1
00:01:00,102 --> 00:01:03,772
LEDU DE KERDANET LACEMAKING
2
00:01:41,268 --> 00:01:43,812
LIFE IS A DANCE
3
00:01:46,064 --> 00:01:46,982
Good morning.
4
00:01:46,982 --> 00:01:48,192
All done, Monique?
5
00:01:48,692 --> 00:01:50,819
Tell Mr. Ledu the dress is ready.
6
00:02:00,245 --> 00:02:02,664
- Good morning, Miss Foster.
- Good morning, Kader.
7
00:02:12,299 --> 00:02:14,009
- Good morning, Jérôme.
- Hello, Monsieur.
8
00:02:16,803 --> 00:02:18,055
Vincent, we're late.
9
00:02:18,764 --> 00:02:20,474
Luxury is time, Perle.
10
00:02:46,542 --> 00:02:47,709
How beautiful.
11
00:02:47,709 --> 00:02:48,877
Fantastique!
12
00:02:50,128 --> 00:02:51,630
It's beautiful!
13
00:02:51,630 --> 00:02:54,383
Could you please tell Miss Lee
14
00:02:54,383 --> 00:02:59,429
it's a great honor for me to reinvent
the wedding dress worn by my mother,
15
00:02:59,429 --> 00:03:03,851
Jeanne, the very essence
of female elegance.
16
00:03:03,851 --> 00:03:06,895
She would have loved all your suggestions.
17
00:03:21,076 --> 00:03:24,162
I said I wanted more lace.
18
00:03:24,162 --> 00:03:27,666
And real gemstones here.
This is all wrong!
19
00:03:27,666 --> 00:03:32,796
Miss Lee had asked for
more lace and real gemstones.
20
00:03:32,796 --> 00:03:35,757
It's a dress, not chain mail.
21
00:03:35,757 --> 00:03:39,011
Don't translate that.
Please reassure Miss Lee
22
00:03:39,011 --> 00:03:42,931
Maison LEDU will do its utmost
to satisfy your requirements.
23
00:03:45,517 --> 00:03:46,768
You look fantastic.
24
00:03:46,768 --> 00:03:50,189
You know, I've never made
so many prototypes before.
25
00:03:50,189 --> 00:03:55,110
Now, I'll leave you with my assistant
to formalize an agreement.
26
00:03:55,110 --> 00:03:56,528
Have a wonderful day.
27
00:03:57,446 --> 00:04:00,073
Don't worry. We'll get back to you soon.
28
00:04:04,036 --> 00:04:06,413
Did you hear how she spoke to me?
Who does she think she is?
29
00:04:06,413 --> 00:04:09,541
We made it to order for her.
We can't sell it to anyone else.
30
00:04:09,541 --> 00:04:12,419
Nor her custom bridesmaid dresses,
purses, shoes
31
00:04:12,419 --> 00:04:14,421
and the whole Lee family's wardrobe!
32
00:04:14,421 --> 00:04:16,005
"Life is a dance."
33
00:04:16,005 --> 00:04:18,634
If she wants to be a poet,
she'll get married in her panties.
34
00:04:21,178 --> 00:04:22,304
No problem.
35
00:04:23,347 --> 00:04:27,267
Your "assistant" will just find you
another seven million dollar deal.
36
00:04:27,267 --> 00:04:30,020
It doesn't suit you
to talk like an accountant.
37
00:04:30,020 --> 00:04:33,106
The extravagant centennial show
you want costs money.
38
00:04:33,106 --> 00:04:35,234
We have to pay embroiderers,
feather makers, tanners,
39
00:04:35,234 --> 00:04:38,403
your staff, driver, housekeeper,
Swiss spas, and all the rest.
40
00:04:38,403 --> 00:04:43,116
If Sun-Hi says life is a dance,
you'll dance to life.
41
00:04:48,038 --> 00:04:50,999
Don't tell me we're competing with him.
42
00:04:50,999 --> 00:04:54,378
Vincent Ledu has descended
from Mount Olympus to play salesman?
43
00:04:54,378 --> 00:04:56,004
And I'm going right back up.
44
00:04:56,004 --> 00:04:57,172
Come.
45
00:04:58,632 --> 00:04:59,883
I'll catch up with you.
46
00:05:01,468 --> 00:05:04,012
- Hi, Perle.
- Victor.
47
00:05:05,264 --> 00:05:06,890
You could have warned me.
48
00:05:06,890 --> 00:05:08,267
You didn't tell me either.
49
00:05:08,267 --> 00:05:11,186
Then again, Rovel's been
poaching your clients for 20 years.
50
00:05:11,186 --> 00:05:12,521
We like this game, don't we?
51
00:05:12,521 --> 00:05:14,356
I do, in any case.
52
00:05:14,356 --> 00:05:16,483
But don't worry. It's nothing personal.
53
00:05:18,068 --> 00:05:19,444
Of course it is.
54
00:05:23,866 --> 00:05:25,534
Congratulate my brother tonight.
55
00:05:26,076 --> 00:05:27,744
Oddly, I'm not on the guest list.
56
00:06:24,218 --> 00:06:27,012
LEDU is France's coat of arms.
57
00:06:27,012 --> 00:06:29,139
Our nation's ceremonial dress.
58
00:06:29,139 --> 00:06:31,808
LEDU is a Maison.
One hundred years of history.
59
00:06:31,808 --> 00:06:35,103
A lineage of seafarers
from Brittany lost at sea
60
00:06:35,103 --> 00:06:39,316
and their wives, who wove the black lace
of their inescapable widowhood.
61
00:06:39,316 --> 00:06:41,985
Your dearly missed parents,
Jeanne and Aldric,
62
00:06:41,985 --> 00:06:45,614
opened the doors of Parisian luxury
to LEDU lace.
63
00:06:45,614 --> 00:06:49,493
From a local workshop
to a jewel of international fashion,
64
00:06:49,493 --> 00:06:52,454
Maison LEDU is, above all, a family.
65
00:06:52,454 --> 00:06:55,082
United today as it was then.
66
00:06:56,750 --> 00:06:58,210
Who briefed her?
67
00:07:00,504 --> 00:07:04,007
A timeless signature
in the world of luxury.
68
00:07:07,302 --> 00:07:08,428
What an epic journey.
69
00:07:09,012 --> 00:07:11,640
This galleon has traveled
across many oceans.
70
00:07:11,640 --> 00:07:14,560
And you, Vincent Ledu,
are its proud captain.
71
00:07:14,560 --> 00:07:17,062
On behalf of the French Republic,
72
00:07:17,062 --> 00:07:20,315
we hereby appoint you
Commander of Arts and Letters.
73
00:07:28,198 --> 00:07:30,033
The original is gold
74
00:07:30,033 --> 00:07:34,788
with an azure cross, a silver ship
and sixteen ermine-flecked eagles.
75
00:07:34,788 --> 00:07:36,415
But all that wouldn't fit on the ring.
76
00:07:37,708 --> 00:07:39,168
Your family is so inspiring.
77
00:07:41,837 --> 00:07:43,505
So, what's your uncle like?
78
00:07:45,090 --> 00:07:47,467
Um, very demanding.
79
00:07:48,427 --> 00:07:50,220
He trusts very few people.
80
00:07:50,888 --> 00:07:53,849
I'm in his close creative circle.
81
00:07:58,145 --> 00:07:59,730
- See you later.
- See you later.
82
00:07:59,730 --> 00:08:00,981
Agnès!
83
00:08:00,981 --> 00:08:02,316
Vincent!
84
00:08:02,316 --> 00:08:03,775
Well done, Commander.
85
00:08:03,775 --> 00:08:05,194
Soon to be General.
86
00:08:08,488 --> 00:08:09,740
What's going on?
87
00:08:10,866 --> 00:08:12,117
- Later.
- Now.
88
00:08:13,118 --> 00:08:15,412
I just spoke to Sun-Hi's staff.
89
00:08:15,412 --> 00:08:19,666
Now what? She wants "Peace & Love"
in rubies across her bust?
90
00:08:23,337 --> 00:08:24,338
What?
91
00:08:28,592 --> 00:08:29,593
Vincent.
92
00:08:30,093 --> 00:08:31,803
Vincent.
93
00:08:31,803 --> 00:08:35,349
Fifteen prototypes
thrown in the trash! What a waste of time!
94
00:08:37,100 --> 00:08:38,101
Vincent.
95
00:08:39,186 --> 00:08:41,355
Please calm down.
Don't make a scene, please.
96
00:08:41,355 --> 00:08:44,566
I'll make a scene
if I want to make a scene!
97
00:08:45,567 --> 00:08:50,447
I've had it with that mafia
of dog-eating peasants.
98
00:08:51,114 --> 00:08:54,159
They'd buy shit in a can.
99
00:08:54,159 --> 00:08:58,288
As long as it has a big, fat Rovel logo,
they're happy.
100
00:09:20,352 --> 00:09:23,480
I'll make a scene
if I want to make a scene!
101
00:09:24,439 --> 00:09:27,734
I've had it with that mafia
of dog-eating peasants.
102
00:09:29,403 --> 00:09:31,488
They'd buy shit in a can.
103
00:09:31,488 --> 00:09:35,117
As long as it has a big, fat Rovel logo...
104
00:09:35,117 --> 00:09:36,118
Hey!
105
00:09:36,118 --> 00:09:37,452
- What's that?
- Nothing.
106
00:09:37,452 --> 00:09:38,912
Do you know who I am?
107
00:09:39,788 --> 00:09:40,789
Oh. Yes.
108
00:09:43,125 --> 00:09:46,336
- You shared it?
- No. I swear I didn't.
109
00:09:46,920 --> 00:09:48,046
Who do you work for?
110
00:09:48,046 --> 00:09:50,924
No one. I'm waitressing.
It was funny, so I filmed it.
111
00:09:54,011 --> 00:09:55,762
{\an8}DELETE
112
00:09:57,639 --> 00:09:58,724
{\an8}CANCEL
113
00:10:03,854 --> 00:10:05,314
NEW MESSAGE
114
00:10:09,276 --> 00:10:10,736
What's your name?
115
00:10:10,736 --> 00:10:11,820
Stella.
116
00:10:12,404 --> 00:10:14,198
- Stella?
- Yes.
117
00:10:14,781 --> 00:10:16,491
{\an8}- Stella what?
- Cioni.
118
00:10:16,491 --> 00:10:17,618
{\an8}DELETE
119
00:10:18,327 --> 00:10:19,620
Let me be very clear, Stella.
120
00:10:19,620 --> 00:10:21,371
If I ever hear of this video again,
121
00:10:21,371 --> 00:10:23,540
even in a local coffee shop
or in a Disney magazine,
122
00:10:23,540 --> 00:10:27,252
you'll be fired and you'll never find
another job in Paris. Got it?
123
00:10:27,252 --> 00:10:29,630
I should smash this phone. Get lost.
124
00:10:43,143 --> 00:10:44,520
...make a scene!
125
00:10:44,520 --> 00:10:49,316
I've had it with that mafia
of dog-eating peasants...
126
00:10:58,784 --> 00:11:00,619
Did the bride get dumped?
127
00:11:00,619 --> 00:11:03,914
No, LEDU did. Order canceled.
128
00:11:07,501 --> 00:11:08,836
Scrap it, as usual.
129
00:12:03,140 --> 00:12:04,224
Yes?
130
00:12:04,725 --> 00:12:06,393
Hello. My name is Paloma Castel--
131
00:12:06,393 --> 00:12:07,895
- Can I help you?
- Yes.
132
00:12:08,854 --> 00:12:11,190
Can I just take a peek at the courtyard?
133
00:12:11,190 --> 00:12:12,566
That's not allowed.
134
00:12:12,566 --> 00:12:14,902
Actually,
135
00:12:14,902 --> 00:12:18,780
my father, Gino Castel, worked here.
136
00:12:18,780 --> 00:12:19,865
Hmm.
137
00:12:19,865 --> 00:12:23,785
See? He-- He even lived here.
138
00:12:23,785 --> 00:12:25,996
Sure. So did Mozart.
139
00:12:25,996 --> 00:12:27,789
Miss, if you want to come inside,
140
00:12:27,789 --> 00:12:29,791
apply for an internship
like everyone else.
141
00:12:30,834 --> 00:12:32,211
Okay?
142
00:12:35,589 --> 00:12:37,257
Time to go now.
143
00:12:38,926 --> 00:12:39,927
Okay.
144
00:12:48,936 --> 00:12:50,771
Did you say he was your father?
145
00:12:54,107 --> 00:12:55,817
Don't worry. It doesn't matter.
146
00:12:58,445 --> 00:13:00,906
In any case,
they're doing a real good cleanup job.
147
00:13:02,824 --> 00:13:05,160
Ye-Ji, how about
an old-school tailing mission?
148
00:13:07,037 --> 00:13:08,038
Taxi,
149
00:13:08,830 --> 00:13:10,040
follow that car.
150
00:13:50,914 --> 00:13:52,374
They're over here.
151
00:13:55,419 --> 00:13:57,796
Those are all bags of new luxury clothes.
152
00:13:58,297 --> 00:14:01,008
Imagine that times the number of brands
in Paris alone.
153
00:14:02,092 --> 00:14:04,178
"Thank you very much, gentlemen.
154
00:14:04,178 --> 00:14:06,847
Of course we'll destroy your unsold goods.
155
00:14:06,847 --> 00:14:09,850
Just to make sure
no one else can use them."
156
00:14:09,850 --> 00:14:12,060
"Illegal you say? No worries."
157
00:14:54,311 --> 00:14:56,063
There's also some Rovel!
158
00:15:00,776 --> 00:15:03,028
- What are you doing?
- Oh, shit! Hurry! Hurry!
159
00:15:03,028 --> 00:15:04,112
Security!
160
00:16:03,755 --> 00:16:04,923
You're beautiful.
161
00:16:05,966 --> 00:16:09,303
I bet Vincent has a portrait of you,
aging in your place.
162
00:16:10,095 --> 00:16:13,765
And a voodoo doll of you
that he furiously sticks pins into.
163
00:16:13,765 --> 00:16:17,895
You must be in serious pain
after that number you pulled on us, huh?
164
00:16:19,646 --> 00:16:20,647
Maybe I'm a masochist.
165
00:16:22,274 --> 00:16:26,028
I'm not sure who's more twisted,
your brother or you.
166
00:16:27,154 --> 00:16:29,823
Funny you insist on
wearing the Ledu crest.
167
00:16:39,041 --> 00:16:41,168
It's still my last name, you know.
168
00:16:44,171 --> 00:16:45,547
And it's still your Maison.
169
00:16:47,049 --> 00:16:48,926
Despite your best efforts to sink it.
170
00:16:49,551 --> 00:16:50,802
Don't hold a grudge.
171
00:16:51,303 --> 00:16:56,683
I got the contract because our designers
do what Vincent can't anymore.
172
00:16:56,683 --> 00:16:59,853
- Is that so?
- Adapt to the client.
173
00:17:02,439 --> 00:17:04,441
You know I don't care about any of that.
174
00:17:05,692 --> 00:17:08,862
The business, Rovel, LEDU,
175
00:17:08,862 --> 00:17:09,946
Vincent.
176
00:17:10,489 --> 00:17:13,242
Soon you'll want us
to move to the Greek islands.
177
00:17:14,660 --> 00:17:15,993
No.
178
00:17:15,993 --> 00:17:18,413
I'd never insult you
by taking you away from Paris.
179
00:17:19,748 --> 00:17:22,751
But we could drop everything
and go live in the 20th arrondissement.
180
00:17:25,420 --> 00:17:28,339
You wouldn't survive a day
in the real world, Victor.
181
00:17:28,339 --> 00:17:30,092
You're not a wild animal.
182
00:17:30,092 --> 00:17:31,468
Neither are you.
183
00:17:32,970 --> 00:17:34,638
You've filed your claws down.
184
00:17:39,643 --> 00:17:41,478
Adaptation's my game, darling.
185
00:17:54,032 --> 00:17:55,909
What if I stayed over tonight?
186
00:17:57,536 --> 00:17:58,745
In your dreams, Victor.
187
00:18:33,488 --> 00:18:34,489
Hello, Perle.
188
00:18:35,574 --> 00:18:38,202
Hello, Nelly. How is he this morning?
189
00:18:38,702 --> 00:18:40,871
Monsieur asked me to tell you you're late.
190
00:18:40,871 --> 00:18:42,164
Okay. Wonderful.
191
00:18:55,761 --> 00:18:56,762
Thanks, Nelly.
192
00:18:58,597 --> 00:19:02,726
The Fashion Guild invited Doppel to do
a show this season. We've been invited.
193
00:19:04,061 --> 00:19:05,062
Doppel,
194
00:19:06,563 --> 00:19:08,065
Paloma Castel's Maison.
195
00:19:10,943 --> 00:19:12,152
She's very good, you know.
196
00:19:15,948 --> 00:19:17,741
You know who Patrick Hernandez is?
197
00:19:18,909 --> 00:19:20,786
The guy who sang "Born to be Alive"?
198
00:19:22,037 --> 00:19:24,331
Interplanetary hit in 1979.
199
00:19:24,331 --> 00:19:28,168
27 million records sold.
200
00:19:29,545 --> 00:19:35,008
But do you know
"Disco Queen" or "Ballerina"?
201
00:19:35,008 --> 00:19:36,426
No, of course not.
202
00:19:36,927 --> 00:19:42,599
The poor man is doomed to perform
the same song until the day he dies.
203
00:19:44,685 --> 00:19:47,145
I too have
performed the same song for years.
204
00:19:48,063 --> 00:19:50,190
The Maison isn't 100 years old.
205
00:19:50,190 --> 00:19:51,275
I am.
206
00:19:54,319 --> 00:19:57,406
Your centennial gala will be a triumph.
207
00:19:57,406 --> 00:19:58,740
Trust me.
208
00:19:58,740 --> 00:20:00,742
I'm here. Huh?
209
00:20:08,959 --> 00:20:10,627
Can you read me your press review?
210
00:20:10,627 --> 00:20:11,712
Come on.
211
00:20:12,838 --> 00:20:15,674
You asked for it.
212
00:20:15,674 --> 00:20:17,551
Let's see.
213
00:20:23,348 --> 00:20:28,020
{\an8}"On the red carpet
of a London film premiere,
214
00:20:28,020 --> 00:20:33,609
{\an8}Miss Perle Foster, LEDU's eternal muse,
215
00:20:33,609 --> 00:20:39,615
{\an8}was seen wearing an apple green sequined
Balenciaga sheath dress,
216
00:20:41,074 --> 00:20:42,659
{\an8}thus taking the risk
217
00:20:42,659 --> 00:20:47,414
{\an8}of looking completely ridiculous
in this vulgar outfit
218
00:20:47,414 --> 00:20:49,666
{\an8}when she would have looked
superb in LEDU."
219
00:20:49,666 --> 00:20:51,460
It says so right here.
220
00:20:51,460 --> 00:20:53,253
You're such a bitch.
221
00:20:55,589 --> 00:20:56,590
Darling.
222
00:21:07,351 --> 00:21:10,896
Ye-Ji? Can you come? We need to know
how many looks will change.
223
00:21:10,896 --> 00:21:12,147
Okay. On my way.
224
00:21:18,570 --> 00:21:19,863
Guys?
225
00:21:22,324 --> 00:21:28,997
I know you're exhausted, and that
changing looks at this stage is suicidal.
226
00:21:28,997 --> 00:21:30,749
But we can't not do it.
227
00:21:30,749 --> 00:21:33,377
LEDU, Rovel, and all the others,
228
00:21:33,377 --> 00:21:35,587
dispose of their unsold stock
without a second thought.
229
00:21:35,587 --> 00:21:39,174
And they have everything slashed to pieces
to make sure no one can use them.
230
00:21:40,259 --> 00:21:46,306
These clothes were destined for the trash.
We'll work wonders with them.
231
00:21:46,306 --> 00:21:48,183
You'll work wonders with them.
232
00:21:48,183 --> 00:21:49,601
You are fairies.
233
00:21:50,686 --> 00:21:52,646
You are eco-warriors.
234
00:21:52,646 --> 00:21:56,149
And, thanks to you,
tonight we will make history.
235
00:22:02,406 --> 00:22:04,241
- Hello, Monsieur Ledu.
- Hello.
236
00:22:05,826 --> 00:22:07,661
- He's here.
- Thank you.
237
00:22:12,624 --> 00:22:15,544
Ladies, Monsieur has arrived
for the number eight fitting.
238
00:22:16,753 --> 00:22:17,754
Monsieur is coming.
239
00:22:24,011 --> 00:22:25,012
Ryan?
240
00:22:27,389 --> 00:22:29,391
Would you like your internship
to end today?
241
00:22:30,350 --> 00:22:31,351
It's flat.
242
00:22:32,144 --> 00:22:33,145
Move!
243
00:22:35,814 --> 00:22:37,983
- Hello, everyone.
- Hello, Monsieur.
244
00:22:39,026 --> 00:22:40,319
- Hello, Monique.
- Monsieur.
245
00:22:54,541 --> 00:22:55,542
Well, then.
246
00:23:00,088 --> 00:23:02,257
The temperature should always be
18.2 degrees Celsius.
247
00:23:02,257 --> 00:23:04,134
Never above, never below.
248
00:23:04,843 --> 00:23:08,388
Don't talk to her. Don't look
in the rearview mirror. Be invisible.
249
00:23:09,097 --> 00:23:11,433
Follow the precise itinerary we gave you.
250
00:23:12,100 --> 00:23:14,978
She must only see Rovel ads along the way.
251
00:23:15,812 --> 00:23:18,106
Like a guard of honor. You understand?
252
00:23:19,316 --> 00:23:20,442
Yes.
253
00:23:20,442 --> 00:23:22,861
Slow down in front, but not for too long.
254
00:23:22,861 --> 00:23:24,488
She hates wasting time.
255
00:23:25,197 --> 00:23:26,198
Any questions?
256
00:23:43,215 --> 00:23:46,593
She may be a French cinema icon,
but she needs a new surgeon.
257
00:23:46,593 --> 00:23:48,637
She looks shell-shocked.
258
00:23:48,637 --> 00:23:49,888
The French love her.
259
00:24:36,602 --> 00:24:37,853
{\an8}What a lovely day.
260
00:24:38,729 --> 00:24:39,730
Well, not for everyone.
261
00:25:06,215 --> 00:25:07,591
Good morning, Madame Rovel.
262
00:25:14,181 --> 00:25:17,476
These people just want to show off.
263
00:25:17,476 --> 00:25:21,563
They don't understand anything
about what we do!
264
00:25:23,357 --> 00:25:25,108
I want to sell to people
265
00:25:25,108 --> 00:25:27,236
who have taste and spirit.
266
00:25:27,236 --> 00:25:30,239
Not to a tribe of backward gooks
267
00:25:30,239 --> 00:25:32,824
who made a fortune on chip cards!
268
00:25:32,824 --> 00:25:37,287
They went straight from the rice paddies
to the Ritz. Now they rule the world.
269
00:25:38,497 --> 00:25:39,623
Who's your source?
270
00:25:40,332 --> 00:25:42,501
I don't know. Lucy won't tell me anything.
271
00:25:42,501 --> 00:25:44,878
The less you know,
the less you're exposed.
272
00:25:46,255 --> 00:25:48,173
What are you going to do with it?
273
00:25:48,173 --> 00:25:52,427
Give it as a bone to gnaw
to the LuxuryTea pit bulls.
274
00:25:53,846 --> 00:25:55,556
Actually, it's already done.
275
00:25:55,556 --> 00:25:59,893
These days it's amazing how 17 seconds
can ruin 100 years of history.
276
00:26:00,686 --> 00:26:03,105
I just love the Internet.
277
00:26:04,022 --> 00:26:05,524
Isn't "killing the brother" your thing?
278
00:26:07,401 --> 00:26:09,778
Diane, I still own a third of that Maison.
279
00:26:09,778 --> 00:26:13,198
Exactly, Victor.
Time to choose your family.
280
00:26:13,198 --> 00:26:15,742
You can't sit on the fence forever.
281
00:26:15,742 --> 00:26:18,495
Play it again. It's so delightful.
282
00:26:36,180 --> 00:26:37,389
I hope so.
283
00:26:40,475 --> 00:26:41,476
See you.
284
00:26:43,353 --> 00:26:46,356
Sophie. I need an extra front-row seat
285
00:26:46,356 --> 00:26:48,775
for the German influencer
with two million followers.
286
00:26:51,320 --> 00:26:53,572
Excuse me. My name is Céline.
287
00:26:53,572 --> 00:26:57,367
Of course, but I can't work with a girl
who has the name of a rival Maison.
288
00:27:05,834 --> 00:27:08,128
SHADES OF RACISM
FOR LEDU'S NEW COLLECTION
289
00:27:12,257 --> 00:27:14,635
Mr. Ledu, I'd like you
to approve the color of the catwalk.
290
00:27:16,887 --> 00:27:18,722
This isn't black. I said black.
291
00:27:18,722 --> 00:27:19,890
It is black.
292
00:27:19,890 --> 00:27:22,059
It's not black. It's blackbird.
293
00:27:25,395 --> 00:27:28,524
- I want this. Sharkskin.
- Of course.
294
00:27:28,524 --> 00:27:29,691
It's magnificent.
295
00:27:30,651 --> 00:27:31,985
{\an8}MAFIA OF DOG-EATING PEASANTS
296
00:27:31,985 --> 00:27:34,321
{\an8}Absolutely gorgeous.
297
00:27:34,321 --> 00:27:36,782
And he's talking to the dress, right?
298
00:27:36,782 --> 00:27:39,493
You're not bad yourself, Eva.
299
00:27:40,077 --> 00:27:40,953
How are you?
300
00:27:51,088 --> 00:27:52,589
- Palo?
- Uh-huh?
301
00:27:52,589 --> 00:27:53,757
Check this out.
302
00:27:56,385 --> 00:27:57,928
Ledu has just done a Galliano.
303
00:28:05,102 --> 00:28:07,437
What's wrong? Did someone die?
304
00:28:14,695 --> 00:28:16,446
Did you at least watch it?
305
00:28:16,446 --> 00:28:20,033
Come on. I know what I said.
It's not the end of the world.
306
00:28:23,704 --> 00:28:24,705
Marie.
307
00:28:26,290 --> 00:28:27,583
You couldn't control yourself.
308
00:28:27,583 --> 00:28:28,876
Hi, Mom.
309
00:28:28,876 --> 00:28:30,586
How nice to see you!
310
00:28:30,586 --> 00:28:35,174
I hoped my little sister would come
to my decoration ceremony, but no...
311
00:28:35,174 --> 00:28:36,633
You should have skipped it too.
312
00:28:39,094 --> 00:28:40,929
It's him. Your Victor!
313
00:28:40,929 --> 00:28:43,223
Your favorite brother is behind this.
314
00:28:43,223 --> 00:28:45,601
He and the fishmonger.
315
00:28:45,601 --> 00:28:49,188
She's always wanted to own us.
It's a setup.
316
00:28:49,188 --> 00:28:52,566
You're the one in the video.
Not Victor nor Diane Rovel.
317
00:28:52,566 --> 00:28:55,194
Robinson and I assessed the crisis--
318
00:28:55,194 --> 00:28:57,571
- The "crisis"?
- Yes, the crisis.
319
00:28:57,571 --> 00:28:59,907
Remember Ardisson's TV show
320
00:28:59,907 --> 00:29:03,911
with that silly debate on good taste
and the hysterical journalist?
321
00:29:03,911 --> 00:29:05,412
One week and everyone forgot.
322
00:29:05,412 --> 00:29:07,706
It's a new millennium. Have you noticed?
323
00:29:07,706 --> 00:29:10,751
Yes, we're in the age
of the ethical inquisition!
324
00:29:10,751 --> 00:29:14,671
I didn't rape anyone
and I don't have a Swiss bank account.
325
00:29:14,671 --> 00:29:17,841
I just made a bad joke
in the heat of the moment. You were there.
326
00:29:17,841 --> 00:29:19,551
It wasn't funny. It was racist.
327
00:29:19,551 --> 00:29:21,386
I'm not racist!
328
00:29:24,890 --> 00:29:26,433
You better fix this mess, Vincent.
329
00:29:26,433 --> 00:29:29,269
I don't know how, but don't count on me.
330
00:29:29,269 --> 00:29:31,939
I'm sick and tired
of cleaning up after you!
331
00:29:31,939 --> 00:29:33,899
We all are!
332
00:29:40,822 --> 00:29:45,410
One of our stores was vandalized
in Seoul and one in Beijing.
333
00:29:45,410 --> 00:29:46,662
The Asian market is united.
334
00:29:46,662 --> 00:29:48,914
WeChat has taken down our e-shop.
335
00:29:48,914 --> 00:29:52,417
Furthermore, the video is already
a worldwide meme.
336
00:29:52,417 --> 00:29:54,002
What on earth is a "meme"?
337
00:29:55,087 --> 00:29:57,798
The video is a meme all over the world.
338
00:29:58,966 --> 00:30:01,802
The Fashion Guild is under pressure
to cancel their show,
339
00:30:01,802 --> 00:30:03,262
but it's still on for now.
340
00:30:04,179 --> 00:30:06,098
Wonderful. We just sit back and watch.
341
00:30:06,890 --> 00:30:09,226
I give your brother 48 hours to resign.
342
00:30:10,102 --> 00:30:12,104
Then there will be a LEDU fire sale.
343
00:30:13,021 --> 00:30:15,774
My family will never sell. Neither will I.
344
00:30:16,692 --> 00:30:20,529
The Ledu family.
You think you're God's gift to mankind.
345
00:30:21,113 --> 00:30:23,240
You always looked down on me.
Even as kids.
346
00:30:23,240 --> 00:30:25,450
I know everything, even my nickname.
347
00:30:25,450 --> 00:30:28,203
"The fishmonger." Screw you.
348
00:30:29,913 --> 00:30:31,498
Think it over, Victor.
349
00:30:32,374 --> 00:30:37,296
Your family's on its last legs.
You'll be no more than my employee.
350
00:30:37,880 --> 00:30:39,756
Or at best,
the husband of a very rich woman.
351
00:30:39,756 --> 00:30:42,593
- Mother!
- Some are quite happy with that.
352
00:30:42,593 --> 00:30:43,927
We get the point.
353
00:30:43,927 --> 00:30:47,723
Sometimes, dancing with the devil
is the only way to survive.
354
00:30:48,265 --> 00:30:49,600
I know all about that.
355
00:30:54,271 --> 00:30:56,857
If I sell you my shares
and betray my family,
356
00:30:58,233 --> 00:30:59,610
I want the top job.
357
00:31:00,611 --> 00:31:01,612
Your job.
358
00:31:02,112 --> 00:31:03,197
CEO of Rovel.
359
00:31:06,283 --> 00:31:07,284
Gentlemen...
360
00:31:14,166 --> 00:31:16,585
Can't we just deny it?
361
00:31:16,585 --> 00:31:19,171
I don't know, say it's a fake?
362
00:31:19,171 --> 00:31:20,797
We'll get burned.
363
00:31:20,797 --> 00:31:23,675
Remember when Stefano Gabbana
was "trolled" on his Insta?
364
00:31:24,426 --> 00:31:25,844
It's already gone viral.
365
00:31:25,844 --> 00:31:27,346
What about the show?
366
00:31:27,346 --> 00:31:29,306
It's tomorrow at 5:00 p.m. as planned.
367
00:31:29,306 --> 00:31:30,390
Crap.
368
00:31:31,099 --> 00:31:33,393
- What?
- Victor stabbed us in the back.
369
00:31:34,186 --> 00:31:35,187
Let me see.
370
00:31:36,104 --> 00:31:39,233
Maison LEDU and Vincent Ledu
are two very different things.
371
00:31:39,858 --> 00:31:42,986
I strongly condemn
my brother's scandalous outburst.
372
00:31:43,570 --> 00:31:44,571
There you go.
373
00:31:45,113 --> 00:31:49,409
You can't defend him this time. He did it.
This is proof.
374
00:31:50,410 --> 00:31:52,329
We'll figure out who leaked it later.
375
00:31:52,329 --> 00:31:54,498
For now, let's stop it from spreading.
376
00:31:54,498 --> 00:31:57,876
No, we have to press charges
for invasion of privacy! That's it.
377
00:31:58,669 --> 00:31:59,962
Robinson will make a statement.
378
00:31:59,962 --> 00:32:01,797
Yes, I know it's a shock,
379
00:32:01,797 --> 00:32:06,760
but there's more to your job than parties
and sleeping with chiefs of staff.
380
00:32:06,760 --> 00:32:08,846
So, you'll defend me
381
00:32:08,846 --> 00:32:13,225
and turn me into the real victim.
Your mother will send out a press release.
382
00:32:13,225 --> 00:32:16,770
As for Perle,
put her on TV in a prime-time slot.
383
00:32:16,770 --> 00:32:18,313
We must stand together.
384
00:32:18,313 --> 00:32:19,606
Like a real family.
385
00:32:23,569 --> 00:32:25,696
I see...
386
00:32:27,823 --> 00:32:30,450
You have no problem living off me.
387
00:32:30,450 --> 00:32:33,620
But the one time I need you...
388
00:32:33,620 --> 00:32:34,746
Thanks a lot.
389
00:32:36,623 --> 00:32:37,666
I can wait.
390
00:32:38,792 --> 00:32:40,252
But I want a commitment.
391
00:32:41,003 --> 00:32:43,630
You're certainly milking your marriage
to the fullest.
392
00:32:43,630 --> 00:32:45,007
That's enough!
393
00:32:45,007 --> 00:32:48,385
What? Your husband just shut you out.
Say something.
394
00:32:49,428 --> 00:32:51,263
You know what people say about you?
395
00:32:51,263 --> 00:32:53,390
That you don't have what it takes
to step into my shoes.
396
00:32:53,390 --> 00:32:55,392
That your only asset is your last name.
397
00:32:55,392 --> 00:32:56,685
So, react!
398
00:32:56,685 --> 00:32:59,605
Prove me wrong. I'm listening.
399
00:33:04,067 --> 00:33:05,736
No? Nothing?
400
00:33:06,945 --> 00:33:08,322
Victor, I guess we have a deal.
401
00:33:08,947 --> 00:33:12,492
But I'm warning you.
If you ever decide to blow the whistle,
402
00:33:12,492 --> 00:33:14,244
I'll blame you for the video.
403
00:33:16,872 --> 00:33:20,834
My parents taught me
to love and respect all cultures.
404
00:33:21,543 --> 00:33:25,214
I greatly admire South Korea
and its ancient history,
405
00:33:25,214 --> 00:33:29,051
and would like to express my sincere,
profound apologies to the Korean people.
406
00:33:29,051 --> 00:33:32,888
Fatigue and stress pushed me
to say things I didn't mean.
407
00:33:32,888 --> 00:33:37,226
As they say in Seoul,
"empty wagons rattle the loudest."
408
00:33:39,102 --> 00:33:40,938
My words in no way reflect
409
00:33:40,938 --> 00:33:44,733
my deep respect for the country known
as "the land of the morning calm."
410
00:33:45,776 --> 00:33:47,110
I can't say that.
411
00:33:49,071 --> 00:33:50,781
You have to repent.
412
00:33:50,781 --> 00:33:53,742
Why don't I sing some K-pop too?
This is ridiculous.
413
00:33:53,742 --> 00:33:57,120
I'll be like Queen Elizabeth
after Diana's death.
414
00:33:57,120 --> 00:34:00,457
Hide in Balmoral and wrap myself
in decorous solitude.
415
00:34:00,457 --> 00:34:03,627
Now, all of you get out.
I have work to do.
416
00:34:03,627 --> 00:34:05,629
- Shoo! Out you go!
- Okay, okay.
417
00:34:07,339 --> 00:34:08,465
Everybody out.
418
00:34:09,842 --> 00:34:11,051
This is ridiculous.
419
00:34:11,552 --> 00:34:13,554
Yes. Sure.
420
00:34:16,556 --> 00:34:17,558
Are you okay?
421
00:34:18,391 --> 00:34:19,935
Could you avoid polyester?
422
00:34:20,476 --> 00:34:21,645
It gives me migraines.
423
00:34:25,315 --> 00:34:26,733
Robinson. Robinson,
424
00:34:28,485 --> 00:34:30,445
Eva Herzigová is standing us up.
425
00:34:31,280 --> 00:34:34,283
She's not the only one.
Our VIPs all have last-minute conflicts.
426
00:34:34,992 --> 00:34:36,118
What do we do?
427
00:34:36,994 --> 00:34:38,579
Use Instagram to fill the room.
428
00:34:39,329 --> 00:34:41,290
Youth loves the taste of blood.
429
00:34:41,290 --> 00:34:43,375
Okay, okay.
430
00:34:55,971 --> 00:34:58,307
Hello, you've reached Victor Ledu...
431
00:35:17,451 --> 00:35:18,577
WAITRESS (5)
432
00:35:24,708 --> 00:35:27,127
You've reached Stella Cioni's voicemail...
433
00:35:31,507 --> 00:35:32,841
- Better mood?
- Yes.
434
00:35:32,841 --> 00:35:34,593
Can you shut the door? I need privacy.
435
00:35:41,600 --> 00:35:42,976
So, it's à la carte with you?
436
00:35:45,020 --> 00:35:47,397
One day, you call
because you don't want to sleep alone.
437
00:35:47,397 --> 00:35:49,608
The next day, you're absolutely obnoxious.
438
00:35:52,152 --> 00:35:53,862
What's tomorrow's weather forecast?
439
00:35:57,074 --> 00:35:58,075
Wait.
440
00:35:58,992 --> 00:36:00,160
Wait.
441
00:36:03,914 --> 00:36:05,541
The forecast says sunny skies.
442
00:36:58,177 --> 00:36:59,344
We're almost ready. You?
443
00:36:59,344 --> 00:37:00,429
In five.
444
00:37:41,470 --> 00:37:46,808
Fashion kills!
Fashion kills! Fashion kills!
445
00:37:46,808 --> 00:37:50,437
Fashion kills! Fashion kills!
446
00:37:54,733 --> 00:38:00,197
Fashion kills! Fashion kills!
Fashion kills!
447
00:38:30,227 --> 00:38:32,521
40 BILLION TONS OF CO2 EMITTED
448
00:38:45,158 --> 00:38:46,785
100 BILLION CLOTHING ITEMS
ARE SOLD EVERY YEAR
449
00:39:06,221 --> 00:39:08,307
I've had it with that mafia
450
00:39:08,307 --> 00:39:10,058
of dog-eating peasants...
451
00:39:14,730 --> 00:39:16,815
They'd buy shit in a can.
452
00:39:16,815 --> 00:39:22,529
As long as it has a big, fat Rovel logo,
they're happy.
453
00:40:21,129 --> 00:40:24,258
- Ciao, ciao. Congratulations.
- Thanks to you.
454
00:40:26,176 --> 00:40:27,177
Ciao.
455
00:40:29,012 --> 00:40:30,347
What the hell is he doing here?
456
00:40:31,890 --> 00:40:33,141
- Hello.
- Hello.
457
00:40:33,642 --> 00:40:34,935
That was really great.
458
00:40:34,935 --> 00:40:36,520
Bravo.
459
00:40:36,520 --> 00:40:38,146
Did you actually watch it?
460
00:40:38,772 --> 00:40:39,773
Yes, why?
461
00:40:40,315 --> 00:40:42,484
Even the pieces with your logo were great?
462
00:40:44,278 --> 00:40:47,614
We agree with you. Things have to change.
463
00:40:48,323 --> 00:40:50,200
Yet you don't change a thing because...
464
00:40:50,200 --> 00:40:52,828
We're waiting for the right talent.
465
00:40:54,204 --> 00:40:55,497
And we believe in you.
466
00:40:55,497 --> 00:40:58,000
You want to revolutionize the industry.
467
00:40:58,792 --> 00:41:00,586
Rovel is the industry.
468
00:41:00,586 --> 00:41:02,212
The entire industry.
469
00:41:02,212 --> 00:41:05,048
Come join us.
Show us how to do fashion differently.
470
00:41:09,219 --> 00:41:11,847
Bravo. That was quite a slap in the face.
471
00:41:12,890 --> 00:41:16,560
Don't you agree, Victor? In this field,
some people deserve a good slap.
472
00:41:19,062 --> 00:41:21,481
I'll leave you to it.
Let's chat soon, Paloma.
473
00:41:25,986 --> 00:41:28,572
I didn't think you would come.
474
00:41:28,572 --> 00:41:31,825
I mean, I was hoping you would.
475
00:41:31,825 --> 00:41:33,702
You were hoping Vincent would come.
476
00:41:35,329 --> 00:41:38,916
Thank goodness he didn't.
He'd have seen himself on the walls.
477
00:41:38,916 --> 00:41:40,918
Not to mention his repurposed clothes.
478
00:41:41,460 --> 00:41:46,215
In any case, enjoy your success.
It's well deserved.
479
00:41:47,424 --> 00:41:49,593
Thanks for your invitation.
480
00:41:49,593 --> 00:41:50,844
Bye.
481
00:42:15,369 --> 00:42:16,745
Paloma Castel said no?
482
00:42:18,121 --> 00:42:19,831
I won't give her a choice.
483
00:42:20,916 --> 00:42:23,627
Your mother, she forced my hand.
484
00:42:24,378 --> 00:42:25,504
With that video.
485
00:42:28,340 --> 00:42:32,970
For 20 years, I've been
patiently waiting for her to trust me to...
486
00:42:32,970 --> 00:42:34,054
To?
487
00:42:36,473 --> 00:42:37,474
Why do you--
488
00:42:38,642 --> 00:42:40,435
You want to run the group now?
489
00:42:41,019 --> 00:42:42,938
I thought we'd already discussed this.
490
00:42:45,023 --> 00:42:46,024
A long time ago.
491
00:42:48,193 --> 00:42:49,194
And
492
00:42:50,487 --> 00:42:51,613
has something changed?
493
00:42:53,782 --> 00:42:54,783
You tell me.
494
00:42:56,451 --> 00:42:57,661
Come sit down.
495
00:43:10,716 --> 00:43:12,885
What your mother said
about us this morning...
496
00:43:14,511 --> 00:43:16,263
I don't want her to be right.
497
00:43:19,725 --> 00:43:21,310
I've never wanted to be my mother.
498
00:43:26,773 --> 00:43:28,025
You think you can handle it?
499
00:43:28,984 --> 00:43:31,320
Leaving your family to drown
without lifting a finger?
500
00:43:34,239 --> 00:43:36,200
They left me to drown.
501
00:43:44,625 --> 00:43:45,626
Vincent...
502
00:43:47,544 --> 00:43:49,463
personally oversaw my banishment.
503
00:43:50,714 --> 00:43:51,965
Vincent will be easy.
504
00:43:53,634 --> 00:43:56,261
What about your sister? Your nephew?
505
00:43:58,055 --> 00:43:59,056
Perle?
506
00:43:59,806 --> 00:44:03,393
If you sell your shares, there will be
no turning back with them either.
507
00:44:04,728 --> 00:44:05,854
There never was.
508
00:44:33,131 --> 00:44:34,216
Apologize.
509
00:44:35,092 --> 00:44:38,095
Make a genuine apology. A sincere one.
510
00:44:41,139 --> 00:44:42,140
Do it.
511
00:44:42,766 --> 00:44:44,518
Maybe I can't save La Maison.
512
00:44:46,937 --> 00:44:47,938
But you can.
513
00:44:51,817 --> 00:44:52,860
Be my bride.
514
00:44:54,194 --> 00:44:55,988
Like 25 years ago. Walk for me.
515
00:44:57,656 --> 00:45:01,326
People love you. If you walk the runway,
that's all people will talk about.
516
00:45:06,123 --> 00:45:07,833
I won't come out at the end.
517
00:45:08,625 --> 00:45:09,960
We'll end on you.
518
00:45:10,669 --> 00:45:12,004
Only you.
519
00:45:14,339 --> 00:45:16,550
Save me, Perle. I'm begging you.
520
00:45:18,051 --> 00:45:20,679
You're right. It's true.
521
00:45:20,679 --> 00:45:22,431
Ever since you replaced Marie,
522
00:45:23,390 --> 00:45:26,101
I've thought of you as my assistant,
nothing more.
523
00:45:27,186 --> 00:45:29,646
But you know you mean so much more.
524
00:45:31,982 --> 00:45:33,525
If I walk for you,
525
00:45:34,151 --> 00:45:37,529
I'll never be anything more
than your muse, Vincent.
526
00:45:37,529 --> 00:45:38,614
- Not at all.
- Of course!
527
00:45:38,614 --> 00:45:40,115
It will be different.
528
00:45:40,115 --> 00:45:43,452
First of all, I'll make an announcement
after the show.
529
00:45:43,452 --> 00:45:44,912
I'll name you Director.
530
00:45:47,372 --> 00:45:49,208
You take over. Officially.
531
00:45:49,208 --> 00:45:52,628
I'm handing you the keys
to the Maison, Perle.
532
00:45:57,049 --> 00:45:59,885
In return,
you want me to sacrifice myself for you.
533
00:45:59,885 --> 00:46:01,762
No, not for me.
534
00:46:01,762 --> 00:46:03,597
For La Maison, Perle.
535
00:46:04,264 --> 00:46:05,557
Your Maison.
536
00:46:16,485 --> 00:46:18,695
{\an8}Ledu is racist!
537
00:46:18,695 --> 00:46:20,030
{\an8}STOP ASIAN HATE
538
00:46:20,030 --> 00:46:21,156
{\an8}LEDU IS RACIST
539
00:46:21,156 --> 00:46:22,533
{\an8}VINCENT, SHIT-EATING PEASANT
540
00:46:22,533 --> 00:46:23,617
{\an8}DIVERSITY IS OUR STRENGTH!
541
00:46:29,957 --> 00:46:31,625
PROUD TO BE KOREAN
542
00:46:51,603 --> 00:46:54,314
Hello, babies! So here I am
at the LEDU fashion show.
543
00:46:54,314 --> 00:46:58,861
I didn't even have to hustle for my seat.
I smell last-minute cancellations.
544
00:46:59,486 --> 00:47:00,988
It's Robinson Ledu!
545
00:47:00,988 --> 00:47:03,448
Robinson, would you like to
say something to my followers?
546
00:47:05,742 --> 00:47:07,244
For the rest, watch my story.
547
00:47:08,370 --> 00:47:11,248
Julie, you're not sick.
You just did a story from Balmain.
548
00:47:20,674 --> 00:47:21,675
Luca!
549
00:47:23,218 --> 00:47:24,469
Get rid of another row.
550
00:47:27,764 --> 00:47:29,683
You're being upgraded to second row.
Good job!
551
00:47:33,312 --> 00:47:36,023
I'm in polyester.
I won't catch on fire, will I?
552
00:47:36,023 --> 00:47:37,482
Stay away from the projectors.
553
00:47:42,696 --> 00:47:45,240
She's in Shein from head to toe.
What do I do?
554
00:47:45,240 --> 00:47:47,367
Economy is upgraded to business.
We have no choice.
555
00:47:53,457 --> 00:47:56,335
Excuse me.
You can move up to the front row.
556
00:48:02,716 --> 00:48:05,302
- Fine. Thank you. Good luck.
- Thank you.
557
00:48:06,053 --> 00:48:08,222
Everything's fine?
558
00:48:10,641 --> 00:48:13,018
Thank you, Martin.
That'll be fine. Thank you.
559
00:48:13,519 --> 00:48:14,520
All good?
560
00:48:16,063 --> 00:48:17,189
Thank you for being here.
561
00:48:18,941 --> 00:48:20,526
Show me. Come.
562
00:48:23,111 --> 00:48:24,029
Monique!
563
00:48:28,408 --> 00:48:29,576
Good.
564
00:48:29,576 --> 00:48:32,162
One, two, three.
565
00:48:37,376 --> 00:48:38,669
You are perfect.
566
00:48:39,503 --> 00:48:40,921
See you in a minute.
567
00:48:40,921 --> 00:48:42,005
Thank you.
568
00:48:43,799 --> 00:48:44,842
Let's go.
569
00:49:04,194 --> 00:49:05,529
Is Théa ready?
570
00:49:11,827 --> 00:49:13,203
Eloise.
571
00:49:14,913 --> 00:49:16,123
Marylou...
572
00:49:17,207 --> 00:49:18,584
Fix the hair.
573
00:49:19,168 --> 00:49:20,794
Can someone redo this bow?
574
00:49:22,546 --> 00:49:24,548
Get ready.
575
00:49:28,719 --> 00:49:29,720
Go.
576
00:49:31,388 --> 00:49:33,307
It's okay, Théa. You can go now.
577
00:49:54,411 --> 00:49:55,954
Are we sure about the music?
578
00:50:21,438 --> 00:50:22,481
It's hell out there.
579
00:50:49,508 --> 00:50:50,509
Ana Sofia.
580
00:50:53,804 --> 00:50:54,930
Where's Perle?
581
00:51:19,705 --> 00:51:21,290
Thirty seconds until the bride.
582
00:51:31,008 --> 00:51:32,009
So, no finale.
583
00:51:50,652 --> 00:51:51,820
What do we do?
584
00:52:03,123 --> 00:52:07,878
Have you ever imagined
what your own funeral would look like?
585
00:52:09,087 --> 00:52:10,881
This feels like it's mine.
586
00:52:12,758 --> 00:52:17,471
Attending your own funeral is like
the ultimate fashion show.
587
00:52:19,056 --> 00:52:20,390
You wonder,
588
00:52:22,100 --> 00:52:26,188
"Who'll be there?
Who'll be in the front row?
589
00:52:27,481 --> 00:52:29,650
Who'll be wearing LEDU?
590
00:52:30,234 --> 00:52:35,447
Who'll come up with the funniest critique
or the meanest afterwards?
591
00:52:36,114 --> 00:52:37,533
Or maybe even during."
592
00:52:38,742 --> 00:52:40,911
And mostly, you wonder,
593
00:52:41,537 --> 00:52:44,289
who really cares about me?
594
00:52:48,752 --> 00:52:51,296
I care about you.
595
00:52:52,297 --> 00:52:55,384
And, I care about fashion.
596
00:52:55,384 --> 00:52:59,888
So fleeting, yet so vital.
597
00:53:00,389 --> 00:53:03,433
Vital, like a heartbeat...
598
00:53:04,685 --> 00:53:06,311
Like the air we breathe.
599
00:53:08,647 --> 00:53:11,775
So, I wanted to apologize
600
00:53:12,651 --> 00:53:15,571
if, throughout all these years,
601
00:53:17,239 --> 00:53:19,783
I have cared poorly for you at times.
602
00:53:19,783 --> 00:53:20,868
Racist!
603
00:53:23,120 --> 00:53:27,875
But there is one thing
I won't apologize for.
604
00:53:28,876 --> 00:53:29,877
Being who I am.
605
00:53:29,877 --> 00:53:30,961
Boo!
606
00:53:32,129 --> 00:53:35,549
Unfortunately, at my age,
it's too late to change.
607
00:54:08,624 --> 00:54:11,960
{\an8}VINCENT LEDU'S FINAL SHOW?
608
00:54:41,782 --> 00:54:43,742
- Hello.
- Are you Paloma Castel?
609
00:54:43,742 --> 00:54:45,160
That's me.
610
00:54:45,160 --> 00:54:46,954
- Fraud squad.
- What?
611
00:54:46,954 --> 00:54:49,039
The Rovel group filed a complaint
for counterfeiting.
612
00:54:49,039 --> 00:54:51,250
- What do you mean?
- Gentlemen, get to work.
613
00:54:51,250 --> 00:54:53,001
We'll have to seize all the merchandise.
614
00:55:13,105 --> 00:55:16,066
Now that I've killed the father,
I want the daughter.
615
00:55:16,775 --> 00:55:18,610
Bring me Paloma Castel.