1 00:00:41,625 --> 00:00:43,752 "LA PALOMA" FASHION SHOW EIN TAG VORHER 2 00:00:45,295 --> 00:00:47,881 - Na, wie war die 20-Minuten-Nacht? - Kurz. 3 00:00:48,215 --> 00:00:50,634 - Mehr wurde nicht runtergebracht? - Nein. 4 00:00:50,634 --> 00:00:52,928 Ich seh mal nach der Geschiedenen. 5 00:00:55,931 --> 00:00:57,099 Guten Tag. 6 00:01:07,985 --> 00:01:08,902 Paloma? 7 00:01:08,902 --> 00:01:10,487 Die Proben für die Taschen. 8 00:01:12,114 --> 00:01:13,574 Gut. Rot und grün. 9 00:01:14,366 --> 00:01:15,826 Zeigen Sie mir die Tests? 10 00:01:16,493 --> 00:01:19,329 Bei Ledu wird es hektisch kurz vor der Show. 11 00:01:19,329 --> 00:01:20,998 Hier kommt Paloma. 12 00:01:20,998 --> 00:01:22,332 Paloma? 13 00:01:22,332 --> 00:01:25,794 In deiner Kollektion ist alles Upcycling. Sagst du uns was dazu? 14 00:01:25,794 --> 00:01:29,089 - Später, ja? - In einer Stunde? 15 00:01:29,089 --> 00:01:30,632 - Später. - In Ordnung. 16 00:01:31,133 --> 00:01:33,093 Ich konnte Paloma nicht sprechen. 17 00:01:33,093 --> 00:01:36,638 Aber ich bleib dran. Und ich muss euch noch so viel zeigen! 18 00:01:36,638 --> 00:01:38,557 Reichen sieben Schminktische? 19 00:01:38,557 --> 00:01:40,392 - Wir brauchen zehn. - Ist gut. 20 00:01:40,767 --> 00:01:42,019 Ist das für mich? 21 00:01:42,019 --> 00:01:43,020 Danke. 22 00:02:10,631 --> 00:02:11,965 Morgen. 23 00:02:19,389 --> 00:02:20,766 Er geht? 24 00:02:20,766 --> 00:02:22,434 Auf seine Insel. 25 00:02:22,434 --> 00:02:25,437 Wie Napoleon. Um den Weltfrieden zu wahren. 26 00:02:31,485 --> 00:02:33,445 Das wolltest du doch, oder? 27 00:03:40,179 --> 00:03:41,305 Gut festhalten. 28 00:03:41,305 --> 00:03:43,390 Wildschweine sind gefährlich. 29 00:03:43,390 --> 00:03:45,475 - Geht's noch? - An die Wange ran. 30 00:03:45,475 --> 00:03:48,770 - Louise, leg das weg! - Jetzt entspannt euch. 31 00:03:48,770 --> 00:03:50,397 Das ist kein AK-47. 32 00:03:50,397 --> 00:03:51,940 Oma meint, ich kann jagen. 33 00:03:51,940 --> 00:03:54,735 Ja, aber erst kommt die Mittlere Reife dran. 34 00:03:54,735 --> 00:03:57,654 Ein guter Jäger fängt jung an. 35 00:03:57,654 --> 00:03:59,740 Wobei, bei dir hat's nicht geklappt. 36 00:03:59,740 --> 00:04:02,117 Diane, der Präsident der Innung. 37 00:04:02,117 --> 00:04:06,205 Wenn er mich weiter während der Jagd mit der Fashion Week nervt, 38 00:04:06,205 --> 00:04:08,957 - kriegt er kein Geld mehr von uns. - Ist gut. 39 00:04:10,000 --> 00:04:11,460 Hör auf! 40 00:04:12,878 --> 00:04:15,797 Victor! Sie gehen mit den Treibern. 41 00:04:15,797 --> 00:04:18,466 Caroline, Louise und ich gehen mit den Schützen. 42 00:04:18,466 --> 00:04:20,677 - Aber... - Warum? 43 00:04:20,677 --> 00:04:21,928 Können Sie schießen? 44 00:04:21,928 --> 00:04:23,597 Nein. Na also. 45 00:04:23,597 --> 00:04:24,932 Komm, mein Schatz. 46 00:04:25,807 --> 00:04:27,601 Victor. Hier lang. 47 00:04:28,852 --> 00:04:30,020 Steigen Sie ein. 48 00:04:49,122 --> 00:04:50,415 Nein, das geht nicht. 49 00:04:51,500 --> 00:04:52,918 Das geht gar nicht. 50 00:04:53,585 --> 00:04:55,045 Die Schleppe. 51 00:04:55,045 --> 00:04:58,465 Sie müsste länger und schwerer sein. 52 00:04:58,465 --> 00:05:01,802 Man muss spüren, wie viel sie zu schleppen hat. 53 00:05:01,802 --> 00:05:03,929 Die Last der Tradition, 54 00:05:04,680 --> 00:05:05,806 die seelische Last. 55 00:05:05,806 --> 00:05:08,183 - Das Patriarchat! - Wie viele Zentimeter? 56 00:05:09,476 --> 00:05:11,103 Zwei Meter. Das wäre ideal. 57 00:05:11,103 --> 00:05:13,230 Das Atelier ist schon ausgelastet. 58 00:05:15,232 --> 00:05:18,026 Zwei Meter. Also, Joy, hier bleibst du stehen. 59 00:05:18,777 --> 00:05:19,820 Vor dem Bild. 60 00:05:20,988 --> 00:05:22,406 Hast du das gemacht? 61 00:05:22,948 --> 00:05:26,660 Nein. Mein Vater. Er hat es vor seinem Tod für mich gemalt. 62 00:05:28,036 --> 00:05:29,746 Es ist jetzt mein Markenzeichen. 63 00:05:30,414 --> 00:05:34,543 Darum mache ich hier bei Ledu meine erste Indoor-Show. 64 00:05:34,543 --> 00:05:36,712 - Ich freu mich, dabei zu sein. - Danke. 65 00:05:36,712 --> 00:05:37,754 Entschuldige, Sophie. 66 00:05:37,754 --> 00:05:40,591 Muss das sein, dass du mich die ganze Zeit filmst? 67 00:05:40,591 --> 00:05:43,927 Das ist Content fürs Making-of. Aber vergiss Sophie. 68 00:05:43,927 --> 00:05:46,805 - Sophie gibt's gar nicht. - Gut, weiter. 69 00:05:46,805 --> 00:05:48,098 Also... 70 00:05:51,351 --> 00:05:53,187 Auch die Arschkarte gezogen? 71 00:05:53,604 --> 00:05:54,521 Wie bitte? 72 00:05:54,521 --> 00:05:56,857 Wir kümmern uns nur um die ausgerissenen Hunde. 73 00:05:57,608 --> 00:05:59,526 Verstehe. Klasse. 74 00:06:02,237 --> 00:06:03,071 Lucy? 75 00:06:06,033 --> 00:06:08,035 Was wird mir vorgeworfen? 76 00:06:09,119 --> 00:06:10,370 Robinson. 77 00:06:11,038 --> 00:06:13,540 Seit drei Wochen verschaukelt er dich. 78 00:06:13,540 --> 00:06:15,792 Ich bin fast so weit. Sag das Diane. 79 00:06:15,792 --> 00:06:18,545 Fast? Das reicht nicht. 80 00:06:23,592 --> 00:06:25,969 Kann ich mal Ihr Handy ausleihen? 81 00:06:25,969 --> 00:06:27,095 Klar. 82 00:06:28,680 --> 00:06:29,515 Danke. 83 00:06:29,515 --> 00:06:32,976 PALOMA CASTELS ERSTE SHOW FÜR LEDU DER CRASH TEST! 84 00:06:38,482 --> 00:06:40,484 - Okay. Du ghostest mich also. - Nein. 85 00:06:41,068 --> 00:06:44,821 Hast recht. Geißel dich nur weiter für die undankbare Bande. 86 00:06:44,821 --> 00:06:46,657 Und vergeude dein Talent. 87 00:06:46,657 --> 00:06:47,908 Nein, Victor. 88 00:06:47,908 --> 00:06:51,453 Es fällt mir nur schwer, meine Familie noch mal zu verraten. 89 00:06:51,453 --> 00:06:53,914 Ich will nicht für Rovel der Fuß in der Tür sein. 90 00:06:53,914 --> 00:06:55,958 Du wärst bloß ein Dorn im Auge. 91 00:06:56,458 --> 00:06:58,710 Glaubst du etwa, dass Vincent verkauft? 92 00:06:58,710 --> 00:07:00,921 Und deine Mutter? Oder auch ich? 93 00:07:01,505 --> 00:07:03,882 Nein. Und das weiß Diane. 94 00:07:03,882 --> 00:07:06,343 Sie gibt sich mit deinen 3 % zufrieden. 95 00:07:06,343 --> 00:07:09,221 Auf jeden Fall will ich bis morgen deine Antwort. 96 00:07:14,685 --> 00:07:17,563 - Hast du Zeit für die Make-up-Tests? - Nachher. 97 00:07:24,027 --> 00:07:25,529 Gefällt's dir? Super. 98 00:07:25,529 --> 00:07:27,823 20 STUNDEN 99 00:07:30,200 --> 00:07:32,536 - Könnte natürlicher sein, oder? - Ja. 100 00:07:32,536 --> 00:07:34,288 - Darf ich? - Klar. 101 00:07:34,288 --> 00:07:35,747 - Paloma? - Ja. 102 00:07:35,747 --> 00:07:38,083 Diese Herren möchten dich sprechen. 103 00:07:38,876 --> 00:07:40,669 - Guten Tag. - Guten Tag. Danke. 104 00:07:42,880 --> 00:07:44,840 Endlich mal ein korrekter BMI. 105 00:07:45,299 --> 00:07:46,425 Schön. 106 00:07:47,009 --> 00:07:48,468 Und wenn es nicht passt? 107 00:07:49,178 --> 00:07:52,347 Alles gut. Deine Models sind doch body positive. 108 00:07:52,347 --> 00:07:54,141 Und die, die du uns aufgezwungen hast? 109 00:07:54,516 --> 00:07:56,935 Überraschungskontrollen sind wir gewohnt. 110 00:07:58,061 --> 00:07:59,438 Joy, kommst du bitte. 111 00:08:00,189 --> 00:08:02,232 Aber für die Geschiedene 112 00:08:02,232 --> 00:08:04,318 wärst du viel besser als sie. 113 00:08:05,068 --> 00:08:07,654 Aber Größe 32 kann ich nicht mehr tragen. 114 00:08:07,654 --> 00:08:10,407 Eben! Du bist wunderschön, so wie du bist. 115 00:08:10,949 --> 00:08:12,993 Das ist es, was ich erzählen möchte. 116 00:08:12,993 --> 00:08:15,579 Weiß ich. Aber das Thema ist erledigt. 117 00:08:15,579 --> 00:08:17,915 18,7. Knapp, aber es reicht. 118 00:08:18,790 --> 00:08:20,375 Siehst du? 119 00:08:20,375 --> 00:08:21,502 Hallo. 120 00:09:25,774 --> 00:09:26,984 Meine Damen. 121 00:10:01,810 --> 00:10:02,936 Das Aufbrechen 122 00:10:02,936 --> 00:10:05,898 ist eine Ehre, die dem Obertreiber zusteht. 123 00:10:07,149 --> 00:10:08,066 Nein! 124 00:10:09,109 --> 00:10:10,110 Was soll das? 125 00:10:12,029 --> 00:10:15,240 Ist das dein Lebensziel? Anderen deinen Platz überlassen? 126 00:10:15,240 --> 00:10:17,409 Die Frauen nerven mit Gleichstellung. 127 00:10:17,409 --> 00:10:20,871 Aber sie haben die Opferbereitschaft in den Genen. 128 00:10:23,498 --> 00:10:26,335 Victor ist als Chef deutlich geeigneter. 129 00:10:26,335 --> 00:10:28,295 Ich bin lieber im Hintergrund. 130 00:10:34,134 --> 00:10:35,344 Komm, mein Schatz. 131 00:10:37,095 --> 00:10:39,556 Beschäm mich nicht wie deine Mutter. 132 00:10:42,142 --> 00:10:43,268 Leg das Messer hin. 133 00:10:45,646 --> 00:10:47,272 Lass sie los! 134 00:11:25,477 --> 00:11:26,311 Mama! 135 00:11:26,937 --> 00:11:27,896 Schon gut. 136 00:11:28,480 --> 00:11:32,025 Sie macht das schon von klein auf. Weiß nicht, was mit ihr los ist. 137 00:11:41,785 --> 00:11:43,996 18 STUNDEN 138 00:11:50,002 --> 00:11:52,045 Sie brauchen noch sieben Stunden. 139 00:11:53,005 --> 00:11:54,047 Halt mal. 140 00:11:54,047 --> 00:11:56,633 Tritt mal zurück, damit ich gucken kann. 141 00:12:03,640 --> 00:12:06,685 Hier vereinfachen wir. Das Bustier muss simpel sein. 142 00:12:07,394 --> 00:12:08,395 Was? 143 00:12:10,939 --> 00:12:12,733 Nein, das geht nicht. 144 00:12:12,733 --> 00:12:14,151 - Palo. - Was? 145 00:12:14,151 --> 00:12:16,570 Alle verzichten mal auf einen Look. 146 00:12:16,570 --> 00:12:19,531 Die Geschiedene plus neun Looks sind zu viel. 147 00:12:19,531 --> 00:12:22,117 Gut. Dann sag ihnen, sie sollen Gas geben. 148 00:12:22,117 --> 00:12:24,995 Stell Leute ein, denk dir was aus. Mach deinen Job. 149 00:12:24,995 --> 00:12:27,164 Aber dieser Look geht morgen raus! 150 00:12:27,164 --> 00:12:28,498 Okay? Verstanden? 151 00:12:28,498 --> 00:12:30,959 Ich nehme keinen einzigen Look raus! 152 00:12:31,835 --> 00:12:33,253 Scheiße! 153 00:12:33,253 --> 00:12:34,338 Mann! 154 00:12:36,381 --> 00:12:38,800 Perle meint, du willst noch ein Fitting. 155 00:12:40,594 --> 00:12:41,929 Stimmt was nicht? 156 00:12:44,139 --> 00:12:46,225 Ja, es stimmt was nicht. 157 00:12:48,977 --> 00:12:51,104 Ziehst du dich bitte vor uns um? 158 00:12:51,813 --> 00:12:52,940 Was? 159 00:12:52,940 --> 00:12:55,317 Was ist mit deinem Gewicht los? 160 00:13:02,157 --> 00:13:03,158 Scheiße. 161 00:13:05,702 --> 00:13:07,079 Zufrieden? 162 00:13:07,079 --> 00:13:09,206 Alle machen das, bevor gewogen wird. 163 00:13:09,206 --> 00:13:12,167 Und für die Show ist man das Übergewicht los. 164 00:13:12,167 --> 00:13:14,586 - Scheiße. - Ist doch gut für alle. 165 00:13:15,712 --> 00:13:16,880 Perle war einverstanden. 166 00:13:21,176 --> 00:13:22,719 Ich ruf meine Agentur an. 167 00:13:25,848 --> 00:13:29,142 Wir brauchen unbedingt die Geschiedene. Sie ist das Finale. 168 00:13:35,691 --> 00:13:37,025 Guck dir das mal an. 169 00:13:37,734 --> 00:13:41,905 Darum mache ich hier bei Ledu meine erste Indoor-Show. 170 00:13:41,905 --> 00:13:45,075 Um das, was mich runterzieht, hinter mir zu lassen. 171 00:13:45,784 --> 00:13:48,579 Mein Vater hat es vor seinem Tod für mich gemalt. 172 00:13:48,579 --> 00:13:50,706 Es ist jetzt mein Markenzeichen. 173 00:13:50,706 --> 00:13:52,708 Von wegen Making-of! 174 00:13:53,959 --> 00:13:56,128 Sie wollte bloß eine Story posten. 175 00:13:56,128 --> 00:13:57,880 LA PALOMA - MORGEN 15 UHR 176 00:13:58,589 --> 00:14:01,383 So verwandelt man Spontanität in Marketing. 177 00:14:02,801 --> 00:14:04,720 Es ist jetzt mein Markenzeichen. 178 00:14:05,429 --> 00:14:06,555 Dieses Kleid... 179 00:14:06,555 --> 00:14:08,599 Immer müssen sie alles zeigen! 180 00:14:09,808 --> 00:14:11,643 Überhaupt kein Schamgefühl mehr. 181 00:14:11,643 --> 00:14:14,271 Zum Glück kümmert sich Perle jetzt um alles. 182 00:14:15,189 --> 00:14:17,608 - Sagst du mir, wo wir hinfahren? - Nein. 183 00:14:18,275 --> 00:14:21,862 Siehst du? Ich kann dich auch nach 30 Jahren noch überraschen. 184 00:14:21,862 --> 00:14:23,947 Wir müssen über deinen Sohn reden. 185 00:14:24,448 --> 00:14:26,450 Was hat er wieder angerichtet? 186 00:14:26,450 --> 00:14:28,702 Ich will nur vorbereitet sein. 187 00:14:29,494 --> 00:14:32,039 Ich will ihn nicht mehr im Aufsichtsrat. 188 00:14:32,039 --> 00:14:34,166 Erst der Vater, dann der Sohn! 189 00:14:50,974 --> 00:14:51,975 Wir sind da. 190 00:14:51,975 --> 00:14:53,894 Die gesamte Austernfarm gehört uns. 191 00:14:53,894 --> 00:14:56,813 Vielfach prämierte Felsenaustern. 192 00:14:57,856 --> 00:15:00,108 Das Terroir hat mich schon immer gelockt. 193 00:15:00,692 --> 00:15:01,818 Beeindruckend. 194 00:15:02,236 --> 00:15:04,613 Haben wir am 27. was geplant? 195 00:15:04,613 --> 00:15:06,990 Landeswettbewerb für Keltische Kunst. 196 00:15:07,824 --> 00:15:11,620 Da kann ich als Bürgermeister schlecht ohne meine Frau hingehen. 197 00:15:16,375 --> 00:15:17,543 Entzückend! 198 00:15:18,210 --> 00:15:22,464 Du kommst dir auch nicht ansehen, wie das Luder unser Modehaus verwüstet. 199 00:15:22,923 --> 00:15:26,218 Ich muss zu einer Auktion und werde dich vertreten. 200 00:15:27,219 --> 00:15:28,887 Gehst du jetzt gleich? 201 00:15:29,388 --> 00:15:33,225 Du weißt doch, dass ich seit dem Aufenthalt in Cancale allergisch bin. 202 00:15:33,225 --> 00:15:37,688 Und sonst verpasse ich meinen Flug. Aber du bleibst hier und genießt es. 203 00:15:39,690 --> 00:15:41,650 Und Glückwunsch für dein Projekt! 204 00:15:46,655 --> 00:15:49,157 Einen Privatjet kann man nicht verpassen. 205 00:16:41,919 --> 00:16:45,756 Vor zehn Jahren hab ich eine Kollektion unter meinem Namen rausgebracht. 206 00:16:45,756 --> 00:16:48,258 Ich wollte bei Ledu Streetwear machen. 207 00:16:48,967 --> 00:16:51,637 - Das, was ich neulich rausgeholt habe? - Ja. 208 00:16:52,262 --> 00:16:53,847 Das war vor dem Casual Chic. 209 00:16:53,847 --> 00:16:56,099 Aber Vincent und Marie hielten nichts 210 00:16:56,099 --> 00:16:58,894 von meinen Pantaleggings 211 00:16:58,894 --> 00:17:00,854 und meinen Pailletten-Sporthosen. 212 00:17:01,897 --> 00:17:04,566 Eine Woche vor der Show wurde alles abgeblasen, 213 00:17:05,150 --> 00:17:07,152 um das Markenimage zu bewahren. 214 00:17:07,152 --> 00:17:09,655 Vincent hat mich in die PR-Abteilung verbannt. 215 00:17:09,655 --> 00:17:11,531 Er denkt, ich kann nichts anderes. 216 00:17:11,531 --> 00:17:14,952 Ich will ihnen das Gegenteil beweisen. Aber wenn ich gehe, 217 00:17:15,410 --> 00:17:16,912 haben sie gewonnen. 218 00:17:18,079 --> 00:17:19,873 Und das zehrt an mir. 219 00:17:21,415 --> 00:17:23,167 Sie haben dich nicht verdient. 220 00:17:24,336 --> 00:17:26,171 Du hast zu viel Talent für sie. 221 00:17:26,171 --> 00:17:29,341 Das sagst du, weil du heute Nacht dreimal gekommen bist. 222 00:17:31,468 --> 00:17:32,553 Vielleicht. 223 00:17:39,643 --> 00:17:40,811 Überleg dir was. 224 00:17:41,311 --> 00:17:42,521 Ich will sie. 225 00:17:42,521 --> 00:17:44,439 Ich brauche sie morgen. 226 00:17:45,399 --> 00:17:48,068 Ich versuche Gigi Hadid von Chanel abzuwerben. 227 00:17:48,068 --> 00:17:49,653 Was sollte das mit Joy? 228 00:17:52,072 --> 00:17:53,365 Ich ruf dich zurück. 229 00:17:56,118 --> 00:17:58,787 So kurz vor der Show war das die beste Lösung. 230 00:18:01,248 --> 00:18:02,249 Wie die Story. 231 00:18:03,709 --> 00:18:05,085 Bist du mir böse? 232 00:18:07,129 --> 00:18:10,090 Hat Sophie wirklich für das Making-of gefilmt? 233 00:18:11,175 --> 00:18:13,302 Oder soll das eine Reality-Show werden? 234 00:18:13,635 --> 00:18:16,763 Man soll über dich reden, nicht über Vincent oder Rovel. 235 00:18:16,763 --> 00:18:20,559 Und zwar so, wie du bist. Die Story hat Millionen Follower. 236 00:18:21,018 --> 00:18:23,896 - Ist das alles, was zählt? - Das warst du. 237 00:18:25,063 --> 00:18:27,149 - Deine Worte. - Ohne meine Erlaubnis. 238 00:18:27,608 --> 00:18:30,611 Es wird nichts, wenn ich dir nicht vertrauen kann. 239 00:18:32,029 --> 00:18:35,616 Wenn du mit meiner Geschichte die Verkaufszahlen steigern willst. 240 00:18:35,616 --> 00:18:37,534 Ich bin nicht deine Feindin. 241 00:18:43,457 --> 00:18:44,791 Diese Show... 242 00:18:46,543 --> 00:18:48,795 ist dir doch genauso wichtig wie mir. 243 00:18:50,631 --> 00:18:53,467 Dieser Neuanfang soll doch kein Flop werden. 244 00:18:54,551 --> 00:18:56,345 Das würde dem Haus schaden. 245 00:18:58,680 --> 00:19:01,141 Ich hab Ersatz für Joy gefunden. 246 00:19:03,685 --> 00:19:05,479 Hab eine Story gepostet. 247 00:19:06,104 --> 00:19:07,648 Alle sind aus dem Häuschen. 248 00:19:17,074 --> 00:19:18,283 Nach 17 Jahren 249 00:19:18,283 --> 00:19:22,287 kehrt Perle Foster zurück mit einem Kleid, das ihr Leben erzählt. 250 00:19:22,287 --> 00:19:23,789 Ich hab schon Gänsehaut. 251 00:20:05,455 --> 00:20:07,666 9 STUNDEN 252 00:20:52,211 --> 00:20:53,462 Hallo! 253 00:20:54,421 --> 00:20:55,589 Wie geht's? 254 00:20:55,589 --> 00:20:57,633 Ich hab Croissants mitgebracht. 255 00:20:58,550 --> 00:21:00,552 Vorsicht mit den Kleidern, meine Damen. 256 00:21:14,149 --> 00:21:14,983 Ja, Mama? 257 00:21:14,983 --> 00:21:16,860 Was trägst du für die Show? 258 00:21:16,860 --> 00:21:18,737 - 3,8 Millionen. - Crocs mit Absätzen? 259 00:21:18,737 --> 00:21:20,572 Ich brauch einen Dress Code. 260 00:21:20,572 --> 00:21:22,032 Hässlich ist jetzt cool. 261 00:21:22,032 --> 00:21:24,535 Dann könnte das ja glatt deine Show sein. 262 00:21:24,535 --> 00:21:27,913 Das ist ein ganz einzigartiger Ellsworth Kelly. 263 00:21:28,747 --> 00:21:30,457 Vier Millionen für Madame. 264 00:21:30,457 --> 00:21:34,920 Dein Vater und ich sind der Meinung, dass du einen Neustart brauchst. 265 00:21:34,920 --> 00:21:37,840 Hat Papa Pläne für mich? Eine Konversionstherapie? 266 00:21:37,840 --> 00:21:39,842 Wir wollen nur dein Glück. 267 00:21:39,842 --> 00:21:41,301 4,2 Millionen für Monsieur. 268 00:21:41,301 --> 00:21:44,263 - Wo bist du? - Erzähl ich dir nachher, Schatz. 269 00:21:45,472 --> 00:21:47,474 4,5 Millionen für Madame. 270 00:21:50,477 --> 00:21:51,937 Fünf Millionen für Monsieur. 271 00:21:52,521 --> 00:21:53,564 Madame? 272 00:21:54,231 --> 00:21:56,233 Fünf Millionen zum Ersten, zum Zweiten, 273 00:21:56,608 --> 00:21:58,318 zum Dritten! 274 00:21:58,318 --> 00:22:00,529 Der Zuschlag geht an den Herrn. 275 00:22:04,199 --> 00:22:06,243 Mit wem hast du vorhin telefoniert? 276 00:22:06,577 --> 00:22:07,578 Mit dem Austernmann? 277 00:22:08,537 --> 00:22:11,790 Fast. Eine andere Art von Weichtier. 278 00:22:15,294 --> 00:22:18,589 4,5 Millionen zu riskieren für ein Bild, das du schon hast... 279 00:22:18,922 --> 00:22:20,632 Bist ganz schön waghalsig. 280 00:22:21,925 --> 00:22:22,968 Und extrem sexy. 281 00:22:24,553 --> 00:22:27,848 Es törnt mich eben an, deine Provision aufzublähen. 282 00:22:30,309 --> 00:22:31,643 Nein, hör auf! 283 00:22:32,394 --> 00:22:34,438 Deine Kollegen könnten uns sehen. 284 00:22:36,023 --> 00:22:38,650 Dann sehen sie, dass nicht nur Männer junge Frauen mögen. 285 00:22:39,526 --> 00:22:41,153 Und sie hätten recht. 286 00:22:42,321 --> 00:22:43,155 Bleibst du noch? 287 00:22:43,155 --> 00:22:46,241 Ich muss heute noch zurück in die Bretagne. 288 00:22:46,241 --> 00:22:47,201 Sag ab. 289 00:22:47,201 --> 00:22:49,494 Und spiel nicht immer die ergebene Ehefrau. 290 00:22:50,746 --> 00:22:53,248 Willst du den Rest deines Lebens verschwenden 291 00:22:53,248 --> 00:22:55,250 nur für die Anteile deines Mannes? 292 00:22:55,250 --> 00:22:56,543 Ziemlich altmodisch. 293 00:22:58,420 --> 00:23:00,881 - Das brauchst du nicht zu verstehen. - Nein. 294 00:23:02,007 --> 00:23:05,636 Aber die Lesbe vom Dienst darf ich sein. 295 00:23:07,179 --> 00:23:09,097 Wenn es dir nicht passt, hören wir auf. 296 00:23:09,097 --> 00:23:11,600 Könnte dir passen, dass es so einfach ist. 297 00:23:13,977 --> 00:23:15,979 Aber ich lass dich nicht los, Marie. 298 00:23:31,078 --> 00:23:32,579 Sagst du Rovel ja? 299 00:23:33,539 --> 00:23:35,499 Nein, ich werde ablehnen. 300 00:23:36,250 --> 00:23:37,793 Ich weiß, dass ich es schaffe. 301 00:23:38,544 --> 00:23:41,880 Aber Tatsache ist, dass Victor dort ein Scheißleben hat. 302 00:23:42,548 --> 00:23:44,716 Diane erdrückt ihn. Er sitzt in der Falle. 303 00:23:45,509 --> 00:23:47,052 Ich tu mir das nicht an. 304 00:23:48,303 --> 00:23:51,390 Du sollst ja nicht eine Frau heiraten, die du nicht magst. 305 00:23:51,390 --> 00:23:54,184 Ja, aber wenn ich verkaufe, verlier ich meine Krone. 306 00:23:54,184 --> 00:23:56,478 Dann bin ich reich, aber ohne Titel. 307 00:23:56,812 --> 00:23:58,480 Für immer ohne Reich. 308 00:23:58,480 --> 00:24:00,899 Wie der Nazi-Onkel von Queen Elisabeth. 309 00:24:00,899 --> 00:24:02,901 Der in Frankreich verödet ist. 310 00:24:05,904 --> 00:24:07,614 Und was hast du jetzt vor? 311 00:24:14,705 --> 00:24:16,790 Victor versteht deine Abneigung nicht. 312 00:24:17,499 --> 00:24:18,375 Ich auch nicht. 313 00:24:18,375 --> 00:24:21,128 {\an8}Hört sich an, als gäbe es einen noch reicheren Mann. 314 00:24:21,128 --> 00:24:22,588 {\an8}Das liest eh nur du. 315 00:24:22,588 --> 00:24:25,674 Ich bin sowieso die reichste Frau Europas. 316 00:24:30,012 --> 00:24:32,264 Victor opfert viel für uns. 317 00:24:32,264 --> 00:24:34,141 Er opfert seine Familie. 318 00:24:34,141 --> 00:24:35,601 Bald sein Modehaus. 319 00:24:36,727 --> 00:24:40,105 Und seit er weiß, dass ich seine Holding-Partnerin bin, 320 00:24:40,105 --> 00:24:42,816 - fühlt er sich hintergangen. - Womit er recht hat. 321 00:24:42,816 --> 00:24:47,279 - Du ruinierst meine Ehe. - Das schafft ihr auch ohne mich. 322 00:24:48,113 --> 00:24:49,281 Hier. 323 00:24:49,281 --> 00:24:50,574 Guck dir das an. 324 00:24:50,991 --> 00:24:52,910 Fotos von deinem Mann und Perle. 325 00:24:52,910 --> 00:24:55,954 Eine richtige Schmonzette. Sieh nur! 326 00:24:57,623 --> 00:24:59,374 Das war vor zwei Monaten. 327 00:25:07,674 --> 00:25:09,468 Sie haben Schluss gemacht. 328 00:25:09,468 --> 00:25:11,053 Und das nimmst du ihm ab? 329 00:25:12,054 --> 00:25:14,181 - Ich vertraue ihm. - Bist du blöd, oder was? 330 00:25:14,598 --> 00:25:15,807 Er will meine Firma! 331 00:25:15,807 --> 00:25:18,018 Und dafür braucht er dich. 332 00:25:18,977 --> 00:25:21,939 Du brauchst ihn auch! Du wolltest doch, dass wir heiraten. 333 00:25:22,272 --> 00:25:25,901 Ihr seid aber zu dritt. Und zwar seit er Ledu verlassen hat. 334 00:25:25,901 --> 00:25:28,779 Er ist wie ein Raucher, der nicht aufhören kann. 335 00:25:28,779 --> 00:25:32,658 - Du machst bitte weiter wie bisher. - Als betrogene Ehefrau? 336 00:25:36,787 --> 00:25:37,788 Es ist Navarra. 337 00:25:38,288 --> 00:25:41,959 Halt, bleib da! Du kümmerst dich um unseren Informanten. 338 00:25:45,337 --> 00:25:46,171 Ich höre. 339 00:25:47,381 --> 00:25:50,467 Robinson will während der Show alles seiner Mutter beichten. 340 00:25:51,468 --> 00:25:53,303 Er darf nicht Marie Ledu sprechen. 341 00:25:53,303 --> 00:25:54,680 Sorgen Sie dafür. 342 00:25:54,680 --> 00:25:56,849 Ich hab leider keine Einladung. 343 00:25:57,683 --> 00:26:00,394 Sie kriegen viel Geld, um mit dem Neffen zu schlafen. 344 00:26:00,394 --> 00:26:02,229 Lassen Sie sich was einfallen. 345 00:26:13,490 --> 00:26:15,784 Ich muss los, aber du kannst bleiben. 346 00:26:23,792 --> 00:26:25,335 Vielleicht bis heute Abend? 347 00:26:28,297 --> 00:26:29,298 Aber kein Zwang. 348 00:26:35,220 --> 00:26:36,346 Schnell! 349 00:26:38,557 --> 00:26:39,725 Ich brauch Hilfe! 350 00:26:45,230 --> 00:26:47,065 40 MINUTEN 351 00:26:47,065 --> 00:26:48,567 Palo, was treibst du? 352 00:26:54,323 --> 00:26:55,657 Die macht mir Angst. 353 00:26:55,657 --> 00:26:57,868 Die frisst bestimmt Katzenbabys. 354 00:27:00,162 --> 00:27:02,748 Sie wollen alle sehen, ob ich abstürze. 355 00:27:03,540 --> 00:27:05,000 Ich schaff das nicht. 356 00:27:05,000 --> 00:27:07,753 Erinnerst du dich an Mme Blin, von der Hochschule? 357 00:27:07,753 --> 00:27:11,340 Sie sagte immer, wir würden es nie zu etwas bringen. 358 00:27:11,340 --> 00:27:12,966 Die kann uns mal! 359 00:27:13,759 --> 00:27:15,177 Die können uns alle mal! 360 00:27:18,013 --> 00:27:19,431 Ja, die können uns mal. 361 00:27:19,431 --> 00:27:21,225 Jetzt mal glaubwürdiger. 362 00:27:21,225 --> 00:27:22,643 Also lauter. 363 00:27:24,228 --> 00:27:26,230 - Die können uns mal. - Lauter. 364 00:27:26,897 --> 00:27:28,023 Die können uns mal! 365 00:27:32,236 --> 00:27:33,695 Willkommen, M. Rousteing. 366 00:27:48,043 --> 00:27:50,212 Beeilung, Mädels! Das Make-up, los! 367 00:28:01,515 --> 00:28:02,724 Olivier... 368 00:28:04,643 --> 00:28:06,645 - Bist du auch Paloma-Fan? - Klar. 369 00:28:06,645 --> 00:28:11,275 Eine so junge Designerin bei Ledu, das ist doch Wahnsinn! 370 00:28:11,275 --> 00:28:13,652 - Wir hoffen, dass sie es dir nachmacht. - Danke. 371 00:28:13,652 --> 00:28:15,362 Und was ist mit Robinson? 372 00:28:15,362 --> 00:28:16,822 Wann kommt er? 373 00:28:19,449 --> 00:28:21,577 Ich kümmere mich um die PR. 374 00:28:21,577 --> 00:28:23,787 Und ich bin sehr zufrieden so. 375 00:28:23,787 --> 00:28:25,038 Wenn du meinst. 376 00:28:26,957 --> 00:28:28,250 Bis nachher. 377 00:28:31,253 --> 00:28:32,796 Nicht sehr glaubwürdig. 378 00:28:33,839 --> 00:28:34,923 Es fehlt noch eine. 379 00:29:38,946 --> 00:29:39,947 Ja? 380 00:29:40,405 --> 00:29:42,074 Hat Papa dich betrogen? 381 00:29:44,243 --> 00:29:47,037 Dein Vater hat sich nicht so für Sex interessiert. 382 00:29:47,037 --> 00:29:48,413 Er wollte nur ein Kind. 383 00:29:48,789 --> 00:29:49,831 Aber du nicht. 384 00:29:50,958 --> 00:29:53,293 Ich hab ihn nicht aus Liebe geheiratet. 385 00:29:53,293 --> 00:29:56,380 Er war alt und wollte eine gebärfähige Frau. 386 00:29:56,380 --> 00:29:58,465 Und ich wollte eine Stellung. 387 00:29:58,966 --> 00:30:01,885 Geschäftshochzeiten sind also Familientradition. 388 00:30:02,302 --> 00:30:04,555 Es ist unser einziger Handlungsspielraum. 389 00:30:05,931 --> 00:30:08,100 Und es ändert sich auch nicht. 390 00:30:08,100 --> 00:30:11,144 Man wird uns immer auf unser Geschlecht reduzieren. 391 00:30:11,937 --> 00:30:14,648 Also lassen wir ihn glauben, dass er Direktor wird? 392 00:30:14,648 --> 00:30:17,025 Er wird's wegstecken. Er wird sehr reich. 393 00:30:18,026 --> 00:30:22,781 Und wenn ihm klar wird, dass du nicht Wort hältst? 394 00:30:22,781 --> 00:30:24,950 Dann kannst du dich scheiden lassen. 395 00:30:26,076 --> 00:30:28,537 Erzähl mir nicht, dass du glücklich bist. 396 00:30:28,537 --> 00:30:30,414 Was er an dir mag, das bin ich. 397 00:30:40,716 --> 00:30:42,259 Hattest du das alles geplant? 398 00:30:43,218 --> 00:30:44,595 Du planst immer alles. 399 00:30:46,096 --> 00:30:48,140 Ich hab dich abgesichert. 400 00:30:49,266 --> 00:30:51,101 Deine Zukunft und die deiner Tochter. 401 00:30:52,853 --> 00:30:55,022 Wir werden ihnen zeigen, 402 00:30:55,022 --> 00:30:57,941 dass unser Familienname der einzig gute ist. 403 00:30:59,985 --> 00:31:02,571 - Schieß los. - Die Schleppe ist nicht fertig. 404 00:31:02,571 --> 00:31:05,282 Und Perle verschwindet fünf Minuten vor der Show. 405 00:31:06,200 --> 00:31:09,786 - Wir sollten das Modell vergessen. - Auf keinen Fall. 406 00:31:09,786 --> 00:31:11,872 - Gut. - Sie kann nicht weit sein. 407 00:31:19,505 --> 00:31:21,048 Originell. 408 00:31:21,048 --> 00:31:24,218 Als hätte Christo eine Müllkippe verhüllt. 409 00:31:24,927 --> 00:31:28,889 Nach Gallianos Penner-Kollektion Paloma Castels Müll-Kollektion. 410 00:31:30,349 --> 00:31:32,309 Sieht aus wie auf dem Markt. 411 00:31:32,643 --> 00:31:34,645 Ein Flohmarkt. 412 00:31:35,354 --> 00:31:37,022 Mama, ich muss dir was sagen. 413 00:31:37,022 --> 00:31:37,981 Victor! 414 00:31:40,025 --> 00:31:40,859 Hallo. 415 00:31:42,486 --> 00:31:43,487 Stellst du mich nicht vor? 416 00:31:43,487 --> 00:31:45,656 Ich wusste nicht mal, dass du da bist. 417 00:31:45,656 --> 00:31:46,657 Ich bin da. 418 00:31:47,241 --> 00:31:50,494 Sexuelle Belästigung wird bei Ledu streng geahndet. 419 00:31:52,246 --> 00:31:53,539 Werden Sie gezwungen? 420 00:31:56,375 --> 00:31:57,376 Entschuldigung. 421 00:31:59,545 --> 00:32:01,839 Wieder mal eine ausgezeichnete Wahl. 422 00:32:12,057 --> 00:32:14,268 10 MINUTEN 423 00:32:23,110 --> 00:32:26,655 Die Inspiration von Paloma Castel erschüttert mich zutiefst. 424 00:32:30,993 --> 00:32:32,327 Ich hab frei, Sophie. 425 00:32:32,327 --> 00:32:35,998 Entschuldige, aber Caroline Rovel ist da. Was soll ich machen? 426 00:32:35,998 --> 00:32:38,625 An deiner Stelle würde ich sie rausschmeißen. 427 00:32:38,625 --> 00:32:41,044 Aber du entscheidest. Du bist jetzt PR-Chefin. 428 00:32:41,587 --> 00:32:44,840 Vergiss nicht, dass ihr die halbe Modeindustrie gehört 429 00:32:44,840 --> 00:32:48,093 und du nie mehr für sie arbeiten wirst. Deine Entscheidung. 430 00:32:48,093 --> 00:32:49,761 Viel Glück. 431 00:32:58,812 --> 00:33:00,814 Machst du einen auf Rachel? 432 00:33:00,814 --> 00:33:02,316 Ich krieg keine Luft. 433 00:33:05,694 --> 00:33:07,696 Das Luder hat mich festgenagelt. 434 00:33:15,412 --> 00:33:17,372 Ich bin zu alt für den Laufsteg. 435 00:33:20,626 --> 00:33:21,793 Sieh mich an. 436 00:33:25,923 --> 00:33:27,132 Das ist lächerlich. 437 00:33:29,134 --> 00:33:30,677 Du siehst umwerfend aus. 438 00:33:32,179 --> 00:33:34,973 Und so zeigst du der Familie mal den Stinkefinger. 439 00:33:35,766 --> 00:33:37,684 Lass dir das nicht entgehen. 440 00:33:38,185 --> 00:33:39,394 Koste diesen Moment aus. 441 00:33:45,567 --> 00:33:48,529 Du solltest deine eigenen Ratschläge befolgen. 442 00:33:58,121 --> 00:33:59,373 Wo bleibt ihr? 443 00:33:59,998 --> 00:34:02,918 Es geht los und die Geschiedene ist nicht bereit. 444 00:34:02,918 --> 00:34:04,711 Schon gut, ich komme. 445 00:34:14,388 --> 00:34:16,598 + 30 MINUTEN 446 00:34:28,819 --> 00:34:31,071 Sie sehen wunderschön aus, Caroline. 447 00:34:31,572 --> 00:34:33,532 Suchen Sie Inspiration? 448 00:34:37,619 --> 00:34:39,913 Das ist ja das volle Aufgebot! 449 00:34:39,913 --> 00:34:42,416 Victor im Publikum, Perle auf dem Laufsteg... 450 00:34:42,416 --> 00:34:44,793 Wie zur guten alten Zeit. 451 00:34:46,670 --> 00:34:48,589 Céline, du gehst da rüber. 452 00:34:51,257 --> 00:34:52,885 Los, Beeilung! 453 00:34:57,097 --> 00:34:58,557 Alles in Ordnung, Perle? 454 00:34:58,557 --> 00:35:00,475 Wir haben 40 Minuten Verspätung. 455 00:35:04,396 --> 00:35:06,023 Gut. Wir hören auf zu nähen. 456 00:35:06,023 --> 00:35:07,566 Wir stecken ab. 457 00:35:12,654 --> 00:35:15,490 Vincent hat seine Makel, aber pünktlich war er. 458 00:35:16,909 --> 00:35:18,994 Wir müssen anfangen, Paloma. 459 00:35:18,994 --> 00:35:20,454 Ja, ich weiß. 460 00:35:32,132 --> 00:35:33,133 Starten wir? 461 00:35:33,759 --> 00:35:35,385 Wir starten. 462 00:35:35,385 --> 00:35:38,055 Wir geben unser Bestes und starten. 463 00:35:38,055 --> 00:35:39,306 Los! 464 00:35:43,560 --> 00:35:45,145 - Alles klar - Gut. Los geht's. 465 00:35:47,898 --> 00:35:49,024 Halt dich bereit. 466 00:37:19,781 --> 00:37:22,034 Wir haben doch von einem Neustart gesprochen. 467 00:37:23,577 --> 00:37:25,829 Lass mich doch das Geschäftliche regeln. 468 00:37:27,456 --> 00:37:31,043 Mach es wie dein Vater, lass mich das Haus verwalten. 469 00:37:31,043 --> 00:37:33,128 Und du suchst dir ein Hobby. 470 00:37:33,128 --> 00:37:35,255 Mit deinem Freund, zum Beispiel. 471 00:37:36,381 --> 00:37:38,050 Macht eine Weltreise. 472 00:37:39,551 --> 00:37:41,303 Du wärst bestimmt erleichtert. 473 00:38:06,370 --> 00:38:08,247 Monique, eine Nadel. Schnell! 474 00:38:15,337 --> 00:38:16,338 Du bist wunderschön. 475 00:40:19,419 --> 00:40:21,296 Paloma, du musst runtergehen. 476 00:40:49,533 --> 00:40:51,118 Du wolltest mir was sagen. 477 00:40:55,497 --> 00:40:56,331 Hab ich vergessen. 478 00:41:25,152 --> 00:41:27,738 Die Geringschätzung einer Mutter ist das Schlimmste. 479 00:41:28,447 --> 00:41:29,907 Willkommen im Klub. 480 00:41:30,532 --> 00:41:32,492 Wir gehören nicht zum selben Klub. 481 00:41:32,826 --> 00:41:35,078 Ist es nicht Victors Job, mich zu bestechen? 482 00:41:37,623 --> 00:41:39,166 Gibt's Zoff in der Familie? 483 00:41:40,000 --> 00:41:42,127 Wir haben viele Gemeinsamkeiten. 484 00:41:42,461 --> 00:41:45,881 Bei Rovel kriegst du den Platz, den du verdienst. 485 00:41:50,177 --> 00:41:51,762 Ich ruf dich morgen an. 486 00:41:58,352 --> 00:41:59,770 Alles klar? 487 00:44:21,703 --> 00:44:23,038 War die Reise schön? 488 00:44:23,038 --> 00:44:24,540 Ja, danke. 489 00:44:25,624 --> 00:44:26,625 Du warst umwerfend. 490 00:44:28,919 --> 00:44:30,337 Ihre Show auch. 491 00:44:30,337 --> 00:44:31,672 Findest du nicht? 492 00:44:32,422 --> 00:44:35,717 Wenn ich sie lobe, grab ich mein eigenes Grab. 493 00:44:35,717 --> 00:44:37,594 Wenn nicht, graben es andere. 494 00:44:37,594 --> 00:44:39,096 Was soll ich sagen? 495 00:44:39,096 --> 00:44:40,681 Die Wahrheit. 496 00:44:40,681 --> 00:44:42,099 Wie du sie fandest. 497 00:44:44,560 --> 00:44:45,686 Es war nicht schlecht. 498 00:44:45,686 --> 00:44:46,770 So. 499 00:44:47,771 --> 00:44:50,732 Sie würde das gerne hören. Deine Meinung ist ihr wichtig. 500 00:44:50,732 --> 00:44:52,985 Auch wenn Sie das Gegenteil behauptet. 501 00:44:54,778 --> 00:44:56,655 Was möchtest du zu Mittag essen? 502 00:44:56,655 --> 00:44:57,990 Nichts. 503 00:44:57,990 --> 00:44:59,491 Ich bleibe nicht. 504 00:45:01,159 --> 00:45:02,286 Nicht? 505 00:45:02,911 --> 00:45:03,787 Nein. 506 00:45:08,083 --> 00:45:10,544 Erinnerst du dich an meine letzte Show? 507 00:45:10,961 --> 00:45:12,379 2005? 508 00:45:15,465 --> 00:45:17,384 Du meintest, ich hätte zugenommen. 509 00:45:19,803 --> 00:45:22,347 Ich hab dann sechs Kilo in zwei Wochen abgenommen. 510 00:45:23,223 --> 00:45:24,183 Ich war schwanger. 511 00:45:26,268 --> 00:45:27,269 Von Victor. 512 00:45:29,646 --> 00:45:31,857 Ich hab es von selbst gemacht. 513 00:45:31,857 --> 00:45:33,150 Das war mein Job. 514 00:45:33,901 --> 00:45:35,569 Dir den Vorrang zu geben. 515 00:45:37,279 --> 00:45:38,697 Auch vor mir. 516 00:45:43,952 --> 00:45:46,872 Und... hast du's Victor gesagt? 517 00:45:49,666 --> 00:45:53,128 Ich hab's bleiben lassen, weil du's nicht ertragen hättest. 518 00:45:53,128 --> 00:45:55,464 Du konntest dir eh nie vorstellen, 519 00:45:55,464 --> 00:45:58,342 dass ich mich für jemand anderes als dich interessiere. 520 00:45:58,342 --> 00:46:00,385 Schon gar nicht für deinen Bruder. 521 00:46:01,637 --> 00:46:05,641 Am Tag nach der Show hast du mir gesagt, dass es meine letzte war. 522 00:46:06,683 --> 00:46:08,101 Ich war schlank. 523 00:46:09,269 --> 00:46:10,979 Aber vermutlich zu alt. 524 00:46:16,360 --> 00:46:18,570 Und Victor hat Caroline geheiratet. 525 00:46:21,114 --> 00:46:22,783 Bin ich ein Ungeheuer? 526 00:46:23,617 --> 00:46:25,244 Ich weiß nicht. 527 00:46:26,245 --> 00:46:30,123 Aber du erkennst immer die schlechten Seiten der Menschen. 528 00:46:31,041 --> 00:46:32,251 Und du förderst sie. 529 00:46:44,304 --> 00:46:45,305 Danke, Brigitte. 530 00:46:49,393 --> 00:46:50,811 Guten Tag. Hallo. 531 00:46:54,565 --> 00:46:55,524 Alles gut? 532 00:46:58,694 --> 00:46:59,862 Was denn? 533 00:47:01,196 --> 00:47:03,866 Meine Mutter wird an ihrem Geburtstag ankündigen, 534 00:47:04,575 --> 00:47:06,285 dass du ihr Nachfolger wirst. 535 00:47:08,829 --> 00:47:12,040 Glückwunsch. Du hast bekommen, was du wolltest. 536 00:47:20,465 --> 00:47:21,508 Aber... 537 00:47:23,135 --> 00:47:25,095 wir beiden sind doch noch ein Team? 538 00:47:27,556 --> 00:47:29,641 Ich werde immer für dich da sein. 539 00:47:35,105 --> 00:47:36,231 Danke. 540 00:47:45,616 --> 00:47:48,452 Untertitel: Frédéric Winter 541 00:47:48,452 --> 00:47:51,371 Untertitelung: DUBBING BROTHERS