1 00:00:41,291 --> 00:00:43,752 'LA PALOMA'-MODESHOW NOG ÉÉN DAG 2 00:00:45,295 --> 00:00:47,881 - Hoe was je nachtrust? - Kort. 3 00:00:47,881 --> 00:00:50,092 - Verder niks van boven gekregen? - Nee. 4 00:00:50,717 --> 00:00:52,553 Ik ga even kijken. 5 00:01:07,985 --> 00:01:10,279 Paloma? De kleuren van de tassen. 6 00:01:12,030 --> 00:01:13,574 Oké. Rood en groen. 7 00:01:14,283 --> 00:01:15,534 De proefmodellen. 8 00:01:16,493 --> 00:01:19,329 Maison LEDU is volop in beweging. 9 00:01:19,329 --> 00:01:21,915 O, daar is Paloma. Paloma? 10 00:01:22,416 --> 00:01:25,794 Je collectie is volledig geüpcycled. Vertel eens wat meer. 11 00:01:25,794 --> 00:01:29,089 - Later, oké? - Over een uurtje? 12 00:01:29,089 --> 00:01:30,007 Nee, later. 13 00:01:31,133 --> 00:01:34,178 Ik heb Paloma nog niet voor de camera gekregen. Komt wel. 14 00:01:34,178 --> 00:01:38,557 - En er is nog veel meer te zien. Kom. - Zijn zeven make-uptafels genoeg? 15 00:01:38,557 --> 00:01:39,975 - Ik wil er tien. - Oké. 16 00:01:40,475 --> 00:01:43,020 Is dat voor mij? Bedankt. 17 00:02:10,631 --> 00:02:11,965 Morgen. 18 00:02:19,389 --> 00:02:22,434 - Gaat-ie weg? - Naar z'n eiland. 19 00:02:22,434 --> 00:02:25,437 Net als Napoleon. Om de lieve vrede te bewaren. 20 00:02:31,485 --> 00:02:33,070 Dit is wat je wilde, toch? 21 00:03:39,928 --> 00:03:43,390 Stevig vasthouden. Bij een wild zwijn moet je snel handelen. 22 00:03:43,390 --> 00:03:47,686 Ben je helemaal gek geworden? Louise, weg met dat ding. 23 00:03:47,686 --> 00:03:51,940 - Rustig maar. Het is geen AK-47. - Oma wil dat ik m'n jachtvergunning haal. 24 00:03:51,940 --> 00:03:54,735 Ze weet ook dat je eerst je examens moet halen. 25 00:03:54,735 --> 00:03:59,740 Om 'n goeie jager te worden, moet je vroeg beginnen. Bij jou werd het alsnog niks. 26 00:03:59,740 --> 00:04:02,117 Diane. De voorzitter van de federatie. 27 00:04:02,117 --> 00:04:06,205 Als hij Fashion Week tijdens 't jachtseizoen blijft inplannen... 28 00:04:06,205 --> 00:04:07,956 ...zetten we z'n financiering stop. 29 00:04:12,878 --> 00:04:18,466 Victor. Jij gaat met de drijvers mee en Caroline, Louise en ik met de schutters. 30 00:04:18,466 --> 00:04:20,677 - Maar... - Hoezo? 31 00:04:20,677 --> 00:04:23,597 Kun je schieten dan? Nee. Daarom dus. 32 00:04:25,307 --> 00:04:27,184 Victor. Kom mee. 33 00:04:28,685 --> 00:04:29,686 Stap maar in. 34 00:04:49,122 --> 00:04:50,123 Nee. 35 00:04:51,500 --> 00:04:52,918 Dit wordt niks. 36 00:04:53,585 --> 00:04:58,465 De sleep. Die moet langer en zwaarder zijn. 37 00:04:58,465 --> 00:05:01,802 Het moet eruitzien alsof ze een zware last meesleept. 38 00:05:01,802 --> 00:05:03,929 Het gewicht van traditie... 39 00:05:04,680 --> 00:05:08,183 - ...de mentale belasting. Het patriarchaat. - Hoeveel centimeter? 40 00:05:09,476 --> 00:05:13,230 - Twee meter. Dat zou ideaal zijn. - Palo. Ze hebben 't al zo druk. 41 00:05:14,731 --> 00:05:15,732 Twee meter. 42 00:05:15,732 --> 00:05:19,820 Joy, als je eenmaal hier bent, stop je voor het schilderij. 43 00:05:20,988 --> 00:05:21,989 Jouw werk? 44 00:05:22,865 --> 00:05:26,660 Nee. Van m'n vader. Hij schilderde 't voor mij, voor z'n dood. 45 00:05:28,036 --> 00:05:29,746 Het is nu mijn signatuur. 46 00:05:30,414 --> 00:05:34,543 Daarom houd ik m'n eerste indoorshow hier. 47 00:05:34,543 --> 00:05:36,712 Een hele eer om mee te mogen doen. 48 00:05:36,712 --> 00:05:40,591 Momentje. Sophie. Sorry, maar moet je echt alles filmen? 49 00:05:40,591 --> 00:05:43,927 Beelden voor de 'making of'. Vergeet Sophie maar. 50 00:05:43,927 --> 00:05:46,805 - Ze bestaat niet. - Oké, ga verder. 51 00:05:46,805 --> 00:05:47,890 Dus... 52 00:05:51,351 --> 00:05:52,644 Welkom bij de sukkels. 53 00:05:53,604 --> 00:05:56,857 - Sorry? - Wij knappen de rotklusjes op. 54 00:05:57,608 --> 00:05:59,526 Aha. Fantastisch. 55 00:06:02,237 --> 00:06:03,071 Lucy? 56 00:06:06,033 --> 00:06:07,659 Wat heb ik misdaan? 57 00:06:08,994 --> 00:06:09,995 Robinson. 58 00:06:10,913 --> 00:06:13,040 Hij houdt je aan het lijntje. 59 00:06:13,540 --> 00:06:18,545 - Ik heb hem bijna zover. Zeg dat maar. - Bijna. Dat is niet goed genoeg. 60 00:06:23,550 --> 00:06:25,010 Mag ik je telefoon lenen? 61 00:06:29,598 --> 00:06:32,976 {\an8}PALOMA CASTELS EERSTE LEDUSHOW 62 00:06:38,398 --> 00:06:39,983 Je bent me aan het ghosten. 63 00:06:41,068 --> 00:06:41,944 Gelijk heb je. 64 00:06:41,944 --> 00:06:46,031 Laat je maar afkraken door die ondankbare lui. Verspil je talent maar. 65 00:06:46,865 --> 00:06:51,453 Nee, Victor. Maar het staat me tegen om mijn familie weer te verraden. 66 00:06:51,453 --> 00:06:53,914 Ik wil niet de deur openzetten voor Rovel. 67 00:06:53,914 --> 00:06:55,958 Het stelt allemaal niks voor. 68 00:06:56,458 --> 00:07:00,921 Denk je echt dat Vincent z'n aandelen gaat verkopen? Of je moeder? Of ik? 69 00:07:01,505 --> 00:07:06,343 Nee. En Diane weet dat. Ze neemt genoegen met jouw symbolische drie procent. 70 00:07:06,343 --> 00:07:09,221 Ik wil morgen weten of de deal doorgaat. 71 00:07:14,560 --> 00:07:17,312 - Heb je de proefmake-up bekeken? - Straks. 72 00:07:23,819 --> 00:07:25,529 Mooi? Ziet er cool uit. 73 00:07:25,529 --> 00:07:27,823 NOG 20 UUR 74 00:07:30,117 --> 00:07:32,077 - Iets natuurlijker, hè? - Ja. 75 00:07:32,619 --> 00:07:33,662 Mag ik? 76 00:07:34,371 --> 00:07:37,666 Paloma. Deze heren willen je spreken. 77 00:07:38,750 --> 00:07:40,669 - Hallo. - Bedankt. 78 00:07:42,880 --> 00:07:44,423 Eindelijk, een gezond BMI. 79 00:07:44,923 --> 00:07:47,843 - Mooi. - Alles in orde? 80 00:07:49,178 --> 00:07:54,141 - Ja. Jouw modellen zijn al body positive. - Die van mij wel, maar die van jullie... 81 00:07:54,141 --> 00:07:56,935 Dit soort weegsessies houden we vaker. 82 00:07:57,853 --> 00:07:59,438 Joy, kom maar. 83 00:08:00,022 --> 00:08:04,318 Maar toch, ik had liever jou als de gescheiden vrouw gehad. 84 00:08:05,068 --> 00:08:06,987 Ik heb geen maatje 32 meer. 85 00:08:06,987 --> 00:08:10,032 Dat hoeft ook niet. Je bent zo al prachtig. 86 00:08:10,949 --> 00:08:15,078 - Dat is het verhaal dat ik wil vertellen. - Ik snap het. Einde discussie. Oké? 87 00:08:15,078 --> 00:08:17,664 18,7. Goed genoeg. 88 00:08:18,790 --> 00:08:19,833 Zie je? 89 00:10:01,810 --> 00:10:05,898 De hoofdjager krijgt de eer om de hals door te snijden. 90 00:10:06,648 --> 00:10:07,649 Nee. 91 00:10:09,109 --> 00:10:10,110 Wat doe je nou? 92 00:10:11,528 --> 00:10:14,156 Wil je soms altijd de tweede viool spelen? 93 00:10:15,282 --> 00:10:17,409 Vrouwen willen zo graag emancipatie... 94 00:10:17,409 --> 00:10:20,871 ...maar offers brengen zit hen al van oudsher in het bloed. 95 00:10:23,415 --> 00:10:26,335 Victor is veel geschikter voor een leidersrol. 96 00:10:26,335 --> 00:10:28,295 Ik werk liever achter de coulissen. 97 00:10:33,634 --> 00:10:34,843 Kom, lieverd. 98 00:10:37,054 --> 00:10:38,722 Zet jij me niet voor schut. 99 00:10:42,059 --> 00:10:43,268 Doe dat mes weg. 100 00:10:45,646 --> 00:10:46,897 Weg. 101 00:11:25,477 --> 00:11:26,311 Mam. 102 00:11:26,895 --> 00:11:27,896 Rustig maar. 103 00:11:28,480 --> 00:11:32,025 Zo is ze altijd al geweest. Er is vast niks aan de hand. 104 00:11:41,785 --> 00:11:43,996 NOG 18 UUR 105 00:11:49,918 --> 00:11:52,045 Ze hebben nog zeven uur nodig. 106 00:11:53,005 --> 00:11:56,633 Hou even vast. Kun je opzij gaan? Ik wil het in z'n geheel zien. 107 00:12:01,513 --> 00:12:02,556 Oké. 108 00:12:03,599 --> 00:12:06,268 De bustier moet er wat simpeler uitzien. 109 00:12:07,394 --> 00:12:08,395 Wat? 110 00:12:10,939 --> 00:12:12,733 Nee. Echt niet. 111 00:12:12,733 --> 00:12:14,151 - Palo. - Wat? 112 00:12:14,151 --> 00:12:19,531 Iedereen is bezig. De gescheiden vrouw en nog eens negen looks is gewoon te veel. 113 00:12:19,531 --> 00:12:22,117 Oké. Dan moeten ze harder werken. 114 00:12:22,117 --> 00:12:24,995 Huur extra mensen in. Wat dan ook. Doe je werk. 115 00:12:24,995 --> 00:12:28,498 Deze look komt morgen in de modeshow. Oké? Begrepen? 116 00:12:28,498 --> 00:12:33,086 Ik ga geen enkele look schrappen. Godsamme. 117 00:12:36,256 --> 00:12:38,800 Je wilde nog een fitting? 118 00:12:40,594 --> 00:12:41,595 Is er iets? 119 00:12:44,139 --> 00:12:46,225 Ja, er is zeker iets. 120 00:12:48,852 --> 00:12:52,439 - Wil je je even uitkleden? - Wat? 121 00:12:52,439 --> 00:12:55,317 Ik wil weten waarom je gewicht niet klopt. 122 00:13:05,702 --> 00:13:09,206 Nu blij? Iedereen doet dit zo bij een weegsessie. 123 00:13:09,206 --> 00:13:11,959 Je komt aan en dan val je voor de show weer af. 124 00:13:12,835 --> 00:13:13,836 Iedereen blij. 125 00:13:15,712 --> 00:13:16,880 Het mocht van Perle. 126 00:13:21,176 --> 00:13:22,719 Ik bel m'n vertegenwoordiger. 127 00:13:25,848 --> 00:13:28,475 Zij zou de show afsluiten. 128 00:13:35,691 --> 00:13:37,025 Dit moet je zien. 129 00:13:37,734 --> 00:13:41,905 Ik houd m'n eerste indoorshow hier. 130 00:13:41,905 --> 00:13:45,075 Dingen opgeven die je verdrietig maken. 131 00:13:45,784 --> 00:13:50,581 M'n vader schilderde het voor mij, voor z'n dood. Het is nu mijn signatuur. 132 00:13:50,581 --> 00:13:55,544 Dit is geen 'making of'. Ze wilde gewoon een mooie story. 133 00:13:55,544 --> 00:13:57,880 {\an8}LENTE-ZOMER 2023 MORGEN OM 15.00 UUR 134 00:13:58,589 --> 00:14:00,883 Openhartigheid omzetten in marketing. 135 00:14:02,801 --> 00:14:06,555 Het is nu mijn signatuur. Die jurk vertelt... 136 00:14:06,555 --> 00:14:11,643 Die drang om alles maar te delen. Is er dan niets meer heilig? 137 00:14:11,643 --> 00:14:13,687 Gelukkig regelt Perle dat nu. 138 00:14:15,189 --> 00:14:17,482 - Zeg nou waar we heen gaan. - Nee. 139 00:14:18,275 --> 00:14:21,862 Na 30 jaar kan ik je tenminste nog steeds verrassen. 140 00:14:21,862 --> 00:14:26,450 - We moeten het over je zoon hebben. - Je bent zo overbezorgd. Wat nu weer? 141 00:14:26,450 --> 00:14:28,243 Nog niks... 142 00:14:29,494 --> 00:14:33,790 - Ik wil z'n aandelen beheren. - Eerst de vader en nu de zoon. 143 00:14:50,849 --> 00:14:51,975 We zijn er. 144 00:14:51,975 --> 00:14:56,772 We hebben de oesterbanken voor onszelf. De Creuses Fines hebben prijzen gewonnen. 145 00:14:57,856 --> 00:15:00,108 Ik wilde altijd al in onze streek investeren. 146 00:15:00,692 --> 00:15:01,693 Indrukwekkend. 147 00:15:02,236 --> 00:15:06,406 - Hebben we al plannen voor de 27e? - De Keltische kunst-wedstrijd. 148 00:15:07,241 --> 00:15:11,203 Als burgemeester kan ik niet zonder m'n vrouw gaan. 149 00:15:16,291 --> 00:15:17,334 Schattig. 150 00:15:18,210 --> 00:15:22,464 Vraag ik jou om mee te gaan kijken hoe dat loeder m'n Maison te gronde richt? 151 00:15:22,464 --> 00:15:26,218 Ik heb trouwens een veiling. Ik vertegenwoordig ons allebei wel. 152 00:15:27,219 --> 00:15:28,470 Ga je al? 153 00:15:29,388 --> 00:15:33,225 Ik ben allergisch sinds dat vreselijke weekend in Cancale. 154 00:15:33,225 --> 00:15:35,060 En anders mis ik m'n vlucht. 155 00:15:35,060 --> 00:15:37,688 Maar blijf jij gerust. Ik heb een chauffeur. 156 00:15:39,690 --> 00:15:41,650 Topproject. Goed gedaan. 157 00:15:46,655 --> 00:15:48,740 Een privévlucht kun je niet missen. 158 00:16:41,793 --> 00:16:45,047 Tien jaar geleden ontwierp ik m'n eigen capsulecollectie. 159 00:16:45,756 --> 00:16:47,966 Voor LEDU. Streetwear-couture. 160 00:16:49,176 --> 00:16:53,847 - De collectie die ik uit je kast jatte? - Ja. Voordat casual chic in zwang raakte. 161 00:16:53,847 --> 00:16:57,684 Maar Vincent en Marie snapten niks van m'n pantaleggings... 162 00:16:57,684 --> 00:17:00,479 ...en trainingspakken met lovertjes. 163 00:17:01,897 --> 00:17:07,152 Ze bliezen alles een week van tevoren af om imagoschade te voorkomen. 164 00:17:07,152 --> 00:17:11,531 Ik werd naar de pr-afdeling verbannen. Ik was nergens anders goed voor. 165 00:17:11,531 --> 00:17:14,492 Ik wil het tegendeel bewijzen, maar als ik wegga... 166 00:17:15,368 --> 00:17:16,912 ...hebben zij gewonnen. 167 00:17:18,079 --> 00:17:19,665 En dat vind ik maar niks. 168 00:17:21,415 --> 00:17:23,042 Je bent te goed voor ze. 169 00:17:24,002 --> 00:17:28,882 - Misschien heb je wel te veel talent. - Dat zeg je vanwege die drie orgasmes. 170 00:17:31,343 --> 00:17:32,344 Misschien. 171 00:17:39,643 --> 00:17:44,022 Regel het maar. Ik wil haar hebben. Ze moet morgen komen. 172 00:17:45,399 --> 00:17:49,653 - Ik wil Gigi Hadid bij Chanel wegkapen. - Hield je dat van Joy achter? 173 00:17:52,072 --> 00:17:53,073 Ik bel zo terug. 174 00:17:56,118 --> 00:17:58,787 De dag voor de show was dit onze beste optie. 175 00:18:01,248 --> 00:18:02,249 Zoals die story. 176 00:18:03,709 --> 00:18:05,085 Ben je daar ook boos over? 177 00:18:07,129 --> 00:18:10,090 Filmde Sophie ons echt voor de 'making of'? 178 00:18:11,175 --> 00:18:13,302 Of wil je een realityserie over mij? 179 00:18:13,302 --> 00:18:17,973 Ik wil dat de mensen over je praten. Niet over Vincent of Rovel. 180 00:18:17,973 --> 00:18:22,019 - Je story is al miljoenen keren bekeken. - Alleen dat doet ertoe? 181 00:18:22,603 --> 00:18:26,273 - Het ging over jou. Jouw woorden. - Zonder toestemming. 182 00:18:27,232 --> 00:18:30,152 Dit wordt niks als ik je niet kan vertrouwen. 183 00:18:32,029 --> 00:18:37,534 - Als jij me op jouw manier wilt inzetten. - Je moet me niet als de vijand zien. 184 00:18:43,457 --> 00:18:44,458 Deze show... 185 00:18:46,543 --> 00:18:48,670 ...betekent voor ons allebei evenveel. 186 00:18:50,631 --> 00:18:53,467 We willen niet aftrappen met een flop... 187 00:18:54,551 --> 00:18:56,345 ...en voor imagoschade zorgen. 188 00:18:58,680 --> 00:19:00,933 Ik heb een vervanger voor Joy gevonden... 189 00:19:03,685 --> 00:19:04,978 ...en een story gemaakt. 190 00:19:05,979 --> 00:19:07,648 Iedereen is wildenthousiast. 191 00:19:17,074 --> 00:19:22,037 Na 17 jaar verschijnt Perle op de catwalk in een jurk die haar verhaal vertelt. 192 00:19:22,037 --> 00:19:23,789 Ik krijg nu al kippenvel. 193 00:20:05,455 --> 00:20:07,666 NOG 9 UUR 194 00:20:52,211 --> 00:20:53,462 Hallo. 195 00:20:54,296 --> 00:20:57,132 Alles goed? Ik heb croissants meegenomen. 196 00:20:58,550 --> 00:21:00,552 Voorzichtig met de jurken, dames. 197 00:21:14,149 --> 00:21:14,983 Ja, mam? 198 00:21:14,983 --> 00:21:18,737 Wat moet ik aan naar de show? Crocs met een hoge hak? 199 00:21:18,737 --> 00:21:20,572 Ik heb een dresscode nodig. 200 00:21:20,572 --> 00:21:23,992 - Lelijk is in, mam. - Jij had deze show kunnen doen. 201 00:21:23,992 --> 00:21:27,913 Dit is een prachtige Ellsworth Kelly. 202 00:21:28,747 --> 00:21:30,457 Vier miljoen voor madame. 203 00:21:30,457 --> 00:21:34,920 Na al je blunders vinden je vader en ik dat je een frisse start nodig hebt. 204 00:21:34,920 --> 00:21:37,840 Heeft pap een plan voor me? Conversietherapie? 205 00:21:37,840 --> 00:21:41,301 - We willen dat je gelukkig bent. - 4,2 miljoen voor monsieur. 206 00:21:41,301 --> 00:21:44,263 - Waar ben je? - Ik spreek je bij de show, lieverd. 207 00:21:45,472 --> 00:21:47,474 4,5 miljoen voor madame. 208 00:21:48,475 --> 00:21:49,893 Vijf. 209 00:21:50,477 --> 00:21:54,147 Vijf miljoen voor monsieur. Madame? 210 00:21:54,147 --> 00:21:57,484 Vijf miljoen eenmaal, andermaal... 211 00:21:57,484 --> 00:22:00,028 Verkocht. Gefeliciteerd. 212 00:22:03,949 --> 00:22:07,578 Met wie was je aan het praten tijdens de veiling? Mr Oester? 213 00:22:08,537 --> 00:22:11,790 Bijna goed. Een ander wezen zonder ruggengraat. 214 00:22:15,294 --> 00:22:19,882 4,5 miljoen bieden op een versie van een schilderij dat je al hebt is vrij gedurfd. 215 00:22:21,925 --> 00:22:22,968 En heel sexy. 216 00:22:24,553 --> 00:22:27,264 Ach, ik bezorg jou graag een hogere commissie. 217 00:22:30,017 --> 00:22:33,729 Nee. Stop. Wat zouden je collega's wel niet zeggen? 218 00:22:36,023 --> 00:22:38,650 Dat niet alleen mannen op jonge vrouwen vallen. 219 00:22:39,526 --> 00:22:40,736 En ze hebben gelijk. 220 00:22:42,321 --> 00:22:45,741 - Blijf je nog even? - Ik moet vanavond naar Bretagne. 221 00:22:46,325 --> 00:22:49,494 Zeg alles af. En speel eens niet de brave echtgenote. 222 00:22:50,704 --> 00:22:56,543 Ga je je leven vergooien voor de aandelen van je man? In welke eeuw leef jij? 223 00:22:58,420 --> 00:23:00,130 Je snapt het toch niet. 224 00:23:00,130 --> 00:23:05,093 Nee, je wilt alleen maar dat ik altijd gewillig voor je klaarsta. 225 00:23:07,179 --> 00:23:10,974 - We kunnen er ook 'n punt achter zetten. - Was het maar zo simpel. 226 00:23:13,977 --> 00:23:15,479 Ik laat je niet gaan. 227 00:23:31,078 --> 00:23:32,412 Ga je naar Rovel? 228 00:23:33,539 --> 00:23:37,793 Nee, ik sla het aanbod af. Ik weet dat ik het zou kunnen. 229 00:23:38,544 --> 00:23:41,380 Maar Victor heeft het daar vreselijk. 230 00:23:42,548 --> 00:23:46,385 Diane heeft hem volledig in haar macht. Niks voor mij. 231 00:23:48,303 --> 00:23:51,390 Je hoeft niet met iemand te trouwen die je niet liefhebt. 232 00:23:51,390 --> 00:23:56,061 Ja. Maar als ik m'n aandelen verkoop, heb ik nergens meer aanspraak op. 233 00:23:56,812 --> 00:23:58,480 Voorgoed verbannen. 234 00:23:58,480 --> 00:24:02,359 Zoals de nazi-oom van koningin Elizabeth. Die in Frankrijk is weggerot. 235 00:24:05,904 --> 00:24:07,030 Dus wat is je plan? 236 00:24:14,705 --> 00:24:18,333 Victor snapt niet waarom je hem zo behandelt. En ik ook niet. 237 00:24:18,333 --> 00:24:21,128 {\an8}Bedoelen ze hiermee dat er rijkere mannen zijn? 238 00:24:21,128 --> 00:24:25,674 {\an8}- Alleen jij denkt zoiets. - En ik ben de rijkste vrouw van Europa. 239 00:24:30,012 --> 00:24:35,142 Victor heeft veel offers gebracht. Zijn familie. En binnenkort zijn Maison. 240 00:24:36,435 --> 00:24:41,106 En hij weet dat ik z'n vennoot ben en denkt dat je hem wilt belazeren. 241 00:24:41,106 --> 00:24:42,316 Hij heeft gelijk. 242 00:24:42,816 --> 00:24:47,279 - Je maakt m'n huwelijk kapot. - Alsof je mij daarvoor nodig hebt. 243 00:24:48,113 --> 00:24:50,574 Kom. Kijk hier maar eens naar. 244 00:24:50,574 --> 00:24:55,954 Foto's van je man met Perle. Een heel album aan romantische plaatjes. 245 00:24:57,623 --> 00:24:59,374 Van twee maanden geleden. 246 00:25:07,674 --> 00:25:10,427 - Het is nu echt over. - Geloof je hem? 247 00:25:12,054 --> 00:25:14,181 - Ik vertrouw hem. - Ben je dom of zo? 248 00:25:14,181 --> 00:25:17,643 Hij wil de boel overnemen. Daar heeft hij jou voor nodig. 249 00:25:18,894 --> 00:25:21,939 Jij had hém toch nodig? Ik moest toch met hem trouwen? 250 00:25:21,939 --> 00:25:25,901 Hij belazert je. Dit is al gaande sinds hij bij LEDU weg is. 251 00:25:25,901 --> 00:25:28,779 Het is een verslaving die hij niet op kan geven. 252 00:25:28,779 --> 00:25:32,658 - Je familie is hier. Je moet meespelen. - De belazerde vrouw? 253 00:25:36,620 --> 00:25:37,788 Navarre aan de lijn. 254 00:25:37,788 --> 00:25:41,708 Wacht. Staan blijven. Jij gaat onze informant aansturen. 255 00:25:45,337 --> 00:25:46,171 Vertel. 256 00:25:47,130 --> 00:25:50,467 Robinson gaat z'n moeder alles vertellen. 257 00:25:51,468 --> 00:25:54,555 Hij mag 'r niet spreken. Blijf aan z'n zijde. 258 00:25:54,555 --> 00:25:56,849 Receptionisten zitten niet op de eerste rij. 259 00:25:57,683 --> 00:26:01,520 Je krijgt fors betaald om het met hem te doen. Regel het maar. 260 00:26:13,490 --> 00:26:15,784 Ik moet gaan, maar je mag best blijven. 261 00:26:23,792 --> 00:26:24,918 Zie ik je vanavond? 262 00:26:28,297 --> 00:26:29,298 Hoeft niet, hoor. 263 00:26:35,220 --> 00:26:36,346 Opschieten. 264 00:26:38,557 --> 00:26:39,725 Ik heb hulp nodig. 265 00:26:45,230 --> 00:26:47,065 NOG 40 MINUTEN 266 00:26:47,065 --> 00:26:48,859 Palo, wat doe je hier? 267 00:26:54,072 --> 00:26:57,367 - Ik vind haar doodeng. - Ze eet vast kittens. 268 00:27:00,162 --> 00:27:02,748 Ze zijn hier om me onderuit te zien gaan. 269 00:27:03,540 --> 00:27:05,000 Ik kan dit niet. 270 00:27:05,000 --> 00:27:07,753 Kun je je madame Blin nog herinneren? 271 00:27:07,753 --> 00:27:11,340 Die altijd zei dat er niets van ons terecht zou komen? 272 00:27:11,340 --> 00:27:12,966 Zij kan de pot op. 273 00:27:13,759 --> 00:27:14,968 Zij allemaal. 274 00:27:18,013 --> 00:27:22,643 - Ja, ze kunnen de pot op. - En nu alsof je het meent. Harder. 275 00:27:24,228 --> 00:27:26,230 - Ze kunnen de pot op. - Harder. 276 00:27:26,897 --> 00:27:28,023 Ze kunnen de pot op. 277 00:27:32,236 --> 00:27:33,570 Welkom, Mr Rousteing. 278 00:27:48,043 --> 00:27:50,212 Hup, meiden. De make-up in. Snel. 279 00:28:04,393 --> 00:28:06,645 - Ben jij Paloma-fan? - Uiteraard. 280 00:28:06,645 --> 00:28:11,275 Ik vind het geweldig als jonge mensen iconische modehuizen vernieuwen. 281 00:28:11,275 --> 00:28:16,446 - Hopelijk is ze even succesvol als jij. - En staat jouw fans nog wat te wachten? 282 00:28:19,449 --> 00:28:21,577 Alleen op pr-gebied. 283 00:28:21,577 --> 00:28:25,038 - Dat is genoeg voor mij. - Oké. Als jij het zegt. 284 00:28:26,915 --> 00:28:28,250 Tot zo. 285 00:28:31,253 --> 00:28:34,923 - Wat kan hij slecht liegen. - Eén, twee, drie, vier. Ik mis er een. 286 00:29:38,946 --> 00:29:41,698 - Ja? - Ging papa vreemd? 287 00:29:44,076 --> 00:29:48,413 Hij gaf niet zoveel om seks. Hij wilde gewoon een kind. 288 00:29:48,413 --> 00:29:49,748 Maar jij niet. 289 00:29:50,958 --> 00:29:53,293 Ik ben niet uit liefde getrouwd. 290 00:29:53,293 --> 00:29:58,006 Hij was oud en wilde een vruchtbare vrouw. En ik wilde status. 291 00:29:58,966 --> 00:30:01,885 Blijkbaar zitten verstandshuwelijken in de familie. 292 00:30:01,885 --> 00:30:04,555 Ons enige pressiemiddel. 293 00:30:05,931 --> 00:30:10,686 Er is helemaal niks veranderd. Het enige wat telt, is wat er tussen onze benen zit. 294 00:30:11,937 --> 00:30:17,025 - Dus we maken hem wijs dat hij CEO wordt? - Ach, hij wordt stinkend rijk. 295 00:30:18,026 --> 00:30:22,781 En als hij erachter komt dat jij je niet aan de afspraak gaat houden? 296 00:30:22,781 --> 00:30:24,533 Dan kun je van hem scheiden. 297 00:30:26,076 --> 00:30:30,414 Doe nou niet alsof je gelukkig bent. Hij zag alleen wat in je vanwege mij. 298 00:30:40,716 --> 00:30:42,259 Heb jij alles bekokstoofd? 299 00:30:43,218 --> 00:30:44,595 Je denkt altijd vooruit. 300 00:30:45,929 --> 00:30:47,806 Ik heb ook aan jou gedacht. 301 00:30:49,183 --> 00:30:51,101 Aan jou en je dochter. 302 00:30:52,769 --> 00:30:57,649 We laten ze zien dat alleen onze achternaam wat waard is. 303 00:30:59,484 --> 00:31:02,571 - Vertel. - De jurk is klaar, de sleep niet. 304 00:31:02,571 --> 00:31:05,032 Perle is weggelopen bij de fitting. 305 00:31:06,200 --> 00:31:09,786 - De 'gescheiden vrouw' schrappen? - Nee. Ze wachten maar. 306 00:31:09,786 --> 00:31:11,872 Ze moet ergens in de buurt zijn. 307 00:31:19,505 --> 00:31:23,550 Wat origineel. Het heeft wat weg van Christo, maar dan met rotzooi. 308 00:31:24,384 --> 00:31:28,222 Naar de zwerver-collectie van Galliano. Dit is de vuilnis-collectie. 309 00:31:30,349 --> 00:31:34,645 Alsof je op een markt rondloopt. Een vlooienmarkt. 310 00:31:35,354 --> 00:31:37,981 Ik moet je wat vertellen. Victor... 311 00:31:40,400 --> 00:31:41,443 Hallo. 312 00:31:42,486 --> 00:31:45,239 - Even voorstellen? - Ik wist niet dat je er was. 313 00:31:45,739 --> 00:31:46,657 Ik ben er. 314 00:31:46,657 --> 00:31:50,494 We hanteren een strikt beleid omtrent intimidatie. 315 00:31:52,079 --> 00:31:53,539 Was het wederzijds? 316 00:31:56,375 --> 00:31:57,376 Pardon. 317 00:31:59,545 --> 00:32:01,380 Weer zo'n goeie keus van je. 318 00:32:12,057 --> 00:32:14,268 NOG 10 MINUTEN 319 00:32:23,110 --> 00:32:26,655 Ik ben enorm onder de indruk van Paloma Castels creativiteit. 320 00:32:30,868 --> 00:32:32,327 Ik ben vrij, Sophie. 321 00:32:32,327 --> 00:32:35,998 Sorry, Caroline Rovel staat bij de ingang. Wat moet ik doen? 322 00:32:35,998 --> 00:32:41,044 Ik zou haar wegsturen. Jij hebt de leiding, dus het is aan jou. 323 00:32:42,045 --> 00:32:46,466 Ze bezit wel de halve sector en je komt nooit meer aan de bak bij Rovel. 324 00:32:46,466 --> 00:32:49,761 Het is altijd wikken en wegen. Succes. 325 00:32:58,687 --> 00:33:00,022 Ga je Rachel weer achterna? 326 00:33:00,814 --> 00:33:02,316 Ik krijg geen lucht. 327 00:33:05,694 --> 00:33:07,446 Dat kreng liet me geen keus. 328 00:33:15,370 --> 00:33:16,914 Ik ben hier te oud voor. 329 00:33:20,584 --> 00:33:21,585 Kijk nou toch. 330 00:33:25,923 --> 00:33:27,132 Geen gezicht. 331 00:33:29,051 --> 00:33:30,511 Je bent beeldschoon. 332 00:33:32,179 --> 00:33:34,973 En dit is een dikke middelvinger naar de familie. 333 00:33:35,766 --> 00:33:39,394 Die kans moet je wel grijpen. Geniet er met volle teugen van. 334 00:33:45,567 --> 00:33:47,319 Volg toch je eigen advies op. 335 00:33:58,080 --> 00:34:01,708 Waar ben je mee bezig? De show gaat zo beginnen. 336 00:34:02,793 --> 00:34:03,794 Ik kom eraan. 337 00:34:14,388 --> 00:34:16,598 30 MINUTEN NA AANVANGSTIJD 338 00:34:28,610 --> 00:34:33,532 Je ziet er prachtig uit, Caroline. Heb je ergens inspiratie opgedaan? 339 00:34:37,286 --> 00:34:39,913 Nee maar, kijk eens wie we daar hebben. 340 00:34:39,913 --> 00:34:44,793 Victor op de eerste rij, Perle op de catwalk. Doet me denken aan vroeger. 341 00:34:50,882 --> 00:34:51,884 Snel. 342 00:34:57,097 --> 00:34:59,766 - Alles oké, Perle? - We zijn 40 minuten te laat. 343 00:35:04,897 --> 00:35:07,566 Stop maar met naaien. We gebruiken wel spelden. 344 00:35:12,529 --> 00:35:15,115 Vincent begon tenminste wel op tijd. 345 00:35:16,617 --> 00:35:18,994 We moeten echt beginnen, Paloma. 346 00:35:18,994 --> 00:35:20,454 Ja, ik weet het. 347 00:35:32,132 --> 00:35:33,133 Beginnen maar? 348 00:35:33,759 --> 00:35:37,930 Beginnen maar. We hebben ons best gedaan. Lopen. 349 00:35:43,310 --> 00:35:44,353 Showtime. 350 00:35:52,236 --> 00:35:53,237 Lopen. 351 00:37:19,281 --> 00:37:22,034 Nog even over die frisse start... 352 00:37:23,577 --> 00:37:25,829 ...laat mij je aandelen beheren. 353 00:37:27,414 --> 00:37:32,669 Volg het voorbeeld van je vader. Laat het Maison aan mij over. Zoek een hobby. 354 00:37:33,212 --> 00:37:35,255 Je receptionist... Leef je uit. 355 00:37:36,215 --> 00:37:38,050 Maak een wereldreis. 356 00:37:39,551 --> 00:37:41,303 Het zou vast opluchten. 357 00:37:54,858 --> 00:37:55,859 Lopen. 358 00:37:57,236 --> 00:37:58,237 Oké. 359 00:37:59,863 --> 00:38:00,781 Oké. 360 00:38:06,370 --> 00:38:08,956 Monique, een speld. Snel. 361 00:38:15,337 --> 00:38:16,338 Adembenemend. 362 00:40:48,866 --> 00:40:50,492 Wat wilde je me vertellen? 363 00:40:55,289 --> 00:40:56,331 Vergeten. 364 00:41:25,152 --> 00:41:29,907 Erg om onderschat te worden door je moeder, hè? Welkom bij de club. 365 00:41:30,532 --> 00:41:35,078 Wij zitten niet bij dezelfde club. Heb jij nu de taak om me over te halen? 366 00:41:37,623 --> 00:41:39,166 Liefdesperikelen? 367 00:41:40,000 --> 00:41:42,127 We hebben meer gemeen dan je denkt. 368 00:41:42,127 --> 00:41:45,506 Bij Rovel krijg je de plek die je verdient. 369 00:41:50,093 --> 00:41:51,428 Ik bel je morgen. 370 00:41:58,352 --> 00:41:59,770 Alles oké? 371 00:44:21,578 --> 00:44:24,540 - Goeie reis gehad? - Ja, dank je. 372 00:44:25,541 --> 00:44:26,625 Je was geweldig. 373 00:44:28,836 --> 00:44:31,421 Haar show ook. Vind je ook niet? 374 00:44:32,214 --> 00:44:35,717 Als ik haar lof zing, graaf ik m'n eigen graf. 375 00:44:35,717 --> 00:44:39,096 En anders wordt dat voor me gedaan. Wat wil je dat ik zeg? 376 00:44:39,096 --> 00:44:42,099 De waarheid. Wat je er echt van vond. 377 00:44:44,560 --> 00:44:46,770 Het was niet slecht. Voilà. 378 00:44:47,729 --> 00:44:50,732 Dat hoort ze vast graag. Jouw mening doet ertoe. 379 00:44:50,732 --> 00:44:52,401 Ook al geeft ze dat niet toe. 380 00:44:54,778 --> 00:44:58,991 - Wat wil je zo eten? - Niks. Ik blijf niet. 381 00:45:01,118 --> 00:45:02,119 Niet? 382 00:45:02,786 --> 00:45:03,787 Nee. 383 00:45:08,000 --> 00:45:12,171 Kun je je m'n laatste show nog herinneren? In 2005? 384 00:45:14,965 --> 00:45:16,633 Je dacht dat ik was aangekomen. 385 00:45:19,720 --> 00:45:21,722 Ik moest rap zes kilo afvallen. 386 00:45:23,140 --> 00:45:24,183 Ik was zwanger. 387 00:45:26,268 --> 00:45:27,269 Van Victor. 388 00:45:29,605 --> 00:45:33,150 Je vroeg er niet naar. Ik koos er zelf voor. Het was mijn taak. 389 00:45:33,901 --> 00:45:38,238 Om jou op de eerste plek te zetten. Ook vóór mezelf. 390 00:45:45,704 --> 00:45:46,872 Wist Victor ervan? 391 00:45:49,666 --> 00:45:53,128 Het gaat erom dat ik het deed omdat jij het niet aankon. 392 00:45:53,128 --> 00:45:58,342 Je kon je niet voorstellen dat ik om iemand anders dan jou kon geven. 393 00:45:58,342 --> 00:45:59,885 Laat staan je broer. 394 00:46:01,637 --> 00:46:05,641 De dag na de show zei je dat het m'n laatste zou zijn. 395 00:46:06,600 --> 00:46:07,935 Ik was dun genoeg. 396 00:46:09,144 --> 00:46:10,771 Maar waarschijnlijk te oud. 397 00:46:16,276 --> 00:46:18,070 En hij trouwde met Caroline. 398 00:46:21,114 --> 00:46:22,783 Ik ben echt een monster, hè? 399 00:46:23,617 --> 00:46:24,952 Dat weet ik niet. 400 00:46:26,245 --> 00:46:30,207 Ik weet wel dat je altijd het slechtste in mensen naar boven haalt. 401 00:46:30,874 --> 00:46:32,251 En dat zet je in. 402 00:46:44,304 --> 00:46:45,305 Bedankt, Brigitte. 403 00:46:49,977 --> 00:46:50,811 Hé. 404 00:46:54,439 --> 00:46:55,524 Alles oké? 405 00:46:58,652 --> 00:46:59,862 Wat? 406 00:47:01,196 --> 00:47:06,285 M'n moeder maakt op haar verjaardag bekend dat ze het stokje aan jou doorgeeft. 407 00:47:08,829 --> 00:47:12,040 Gefeliciteerd. Je hebt je zin gekregen. 408 00:47:19,965 --> 00:47:20,966 Maar... 409 00:47:23,135 --> 00:47:24,636 ...wij zijn nog wel 'n team? 410 00:47:27,556 --> 00:47:29,183 Ik zal er altijd voor je zijn. 411 00:48:32,371 --> 00:48:34,373 {\an8}Vertaling: Jenneke Takens