1 00:01:00,102 --> 00:01:03,772 LEDU DE KERDANET LACEMAKING 2 00:01:41,268 --> 00:01:43,812 LIFE IS A DANCE 3 00:01:46,064 --> 00:01:46,982 Good morning. 4 00:01:46,982 --> 00:01:48,192 All done, Monique? 5 00:01:48,692 --> 00:01:50,819 Tell Mr. Ledu the dress is ready. 6 00:02:00,245 --> 00:02:02,664 - Good morning, Miss Foster. - Good morning, Kader. 7 00:02:12,299 --> 00:02:14,009 - Good morning, Jérôme. - Hello, Monsieur. 8 00:02:16,803 --> 00:02:18,055 Vincent, we're late. 9 00:02:18,764 --> 00:02:20,474 Luxury is time, Perle. 10 00:02:46,542 --> 00:02:47,709 How beautiful. 11 00:02:47,709 --> 00:02:48,877 Fantastique! 12 00:02:50,128 --> 00:02:51,630 It's beautiful! 13 00:02:51,630 --> 00:02:54,383 Could you please tell Miss Lee 14 00:02:54,383 --> 00:02:59,429 it's a great honor for me to reinvent the wedding dress worn by my mother, 15 00:02:59,429 --> 00:03:03,851 Jeanne, the very essence of female elegance. 16 00:03:03,851 --> 00:03:06,895 She would have loved all your suggestions. 17 00:03:21,076 --> 00:03:24,162 I said I wanted more lace. 18 00:03:24,162 --> 00:03:27,666 And real gemstones here. This is all wrong! 19 00:03:27,666 --> 00:03:32,796 Miss Lee had asked for more lace and real gemstones. 20 00:03:32,796 --> 00:03:35,757 It's a dress, not chain mail. 21 00:03:35,757 --> 00:03:39,011 Don't translate that. Please reassure Miss Lee 22 00:03:39,011 --> 00:03:42,931 Maison LEDU will do its utmost to satisfy your requirements. 23 00:03:45,517 --> 00:03:46,768 You look fantastic. 24 00:03:46,768 --> 00:03:50,189 You know, I've never made so many prototypes before. 25 00:03:50,189 --> 00:03:55,110 Now, I'll leave you with my assistant to formalize an agreement. 26 00:03:55,110 --> 00:03:56,528 Have a wonderful day. 27 00:03:57,446 --> 00:04:00,073 Don't worry. We'll get back to you soon. 28 00:04:04,036 --> 00:04:06,413 Did you hear how she spoke to me? Who does she think she is? 29 00:04:06,413 --> 00:04:09,541 We made it to order for her. We can't sell it to anyone else. 30 00:04:09,541 --> 00:04:12,419 Nor her custom bridesmaid dresses, purses, shoes 31 00:04:12,419 --> 00:04:14,421 and the whole Lee family's wardrobe! 32 00:04:14,421 --> 00:04:16,005 "Life is a dance." 33 00:04:16,005 --> 00:04:18,634 If she wants to be a poet, she'll get married in her panties. 34 00:04:21,178 --> 00:04:22,304 No problem. 35 00:04:23,347 --> 00:04:27,267 Your "assistant" will just find you another seven million dollar deal. 36 00:04:27,267 --> 00:04:30,020 It doesn't suit you to talk like an accountant. 37 00:04:30,020 --> 00:04:33,106 The extravagant centennial show you want costs money. 38 00:04:33,106 --> 00:04:35,234 We have to pay embroiderers, feather makers, tanners, 39 00:04:35,234 --> 00:04:38,403 your staff, driver, housekeeper, Swiss spas, and all the rest. 40 00:04:38,403 --> 00:04:43,116 If Sun-Hi says life is a dance, you'll dance to life. 41 00:04:48,038 --> 00:04:50,999 Don't tell me we're competing with him. 42 00:04:50,999 --> 00:04:54,378 Vincent Ledu has descended from Mount Olympus to play salesman? 43 00:04:54,378 --> 00:04:56,004 And I'm going right back up. 44 00:04:56,004 --> 00:04:57,172 Come. 45 00:04:58,632 --> 00:04:59,883 I'll catch up with you. 46 00:05:01,468 --> 00:05:04,012 - Hi, Perle. - Victor. 47 00:05:05,264 --> 00:05:06,890 You could have warned me. 48 00:05:06,890 --> 00:05:08,267 You didn't tell me either. 49 00:05:08,267 --> 00:05:11,186 Then again, Rovel's been poaching your clients for 20 years. 50 00:05:11,186 --> 00:05:12,521 We like this game, don't we? 51 00:05:12,521 --> 00:05:14,356 I do, in any case. 52 00:05:14,356 --> 00:05:16,483 But don't worry. It's nothing personal. 53 00:05:18,068 --> 00:05:19,444 Of course it is. 54 00:05:23,866 --> 00:05:25,534 Congratulate my brother tonight. 55 00:05:26,076 --> 00:05:27,744 Oddly, I'm not on the guest list. 56 00:06:24,218 --> 00:06:27,012 LEDU is France's coat of arms. 57 00:06:27,012 --> 00:06:29,139 Our nation's ceremonial dress. 58 00:06:29,139 --> 00:06:31,808 LEDU is a Maison. One hundred years of history. 59 00:06:31,808 --> 00:06:35,103 A lineage of seafarers from Brittany lost at sea 60 00:06:35,103 --> 00:06:39,316 and their wives, who wove the black lace of their inescapable widowhood. 61 00:06:39,316 --> 00:06:41,985 Your dearly missed parents, Jeanne and Aldric, 62 00:06:41,985 --> 00:06:45,614 opened the doors of Parisian luxury to LEDU lace. 63 00:06:45,614 --> 00:06:49,493 From a local workshop to a jewel of international fashion, 64 00:06:49,493 --> 00:06:52,454 Maison LEDU is, above all, a family. 65 00:06:52,454 --> 00:06:55,082 United today as it was then. 66 00:06:56,750 --> 00:06:58,210 Who briefed her? 67 00:07:00,504 --> 00:07:04,007 A timeless signature in the world of luxury. 68 00:07:07,302 --> 00:07:08,428 What an epic journey. 69 00:07:09,012 --> 00:07:11,640 This galleon has traveled across many oceans. 70 00:07:11,640 --> 00:07:14,560 And you, Vincent Ledu, are its proud captain. 71 00:07:14,560 --> 00:07:17,062 On behalf of the French Republic, 72 00:07:17,062 --> 00:07:20,315 we hereby appoint you Commander of Arts and Letters. 73 00:07:28,198 --> 00:07:30,033 The original is gold 74 00:07:30,033 --> 00:07:34,788 with an azure cross, a silver ship and sixteen ermine-flecked eagles. 75 00:07:34,788 --> 00:07:36,415 But all that wouldn't fit on the ring. 76 00:07:37,708 --> 00:07:39,168 Your family is so inspiring. 77 00:07:41,837 --> 00:07:43,505 So, what's your uncle like? 78 00:07:45,090 --> 00:07:47,467 Um, very demanding. 79 00:07:48,427 --> 00:07:50,220 He trusts very few people. 80 00:07:50,888 --> 00:07:53,849 I'm in his close creative circle. 81 00:07:58,145 --> 00:07:59,730 - See you later. - See you later. 82 00:07:59,730 --> 00:08:00,981 Agnès! 83 00:08:00,981 --> 00:08:02,316 Vincent! 84 00:08:02,316 --> 00:08:03,775 Well done, Commander. 85 00:08:03,775 --> 00:08:05,194 Soon to be General. 86 00:08:08,488 --> 00:08:09,740 What's going on? 87 00:08:10,866 --> 00:08:12,117 - Later. - Now. 88 00:08:13,118 --> 00:08:15,412 I just spoke to Sun-Hi's staff. 89 00:08:15,412 --> 00:08:19,666 Now what? She wants "Peace & Love" in rubies across her bust? 90 00:08:23,337 --> 00:08:24,338 What? 91 00:08:28,592 --> 00:08:29,593 Vincent. 92 00:08:30,093 --> 00:08:31,803 Vincent. 93 00:08:31,803 --> 00:08:35,349 Fifteen prototypes thrown in the trash! What a waste of time! 94 00:08:37,100 --> 00:08:38,101 Vincent. 95 00:08:39,186 --> 00:08:41,355 Please calm down. Don't make a scene, please. 96 00:08:41,355 --> 00:08:44,566 I'll make a scene if I want to make a scene! 97 00:08:45,567 --> 00:08:50,447 I've had it with that mafia of dog-eating peasants. 98 00:08:51,114 --> 00:08:54,159 They'd buy shit in a can. 99 00:08:54,159 --> 00:08:58,288 As long as it has a big, fat Rovel logo, they're happy. 100 00:09:20,352 --> 00:09:23,480 I'll make a scene if I want to make a scene! 101 00:09:24,439 --> 00:09:27,734 I've had it with that mafia of dog-eating peasants. 102 00:09:29,403 --> 00:09:31,488 They'd buy shit in a can. 103 00:09:31,488 --> 00:09:35,117 As long as it has a big, fat Rovel logo... 104 00:09:35,117 --> 00:09:36,118 Hey! 105 00:09:36,118 --> 00:09:37,452 - What's that? - Nothing. 106 00:09:37,452 --> 00:09:38,912 Do you know who I am? 107 00:09:39,788 --> 00:09:40,789 Oh. Yes. 108 00:09:43,125 --> 00:09:46,336 - You shared it? - No. I swear I didn't. 109 00:09:46,920 --> 00:09:48,046 Who do you work for? 110 00:09:48,046 --> 00:09:50,924 No one. I'm waitressing. It was funny, so I filmed it. 111 00:09:54,011 --> 00:09:55,762 {\an8}DELETE 112 00:09:57,639 --> 00:09:58,724 {\an8}CANCEL 113 00:10:03,854 --> 00:10:05,314 NEW MESSAGE 114 00:10:09,276 --> 00:10:10,736 What's your name? 115 00:10:10,736 --> 00:10:11,820 Stella. 116 00:10:12,404 --> 00:10:14,198 - Stella? - Yes. 117 00:10:14,781 --> 00:10:16,491 {\an8}- Stella what? - Cioni. 118 00:10:16,491 --> 00:10:17,618 {\an8}DELETE 119 00:10:18,327 --> 00:10:19,620 Let me be very clear, Stella. 120 00:10:19,620 --> 00:10:21,371 If I ever hear of this video again, 121 00:10:21,371 --> 00:10:23,540 even in a local coffee shop or in a Disney magazine, 122 00:10:23,540 --> 00:10:27,252 you'll be fired and you'll never find another job in Paris. Got it? 123 00:10:27,252 --> 00:10:29,630 I should smash this phone. Get lost. 124 00:10:43,143 --> 00:10:44,520 ...make a scene! 125 00:10:44,520 --> 00:10:49,316 I've had it with that mafia of dog-eating peasants... 126 00:10:58,784 --> 00:11:00,619 Did the bride get dumped? 127 00:11:00,619 --> 00:11:03,914 No, LEDU did. Order canceled. 128 00:11:07,501 --> 00:11:08,836 Scrap it, as usual. 129 00:12:03,140 --> 00:12:04,224 Yes? 130 00:12:04,725 --> 00:12:06,393 Hello. My name is Paloma Castel-- 131 00:12:06,393 --> 00:12:07,895 - Can I help you? - Yes. 132 00:12:08,854 --> 00:12:11,190 Can I just take a peek at the courtyard? 133 00:12:11,190 --> 00:12:12,566 That's not allowed. 134 00:12:12,566 --> 00:12:14,902 Actually, 135 00:12:14,902 --> 00:12:18,780 my father, Gino Castel, worked here. 136 00:12:18,780 --> 00:12:19,865 Hmm. 137 00:12:19,865 --> 00:12:23,785 See? He-- He even lived here. 138 00:12:23,785 --> 00:12:25,996 Sure. So did Mozart. 139 00:12:25,996 --> 00:12:27,789 Miss, if you want to come inside, 140 00:12:27,789 --> 00:12:29,791 apply for an internship like everyone else. 141 00:12:30,834 --> 00:12:32,211 Okay? 142 00:12:35,589 --> 00:12:37,257 Time to go now. 143 00:12:38,926 --> 00:12:39,927 Okay. 144 00:12:48,936 --> 00:12:50,771 Did you say he was your father? 145 00:12:54,107 --> 00:12:55,817 Don't worry. It doesn't matter. 146 00:12:58,445 --> 00:13:00,906 In any case, they're doing a real good cleanup job. 147 00:13:02,824 --> 00:13:05,160 Ye-Ji, how about an old-school tailing mission? 148 00:13:07,037 --> 00:13:08,038 Taxi, 149 00:13:08,830 --> 00:13:10,040 follow that car. 150 00:13:50,914 --> 00:13:52,374 They're over here. 151 00:13:55,419 --> 00:13:57,796 Those are all bags of new luxury clothes. 152 00:13:58,297 --> 00:14:01,008 Imagine that times the number of brands in Paris alone. 153 00:14:02,092 --> 00:14:04,178 "Thank you very much, gentlemen. 154 00:14:04,178 --> 00:14:06,847 Of course we'll destroy your unsold goods. 155 00:14:06,847 --> 00:14:09,850 Just to make sure no one else can use them." 156 00:14:09,850 --> 00:14:12,060 "Illegal you say? No worries." 157 00:14:54,311 --> 00:14:56,063 There's also some Rovel! 158 00:15:00,776 --> 00:15:03,028 - What are you doing? - Oh, shit! Hurry! Hurry! 159 00:15:03,028 --> 00:15:04,112 Security! 160 00:16:03,755 --> 00:16:04,923 You're beautiful. 161 00:16:05,966 --> 00:16:09,303 I bet Vincent has a portrait of you, aging in your place. 162 00:16:10,095 --> 00:16:13,765 And a voodoo doll of you that he furiously sticks pins into. 163 00:16:13,765 --> 00:16:17,895 You must be in serious pain after that number you pulled on us, huh? 164 00:16:19,646 --> 00:16:20,647 Maybe I'm a masochist. 165 00:16:22,274 --> 00:16:26,028 I'm not sure who's more twisted, your brother or you. 166 00:16:27,154 --> 00:16:29,823 Funny you insist on wearing the Ledu crest. 167 00:16:39,041 --> 00:16:41,168 It's still my last name, you know. 168 00:16:44,171 --> 00:16:45,547 And it's still your Maison. 169 00:16:47,049 --> 00:16:48,926 Despite your best efforts to sink it. 170 00:16:49,551 --> 00:16:50,802 Don't hold a grudge. 171 00:16:51,303 --> 00:16:56,683 I got the contract because our designers do what Vincent can't anymore. 172 00:16:56,683 --> 00:16:59,853 - Is that so? - Adapt to the client. 173 00:17:02,439 --> 00:17:04,441 You know I don't care about any of that. 174 00:17:05,692 --> 00:17:08,862 The business, Rovel, LEDU, 175 00:17:08,862 --> 00:17:09,946 Vincent. 176 00:17:10,489 --> 00:17:13,242 Soon you'll want us to move to the Greek islands. 177 00:17:14,660 --> 00:17:15,993 No. 178 00:17:15,993 --> 00:17:18,413 I'd never insult you by taking you away from Paris. 179 00:17:19,748 --> 00:17:22,751 But we could drop everything and go live in the 20th arrondissement. 180 00:17:25,420 --> 00:17:28,339 You wouldn't survive a day in the real world, Victor. 181 00:17:28,339 --> 00:17:30,092 You're not a wild animal. 182 00:17:30,092 --> 00:17:31,468 Neither are you. 183 00:17:32,970 --> 00:17:34,638 You've filed your claws down. 184 00:17:39,643 --> 00:17:41,478 Adaptation's my game, darling. 185 00:17:54,032 --> 00:17:55,909 What if I stayed over tonight? 186 00:17:57,536 --> 00:17:58,745 In your dreams, Victor. 187 00:18:33,488 --> 00:18:34,489 Hello, Perle. 188 00:18:35,574 --> 00:18:38,202 Hello, Nelly. How is he this morning? 189 00:18:38,702 --> 00:18:40,871 Monsieur asked me to tell you you're late. 190 00:18:40,871 --> 00:18:42,164 Okay. Wonderful. 191 00:18:55,761 --> 00:18:56,762 Thanks, Nelly. 192 00:18:58,597 --> 00:19:02,726 The Fashion Guild invited Doppel to do a show this season. We've been invited. 193 00:19:04,061 --> 00:19:05,062 Doppel, 194 00:19:06,563 --> 00:19:08,065 Paloma Castel's Maison. 195 00:19:10,943 --> 00:19:12,152 She's very good, you know. 196 00:19:15,948 --> 00:19:17,741 You know who Patrick Hernandez is? 197 00:19:18,909 --> 00:19:20,786 The guy who sang "Born to be Alive"? 198 00:19:22,037 --> 00:19:24,331 Interplanetary hit in 1979. 199 00:19:24,331 --> 00:19:28,168 27 million records sold. 200 00:19:29,545 --> 00:19:35,008 But do you know "Disco Queen" or "Ballerina"? 201 00:19:35,008 --> 00:19:36,426 No, of course not. 202 00:19:36,927 --> 00:19:42,599 The poor man is doomed to perform the same song until the day he dies. 203 00:19:44,685 --> 00:19:47,145 I too have performed the same song for years. 204 00:19:48,063 --> 00:19:50,190 The Maison isn't 100 years old. 205 00:19:50,190 --> 00:19:51,275 I am. 206 00:19:54,319 --> 00:19:57,406 Your centennial gala will be a triumph. 207 00:19:57,406 --> 00:19:58,740 Trust me. 208 00:19:58,740 --> 00:20:00,742 I'm here. Huh? 209 00:20:08,959 --> 00:20:10,627 Can you read me your press review? 210 00:20:10,627 --> 00:20:11,712 Come on. 211 00:20:12,838 --> 00:20:15,674 You asked for it. 212 00:20:15,674 --> 00:20:17,551 Let's see. 213 00:20:23,348 --> 00:20:28,020 {\an8}"On the red carpet of a London film premiere, 214 00:20:28,020 --> 00:20:33,609 {\an8}Miss Perle Foster, LEDU's eternal muse, 215 00:20:33,609 --> 00:20:39,615 {\an8}was seen wearing an apple green sequined Balenciaga sheath dress, 216 00:20:41,074 --> 00:20:42,659 {\an8}thus taking the risk 217 00:20:42,659 --> 00:20:47,414 {\an8}of looking completely ridiculous in this vulgar outfit 218 00:20:47,414 --> 00:20:49,666 {\an8}when she would have looked superb in LEDU." 219 00:20:49,666 --> 00:20:51,460 It says so right here. 220 00:20:51,460 --> 00:20:53,253 You're such a bitch. 221 00:20:55,589 --> 00:20:56,590 Darling. 222 00:21:07,351 --> 00:21:10,896 Ye-Ji? Can you come? We need to know how many looks will change. 223 00:21:10,896 --> 00:21:12,147 Okay. On my way. 224 00:21:18,570 --> 00:21:19,863 Guys? 225 00:21:22,324 --> 00:21:28,997 I know you're exhausted, and that changing looks at this stage is suicidal. 226 00:21:28,997 --> 00:21:30,749 But we can't not do it. 227 00:21:30,749 --> 00:21:33,377 LEDU, Rovel, and all the others, 228 00:21:33,377 --> 00:21:35,587 dispose of their unsold stock without a second thought. 229 00:21:35,587 --> 00:21:39,174 And they have everything slashed to pieces to make sure no one can use them. 230 00:21:40,259 --> 00:21:46,306 These clothes were destined for the trash. We'll work wonders with them. 231 00:21:46,306 --> 00:21:48,183 You'll work wonders with them. 232 00:21:48,183 --> 00:21:49,601 You are fairies. 233 00:21:50,686 --> 00:21:52,646 You are eco-warriors. 234 00:21:52,646 --> 00:21:56,149 And, thanks to you, tonight we will make history. 235 00:22:02,406 --> 00:22:04,241 - Hello, Monsieur Ledu. - Hello. 236 00:22:05,826 --> 00:22:07,661 - He's here. - Thank you. 237 00:22:12,624 --> 00:22:15,544 Ladies, Monsieur has arrived for the number eight fitting. 238 00:22:16,753 --> 00:22:17,754 Monsieur is coming. 239 00:22:24,011 --> 00:22:25,012 Ryan? 240 00:22:27,389 --> 00:22:29,391 Would you like your internship to end today? 241 00:22:30,350 --> 00:22:31,351 It's flat. 242 00:22:32,144 --> 00:22:33,145 Move! 243 00:22:35,814 --> 00:22:37,983 - Hello, everyone. - Hello, Monsieur. 244 00:22:39,026 --> 00:22:40,319 - Hello, Monique. - Monsieur. 245 00:22:54,541 --> 00:22:55,542 Well, then. 246 00:23:00,088 --> 00:23:02,257 The temperature should always be 18.2 degrees Celsius. 247 00:23:02,257 --> 00:23:04,134 Never above, never below. 248 00:23:04,843 --> 00:23:08,388 Don't talk to her. Don't look in the rearview mirror. Be invisible. 249 00:23:09,097 --> 00:23:11,433 Follow the precise itinerary we gave you. 250 00:23:12,100 --> 00:23:14,978 She must only see Rovel ads along the way. 251 00:23:15,812 --> 00:23:18,106 Like a guard of honor. You understand? 252 00:23:19,316 --> 00:23:20,442 Yes. 253 00:23:20,442 --> 00:23:22,861 Slow down in front, but not for too long. 254 00:23:22,861 --> 00:23:24,488 She hates wasting time. 255 00:23:25,197 --> 00:23:26,198 Any questions? 256 00:23:43,215 --> 00:23:46,593 She may be a French cinema icon, but she needs a new surgeon. 257 00:23:46,593 --> 00:23:48,637 She looks shell-shocked. 258 00:23:48,637 --> 00:23:49,888 The French love her. 259 00:24:36,602 --> 00:24:37,853 {\an8}What a lovely day. 260 00:24:38,729 --> 00:24:39,730 Well, not for everyone. 261 00:25:06,215 --> 00:25:07,591 Good morning, Madame Rovel. 262 00:25:14,181 --> 00:25:17,476 These people just want to show off. 263 00:25:17,476 --> 00:25:21,563 They don't understand anything about what we do! 264 00:25:23,357 --> 00:25:25,108 I want to sell to people 265 00:25:25,108 --> 00:25:27,236 who have taste and spirit. 266 00:25:27,236 --> 00:25:30,239 Not to a tribe of backward gooks 267 00:25:30,239 --> 00:25:32,824 who made a fortune on chip cards! 268 00:25:32,824 --> 00:25:37,287 They went straight from the rice paddies to the Ritz. Now they rule the world. 269 00:25:38,497 --> 00:25:39,623 Who's your source? 270 00:25:40,332 --> 00:25:42,501 I don't know. Lucy won't tell me anything. 271 00:25:42,501 --> 00:25:44,878 The less you know, the less you're exposed. 272 00:25:46,255 --> 00:25:48,173 What are you going to do with it? 273 00:25:48,173 --> 00:25:52,427 Give it as a bone to gnaw to the LuxuryTea pit bulls. 274 00:25:53,846 --> 00:25:55,556 Actually, it's already done. 275 00:25:55,556 --> 00:25:59,893 These days it's amazing how 17 seconds can ruin 100 years of history. 276 00:26:00,686 --> 00:26:03,105 I just love the Internet. 277 00:26:04,022 --> 00:26:05,524 Isn't "killing the brother" your thing? 278 00:26:07,401 --> 00:26:09,778 Diane, I still own a third of that Maison. 279 00:26:09,778 --> 00:26:13,198 Exactly, Victor. Time to choose your family. 280 00:26:13,198 --> 00:26:15,742 You can't sit on the fence forever. 281 00:26:15,742 --> 00:26:18,495 Play it again. It's so delightful. 282 00:26:36,180 --> 00:26:37,389 I hope so. 283 00:26:40,475 --> 00:26:41,476 See you. 284 00:26:43,353 --> 00:26:46,356 Sophie. I need an extra front-row seat 285 00:26:46,356 --> 00:26:48,775 for the German influencer with two million followers. 286 00:26:51,320 --> 00:26:53,572 Excuse me. My name is Céline. 287 00:26:53,572 --> 00:26:57,367 Of course, but I can't work with a girl who has the name of a rival Maison. 288 00:27:05,834 --> 00:27:08,128 SHADES OF RACISM FOR LEDU'S NEW COLLECTION 289 00:27:12,257 --> 00:27:14,635 Mr. Ledu, I'd like you to approve the color of the catwalk. 290 00:27:16,887 --> 00:27:18,722 This isn't black. I said black. 291 00:27:18,722 --> 00:27:19,890 It is black. 292 00:27:19,890 --> 00:27:22,059 It's not black. It's blackbird. 293 00:27:25,395 --> 00:27:28,524 - I want this. Sharkskin. - Of course. 294 00:27:28,524 --> 00:27:29,691 It's magnificent. 295 00:27:30,651 --> 00:27:31,985 {\an8}MAFIA OF DOG-EATING PEASANTS 296 00:27:31,985 --> 00:27:34,321 {\an8}Absolutely gorgeous. 297 00:27:34,321 --> 00:27:36,782 And he's talking to the dress, right? 298 00:27:36,782 --> 00:27:39,493 You're not bad yourself, Eva. 299 00:27:40,077 --> 00:27:40,953 How are you? 300 00:27:51,088 --> 00:27:52,589 - Palo? - Uh-huh? 301 00:27:52,589 --> 00:27:53,757 Check this out. 302 00:27:56,385 --> 00:27:57,928 Ledu has just done a Galliano. 303 00:28:05,102 --> 00:28:07,437 What's wrong? Did someone die? 304 00:28:14,695 --> 00:28:16,446 Did you at least watch it? 305 00:28:16,446 --> 00:28:20,033 Come on. I know what I said. It's not the end of the world. 306 00:28:23,704 --> 00:28:24,705 Marie. 307 00:28:26,290 --> 00:28:27,583 You couldn't control yourself. 308 00:28:27,583 --> 00:28:28,876 Hi, Mom. 309 00:28:28,876 --> 00:28:30,586 How nice to see you! 310 00:28:30,586 --> 00:28:35,174 I hoped my little sister would come to my decoration ceremony, but no... 311 00:28:35,174 --> 00:28:36,633 You should have skipped it too. 312 00:28:39,094 --> 00:28:40,929 It's him. Your Victor! 313 00:28:40,929 --> 00:28:43,223 Your favorite brother is behind this. 314 00:28:43,223 --> 00:28:45,601 He and the fishmonger. 315 00:28:45,601 --> 00:28:49,188 She's always wanted to own us. It's a setup. 316 00:28:49,188 --> 00:28:52,566 You're the one in the video. Not Victor nor Diane Rovel. 317 00:28:52,566 --> 00:28:55,194 Robinson and I assessed the crisis-- 318 00:28:55,194 --> 00:28:57,571 - The "crisis"? - Yes, the crisis. 319 00:28:57,571 --> 00:28:59,907 Remember Ardisson's TV show 320 00:28:59,907 --> 00:29:03,911 with that silly debate on good taste and the hysterical journalist? 321 00:29:03,911 --> 00:29:05,412 One week and everyone forgot. 322 00:29:05,412 --> 00:29:07,706 It's a new millennium. Have you noticed? 323 00:29:07,706 --> 00:29:10,751 Yes, we're in the age of the ethical inquisition! 324 00:29:10,751 --> 00:29:14,671 I didn't rape anyone and I don't have a Swiss bank account. 325 00:29:14,671 --> 00:29:17,841 I just made a bad joke in the heat of the moment. You were there. 326 00:29:17,841 --> 00:29:19,551 It wasn't funny. It was racist. 327 00:29:19,551 --> 00:29:21,386 I'm not racist! 328 00:29:24,890 --> 00:29:26,433 You better fix this mess, Vincent. 329 00:29:26,433 --> 00:29:29,269 I don't know how, but don't count on me. 330 00:29:29,269 --> 00:29:31,939 I'm sick and tired of cleaning up after you! 331 00:29:31,939 --> 00:29:33,899 We all are! 332 00:29:40,822 --> 00:29:45,410 One of our stores was vandalized in Seoul and one in Beijing. 333 00:29:45,410 --> 00:29:46,662 The Asian market is united. 334 00:29:46,662 --> 00:29:48,914 WeChat has taken down our e-shop. 335 00:29:48,914 --> 00:29:52,417 Furthermore, the video is already a worldwide meme. 336 00:29:52,417 --> 00:29:54,002 What on earth is a "meme"? 337 00:29:55,087 --> 00:29:57,798 The video is a meme all over the world. 338 00:29:58,966 --> 00:30:01,802 The Fashion Guild is under pressure to cancel their show, 339 00:30:01,802 --> 00:30:03,262 but it's still on for now. 340 00:30:04,179 --> 00:30:06,098 Wonderful. We just sit back and watch. 341 00:30:06,890 --> 00:30:09,226 I give your brother 48 hours to resign. 342 00:30:10,102 --> 00:30:12,104 Then there will be a LEDU fire sale. 343 00:30:13,021 --> 00:30:15,774 My family will never sell. Neither will I. 344 00:30:16,692 --> 00:30:20,529 The Ledu family. You think you're God's gift to mankind. 345 00:30:21,113 --> 00:30:23,240 You always looked down on me. Even as kids. 346 00:30:23,240 --> 00:30:25,450 I know everything, even my nickname. 347 00:30:25,450 --> 00:30:28,203 "The fishmonger." Screw you. 348 00:30:29,913 --> 00:30:31,498 Think it over, Victor. 349 00:30:32,374 --> 00:30:37,296 Your family's on its last legs. You'll be no more than my employee. 350 00:30:37,880 --> 00:30:39,756 Or at best, the husband of a very rich woman. 351 00:30:39,756 --> 00:30:42,593 - Mother! - Some are quite happy with that. 352 00:30:42,593 --> 00:30:43,927 We get the point. 353 00:30:43,927 --> 00:30:47,723 Sometimes, dancing with the devil is the only way to survive. 354 00:30:48,265 --> 00:30:49,600 I know all about that. 355 00:30:54,271 --> 00:30:56,857 If I sell you my shares and betray my family, 356 00:30:58,233 --> 00:30:59,610 I want the top job. 357 00:31:00,611 --> 00:31:01,612 Your job. 358 00:31:02,112 --> 00:31:03,197 CEO of Rovel. 359 00:31:06,283 --> 00:31:07,284 Gentlemen... 360 00:31:14,166 --> 00:31:16,585 Can't we just deny it? 361 00:31:16,585 --> 00:31:19,171 I don't know, say it's a fake? 362 00:31:19,171 --> 00:31:20,797 We'll get burned. 363 00:31:20,797 --> 00:31:23,675 Remember when Stefano Gabbana was "trolled" on his Insta? 364 00:31:24,426 --> 00:31:25,844 It's already gone viral. 365 00:31:25,844 --> 00:31:27,346 What about the show? 366 00:31:27,346 --> 00:31:29,306 It's tomorrow at 5:00 p.m. as planned. 367 00:31:29,306 --> 00:31:30,390 Crap. 368 00:31:31,099 --> 00:31:33,393 - What? - Victor stabbed us in the back. 369 00:31:34,186 --> 00:31:35,187 Let me see. 370 00:31:36,104 --> 00:31:39,233 Maison LEDU and Vincent Ledu are two very different things. 371 00:31:39,858 --> 00:31:42,986 I strongly condemn my brother's scandalous outburst. 372 00:31:43,570 --> 00:31:44,571 There you go. 373 00:31:45,113 --> 00:31:49,409 You can't defend him this time. He did it. This is proof. 374 00:31:50,410 --> 00:31:52,329 We'll figure out who leaked it later. 375 00:31:52,329 --> 00:31:54,498 For now, let's stop it from spreading. 376 00:31:54,498 --> 00:31:57,876 No, we have to press charges for invasion of privacy! That's it. 377 00:31:58,669 --> 00:31:59,962 Robinson will make a statement. 378 00:31:59,962 --> 00:32:01,797 Yes, I know it's a shock, 379 00:32:01,797 --> 00:32:06,760 but there's more to your job than parties and sleeping with chiefs of staff. 380 00:32:06,760 --> 00:32:08,846 So, you'll defend me 381 00:32:08,846 --> 00:32:13,225 and turn me into the real victim. Your mother will send out a press release. 382 00:32:13,225 --> 00:32:16,770 As for Perle, put her on TV in a prime-time slot. 383 00:32:16,770 --> 00:32:18,313 We must stand together. 384 00:32:18,313 --> 00:32:19,606 Like a real family. 385 00:32:23,569 --> 00:32:25,696 I see... 386 00:32:27,823 --> 00:32:30,450 You have no problem living off me. 387 00:32:30,450 --> 00:32:33,620 But the one time I need you... 388 00:32:33,620 --> 00:32:34,746 Thanks a lot. 389 00:32:36,623 --> 00:32:37,666 I can wait. 390 00:32:38,792 --> 00:32:40,252 But I want a commitment. 391 00:32:41,003 --> 00:32:43,630 You're certainly milking your marriage to the fullest. 392 00:32:43,630 --> 00:32:45,007 That's enough! 393 00:32:45,007 --> 00:32:48,385 What? Your husband just shut you out. Say something. 394 00:32:49,428 --> 00:32:51,263 You know what people say about you? 395 00:32:51,263 --> 00:32:53,390 That you don't have what it takes to step into my shoes. 396 00:32:53,390 --> 00:32:55,392 That your only asset is your last name. 397 00:32:55,392 --> 00:32:56,685 So, react! 398 00:32:56,685 --> 00:32:59,605 Prove me wrong. I'm listening. 399 00:33:04,067 --> 00:33:05,736 No? Nothing? 400 00:33:06,945 --> 00:33:08,322 Victor, I guess we have a deal. 401 00:33:08,947 --> 00:33:12,492 But I'm warning you. If you ever decide to blow the whistle, 402 00:33:12,492 --> 00:33:14,244 I'll blame you for the video. 403 00:33:16,872 --> 00:33:20,834 My parents taught me to love and respect all cultures. 404 00:33:21,543 --> 00:33:25,214 I greatly admire South Korea and its ancient history, 405 00:33:25,214 --> 00:33:29,051 and would like to express my sincere, profound apologies to the Korean people. 406 00:33:29,051 --> 00:33:32,888 Fatigue and stress pushed me to say things I didn't mean. 407 00:33:32,888 --> 00:33:37,226 As they say in Seoul, "empty wagons rattle the loudest." 408 00:33:39,102 --> 00:33:40,938 My words in no way reflect 409 00:33:40,938 --> 00:33:44,733 my deep respect for the country known as "the land of the morning calm." 410 00:33:45,776 --> 00:33:47,110 I can't say that. 411 00:33:49,071 --> 00:33:50,781 You have to repent. 412 00:33:50,781 --> 00:33:53,742 Why don't I sing some K-pop too? This is ridiculous. 413 00:33:53,742 --> 00:33:57,120 I'll be like Queen Elizabeth after Diana's death. 414 00:33:57,120 --> 00:34:00,457 Hide in Balmoral and wrap myself in decorous solitude. 415 00:34:00,457 --> 00:34:03,627 Now, all of you get out. I have work to do. 416 00:34:03,627 --> 00:34:05,629 - Shoo! Out you go! - Okay, okay. 417 00:34:07,339 --> 00:34:08,465 Everybody out. 418 00:34:09,842 --> 00:34:11,051 This is ridiculous. 419 00:34:11,552 --> 00:34:13,554 Yes. Sure. 420 00:34:16,556 --> 00:34:17,558 Are you okay? 421 00:34:18,391 --> 00:34:19,935 Could you avoid polyester? 422 00:34:20,476 --> 00:34:21,645 It gives me migraines. 423 00:34:25,315 --> 00:34:26,733 Robinson. Robinson, 424 00:34:28,485 --> 00:34:30,445 Eva Herzigová is standing us up. 425 00:34:31,280 --> 00:34:34,283 She's not the only one. Our VIPs all have last-minute conflicts. 426 00:34:34,992 --> 00:34:36,118 What do we do? 427 00:34:36,994 --> 00:34:38,579 Use Instagram to fill the room. 428 00:34:39,329 --> 00:34:41,290 Youth loves the taste of blood. 429 00:34:41,290 --> 00:34:43,375 Okay, okay. 430 00:34:55,971 --> 00:34:58,307 Hello, you've reached Victor Ledu... 431 00:35:17,451 --> 00:35:18,577 WAITRESS (5) 432 00:35:24,708 --> 00:35:27,127 You've reached Stella Cioni's voicemail... 433 00:35:31,507 --> 00:35:32,841 - Better mood? - Yes. 434 00:35:32,841 --> 00:35:34,593 Can you shut the door? I need privacy. 435 00:35:41,600 --> 00:35:42,976 So, it's à la carte with you? 436 00:35:45,020 --> 00:35:47,397 One day, you call because you don't want to sleep alone. 437 00:35:47,397 --> 00:35:49,608 The next day, you're absolutely obnoxious. 438 00:35:52,152 --> 00:35:53,862 What's tomorrow's weather forecast? 439 00:35:57,074 --> 00:35:58,075 Wait. 440 00:35:58,992 --> 00:36:00,160 Wait. 441 00:36:03,914 --> 00:36:05,541 The forecast says sunny skies. 442 00:36:58,177 --> 00:36:59,344 We're almost ready. You? 443 00:36:59,344 --> 00:37:00,429 In five. 444 00:37:41,470 --> 00:37:46,808 Fashion kills! Fashion kills! Fashion kills! 445 00:37:46,808 --> 00:37:50,437 Fashion kills! Fashion kills! 446 00:37:54,733 --> 00:38:00,197 Fashion kills! Fashion kills! Fashion kills! 447 00:38:30,227 --> 00:38:32,521 40 BILLION TONS OF CO2 EMITTED 448 00:38:45,158 --> 00:38:46,785 100 BILLION CLOTHING ITEMS ARE SOLD EVERY YEAR 449 00:39:06,221 --> 00:39:08,307 I've had it with that mafia 450 00:39:08,307 --> 00:39:10,058 of dog-eating peasants... 451 00:39:14,730 --> 00:39:16,815 They'd buy shit in a can. 452 00:39:16,815 --> 00:39:22,529 As long as it has a big, fat Rovel logo, they're happy. 453 00:40:21,129 --> 00:40:24,258 - Ciao, ciao. Congratulations. - Thanks to you. 454 00:40:26,176 --> 00:40:27,177 Ciao. 455 00:40:29,012 --> 00:40:30,347 What the hell is he doing here? 456 00:40:31,890 --> 00:40:33,141 - Hello. - Hello. 457 00:40:33,642 --> 00:40:34,935 That was really great. 458 00:40:34,935 --> 00:40:36,520 Bravo. 459 00:40:36,520 --> 00:40:38,146 Did you actually watch it? 460 00:40:38,772 --> 00:40:39,773 Yes, why? 461 00:40:40,315 --> 00:40:42,484 Even the pieces with your logo were great? 462 00:40:44,278 --> 00:40:47,614 We agree with you. Things have to change. 463 00:40:48,323 --> 00:40:50,200 Yet you don't change a thing because... 464 00:40:50,200 --> 00:40:52,828 We're waiting for the right talent. 465 00:40:54,204 --> 00:40:55,497 And we believe in you. 466 00:40:55,497 --> 00:40:58,000 You want to revolutionize the industry. 467 00:40:58,792 --> 00:41:00,586 Rovel is the industry. 468 00:41:00,586 --> 00:41:02,212 The entire industry. 469 00:41:02,212 --> 00:41:05,048 Come join us. Show us how to do fashion differently. 470 00:41:09,219 --> 00:41:11,847 Bravo. That was quite a slap in the face. 471 00:41:12,890 --> 00:41:16,560 Don't you agree, Victor? In this field, some people deserve a good slap. 472 00:41:19,062 --> 00:41:21,481 I'll leave you to it. Let's chat soon, Paloma. 473 00:41:25,986 --> 00:41:28,572 I didn't think you would come. 474 00:41:28,572 --> 00:41:31,825 I mean, I was hoping you would. 475 00:41:31,825 --> 00:41:33,702 You were hoping Vincent would come. 476 00:41:35,329 --> 00:41:38,916 Thank goodness he didn't. He'd have seen himself on the walls. 477 00:41:38,916 --> 00:41:40,918 Not to mention his repurposed clothes. 478 00:41:41,460 --> 00:41:46,215 In any case, enjoy your success. It's well deserved. 479 00:41:47,424 --> 00:41:49,593 Thanks for your invitation. 480 00:41:49,593 --> 00:41:50,844 Bye. 481 00:42:15,369 --> 00:42:16,745 Paloma Castel said no? 482 00:42:18,121 --> 00:42:19,831 I won't give her a choice. 483 00:42:20,916 --> 00:42:23,627 Your mother, she forced my hand. 484 00:42:24,378 --> 00:42:25,504 With that video. 485 00:42:28,340 --> 00:42:32,970 For 20 years, I've been patiently waiting for her to trust me to... 486 00:42:32,970 --> 00:42:34,054 To? 487 00:42:36,473 --> 00:42:37,474 Why do you-- 488 00:42:38,642 --> 00:42:40,435 You want to run the group now? 489 00:42:41,019 --> 00:42:42,938 I thought we'd already discussed this. 490 00:42:45,023 --> 00:42:46,024 A long time ago. 491 00:42:48,193 --> 00:42:49,194 And 492 00:42:50,487 --> 00:42:51,613 has something changed? 493 00:42:53,782 --> 00:42:54,783 You tell me. 494 00:42:56,451 --> 00:42:57,661 Come sit down. 495 00:43:10,716 --> 00:43:12,885 What your mother said about us this morning... 496 00:43:14,511 --> 00:43:16,263 I don't want her to be right. 497 00:43:19,725 --> 00:43:21,310 I've never wanted to be my mother. 498 00:43:26,773 --> 00:43:28,025 You think you can handle it? 499 00:43:28,984 --> 00:43:31,320 Leaving your family to drown without lifting a finger? 500 00:43:34,239 --> 00:43:36,200 They left me to drown. 501 00:43:44,625 --> 00:43:45,626 Vincent... 502 00:43:47,544 --> 00:43:49,463 personally oversaw my banishment. 503 00:43:50,714 --> 00:43:51,965 Vincent will be easy. 504 00:43:53,634 --> 00:43:56,261 What about your sister? Your nephew? 505 00:43:58,055 --> 00:43:59,056 Perle? 506 00:43:59,806 --> 00:44:03,393 If you sell your shares, there will be no turning back with them either. 507 00:44:04,728 --> 00:44:05,854 There never was. 508 00:44:33,131 --> 00:44:34,216 Apologize. 509 00:44:35,092 --> 00:44:38,095 Make a genuine apology. A sincere one. 510 00:44:41,139 --> 00:44:42,140 Do it. 511 00:44:42,766 --> 00:44:44,518 Maybe I can't save La Maison. 512 00:44:46,937 --> 00:44:47,938 But you can. 513 00:44:51,817 --> 00:44:52,860 Be my bride. 514 00:44:54,194 --> 00:44:55,988 Like 25 years ago. Walk for me. 515 00:44:57,656 --> 00:45:01,326 People love you. If you walk the runway, that's all people will talk about. 516 00:45:06,123 --> 00:45:07,833 I won't come out at the end. 517 00:45:08,625 --> 00:45:09,960 We'll end on you. 518 00:45:10,669 --> 00:45:12,004 Only you. 519 00:45:14,339 --> 00:45:16,550 Save me, Perle. I'm begging you. 520 00:45:18,051 --> 00:45:20,679 You're right. It's true. 521 00:45:20,679 --> 00:45:22,431 Ever since you replaced Marie, 522 00:45:23,390 --> 00:45:26,101 I've thought of you as my assistant, nothing more. 523 00:45:27,186 --> 00:45:29,646 But you know you mean so much more. 524 00:45:31,982 --> 00:45:33,525 If I walk for you, 525 00:45:34,151 --> 00:45:37,529 I'll never be anything more than your muse, Vincent. 526 00:45:37,529 --> 00:45:38,614 - Not at all. - Of course! 527 00:45:38,614 --> 00:45:40,115 It will be different. 528 00:45:40,115 --> 00:45:43,452 First of all, I'll make an announcement after the show. 529 00:45:43,452 --> 00:45:44,912 I'll name you Director. 530 00:45:47,372 --> 00:45:49,208 You take over. Officially. 531 00:45:49,208 --> 00:45:52,628 I'm handing you the keys to the Maison, Perle. 532 00:45:57,049 --> 00:45:59,885 In return, you want me to sacrifice myself for you. 533 00:45:59,885 --> 00:46:01,762 No, not for me. 534 00:46:01,762 --> 00:46:03,597 For La Maison, Perle. 535 00:46:04,264 --> 00:46:05,557 Your Maison. 536 00:46:16,485 --> 00:46:18,695 {\an8}Ledu is racist! 537 00:46:18,695 --> 00:46:20,030 {\an8}STOP ASIAN HATE 538 00:46:20,030 --> 00:46:21,156 {\an8}LEDU IS RACIST 539 00:46:21,156 --> 00:46:22,533 {\an8}VINCENT, SHIT-EATING PEASANT 540 00:46:22,533 --> 00:46:23,617 {\an8}DIVERSITY IS OUR STRENGTH! 541 00:46:29,957 --> 00:46:31,625 PROUD TO BE KOREAN 542 00:46:51,603 --> 00:46:54,314 Hello, babies! So here I am at the LEDU fashion show. 543 00:46:54,314 --> 00:46:58,861 I didn't even have to hustle for my seat. I smell last-minute cancellations. 544 00:46:59,486 --> 00:47:00,988 It's Robinson Ledu! 545 00:47:00,988 --> 00:47:03,448 Robinson, would you like to say something to my followers? 546 00:47:05,742 --> 00:47:07,244 For the rest, watch my story. 547 00:47:08,370 --> 00:47:11,248 Julie, you're not sick. You just did a story from Balmain. 548 00:47:20,674 --> 00:47:21,675 Luca! 549 00:47:23,218 --> 00:47:24,469 Get rid of another row. 550 00:47:27,764 --> 00:47:29,683 You're being upgraded to second row. Good job! 551 00:47:33,312 --> 00:47:36,023 I'm in polyester. I won't catch on fire, will I? 552 00:47:36,023 --> 00:47:37,482 Stay away from the projectors. 553 00:47:42,696 --> 00:47:45,240 She's in Shein from head to toe. What do I do? 554 00:47:45,240 --> 00:47:47,367 Economy is upgraded to business. We have no choice. 555 00:47:53,457 --> 00:47:56,335 Excuse me. You can move up to the front row. 556 00:48:02,716 --> 00:48:05,302 - Fine. Thank you. Good luck. - Thank you. 557 00:48:06,053 --> 00:48:08,222 Everything's fine? 558 00:48:10,641 --> 00:48:13,018 Thank you, Martin. That'll be fine. Thank you. 559 00:48:13,519 --> 00:48:14,520 All good? 560 00:48:16,063 --> 00:48:17,189 Thank you for being here. 561 00:48:18,941 --> 00:48:20,526 Show me. Come. 562 00:48:23,111 --> 00:48:24,029 Monique! 563 00:48:28,408 --> 00:48:29,576 Good. 564 00:48:29,576 --> 00:48:32,162 One, two, three. 565 00:48:37,376 --> 00:48:38,669 You are perfect. 566 00:48:39,503 --> 00:48:40,921 See you in a minute. 567 00:48:40,921 --> 00:48:42,005 Thank you. 568 00:48:43,799 --> 00:48:44,842 Let's go. 569 00:49:04,194 --> 00:49:05,529 Is Théa ready? 570 00:49:11,827 --> 00:49:13,203 Eloise. 571 00:49:14,913 --> 00:49:16,123 Marylou... 572 00:49:17,207 --> 00:49:18,584 Fix the hair. 573 00:49:19,168 --> 00:49:20,794 Can someone redo this bow? 574 00:49:22,546 --> 00:49:24,548 Get ready. 575 00:49:28,719 --> 00:49:29,720 Go. 576 00:49:31,388 --> 00:49:33,307 It's okay, Théa. You can go now. 577 00:49:54,411 --> 00:49:55,954 Are we sure about the music? 578 00:50:21,438 --> 00:50:22,481 It's hell out there. 579 00:50:49,508 --> 00:50:50,509 Ana Sofia. 580 00:50:53,804 --> 00:50:54,930 Where's Perle? 581 00:51:19,705 --> 00:51:21,290 Thirty seconds until the bride. 582 00:51:31,008 --> 00:51:32,009 So, no finale. 583 00:51:50,652 --> 00:51:51,820 What do we do? 584 00:52:03,123 --> 00:52:07,878 Have you ever imagined what your own funeral would look like? 585 00:52:09,087 --> 00:52:10,881 This feels like it's mine. 586 00:52:12,758 --> 00:52:17,471 Attending your own funeral is like the ultimate fashion show. 587 00:52:19,056 --> 00:52:20,390 You wonder, 588 00:52:22,100 --> 00:52:26,188 "Who'll be there? Who'll be in the front row? 589 00:52:27,481 --> 00:52:29,650 Who'll be wearing LEDU? 590 00:52:30,234 --> 00:52:35,447 Who'll come up with the funniest critique or the meanest afterwards? 591 00:52:36,114 --> 00:52:37,533 Or maybe even during." 592 00:52:38,742 --> 00:52:40,911 And mostly, you wonder, 593 00:52:41,537 --> 00:52:44,289 who really cares about me? 594 00:52:48,752 --> 00:52:51,296 I care about you. 595 00:52:52,297 --> 00:52:55,384 And, I care about fashion. 596 00:52:55,384 --> 00:52:59,888 So fleeting, yet so vital. 597 00:53:00,389 --> 00:53:03,433 Vital, like a heartbeat... 598 00:53:04,685 --> 00:53:06,311 Like the air we breathe. 599 00:53:08,647 --> 00:53:11,775 So, I wanted to apologize 600 00:53:12,651 --> 00:53:15,571 if, throughout all these years, 601 00:53:17,239 --> 00:53:19,783 I have cared poorly for you at times. 602 00:53:19,783 --> 00:53:20,868 Racist! 603 00:53:23,120 --> 00:53:27,875 But there is one thing I won't apologize for. 604 00:53:28,876 --> 00:53:29,877 Being who I am. 605 00:53:29,877 --> 00:53:30,961 Boo! 606 00:53:32,129 --> 00:53:35,549 Unfortunately, at my age, it's too late to change. 607 00:54:08,624 --> 00:54:11,960 {\an8}VINCENT LEDU'S FINAL SHOW? 608 00:54:41,782 --> 00:54:43,742 - Hello. - Are you Paloma Castel? 609 00:54:43,742 --> 00:54:45,160 That's me. 610 00:54:45,160 --> 00:54:46,954 - Fraud squad. - What? 611 00:54:46,954 --> 00:54:49,039 The Rovel group filed a complaint for counterfeiting. 612 00:54:49,039 --> 00:54:51,250 - What do you mean? - Gentlemen, get to work. 613 00:54:51,250 --> 00:54:53,001 We'll have to seize all the merchandise. 614 00:55:13,105 --> 00:55:16,066 Now that I've killed the father, I want the daughter. 615 00:55:16,775 --> 00:55:18,610 Bring me Paloma Castel.