1
00:00:41,625 --> 00:00:43,752
"LA PALOMA" FASHION SHOW
EIN TAG VORHER
2
00:00:45,295 --> 00:00:47,881
- Na, wie war die 20-Minuten-Nacht?
- Kurz.
3
00:00:48,215 --> 00:00:50,634
- Mehr wurde nicht runtergebracht?
- Nein.
4
00:00:50,634 --> 00:00:52,928
Ich seh mal nach der Geschiedenen.
5
00:00:55,931 --> 00:00:57,099
Guten Tag.
6
00:01:07,985 --> 00:01:08,902
Paloma?
7
00:01:08,902 --> 00:01:10,487
Die Proben für die Taschen.
8
00:01:12,114 --> 00:01:13,574
Gut. Rot und grün.
9
00:01:14,366 --> 00:01:15,826
Zeigen Sie mir die Tests?
10
00:01:16,493 --> 00:01:19,329
Bei Ledu wird es hektisch
kurz vor der Show.
11
00:01:19,329 --> 00:01:20,998
Hier kommt Paloma.
12
00:01:20,998 --> 00:01:22,332
Paloma?
13
00:01:22,332 --> 00:01:25,794
In deiner Kollektion ist alles Upcycling.
Sagst du uns was dazu?
14
00:01:25,794 --> 00:01:29,089
- Später, ja?
- In einer Stunde?
15
00:01:29,089 --> 00:01:30,632
- Später.
- In Ordnung.
16
00:01:31,133 --> 00:01:33,093
Ich konnte Paloma nicht sprechen.
17
00:01:33,093 --> 00:01:36,638
Aber ich bleib dran.
Und ich muss euch noch so viel zeigen!
18
00:01:36,638 --> 00:01:38,557
Reichen sieben Schminktische?
19
00:01:38,557 --> 00:01:40,392
- Wir brauchen zehn.
- Ist gut.
20
00:01:40,767 --> 00:01:42,019
Ist das für mich?
21
00:01:42,019 --> 00:01:43,020
Danke.
22
00:02:10,631 --> 00:02:11,965
Morgen.
23
00:02:19,389 --> 00:02:20,766
Er geht?
24
00:02:20,766 --> 00:02:22,434
Auf seine Insel.
25
00:02:22,434 --> 00:02:25,437
Wie Napoleon.
Um den Weltfrieden zu wahren.
26
00:02:31,485 --> 00:02:33,445
Das wolltest du doch, oder?
27
00:03:40,179 --> 00:03:41,305
Gut festhalten.
28
00:03:41,305 --> 00:03:43,390
Wildschweine sind gefährlich.
29
00:03:43,390 --> 00:03:45,475
- Geht's noch?
- An die Wange ran.
30
00:03:45,475 --> 00:03:48,770
- Louise, leg das weg!
- Jetzt entspannt euch.
31
00:03:48,770 --> 00:03:50,397
Das ist kein AK-47.
32
00:03:50,397 --> 00:03:51,940
Oma meint, ich kann jagen.
33
00:03:51,940 --> 00:03:54,735
Ja, aber erst kommt
die Mittlere Reife dran.
34
00:03:54,735 --> 00:03:57,654
Ein guter Jäger fängt jung an.
35
00:03:57,654 --> 00:03:59,740
Wobei, bei dir hat's nicht geklappt.
36
00:03:59,740 --> 00:04:02,117
Diane, der Präsident der Innung.
37
00:04:02,117 --> 00:04:06,205
Wenn er mich weiter während der Jagd
mit der Fashion Week nervt,
38
00:04:06,205 --> 00:04:08,957
- kriegt er kein Geld mehr von uns.
- Ist gut.
39
00:04:10,000 --> 00:04:11,460
Hör auf!
40
00:04:12,878 --> 00:04:15,797
Victor! Sie gehen mit den Treibern.
41
00:04:15,797 --> 00:04:18,466
Caroline, Louise und ich
gehen mit den Schützen.
42
00:04:18,466 --> 00:04:20,677
- Aber...
- Warum?
43
00:04:20,677 --> 00:04:21,928
Können Sie schießen?
44
00:04:21,928 --> 00:04:23,597
Nein. Na also.
45
00:04:23,597 --> 00:04:24,932
Komm, mein Schatz.
46
00:04:25,807 --> 00:04:27,601
Victor. Hier lang.
47
00:04:28,852 --> 00:04:30,020
Steigen Sie ein.
48
00:04:49,122 --> 00:04:50,415
Nein, das geht nicht.
49
00:04:51,500 --> 00:04:52,918
Das geht gar nicht.
50
00:04:53,585 --> 00:04:55,045
Die Schleppe.
51
00:04:55,045 --> 00:04:58,465
Sie müsste länger und schwerer sein.
52
00:04:58,465 --> 00:05:01,802
Man muss spüren,
wie viel sie zu schleppen hat.
53
00:05:01,802 --> 00:05:03,929
Die Last der Tradition,
54
00:05:04,680 --> 00:05:05,806
die seelische Last.
55
00:05:05,806 --> 00:05:08,183
- Das Patriarchat!
- Wie viele Zentimeter?
56
00:05:09,476 --> 00:05:11,103
Zwei Meter. Das wäre ideal.
57
00:05:11,103 --> 00:05:13,230
Das Atelier ist schon ausgelastet.
58
00:05:15,232 --> 00:05:18,026
Zwei Meter.
Also, Joy, hier bleibst du stehen.
59
00:05:18,777 --> 00:05:19,820
Vor dem Bild.
60
00:05:20,988 --> 00:05:22,406
Hast du das gemacht?
61
00:05:22,948 --> 00:05:26,660
Nein. Mein Vater.
Er hat es vor seinem Tod für mich gemalt.
62
00:05:28,036 --> 00:05:29,746
Es ist jetzt mein Markenzeichen.
63
00:05:30,414 --> 00:05:34,543
Darum mache ich hier bei Ledu
meine erste Indoor-Show.
64
00:05:34,543 --> 00:05:36,712
- Ich freu mich, dabei zu sein.
- Danke.
65
00:05:36,712 --> 00:05:37,754
Entschuldige, Sophie.
66
00:05:37,754 --> 00:05:40,591
Muss das sein,
dass du mich die ganze Zeit filmst?
67
00:05:40,591 --> 00:05:43,927
Das ist Content fürs Making-of.
Aber vergiss Sophie.
68
00:05:43,927 --> 00:05:46,805
- Sophie gibt's gar nicht.
- Gut, weiter.
69
00:05:46,805 --> 00:05:48,098
Also...
70
00:05:51,351 --> 00:05:53,187
Auch die Arschkarte gezogen?
71
00:05:53,604 --> 00:05:54,521
Wie bitte?
72
00:05:54,521 --> 00:05:56,857
Wir kümmern uns nur
um die ausgerissenen Hunde.
73
00:05:57,608 --> 00:05:59,526
Verstehe. Klasse.
74
00:06:02,237 --> 00:06:03,071
Lucy?
75
00:06:06,033 --> 00:06:08,035
Was wird mir vorgeworfen?
76
00:06:09,119 --> 00:06:10,370
Robinson.
77
00:06:11,038 --> 00:06:13,540
Seit drei Wochen verschaukelt er dich.
78
00:06:13,540 --> 00:06:15,792
Ich bin fast so weit. Sag das Diane.
79
00:06:15,792 --> 00:06:18,545
Fast? Das reicht nicht.
80
00:06:23,592 --> 00:06:25,969
Kann ich mal Ihr Handy ausleihen?
81
00:06:25,969 --> 00:06:27,095
Klar.
82
00:06:28,680 --> 00:06:29,515
Danke.
83
00:06:29,515 --> 00:06:32,976
PALOMA CASTELS ERSTE SHOW FÜR LEDU
DER CRASH TEST!
84
00:06:38,482 --> 00:06:40,484
- Okay. Du ghostest mich also.
- Nein.
85
00:06:41,068 --> 00:06:44,821
Hast recht. Geißel dich nur weiter
für die undankbare Bande.
86
00:06:44,821 --> 00:06:46,657
Und vergeude dein Talent.
87
00:06:46,657 --> 00:06:47,908
Nein, Victor.
88
00:06:47,908 --> 00:06:51,453
Es fällt mir nur schwer,
meine Familie noch mal zu verraten.
89
00:06:51,453 --> 00:06:53,914
Ich will nicht für Rovel
der Fuß in der Tür sein.
90
00:06:53,914 --> 00:06:55,958
Du wärst bloß ein Dorn im Auge.
91
00:06:56,458 --> 00:06:58,710
Glaubst du etwa, dass Vincent verkauft?
92
00:06:58,710 --> 00:07:00,921
Und deine Mutter? Oder auch ich?
93
00:07:01,505 --> 00:07:03,882
Nein. Und das weiß Diane.
94
00:07:03,882 --> 00:07:06,343
Sie gibt sich mit deinen 3 % zufrieden.
95
00:07:06,343 --> 00:07:09,221
Auf jeden Fall
will ich bis morgen deine Antwort.
96
00:07:14,685 --> 00:07:17,563
- Hast du Zeit für die Make-up-Tests?
- Nachher.
97
00:07:24,027 --> 00:07:25,529
Gefällt's dir? Super.
98
00:07:25,529 --> 00:07:27,823
20 STUNDEN
99
00:07:30,200 --> 00:07:32,536
- Könnte natürlicher sein, oder?
- Ja.
100
00:07:32,536 --> 00:07:34,288
- Darf ich?
- Klar.
101
00:07:34,288 --> 00:07:35,747
- Paloma?
- Ja.
102
00:07:35,747 --> 00:07:38,083
Diese Herren möchten dich sprechen.
103
00:07:38,876 --> 00:07:40,669
- Guten Tag.
- Guten Tag. Danke.
104
00:07:42,880 --> 00:07:44,840
Endlich mal ein korrekter BMI.
105
00:07:45,299 --> 00:07:46,425
Schön.
106
00:07:47,009 --> 00:07:48,468
Und wenn es nicht passt?
107
00:07:49,178 --> 00:07:52,347
Alles gut.
Deine Models sind doch body positive.
108
00:07:52,347 --> 00:07:54,141
Und die, die du uns aufgezwungen hast?
109
00:07:54,516 --> 00:07:56,935
Überraschungskontrollen sind wir gewohnt.
110
00:07:58,061 --> 00:07:59,438
Joy, kommst du bitte.
111
00:08:00,189 --> 00:08:02,232
Aber für die Geschiedene
112
00:08:02,232 --> 00:08:04,318
wärst du viel besser als sie.
113
00:08:05,068 --> 00:08:07,654
Aber Größe 32 kann ich nicht mehr tragen.
114
00:08:07,654 --> 00:08:10,407
Eben! Du bist wunderschön, so wie du bist.
115
00:08:10,949 --> 00:08:12,993
Das ist es, was ich erzählen möchte.
116
00:08:12,993 --> 00:08:15,579
Weiß ich. Aber das Thema ist erledigt.
117
00:08:15,579 --> 00:08:17,915
18,7. Knapp, aber es reicht.
118
00:08:18,790 --> 00:08:20,375
Siehst du?
119
00:08:20,375 --> 00:08:21,502
Hallo.
120
00:09:25,774 --> 00:09:26,984
Meine Damen.
121
00:10:01,810 --> 00:10:02,936
Das Aufbrechen
122
00:10:02,936 --> 00:10:05,898
ist eine Ehre,
die dem Obertreiber zusteht.
123
00:10:07,149 --> 00:10:08,066
Nein!
124
00:10:09,109 --> 00:10:10,110
Was soll das?
125
00:10:12,029 --> 00:10:15,240
Ist das dein Lebensziel?
Anderen deinen Platz überlassen?
126
00:10:15,240 --> 00:10:17,409
Die Frauen nerven mit Gleichstellung.
127
00:10:17,409 --> 00:10:20,871
Aber sie haben die Opferbereitschaft
in den Genen.
128
00:10:23,498 --> 00:10:26,335
Victor ist als Chef deutlich geeigneter.
129
00:10:26,335 --> 00:10:28,295
Ich bin lieber im Hintergrund.
130
00:10:34,134 --> 00:10:35,344
Komm, mein Schatz.
131
00:10:37,095 --> 00:10:39,556
Beschäm mich nicht wie deine Mutter.
132
00:10:42,142 --> 00:10:43,268
Leg das Messer hin.
133
00:10:45,646 --> 00:10:47,272
Lass sie los!
134
00:11:25,477 --> 00:11:26,311
Mama!
135
00:11:26,937 --> 00:11:27,896
Schon gut.
136
00:11:28,480 --> 00:11:32,025
Sie macht das schon von klein auf.
Weiß nicht, was mit ihr los ist.
137
00:11:41,785 --> 00:11:43,996
18 STUNDEN
138
00:11:50,002 --> 00:11:52,045
Sie brauchen noch sieben Stunden.
139
00:11:53,005 --> 00:11:54,047
Halt mal.
140
00:11:54,047 --> 00:11:56,633
Tritt mal zurück, damit ich gucken kann.
141
00:12:03,640 --> 00:12:06,685
Hier vereinfachen wir.
Das Bustier muss simpel sein.
142
00:12:07,394 --> 00:12:08,395
Was?
143
00:12:10,939 --> 00:12:12,733
Nein, das geht nicht.
144
00:12:12,733 --> 00:12:14,151
- Palo.
- Was?
145
00:12:14,151 --> 00:12:16,570
Alle verzichten mal auf einen Look.
146
00:12:16,570 --> 00:12:19,531
Die Geschiedene
plus neun Looks sind zu viel.
147
00:12:19,531 --> 00:12:22,117
Gut. Dann sag ihnen,
sie sollen Gas geben.
148
00:12:22,117 --> 00:12:24,995
Stell Leute ein, denk dir was aus.
Mach deinen Job.
149
00:12:24,995 --> 00:12:27,164
Aber dieser Look geht morgen raus!
150
00:12:27,164 --> 00:12:28,498
Okay? Verstanden?
151
00:12:28,498 --> 00:12:30,959
Ich nehme keinen einzigen Look raus!
152
00:12:31,835 --> 00:12:33,253
Scheiße!
153
00:12:33,253 --> 00:12:34,338
Mann!
154
00:12:36,381 --> 00:12:38,800
Perle meint, du willst noch ein Fitting.
155
00:12:40,594 --> 00:12:41,929
Stimmt was nicht?
156
00:12:44,139 --> 00:12:46,225
Ja, es stimmt was nicht.
157
00:12:48,977 --> 00:12:51,104
Ziehst du dich bitte vor uns um?
158
00:12:51,813 --> 00:12:52,940
Was?
159
00:12:52,940 --> 00:12:55,317
Was ist mit deinem Gewicht los?
160
00:13:02,157 --> 00:13:03,158
Scheiße.
161
00:13:05,702 --> 00:13:07,079
Zufrieden?
162
00:13:07,079 --> 00:13:09,206
Alle machen das, bevor gewogen wird.
163
00:13:09,206 --> 00:13:12,167
Und für die Show
ist man das Übergewicht los.
164
00:13:12,167 --> 00:13:14,586
- Scheiße.
- Ist doch gut für alle.
165
00:13:15,712 --> 00:13:16,880
Perle war einverstanden.
166
00:13:21,176 --> 00:13:22,719
Ich ruf meine Agentur an.
167
00:13:25,848 --> 00:13:29,142
Wir brauchen unbedingt die Geschiedene.
Sie ist das Finale.
168
00:13:35,691 --> 00:13:37,025
Guck dir das mal an.
169
00:13:37,734 --> 00:13:41,905
Darum mache ich hier bei Ledu
meine erste Indoor-Show.
170
00:13:41,905 --> 00:13:45,075
Um das, was mich runterzieht,
hinter mir zu lassen.
171
00:13:45,784 --> 00:13:48,579
Mein Vater hat es
vor seinem Tod für mich gemalt.
172
00:13:48,579 --> 00:13:50,706
Es ist jetzt mein Markenzeichen.
173
00:13:50,706 --> 00:13:52,708
Von wegen Making-of!
174
00:13:53,959 --> 00:13:56,128
Sie wollte bloß eine Story posten.
175
00:13:56,128 --> 00:13:57,880
LA PALOMA - MORGEN 15 UHR
176
00:13:58,589 --> 00:14:01,383
So verwandelt man
Spontanität in Marketing.
177
00:14:02,801 --> 00:14:04,720
Es ist jetzt mein Markenzeichen.
178
00:14:05,429 --> 00:14:06,555
Dieses Kleid...
179
00:14:06,555 --> 00:14:08,599
Immer müssen sie alles zeigen!
180
00:14:09,808 --> 00:14:11,643
Überhaupt kein Schamgefühl mehr.
181
00:14:11,643 --> 00:14:14,271
Zum Glück
kümmert sich Perle jetzt um alles.
182
00:14:15,189 --> 00:14:17,608
- Sagst du mir, wo wir hinfahren?
- Nein.
183
00:14:18,275 --> 00:14:21,862
Siehst du? Ich kann dich
auch nach 30 Jahren noch überraschen.
184
00:14:21,862 --> 00:14:23,947
Wir müssen über deinen Sohn reden.
185
00:14:24,448 --> 00:14:26,450
Was hat er wieder angerichtet?
186
00:14:26,450 --> 00:14:28,702
Ich will nur vorbereitet sein.
187
00:14:29,494 --> 00:14:32,039
Ich will ihn nicht mehr im Aufsichtsrat.
188
00:14:32,039 --> 00:14:34,166
Erst der Vater, dann der Sohn!
189
00:14:50,974 --> 00:14:51,975
Wir sind da.
190
00:14:51,975 --> 00:14:53,894
Die gesamte Austernfarm gehört uns.
191
00:14:53,894 --> 00:14:56,813
Vielfach prämierte Felsenaustern.
192
00:14:57,856 --> 00:15:00,108
Das Terroir hat mich schon immer gelockt.
193
00:15:00,692 --> 00:15:01,818
Beeindruckend.
194
00:15:02,236 --> 00:15:04,613
Haben wir am 27. was geplant?
195
00:15:04,613 --> 00:15:06,990
Landeswettbewerb für Keltische Kunst.
196
00:15:07,824 --> 00:15:11,620
Da kann ich als Bürgermeister
schlecht ohne meine Frau hingehen.
197
00:15:16,375 --> 00:15:17,543
Entzückend!
198
00:15:18,210 --> 00:15:22,464
Du kommst dir auch nicht ansehen,
wie das Luder unser Modehaus verwüstet.
199
00:15:22,923 --> 00:15:26,218
Ich muss zu einer Auktion
und werde dich vertreten.
200
00:15:27,219 --> 00:15:28,887
Gehst du jetzt gleich?
201
00:15:29,388 --> 00:15:33,225
Du weißt doch, dass ich seit
dem Aufenthalt in Cancale allergisch bin.
202
00:15:33,225 --> 00:15:37,688
Und sonst verpasse ich meinen Flug.
Aber du bleibst hier und genießt es.
203
00:15:39,690 --> 00:15:41,650
Und Glückwunsch für dein Projekt!
204
00:15:46,655 --> 00:15:49,157
Einen Privatjet kann man nicht verpassen.
205
00:16:41,919 --> 00:16:45,756
Vor zehn Jahren hab ich eine Kollektion
unter meinem Namen rausgebracht.
206
00:16:45,756 --> 00:16:48,258
Ich wollte bei Ledu Streetwear machen.
207
00:16:48,967 --> 00:16:51,637
- Das, was ich neulich rausgeholt habe?
- Ja.
208
00:16:52,262 --> 00:16:53,847
Das war vor dem Casual Chic.
209
00:16:53,847 --> 00:16:56,099
Aber Vincent und Marie hielten nichts
210
00:16:56,099 --> 00:16:58,894
von meinen Pantaleggings
211
00:16:58,894 --> 00:17:00,854
und meinen Pailletten-Sporthosen.
212
00:17:01,897 --> 00:17:04,566
Eine Woche vor der Show
wurde alles abgeblasen,
213
00:17:05,150 --> 00:17:07,152
um das Markenimage zu bewahren.
214
00:17:07,152 --> 00:17:09,655
Vincent hat mich
in die PR-Abteilung verbannt.
215
00:17:09,655 --> 00:17:11,531
Er denkt, ich kann nichts anderes.
216
00:17:11,531 --> 00:17:14,952
Ich will ihnen das Gegenteil beweisen.
Aber wenn ich gehe,
217
00:17:15,410 --> 00:17:16,912
haben sie gewonnen.
218
00:17:18,079 --> 00:17:19,873
Und das zehrt an mir.
219
00:17:21,415 --> 00:17:23,167
Sie haben dich nicht verdient.
220
00:17:24,336 --> 00:17:26,171
Du hast zu viel Talent für sie.
221
00:17:26,171 --> 00:17:29,341
Das sagst du, weil du heute Nacht
dreimal gekommen bist.
222
00:17:31,468 --> 00:17:32,553
Vielleicht.
223
00:17:39,643 --> 00:17:40,811
Überleg dir was.
224
00:17:41,311 --> 00:17:42,521
Ich will sie.
225
00:17:42,521 --> 00:17:44,439
Ich brauche sie morgen.
226
00:17:45,399 --> 00:17:48,068
Ich versuche Gigi Hadid
von Chanel abzuwerben.
227
00:17:48,068 --> 00:17:49,653
Was sollte das mit Joy?
228
00:17:52,072 --> 00:17:53,365
Ich ruf dich zurück.
229
00:17:56,118 --> 00:17:58,787
So kurz vor der Show
war das die beste Lösung.
230
00:18:01,248 --> 00:18:02,249
Wie die Story.
231
00:18:03,709 --> 00:18:05,085
Bist du mir böse?
232
00:18:07,129 --> 00:18:10,090
Hat Sophie wirklich
für das Making-of gefilmt?
233
00:18:11,175 --> 00:18:13,302
Oder soll das eine Reality-Show werden?
234
00:18:13,635 --> 00:18:16,763
Man soll über dich reden,
nicht über Vincent oder Rovel.
235
00:18:16,763 --> 00:18:20,559
Und zwar so, wie du bist.
Die Story hat Millionen Follower.
236
00:18:21,018 --> 00:18:23,896
- Ist das alles, was zählt?
- Das warst du.
237
00:18:25,063 --> 00:18:27,149
- Deine Worte.
- Ohne meine Erlaubnis.
238
00:18:27,608 --> 00:18:30,611
Es wird nichts,
wenn ich dir nicht vertrauen kann.
239
00:18:32,029 --> 00:18:35,616
Wenn du mit meiner Geschichte
die Verkaufszahlen steigern willst.
240
00:18:35,616 --> 00:18:37,534
Ich bin nicht deine Feindin.
241
00:18:43,457 --> 00:18:44,791
Diese Show...
242
00:18:46,543 --> 00:18:48,795
ist dir doch genauso wichtig wie mir.
243
00:18:50,631 --> 00:18:53,467
Dieser Neuanfang
soll doch kein Flop werden.
244
00:18:54,551 --> 00:18:56,345
Das würde dem Haus schaden.
245
00:18:58,680 --> 00:19:01,141
Ich hab Ersatz für Joy gefunden.
246
00:19:03,685 --> 00:19:05,479
Hab eine Story gepostet.
247
00:19:06,104 --> 00:19:07,648
Alle sind aus dem Häuschen.
248
00:19:17,074 --> 00:19:18,283
Nach 17 Jahren
249
00:19:18,283 --> 00:19:22,287
kehrt Perle Foster zurück
mit einem Kleid, das ihr Leben erzählt.
250
00:19:22,287 --> 00:19:23,789
Ich hab schon Gänsehaut.
251
00:20:05,455 --> 00:20:07,666
9 STUNDEN
252
00:20:52,211 --> 00:20:53,462
Hallo!
253
00:20:54,421 --> 00:20:55,589
Wie geht's?
254
00:20:55,589 --> 00:20:57,633
Ich hab Croissants mitgebracht.
255
00:20:58,550 --> 00:21:00,552
Vorsicht mit den Kleidern, meine Damen.
256
00:21:14,149 --> 00:21:14,983
Ja, Mama?
257
00:21:14,983 --> 00:21:16,860
Was trägst du für die Show?
258
00:21:16,860 --> 00:21:18,737
- 3,8 Millionen.
- Crocs mit Absätzen?
259
00:21:18,737 --> 00:21:20,572
Ich brauch einen Dress Code.
260
00:21:20,572 --> 00:21:22,032
Hässlich ist jetzt cool.
261
00:21:22,032 --> 00:21:24,535
Dann könnte das ja glatt deine Show sein.
262
00:21:24,535 --> 00:21:27,913
Das ist ein
ganz einzigartiger Ellsworth Kelly.
263
00:21:28,747 --> 00:21:30,457
Vier Millionen für Madame.
264
00:21:30,457 --> 00:21:34,920
Dein Vater und ich sind der Meinung,
dass du einen Neustart brauchst.
265
00:21:34,920 --> 00:21:37,840
Hat Papa Pläne für mich?
Eine Konversionstherapie?
266
00:21:37,840 --> 00:21:39,842
Wir wollen nur dein Glück.
267
00:21:39,842 --> 00:21:41,301
4,2 Millionen für Monsieur.
268
00:21:41,301 --> 00:21:44,263
- Wo bist du?
- Erzähl ich dir nachher, Schatz.
269
00:21:45,472 --> 00:21:47,474
4,5 Millionen für Madame.
270
00:21:50,477 --> 00:21:51,937
Fünf Millionen für Monsieur.
271
00:21:52,521 --> 00:21:53,564
Madame?
272
00:21:54,231 --> 00:21:56,233
Fünf Millionen zum Ersten, zum Zweiten,
273
00:21:56,608 --> 00:21:58,318
zum Dritten!
274
00:21:58,318 --> 00:22:00,529
Der Zuschlag geht an den Herrn.
275
00:22:04,199 --> 00:22:06,243
Mit wem hast du vorhin telefoniert?
276
00:22:06,577 --> 00:22:07,578
Mit dem Austernmann?
277
00:22:08,537 --> 00:22:11,790
Fast. Eine andere Art von Weichtier.
278
00:22:15,294 --> 00:22:18,589
4,5 Millionen zu riskieren
für ein Bild, das du schon hast...
279
00:22:18,922 --> 00:22:20,632
Bist ganz schön waghalsig.
280
00:22:21,925 --> 00:22:22,968
Und extrem sexy.
281
00:22:24,553 --> 00:22:27,848
Es törnt mich eben an,
deine Provision aufzublähen.
282
00:22:30,309 --> 00:22:31,643
Nein, hör auf!
283
00:22:32,394 --> 00:22:34,438
Deine Kollegen könnten uns sehen.
284
00:22:36,023 --> 00:22:38,650
Dann sehen sie, dass nicht nur Männer
junge Frauen mögen.
285
00:22:39,526 --> 00:22:41,153
Und sie hätten recht.
286
00:22:42,321 --> 00:22:43,155
Bleibst du noch?
287
00:22:43,155 --> 00:22:46,241
Ich muss heute noch zurück
in die Bretagne.
288
00:22:46,241 --> 00:22:47,201
Sag ab.
289
00:22:47,201 --> 00:22:49,494
Und spiel nicht immer
die ergebene Ehefrau.
290
00:22:50,746 --> 00:22:53,248
Willst du
den Rest deines Lebens verschwenden
291
00:22:53,248 --> 00:22:55,250
nur für die Anteile deines Mannes?
292
00:22:55,250 --> 00:22:56,543
Ziemlich altmodisch.
293
00:22:58,420 --> 00:23:00,881
- Das brauchst du nicht zu verstehen.
- Nein.
294
00:23:02,007 --> 00:23:05,636
Aber die Lesbe vom Dienst darf ich sein.
295
00:23:07,179 --> 00:23:09,097
Wenn es dir nicht passt, hören wir auf.
296
00:23:09,097 --> 00:23:11,600
Könnte dir passen, dass es so einfach ist.
297
00:23:13,977 --> 00:23:15,979
Aber ich lass dich nicht los, Marie.
298
00:23:31,078 --> 00:23:32,579
Sagst du Rovel ja?
299
00:23:33,539 --> 00:23:35,499
Nein, ich werde ablehnen.
300
00:23:36,250 --> 00:23:37,793
Ich weiß, dass ich es schaffe.
301
00:23:38,544 --> 00:23:41,880
Aber Tatsache ist,
dass Victor dort ein Scheißleben hat.
302
00:23:42,548 --> 00:23:44,716
Diane erdrückt ihn. Er sitzt in der Falle.
303
00:23:45,509 --> 00:23:47,052
Ich tu mir das nicht an.
304
00:23:48,303 --> 00:23:51,390
Du sollst ja nicht eine Frau heiraten,
die du nicht magst.
305
00:23:51,390 --> 00:23:54,184
Ja, aber wenn ich verkaufe,
verlier ich meine Krone.
306
00:23:54,184 --> 00:23:56,478
Dann bin ich reich, aber ohne Titel.
307
00:23:56,812 --> 00:23:58,480
Für immer ohne Reich.
308
00:23:58,480 --> 00:24:00,899
Wie der Nazi-Onkel von Queen Elisabeth.
309
00:24:00,899 --> 00:24:02,901
Der in Frankreich verödet ist.
310
00:24:05,904 --> 00:24:07,614
Und was hast du jetzt vor?
311
00:24:14,705 --> 00:24:16,790
Victor versteht deine Abneigung nicht.
312
00:24:17,499 --> 00:24:18,375
Ich auch nicht.
313
00:24:18,375 --> 00:24:21,128
{\an8}Hört sich an,
als gäbe es einen noch reicheren Mann.
314
00:24:21,128 --> 00:24:22,588
{\an8}Das liest eh nur du.
315
00:24:22,588 --> 00:24:25,674
Ich bin sowieso die reichste Frau Europas.
316
00:24:30,012 --> 00:24:32,264
Victor opfert viel für uns.
317
00:24:32,264 --> 00:24:34,141
Er opfert seine Familie.
318
00:24:34,141 --> 00:24:35,601
Bald sein Modehaus.
319
00:24:36,727 --> 00:24:40,105
Und seit er weiß,
dass ich seine Holding-Partnerin bin,
320
00:24:40,105 --> 00:24:42,816
- fühlt er sich hintergangen.
- Womit er recht hat.
321
00:24:42,816 --> 00:24:47,279
- Du ruinierst meine Ehe.
- Das schafft ihr auch ohne mich.
322
00:24:48,113 --> 00:24:49,281
Hier.
323
00:24:49,281 --> 00:24:50,574
Guck dir das an.
324
00:24:50,991 --> 00:24:52,910
Fotos von deinem Mann und Perle.
325
00:24:52,910 --> 00:24:55,954
Eine richtige Schmonzette. Sieh nur!
326
00:24:57,623 --> 00:24:59,374
Das war vor zwei Monaten.
327
00:25:07,674 --> 00:25:09,468
Sie haben Schluss gemacht.
328
00:25:09,468 --> 00:25:11,053
Und das nimmst du ihm ab?
329
00:25:12,054 --> 00:25:14,181
- Ich vertraue ihm.
- Bist du blöd, oder was?
330
00:25:14,598 --> 00:25:15,807
Er will meine Firma!
331
00:25:15,807 --> 00:25:18,018
Und dafür braucht er dich.
332
00:25:18,977 --> 00:25:21,939
Du brauchst ihn auch!
Du wolltest doch, dass wir heiraten.
333
00:25:22,272 --> 00:25:25,901
Ihr seid aber zu dritt.
Und zwar seit er Ledu verlassen hat.
334
00:25:25,901 --> 00:25:28,779
Er ist wie ein Raucher,
der nicht aufhören kann.
335
00:25:28,779 --> 00:25:32,658
- Du machst bitte weiter wie bisher.
- Als betrogene Ehefrau?
336
00:25:36,787 --> 00:25:37,788
Es ist Navarra.
337
00:25:38,288 --> 00:25:41,959
Halt, bleib da!
Du kümmerst dich um unseren Informanten.
338
00:25:45,337 --> 00:25:46,171
Ich höre.
339
00:25:47,381 --> 00:25:50,467
Robinson will während der Show
alles seiner Mutter beichten.
340
00:25:51,468 --> 00:25:53,303
Er darf nicht Marie Ledu sprechen.
341
00:25:53,303 --> 00:25:54,680
Sorgen Sie dafür.
342
00:25:54,680 --> 00:25:56,849
Ich hab leider keine Einladung.
343
00:25:57,683 --> 00:26:00,394
Sie kriegen viel Geld,
um mit dem Neffen zu schlafen.
344
00:26:00,394 --> 00:26:02,229
Lassen Sie sich was einfallen.
345
00:26:13,490 --> 00:26:15,784
Ich muss los, aber du kannst bleiben.
346
00:26:23,792 --> 00:26:25,335
Vielleicht bis heute Abend?
347
00:26:28,297 --> 00:26:29,298
Aber kein Zwang.
348
00:26:35,220 --> 00:26:36,346
Schnell!
349
00:26:38,557 --> 00:26:39,725
Ich brauch Hilfe!
350
00:26:45,230 --> 00:26:47,065
40 MINUTEN
351
00:26:47,065 --> 00:26:48,567
Palo, was treibst du?
352
00:26:54,323 --> 00:26:55,657
Die macht mir Angst.
353
00:26:55,657 --> 00:26:57,868
Die frisst bestimmt Katzenbabys.
354
00:27:00,162 --> 00:27:02,748
Sie wollen alle sehen, ob ich abstürze.
355
00:27:03,540 --> 00:27:05,000
Ich schaff das nicht.
356
00:27:05,000 --> 00:27:07,753
Erinnerst du dich an Mme Blin,
von der Hochschule?
357
00:27:07,753 --> 00:27:11,340
Sie sagte immer,
wir würden es nie zu etwas bringen.
358
00:27:11,340 --> 00:27:12,966
Die kann uns mal!
359
00:27:13,759 --> 00:27:15,177
Die können uns alle mal!
360
00:27:18,013 --> 00:27:19,431
Ja, die können uns mal.
361
00:27:19,431 --> 00:27:21,225
Jetzt mal glaubwürdiger.
362
00:27:21,225 --> 00:27:22,643
Also lauter.
363
00:27:24,228 --> 00:27:26,230
- Die können uns mal.
- Lauter.
364
00:27:26,897 --> 00:27:28,023
Die können uns mal!
365
00:27:32,236 --> 00:27:33,695
Willkommen, M. Rousteing.
366
00:27:48,043 --> 00:27:50,212
Beeilung, Mädels! Das Make-up, los!
367
00:28:01,515 --> 00:28:02,724
Olivier...
368
00:28:04,643 --> 00:28:06,645
- Bist du auch Paloma-Fan?
- Klar.
369
00:28:06,645 --> 00:28:11,275
Eine so junge Designerin bei Ledu,
das ist doch Wahnsinn!
370
00:28:11,275 --> 00:28:13,652
- Wir hoffen, dass sie es dir nachmacht.
- Danke.
371
00:28:13,652 --> 00:28:15,362
Und was ist mit Robinson?
372
00:28:15,362 --> 00:28:16,822
Wann kommt er?
373
00:28:19,449 --> 00:28:21,577
Ich kümmere mich um die PR.
374
00:28:21,577 --> 00:28:23,787
Und ich bin sehr zufrieden so.
375
00:28:23,787 --> 00:28:25,038
Wenn du meinst.
376
00:28:26,957 --> 00:28:28,250
Bis nachher.
377
00:28:31,253 --> 00:28:32,796
Nicht sehr glaubwürdig.
378
00:28:33,839 --> 00:28:34,923
Es fehlt noch eine.
379
00:29:38,946 --> 00:29:39,947
Ja?
380
00:29:40,405 --> 00:29:42,074
Hat Papa dich betrogen?
381
00:29:44,243 --> 00:29:47,037
Dein Vater hat sich nicht so
für Sex interessiert.
382
00:29:47,037 --> 00:29:48,413
Er wollte nur ein Kind.
383
00:29:48,789 --> 00:29:49,831
Aber du nicht.
384
00:29:50,958 --> 00:29:53,293
Ich hab ihn nicht aus Liebe geheiratet.
385
00:29:53,293 --> 00:29:56,380
Er war alt
und wollte eine gebärfähige Frau.
386
00:29:56,380 --> 00:29:58,465
Und ich wollte eine Stellung.
387
00:29:58,966 --> 00:30:01,885
Geschäftshochzeiten
sind also Familientradition.
388
00:30:02,302 --> 00:30:04,555
Es ist unser einziger Handlungsspielraum.
389
00:30:05,931 --> 00:30:08,100
Und es ändert sich auch nicht.
390
00:30:08,100 --> 00:30:11,144
Man wird uns immer
auf unser Geschlecht reduzieren.
391
00:30:11,937 --> 00:30:14,648
Also lassen wir ihn glauben,
dass er Direktor wird?
392
00:30:14,648 --> 00:30:17,025
Er wird's wegstecken. Er wird sehr reich.
393
00:30:18,026 --> 00:30:22,781
Und wenn ihm klar wird,
dass du nicht Wort hältst?
394
00:30:22,781 --> 00:30:24,950
Dann kannst du dich scheiden lassen.
395
00:30:26,076 --> 00:30:28,537
Erzähl mir nicht, dass du glücklich bist.
396
00:30:28,537 --> 00:30:30,414
Was er an dir mag, das bin ich.
397
00:30:40,716 --> 00:30:42,259
Hattest du das alles geplant?
398
00:30:43,218 --> 00:30:44,595
Du planst immer alles.
399
00:30:46,096 --> 00:30:48,140
Ich hab dich abgesichert.
400
00:30:49,266 --> 00:30:51,101
Deine Zukunft und die deiner Tochter.
401
00:30:52,853 --> 00:30:55,022
Wir werden ihnen zeigen,
402
00:30:55,022 --> 00:30:57,941
dass unser Familienname
der einzig gute ist.
403
00:30:59,985 --> 00:31:02,571
- Schieß los.
- Die Schleppe ist nicht fertig.
404
00:31:02,571 --> 00:31:05,282
Und Perle verschwindet
fünf Minuten vor der Show.
405
00:31:06,200 --> 00:31:09,786
- Wir sollten das Modell vergessen.
- Auf keinen Fall.
406
00:31:09,786 --> 00:31:11,872
- Gut.
- Sie kann nicht weit sein.
407
00:31:19,505 --> 00:31:21,048
Originell.
408
00:31:21,048 --> 00:31:24,218
Als hätte Christo eine Müllkippe verhüllt.
409
00:31:24,927 --> 00:31:28,889
Nach Gallianos Penner-Kollektion
Paloma Castels Müll-Kollektion.
410
00:31:30,349 --> 00:31:32,309
Sieht aus wie auf dem Markt.
411
00:31:32,643 --> 00:31:34,645
Ein Flohmarkt.
412
00:31:35,354 --> 00:31:37,022
Mama, ich muss dir was sagen.
413
00:31:37,022 --> 00:31:37,981
Victor!
414
00:31:40,025 --> 00:31:40,859
Hallo.
415
00:31:42,486 --> 00:31:43,487
Stellst du mich nicht vor?
416
00:31:43,487 --> 00:31:45,656
Ich wusste nicht mal, dass du da bist.
417
00:31:45,656 --> 00:31:46,657
Ich bin da.
418
00:31:47,241 --> 00:31:50,494
Sexuelle Belästigung
wird bei Ledu streng geahndet.
419
00:31:52,246 --> 00:31:53,539
Werden Sie gezwungen?
420
00:31:56,375 --> 00:31:57,376
Entschuldigung.
421
00:31:59,545 --> 00:32:01,839
Wieder mal eine ausgezeichnete Wahl.
422
00:32:12,057 --> 00:32:14,268
10 MINUTEN
423
00:32:23,110 --> 00:32:26,655
Die Inspiration von Paloma Castel
erschüttert mich zutiefst.
424
00:32:30,993 --> 00:32:32,327
Ich hab frei, Sophie.
425
00:32:32,327 --> 00:32:35,998
Entschuldige, aber Caroline Rovel ist da.
Was soll ich machen?
426
00:32:35,998 --> 00:32:38,625
An deiner Stelle
würde ich sie rausschmeißen.
427
00:32:38,625 --> 00:32:41,044
Aber du entscheidest.
Du bist jetzt PR-Chefin.
428
00:32:41,587 --> 00:32:44,840
Vergiss nicht,
dass ihr die halbe Modeindustrie gehört
429
00:32:44,840 --> 00:32:48,093
und du nie mehr für sie arbeiten wirst.
Deine Entscheidung.
430
00:32:48,093 --> 00:32:49,761
Viel Glück.
431
00:32:58,812 --> 00:33:00,814
Machst du einen auf Rachel?
432
00:33:00,814 --> 00:33:02,316
Ich krieg keine Luft.
433
00:33:05,694 --> 00:33:07,696
Das Luder hat mich festgenagelt.
434
00:33:15,412 --> 00:33:17,372
Ich bin zu alt für den Laufsteg.
435
00:33:20,626 --> 00:33:21,793
Sieh mich an.
436
00:33:25,923 --> 00:33:27,132
Das ist lächerlich.
437
00:33:29,134 --> 00:33:30,677
Du siehst umwerfend aus.
438
00:33:32,179 --> 00:33:34,973
Und so zeigst du der Familie mal
den Stinkefinger.
439
00:33:35,766 --> 00:33:37,684
Lass dir das nicht entgehen.
440
00:33:38,185 --> 00:33:39,394
Koste diesen Moment aus.
441
00:33:45,567 --> 00:33:48,529
Du solltest
deine eigenen Ratschläge befolgen.
442
00:33:58,121 --> 00:33:59,373
Wo bleibt ihr?
443
00:33:59,998 --> 00:34:02,918
Es geht los
und die Geschiedene ist nicht bereit.
444
00:34:02,918 --> 00:34:04,711
Schon gut, ich komme.
445
00:34:14,388 --> 00:34:16,598
+ 30 MINUTEN
446
00:34:28,819 --> 00:34:31,071
Sie sehen wunderschön aus, Caroline.
447
00:34:31,572 --> 00:34:33,532
Suchen Sie Inspiration?
448
00:34:37,619 --> 00:34:39,913
Das ist ja das volle Aufgebot!
449
00:34:39,913 --> 00:34:42,416
Victor im Publikum,
Perle auf dem Laufsteg...
450
00:34:42,416 --> 00:34:44,793
Wie zur guten alten Zeit.
451
00:34:46,670 --> 00:34:48,589
Céline, du gehst da rüber.
452
00:34:51,257 --> 00:34:52,885
Los, Beeilung!
453
00:34:57,097 --> 00:34:58,557
Alles in Ordnung, Perle?
454
00:34:58,557 --> 00:35:00,475
Wir haben 40 Minuten Verspätung.
455
00:35:04,396 --> 00:35:06,023
Gut. Wir hören auf zu nähen.
456
00:35:06,023 --> 00:35:07,566
Wir stecken ab.
457
00:35:12,654 --> 00:35:15,490
Vincent hat seine Makel,
aber pünktlich war er.
458
00:35:16,909 --> 00:35:18,994
Wir müssen anfangen, Paloma.
459
00:35:18,994 --> 00:35:20,454
Ja, ich weiß.
460
00:35:32,132 --> 00:35:33,133
Starten wir?
461
00:35:33,759 --> 00:35:35,385
Wir starten.
462
00:35:35,385 --> 00:35:38,055
Wir geben unser Bestes und starten.
463
00:35:38,055 --> 00:35:39,306
Los!
464
00:35:43,560 --> 00:35:45,145
- Alles klar
- Gut. Los geht's.
465
00:35:47,898 --> 00:35:49,024
Halt dich bereit.
466
00:37:19,781 --> 00:37:22,034
Wir haben doch
von einem Neustart gesprochen.
467
00:37:23,577 --> 00:37:25,829
Lass mich doch das Geschäftliche regeln.
468
00:37:27,456 --> 00:37:31,043
Mach es wie dein Vater,
lass mich das Haus verwalten.
469
00:37:31,043 --> 00:37:33,128
Und du suchst dir ein Hobby.
470
00:37:33,128 --> 00:37:35,255
Mit deinem Freund, zum Beispiel.
471
00:37:36,381 --> 00:37:38,050
Macht eine Weltreise.
472
00:37:39,551 --> 00:37:41,303
Du wärst bestimmt erleichtert.
473
00:38:06,370 --> 00:38:08,247
Monique, eine Nadel. Schnell!
474
00:38:15,337 --> 00:38:16,338
Du bist wunderschön.
475
00:40:19,419 --> 00:40:21,296
Paloma, du musst runtergehen.
476
00:40:49,533 --> 00:40:51,118
Du wolltest mir was sagen.
477
00:40:55,497 --> 00:40:56,331
Hab ich vergessen.
478
00:41:25,152 --> 00:41:27,738
Die Geringschätzung einer Mutter
ist das Schlimmste.
479
00:41:28,447 --> 00:41:29,907
Willkommen im Klub.
480
00:41:30,532 --> 00:41:32,492
Wir gehören nicht zum selben Klub.
481
00:41:32,826 --> 00:41:35,078
Ist es nicht Victors Job,
mich zu bestechen?
482
00:41:37,623 --> 00:41:39,166
Gibt's Zoff in der Familie?
483
00:41:40,000 --> 00:41:42,127
Wir haben viele Gemeinsamkeiten.
484
00:41:42,461 --> 00:41:45,881
Bei Rovel kriegst du den Platz,
den du verdienst.
485
00:41:50,177 --> 00:41:51,762
Ich ruf dich morgen an.
486
00:41:58,352 --> 00:41:59,770
Alles klar?
487
00:44:21,703 --> 00:44:23,038
War die Reise schön?
488
00:44:23,038 --> 00:44:24,540
Ja, danke.
489
00:44:25,624 --> 00:44:26,625
Du warst umwerfend.
490
00:44:28,919 --> 00:44:30,337
Ihre Show auch.
491
00:44:30,337 --> 00:44:31,672
Findest du nicht?
492
00:44:32,422 --> 00:44:35,717
Wenn ich sie lobe,
grab ich mein eigenes Grab.
493
00:44:35,717 --> 00:44:37,594
Wenn nicht, graben es andere.
494
00:44:37,594 --> 00:44:39,096
Was soll ich sagen?
495
00:44:39,096 --> 00:44:40,681
Die Wahrheit.
496
00:44:40,681 --> 00:44:42,099
Wie du sie fandest.
497
00:44:44,560 --> 00:44:45,686
Es war nicht schlecht.
498
00:44:45,686 --> 00:44:46,770
So.
499
00:44:47,771 --> 00:44:50,732
Sie würde das gerne hören.
Deine Meinung ist ihr wichtig.
500
00:44:50,732 --> 00:44:52,985
Auch wenn Sie das Gegenteil behauptet.
501
00:44:54,778 --> 00:44:56,655
Was möchtest du zu Mittag essen?
502
00:44:56,655 --> 00:44:57,990
Nichts.
503
00:44:57,990 --> 00:44:59,491
Ich bleibe nicht.
504
00:45:01,159 --> 00:45:02,286
Nicht?
505
00:45:02,911 --> 00:45:03,787
Nein.
506
00:45:08,083 --> 00:45:10,544
Erinnerst du dich an meine letzte Show?
507
00:45:10,961 --> 00:45:12,379
2005?
508
00:45:15,465 --> 00:45:17,384
Du meintest, ich hätte zugenommen.
509
00:45:19,803 --> 00:45:22,347
Ich hab dann sechs Kilo
in zwei Wochen abgenommen.
510
00:45:23,223 --> 00:45:24,183
Ich war schwanger.
511
00:45:26,268 --> 00:45:27,269
Von Victor.
512
00:45:29,646 --> 00:45:31,857
Ich hab es von selbst gemacht.
513
00:45:31,857 --> 00:45:33,150
Das war mein Job.
514
00:45:33,901 --> 00:45:35,569
Dir den Vorrang zu geben.
515
00:45:37,279 --> 00:45:38,697
Auch vor mir.
516
00:45:43,952 --> 00:45:46,872
Und... hast du's Victor gesagt?
517
00:45:49,666 --> 00:45:53,128
Ich hab's bleiben lassen,
weil du's nicht ertragen hättest.
518
00:45:53,128 --> 00:45:55,464
Du konntest dir eh nie vorstellen,
519
00:45:55,464 --> 00:45:58,342
dass ich mich für jemand anderes
als dich interessiere.
520
00:45:58,342 --> 00:46:00,385
Schon gar nicht für deinen Bruder.
521
00:46:01,637 --> 00:46:05,641
Am Tag nach der Show hast du mir gesagt,
dass es meine letzte war.
522
00:46:06,683 --> 00:46:08,101
Ich war schlank.
523
00:46:09,269 --> 00:46:10,979
Aber vermutlich zu alt.
524
00:46:16,360 --> 00:46:18,570
Und Victor hat Caroline geheiratet.
525
00:46:21,114 --> 00:46:22,783
Bin ich ein Ungeheuer?
526
00:46:23,617 --> 00:46:25,244
Ich weiß nicht.
527
00:46:26,245 --> 00:46:30,123
Aber du erkennst immer
die schlechten Seiten der Menschen.
528
00:46:31,041 --> 00:46:32,251
Und du förderst sie.
529
00:46:44,304 --> 00:46:45,305
Danke, Brigitte.
530
00:46:49,393 --> 00:46:50,811
Guten Tag. Hallo.
531
00:46:54,565 --> 00:46:55,524
Alles gut?
532
00:46:58,694 --> 00:46:59,862
Was denn?
533
00:47:01,196 --> 00:47:03,866
Meine Mutter wird
an ihrem Geburtstag ankündigen,
534
00:47:04,575 --> 00:47:06,285
dass du ihr Nachfolger wirst.
535
00:47:08,829 --> 00:47:12,040
Glückwunsch.
Du hast bekommen, was du wolltest.
536
00:47:20,465 --> 00:47:21,508
Aber...
537
00:47:23,135 --> 00:47:25,095
wir beiden sind doch noch ein Team?
538
00:47:27,556 --> 00:47:29,641
Ich werde immer für dich da sein.
539
00:47:35,105 --> 00:47:36,231
Danke.
540
00:47:45,616 --> 00:47:48,452
Untertitel: Frédéric Winter
541
00:47:48,452 --> 00:47:51,371
Untertitelung: DUBBING BROTHERS