1 00:00:47,714 --> 00:00:48,966 “ルデュ” 2 00:01:00,102 --> 00:01:03,772 “ルデュ・ド・ケルダネ レース工場” 3 00:01:33,510 --> 00:01:35,262 やっと来た 4 00:01:37,181 --> 00:01:38,307 すばらしい 5 00:01:41,268 --> 00:01:43,812 “人生はダンス” 6 00:01:46,190 --> 00:01:46,982 おはよう 7 00:01:47,316 --> 00:01:48,609 準備できた? 8 00:01:49,026 --> 00:01:50,819 ルデュ氏にも伝えて 9 00:02:00,245 --> 00:02:01,580 フォスターさん 10 00:02:01,580 --> 00:02:02,664 おはよう 11 00:02:12,257 --> 00:02:13,008 やあ 12 00:02:13,008 --> 00:02:14,259 どうも 13 00:02:16,720 --> 00:02:18,180 遅刻よ ヴァンサン 14 00:02:18,680 --> 00:02:20,766 には時間が必要だ 15 00:02:21,433 --> 00:02:22,559 どうぞ 16 00:02:46,416 --> 00:02:47,709 すばらしい 17 00:02:47,709 --> 00:02:48,877 見事ね 18 00:02:50,254 --> 00:02:51,588 〈美しいわ〉 19 00:02:51,588 --> 00:02:54,383 リーさんに伝えてくれ 20 00:02:54,383 --> 00:02:59,429 母の花嫁衣装が持つ 女性らしい優美さを–– 21 00:02:59,429 --> 00:03:03,851 新たな形で表現でき とても光栄です 22 00:03:03,851 --> 00:03:07,062 このアレンジは 母も気に入るはず 23 00:03:28,000 --> 00:03:32,754 “レースが足りないし もっと宝石が要る”と 24 00:03:32,754 --> 00:03:35,757 鎖かたびらでも作る気かな 25 00:03:36,175 --> 00:03:37,551 訳さなくていい 26 00:03:37,551 --> 00:03:43,348 要望に応えるために 最善を尽くすと彼女に伝えて 27 00:03:45,559 --> 00:03:46,351 きれいよ 28 00:03:46,351 --> 00:03:50,189 もう十分すぎるほど 試作品を作った 29 00:03:50,189 --> 00:03:55,110 あとは助手に任せるので 正式に契約してくれ 30 00:03:55,110 --> 00:03:56,528 〈よい一日を〉 31 00:03:57,446 --> 00:04:00,073 大丈夫よ 改めて連絡します 32 00:04:03,994 --> 00:04:06,371 彼女 何様のつもりだ? 33 00:04:06,371 --> 00:04:09,499 特注品だから他に買い手はない 34 00:04:09,499 --> 00:04:14,630 付添人のドレス バッグ 靴 リー家の衣装も全部ね 35 00:04:14,630 --> 00:04:16,005 “人生はダンス”? 36 00:04:16,005 --> 00:04:19,051 詩人気取りにドレスは作らない 37 00:04:21,136 --> 00:04:22,304 いいわ 38 00:04:23,305 --> 00:04:27,267 の私が また700万の契約を取る 39 00:04:27,267 --> 00:04:30,020 経理の仕事は君らしくないな 40 00:04:30,020 --> 00:04:33,232 100年記念のショーは お金がかかる 41 00:04:33,232 --> 00:04:38,403 職人 羽毛職人 革職人 スタッフ スイスのスパも 42 00:04:38,403 --> 00:04:43,116 “人生はダンス”と言われたら 人生を踊るのよ 43 00:04:48,121 --> 00:04:50,999 まさか あいつと競うのか? 44 00:04:50,999 --> 00:04:54,378 ヴァンサン・ルデュ様が セールスマンに? 45 00:04:54,378 --> 00:04:56,004 帰るところだ 46 00:04:56,380 --> 00:04:57,381 行こう 47 00:04:58,549 --> 00:04:59,675 先に行って 48 00:05:01,218 --> 00:05:03,762 {\an8}〝ロヴェル〟 49 00:05:01,468 --> 00:05:02,594 やあ ペルル 50 00:05:02,594 --> 00:05:03,762 ヴィクトル 51 00:05:05,222 --> 00:05:06,890 何の警告もなし? 52 00:05:06,890 --> 00:05:08,267 そっちこそ 53 00:05:08,267 --> 00:05:12,521 20年間 ロヴェルは ルデュの客を奪ってきた 54 00:05:12,938 --> 00:05:14,356 僕は楽しんでる 55 00:05:14,356 --> 00:05:16,608 個人的な恨みはない 56 00:05:18,068 --> 00:05:19,444 あるでしょ 57 00:05:23,532 --> 00:05:28,078 兄にお祝いを言って 今夜 僕は招待されてない 58 00:06:20,547 --> 00:06:22,549 {\an8}ラ・メゾン 59 00:06:24,176 --> 00:06:28,555 我々の紋章であり 式服とも言えるルデュは–– 60 00:06:29,223 --> 00:06:31,808 100年の歴史を持つメゾンです 61 00:06:31,808 --> 00:06:34,978 ブルターニュの船員が 海で亡くなり–– 62 00:06:35,187 --> 00:06:38,982 黒いレースが織られたのが 始まりです 63 00:06:39,274 --> 00:06:41,944 ご両親のジャンヌと アルドリックは–– 64 00:06:41,944 --> 00:06:45,614 それをラグジュアリー界に 広めました 65 00:06:46,114 --> 00:06:49,493 国際的ブランドへと 発展しましたが–– 66 00:06:49,826 --> 00:06:52,454 メゾン・ルデュは家族です 67 00:06:52,454 --> 00:06:55,207 昔も今も絆で結ばれています 68 00:06:56,875 --> 00:06:58,085 ウソばかり 69 00:06:58,085 --> 00:06:59,920 端麗で気高く–– 70 00:07:00,546 --> 00:07:04,007 ラグジュアリー界では 不朽の存在です 71 00:07:07,302 --> 00:07:11,056 ルデュは 壮大な航海を続けてきました 72 00:07:11,473 --> 00:07:14,560 ヴァンサン・ルデュは 偉大な船長です 73 00:07:15,018 --> 00:07:16,937 フランスを代表し–– 74 00:07:16,937 --> 00:07:20,315 芸術文化勲章の に叙します 75 00:07:28,448 --> 00:07:32,578 本来は金で 青の十字と銀の船があって–– 76 00:07:32,578 --> 00:07:34,788 16羽のワシもいる 77 00:07:34,788 --> 00:07:36,582 指輪に入らなかった 78 00:07:37,833 --> 00:07:39,418 すごい家族だ 79 00:07:41,795 --> 00:07:43,505 伯父さんの人柄は? 80 00:07:46,592 --> 00:07:50,304 厳しくて 限られた人しか信用しない 81 00:07:50,846 --> 00:07:54,057 僕はクリエイティブな 仲間の1人だ 82 00:07:58,103 --> 00:07:59,188 また後で 83 00:07:59,771 --> 00:08:00,939 アニエス 84 00:08:00,939 --> 00:08:02,232 ヴァンサン 85 00:08:02,232 --> 00:08:03,734 騎士団長ね 86 00:08:03,734 --> 00:08:05,319 もうすぐ将軍だ 87 00:08:08,322 --> 00:08:09,740 どうした? 88 00:08:10,741 --> 00:08:11,283 後でね 89 00:08:11,283 --> 00:08:12,117 今だ 90 00:08:13,118 --> 00:08:15,370 スンヒの使用人と話した 91 00:08:15,370 --> 00:08:19,791 今度はルビーで “平和と愛”と書けって? 92 00:08:23,337 --> 00:08:24,213 何だ? 93 00:08:28,550 --> 00:08:29,593 ヴァンサン 94 00:08:31,762 --> 00:08:35,349 15もの試作品がムダになった 95 00:08:37,142 --> 00:08:38,143 ヴァンサン 96 00:08:39,186 --> 00:08:41,313 騒ぎを起こさないで 97 00:08:41,313 --> 00:08:44,775 私が騒ぎたければ騒ぐんだ! 98 00:08:45,567 --> 00:08:50,447 連中にはウンザリだ 犬を食うアホどもめ 99 00:08:51,114 --> 00:08:54,117 クソが入ってる缶でも–– 100 00:08:54,117 --> 00:08:58,288 ロヴェルのロゴがあれば 奴らは喜んで買う 101 00:09:20,352 --> 00:09:23,480 私が騒ぎたければ騒ぐんだ! 102 00:09:24,439 --> 00:09:28,610 連中にはウンザリだ 犬を食うアホどもめ 103 00:09:29,278 --> 00:09:32,322 クソが入ってる缶でも–– 104 00:09:32,322 --> 00:09:35,117 ロヴェルのロゴがあれば... 105 00:09:35,450 --> 00:09:37,119 これは何だ? 106 00:09:37,119 --> 00:09:38,620 僕を知ってる? 107 00:09:39,746 --> 00:09:40,789 はい 108 00:09:43,166 --> 00:09:44,251 誰かに送った? 109 00:09:44,251 --> 00:09:46,336 いいえ 本当です 110 00:09:46,920 --> 00:09:48,046 誰の手下だ? 111 00:09:48,046 --> 00:09:50,924 ただの給仕よ 面白いから撮影を 112 00:09:53,844 --> 00:09:55,762 {\an8}〝ビデオを削除〟 113 00:09:57,639 --> 00:09:58,223 {\an8}〝キャンセル〟 114 00:09:59,808 --> 00:10:01,310 {\an8}〝新規メッセ—ジ〟 115 00:10:09,276 --> 00:10:10,736 君の名前は? 116 00:10:11,111 --> 00:10:12,070 ステラ 117 00:10:12,613 --> 00:10:13,614 ステラ? 118 00:10:14,990 --> 00:10:15,908 {\an8}名字は? 119 00:10:15,699 --> 00:10:17,618 〝ビデオを削除〟 120 00:10:15,991 --> 00:10:16,992 {\an8}シオニ 121 00:10:18,327 --> 00:10:20,120 いいか ステラ 122 00:10:20,120 --> 00:10:23,540 どこかに動画が出回ったら–– 123 00:10:23,540 --> 00:10:27,252 パリでは 働けないようにしてやる 124 00:10:27,252 --> 00:10:29,630 携帯も壊したいくらいだ 125 00:10:43,143 --> 00:10:44,520 騒ぐんだ! 126 00:10:45,062 --> 00:10:49,316 連中にはウンザリだ 犬を食うアホどもめ 127 00:10:58,909 --> 00:11:00,619 花嫁がフラれた? 128 00:11:00,619 --> 00:11:04,248 オーダーが キャンセルになったんだ 129 00:11:07,417 --> 00:11:09,127 いつも通り廃棄を 130 00:12:03,515 --> 00:12:04,349 何です? 131 00:12:04,725 --> 00:12:06,393 私はパロマ... 132 00:12:06,393 --> 00:12:07,352 用件は? 133 00:12:07,352 --> 00:12:08,187 ええと... 134 00:12:08,770 --> 00:12:11,190 中庭を見せてほしくて 135 00:12:11,190 --> 00:12:12,566 それは無理だ 136 00:12:12,900 --> 00:12:14,484 実を言うと–– 137 00:12:14,985 --> 00:12:19,072 父のジーノ・カステルは 元従業員なの 138 00:12:19,948 --> 00:12:23,911 ほら見て 父は ここに住んでた 139 00:12:23,911 --> 00:12:25,954 モーツァルトもね 140 00:12:25,954 --> 00:12:30,167 中に入りたければ インターンに申し込んで 141 00:12:30,751 --> 00:12:31,668 いいね? 142 00:12:35,547 --> 00:12:37,257 お引き取りを 143 00:12:38,800 --> 00:12:39,676 ええ 144 00:12:48,852 --> 00:12:50,812 父親だと伝えた? 145 00:12:54,024 --> 00:12:55,776 伝えてもムダよ 146 00:12:58,779 --> 00:13:01,323 とにかく掃除は徹底してる 147 00:13:02,824 --> 00:13:05,160 イェジ 昔風に追跡する? 148 00:13:07,037 --> 00:13:07,996 タクシー 149 00:13:08,747 --> 00:13:10,249 あの車を追って 150 00:13:50,914 --> 00:13:52,374 向こうにいる 151 00:13:55,419 --> 00:13:57,796 新品の高級服ばかりよ 152 00:13:58,005 --> 00:14:01,008 パリだけでも相当な量になるわ 153 00:14:02,092 --> 00:14:04,303 “助かるよ 諸君” 154 00:14:04,303 --> 00:14:06,847 “売れ残りは処分します” 155 00:14:06,847 --> 00:14:09,850 “誰も使えないようにする” 156 00:14:09,850 --> 00:14:12,060 “違法かって? 大丈夫” 157 00:14:54,102 --> 00:14:55,479 ロヴェルもある 158 00:14:59,733 --> 00:15:01,109 何してる! 159 00:15:01,109 --> 00:15:02,444 逃げないと 160 00:15:03,153 --> 00:15:04,363 セキュリティー! 161 00:15:09,159 --> 00:15:10,160 ヤバい 162 00:16:03,714 --> 00:16:04,965 きれいだ 163 00:16:05,966 --> 00:16:09,511 呪いの肖像画が 代わりに老いてる? 164 00:16:10,095 --> 00:16:13,765 あなたのワラ人形もある 針を刺すの 165 00:16:14,016 --> 00:16:18,061 客を奪ったからよ かなり痛いでしょ? 166 00:16:19,646 --> 00:16:20,647 僕はマゾかも 167 00:16:22,566 --> 00:16:26,111 兄弟そろって ひねくれ者なのね 168 00:16:27,154 --> 00:16:30,032 まだルデュ家の紋章を着けてる 169 00:16:38,957 --> 00:16:40,959 今でも僕の名字だ 170 00:16:44,129 --> 00:16:49,259 自分のメゾンでもあるのに 必死で潰そうとしてる 171 00:16:49,551 --> 00:16:50,886 悪く思わないで 172 00:16:51,303 --> 00:16:56,683 ヴァンサンがやらないことを 我々がやってるだけだ 173 00:16:56,683 --> 00:16:57,684 そうなの? 174 00:16:58,310 --> 00:16:59,978 客に合わせるんだ 175 00:17:02,689 --> 00:17:04,441 だが どうでもいい 176 00:17:05,567 --> 00:17:08,819 この仕事もロヴェルも ルデュも 177 00:17:08,819 --> 00:17:10,030 ヴァンサンもね 178 00:17:10,239 --> 00:17:13,325 ギリシャの島に 私と引っ越したい? 179 00:17:14,617 --> 00:17:15,493 いいや 180 00:17:16,078 --> 00:17:18,622 君からパリを奪ったりしない 181 00:17:19,748 --> 00:17:22,876 でも全てを捨て 20区に住もうか? 182 00:17:25,420 --> 00:17:30,175 あなたは生き残れないわ 野生動物じゃないもの 183 00:17:30,425 --> 00:17:31,718 君もだろ 184 00:17:32,886 --> 00:17:34,638 飼いならされてる 185 00:17:39,560 --> 00:17:41,728 適応するのが得意なの 186 00:17:54,032 --> 00:17:55,909 今晩 泊まっても? 187 00:17:57,536 --> 00:17:58,912 ダメよ 188 00:18:33,447 --> 00:18:34,698 ペルルさん 189 00:18:35,532 --> 00:18:38,202 ネリー 今朝の彼の様子は? 190 00:18:38,660 --> 00:18:40,704 “遅刻だ”と伝えろと 191 00:18:40,913 --> 00:18:42,080 最悪ね 192 00:18:55,802 --> 00:18:56,762 ありがとう 193 00:18:58,597 --> 00:19:03,018 フランス服飾連盟が ドッペルにショーを依頼した 194 00:19:04,144 --> 00:19:05,062 ドッペル 195 00:19:06,522 --> 00:19:08,065 パロマのメゾンよ 196 00:19:10,943 --> 00:19:12,402 彼女 才能がある 197 00:19:16,031 --> 00:19:18,158 パトリック・ヘルナンデスを? 198 00:19:18,909 --> 00:19:21,411 “ボーン・トゥ・ビー・ アライブ”の人? 199 00:19:22,037 --> 00:19:24,331 1979年に世界でヒットし–– 200 00:19:24,331 --> 00:19:28,460 2700万枚ものレコードを 売り上げた 201 00:19:29,545 --> 00:19:34,925 だが“ディスコ・クイーン”や “バレリーナ”は–– 202 00:19:34,925 --> 00:19:36,260 誰も知らない 203 00:19:36,927 --> 00:19:40,722 不幸にも彼は 同じ曲を歌う運命なんだ 204 00:19:41,139 --> 00:19:42,891 死ぬまでね 205 00:19:44,685 --> 00:19:47,396 私も同じ曲ばかり歌ってる 206 00:19:48,063 --> 00:19:51,275 100歳なのは メゾンではなく私だ 207 00:19:54,319 --> 00:19:57,406 100年記念のショーは 大成功する 208 00:19:57,406 --> 00:20:00,200 信じて 私がいるでしょ 209 00:20:08,876 --> 00:20:11,712 記事を読んで聞かせて 210 00:20:14,423 --> 00:20:15,674 知らないぞ 211 00:20:16,008 --> 00:20:17,467 どれどれ 212 00:20:23,307 --> 00:20:28,020 “ロンドンのプレミア会場の レッドカーペットで––” 213 00:20:28,020 --> 00:20:33,609 “ルデュの永遠のミューズ ペルル・フォスターは––” 214 00:20:33,817 --> 00:20:37,404 {\an8}〝バレンシアガを着て 登場した〟 〝エル誌〟 215 00:20:37,404 --> 00:20:40,032 {\an8}〝青りんご色の ギラギラ・ドレスだ〟 216 00:20:41,074 --> 00:20:43,160 {\an8}〝こうして彼女は—〟 217 00:20:43,160 --> 00:20:47,456 {\an8}〝下品な服を着て マヌケな姿をさらした〟 218 00:20:47,456 --> 00:20:49,666 {\an8}〝ルデュなら 輝けたのに〟 219 00:20:49,666 --> 00:20:51,460 ここに書いてある 220 00:20:51,460 --> 00:20:53,253 意地悪な人 221 00:20:55,589 --> 00:20:56,590 ダーリン 222 00:20:59,301 --> 00:21:00,677 手を腰に 223 00:21:03,180 --> 00:21:05,224 前にかがんでみて 224 00:21:05,516 --> 00:21:06,975 次は前を見てくれ 225 00:21:07,184 --> 00:21:08,143 イェジ 226 00:21:08,560 --> 00:21:11,271 何着 変更するか教えて 227 00:21:11,271 --> 00:21:12,356 分かった 228 00:21:18,570 --> 00:21:19,988 ちょっといい? 229 00:21:22,658 --> 00:21:26,078 みんな 疲れ切ってるわよね 230 00:21:26,453 --> 00:21:30,290 衣装の変更も大変だけど やるしかない 231 00:21:31,166 --> 00:21:35,587 ルデュやロヴェルは 売れ残りを廃棄してる 232 00:21:35,587 --> 00:21:39,675 誰も使えないよう バラバラにしてるの 233 00:21:40,259 --> 00:21:42,719 全部 捨てられる運命だった 234 00:21:42,928 --> 00:21:46,181 だけど奇跡を起こすのよ 235 00:21:46,390 --> 00:21:48,100 あなたたちがね 236 00:21:48,475 --> 00:21:49,601 妖精であり–– 237 00:21:50,686 --> 00:21:52,646 エコ戦士でしょ 238 00:21:52,646 --> 00:21:56,149 今夜 私たちは歴史を作るの 239 00:21:56,775 --> 00:21:57,776 ありがとう 240 00:21:59,653 --> 00:22:00,904 どうぞ ルデュさん 241 00:22:02,406 --> 00:22:03,615 どうも 242 00:22:05,784 --> 00:22:06,535 来ました 243 00:22:06,785 --> 00:22:07,995 ありがとう 244 00:22:12,583 --> 00:22:15,711 来たわ 8番のフィッティングよ 245 00:22:16,837 --> 00:22:18,005 急いで 246 00:22:23,927 --> 00:22:24,928 ライアン 247 00:22:27,306 --> 00:22:29,516 インターンを辞めたい? 248 00:22:30,350 --> 00:22:32,853 炭酸が抜けてる ほら 249 00:22:32,853 --> 00:22:34,313 分かりました 250 00:22:35,814 --> 00:22:36,648 やあ 251 00:22:36,648 --> 00:22:37,983 どうも 252 00:22:39,026 --> 00:22:40,235 モニーク 253 00:22:54,499 --> 00:22:55,417 さてと 254 00:23:00,047 --> 00:23:04,259 温度は18.2度に それ以上でも以下でもダメ 255 00:23:04,760 --> 00:23:08,680 話しかけたり ミラー越しに見たりも禁止 256 00:23:09,139 --> 00:23:11,558 必ず指定のルートを走って 257 00:23:12,100 --> 00:23:15,229 視界に入るのは ロヴェルの広告だけ 258 00:23:15,562 --> 00:23:18,106 兵みたいなものよ 259 00:23:19,316 --> 00:23:20,359 はい 260 00:23:20,359 --> 00:23:24,446 広告の前で減速を でも やりすぎないで 261 00:23:25,113 --> 00:23:26,198 質問は? 262 00:23:34,289 --> 00:23:37,292 “ロヴェル” 263 00:23:43,131 --> 00:23:48,262 有名女優だけど整形は失敗ね ぼうぜんとした顔だわ 264 00:23:48,720 --> 00:23:50,097 国民には人気です 265 00:24:31,054 --> 00:24:33,056 “アラム ルデュ” 266 00:24:36,435 --> 00:24:37,978 すてきな一日ね 267 00:24:38,729 --> 00:24:40,272 私以外にとっては 268 00:25:06,215 --> 00:25:07,591 ロヴェル夫人 269 00:25:14,139 --> 00:25:17,476 あいつらは見えっ張りなだけだ 270 00:25:17,476 --> 00:25:21,688 我々の仕事を みじんも理解してない 271 00:25:23,232 --> 00:25:27,236 センスと情熱のある人だけに 売りたい 272 00:25:27,236 --> 00:25:32,824 ICカードで財を成した 頭の弱い東洋人はゴメンだ 273 00:25:32,824 --> 00:25:37,287 田舎者の成金のくせに 王様気分でいる 274 00:25:38,497 --> 00:25:39,831 情報源は? 275 00:25:40,249 --> 00:25:42,543 ルーシーが教えてくれない 276 00:25:42,543 --> 00:25:44,878 知らない方が安全です 277 00:25:46,213 --> 00:25:47,923 どうするんです? 278 00:25:48,257 --> 00:25:52,427 おいしいネタとして “ゴシップ・サロン”に渡す 279 00:25:53,762 --> 00:25:55,055 対応済みよ 280 00:25:55,597 --> 00:25:59,893 この17秒で 100年の歴史が終わるとはね 281 00:26:00,686 --> 00:26:03,105 ネットって最高だわ 282 00:26:04,022 --> 00:26:05,524 兄殺しは嫌い? 283 00:26:07,317 --> 00:26:09,653 ルデュの3分の1は僕のものだ 284 00:26:09,653 --> 00:26:13,198 その通りよ 家族を選ぶ時が来たの 285 00:26:13,198 --> 00:26:15,742 もう二股は許されない 286 00:26:15,742 --> 00:26:18,745 もう一度 再生して 楽しいわ 287 00:26:34,553 --> 00:26:37,264 僕たちが奇跡を起こすよ 288 00:26:40,559 --> 00:26:41,476 じゃあ 289 00:26:43,270 --> 00:26:44,146 ソフィ 290 00:26:44,354 --> 00:26:48,859 ドイツのインフルエンサーは 最前列に座らせて 291 00:26:48,859 --> 00:26:49,860 はい 292 00:26:51,236 --> 00:26:53,572 私の名前はセリーヌです 293 00:26:53,822 --> 00:26:57,367 ライバルの名前の子とは 働けないだろ 294 00:27:05,834 --> 00:27:09,213 {\an8}〝ルデュに 人種差別の影〟 295 00:27:12,174 --> 00:27:15,427 ランウェイの色を 確認してください 296 00:27:17,095 --> 00:27:18,931 これは黒じゃない 297 00:27:18,931 --> 00:27:20,098 黒です 298 00:27:20,098 --> 00:27:22,267 これはクロウタドリだ 299 00:27:25,395 --> 00:27:27,147 これが欲しい 300 00:27:27,147 --> 00:27:29,733 分かりました いいですね 301 00:27:30,651 --> 00:27:31,985 {\an8}〝犬を食うアホ〟 302 00:27:31,985 --> 00:27:34,404 {\an8}〈実にゴ—ジャスだ〉 303 00:27:34,404 --> 00:27:36,782 〈ドレスのことよね?〉 304 00:27:36,782 --> 00:27:39,493 〈君も悪くない エヴァ〉 305 00:27:40,035 --> 00:27:40,953 〈元気?〉 306 00:27:51,088 --> 00:27:52,005 パロ 307 00:27:52,673 --> 00:27:53,757 これを見て 308 00:27:56,301 --> 00:27:57,928 ルデュがやらかした 309 00:28:05,435 --> 00:28:07,437 誰か死んだのか? 310 00:28:14,695 --> 00:28:16,321 あなたも見たら? 311 00:28:16,321 --> 00:28:19,950 自分の発言は覚えてる 何も問題ない 312 00:28:19,950 --> 00:28:21,493 案内は結構よ 313 00:28:23,704 --> 00:28:24,705 マリー 314 00:28:26,290 --> 00:28:27,583 大失態だわ 315 00:28:27,875 --> 00:28:28,876 母さん 316 00:28:28,876 --> 00:28:30,544 会えてうれしいよ 317 00:28:30,544 --> 00:28:34,923 妹のお前にも 叙勲式に来てほしかった 318 00:28:35,257 --> 00:28:36,633 叙勲は間違いね 319 00:28:39,011 --> 00:28:40,929 ヴィクトルの仕業だ 320 00:28:41,263 --> 00:28:45,601 お前の大好きな弟と “ゲス女”が悪いんだ 321 00:28:45,601 --> 00:28:49,188 ルデュを手に入れるためさ これはだ 322 00:28:49,188 --> 00:28:52,691 でも弟もディアーヌも 失言はしてない 323 00:28:52,691 --> 00:28:55,194 ロバンソンと私がこの危機を... 324 00:28:55,194 --> 00:28:56,445 “危機”? 325 00:28:56,445 --> 00:28:57,571 そうよ 326 00:28:57,571 --> 00:28:59,907 アルディソンの番組でも–– 327 00:28:59,907 --> 00:29:05,412 バカげた議論がされてたが 1週間で世間は忘れた 328 00:29:05,621 --> 00:29:07,706 時代は変わったの 329 00:29:07,706 --> 00:29:10,751 倫理観が問われる時代だろ 330 00:29:10,751 --> 00:29:14,671 私はレイプしてないし スイスの口座もない 331 00:29:14,671 --> 00:29:17,841 つい悪い冗談を言っただけだ 332 00:29:17,841 --> 00:29:19,551 差別的だった 333 00:29:19,551 --> 00:29:21,386 差別などしない! 334 00:29:24,806 --> 00:29:29,269 自分で何とかすることね 私を頼らないで 335 00:29:29,520 --> 00:29:34,274 あなたの尻拭いに みんな 嫌気が差してる 336 00:29:40,739 --> 00:29:45,410 ソウルと北京にある店舗が 襲撃されたみたいだ 337 00:29:45,410 --> 00:29:48,914 WeChatにはネット店を消された 338 00:29:48,914 --> 00:29:52,417 それと世界中で動画がミームに 339 00:29:52,417 --> 00:29:54,127 ミームって何だ? 340 00:29:55,337 --> 00:29:58,090 全世界で動画がミームに 341 00:29:58,882 --> 00:30:03,220 フランス服飾連盟は ショーを中止にはしてない 342 00:30:04,221 --> 00:30:06,098 見守りましょう 343 00:30:06,890 --> 00:30:12,020 48時間でお兄さんは辞任し ルデュが格安で売られる 344 00:30:12,938 --> 00:30:15,983 彼らは株を手放さない 僕もだ 345 00:30:16,650 --> 00:30:20,529 ルデュ家は 自分たちが優れてると思ってる 346 00:30:21,113 --> 00:30:23,240 ずっと私を見下してた 347 00:30:23,699 --> 00:30:26,869 私のあだ名もある “ゲス女”でしょ 348 00:30:26,869 --> 00:30:28,203 人をバカにして 349 00:30:29,872 --> 00:30:31,832 よく考えることね 350 00:30:32,291 --> 00:30:35,460 ルデュは破滅して あなたは–– 351 00:30:35,878 --> 00:30:39,673 ただの“私の従業員”か “裕福な女の夫”になる 352 00:30:39,673 --> 00:30:40,549 母さん 353 00:30:40,549 --> 00:30:42,593 それで満足の人もいる 354 00:30:42,593 --> 00:30:43,927 もう分かった 355 00:30:43,927 --> 00:30:48,015 生き残るには 悪魔と手を組むのも必要よ 356 00:30:48,223 --> 00:30:49,600 私がよく知ってる 357 00:30:54,271 --> 00:30:57,024 株を売り 家族を裏切るなら–– 358 00:30:58,233 --> 00:31:01,612 あなたの仕事を譲ってほしい 359 00:31:01,987 --> 00:31:03,197 ロヴェルのCEOだ 360 00:31:06,283 --> 00:31:07,242 皆さん 361 00:31:14,374 --> 00:31:16,585 ごまかせないのか? 362 00:31:16,585 --> 00:31:19,171 フェイクだと言えばいい 363 00:31:19,171 --> 00:31:20,714 大炎上するよ 364 00:31:20,714 --> 00:31:23,675 ガッバーナの時を覚えてる? 365 00:31:24,301 --> 00:31:25,844 動画はバズってる 366 00:31:25,844 --> 00:31:27,346 ショーはどうする? 367 00:31:27,346 --> 00:31:29,306 予定通り明日の5時に 368 00:31:29,556 --> 00:31:30,390 クソ 369 00:31:31,016 --> 00:31:31,808 何だ 370 00:31:32,267 --> 00:31:33,393 ヴィクトルだ 371 00:31:34,144 --> 00:31:35,062 見せろ 372 00:31:36,104 --> 00:31:39,566 メゾン・ルデュとヴァンサンは 別の存在です 373 00:31:39,858 --> 00:31:43,362 兄の恥ずべき暴言を 強く非難します 374 00:31:43,570 --> 00:31:44,571 やっぱりな 375 00:31:45,113 --> 00:31:49,618 奴の仕業だと分かっただろ これが証拠だ 376 00:31:50,244 --> 00:31:54,498 犯人捜しは後よ 今は拡散を止めないと 377 00:31:54,498 --> 00:31:58,210 プライバシーの侵害で 告訴するんだ 378 00:31:58,627 --> 00:31:59,962 声明を出せ 379 00:32:00,212 --> 00:32:01,463 ショックだよな 380 00:32:01,463 --> 00:32:06,760 だが従業員とヤることだけが お前の仕事じゃない 381 00:32:06,760 --> 00:32:08,846 私を擁護するんだ 382 00:32:08,846 --> 00:32:13,141 お前の母親に プレスリリースを出してもらう 383 00:32:13,141 --> 00:32:16,770 ペルルは ゴールデン番組に出演させよう 384 00:32:16,770 --> 00:32:19,648 家族のように団結しなければ 385 00:32:23,527 --> 00:32:25,696 そういうことか 386 00:32:27,823 --> 00:32:33,620 普段は私に寄生してるくせに 私が助けを求めると... 387 00:32:34,037 --> 00:32:34,997 もういい 388 00:32:36,623 --> 00:32:37,666 待ちますよ 389 00:32:38,750 --> 00:32:40,252 だが確約が欲しい 390 00:32:41,003 --> 00:32:43,630 戦略結婚は成功ってわけね 391 00:32:43,630 --> 00:32:44,423 いいの 392 00:32:45,090 --> 00:32:48,594 あなたは夫に出し抜かれたのよ 393 00:32:49,303 --> 00:32:52,806 後継者の器じゃないと もされてる 394 00:32:53,182 --> 00:32:55,392 名字だけが取り柄だとね 395 00:32:55,392 --> 00:32:59,605 何とか反論しなさい 聞いてあげるわ 396 00:33:04,026 --> 00:33:05,944 何も言えないの? 397 00:33:06,904 --> 00:33:08,322 取引成立よ 398 00:33:08,906 --> 00:33:14,244 でも私たちを裏切れば あなたに動画の罪をかぶせる 399 00:33:16,872 --> 00:33:21,084 全ての文化を尊重しろと 両親に教わった 400 00:33:21,543 --> 00:33:25,214 韓国や韓国の歴史を 愛しています 401 00:33:25,214 --> 00:33:29,051 国民の皆様には 深くおわびしたい 402 00:33:29,051 --> 00:33:32,888 心労がたたり 不本意な発言をしました 403 00:33:32,888 --> 00:33:37,434 ソウルでも言うように 無知な者ほど騒ぐものだ 404 00:33:39,019 --> 00:33:41,438 私の発言は無意味で–– 405 00:33:41,438 --> 00:33:45,609 “静かな朝の国”への愛は 不変です 406 00:33:45,609 --> 00:33:47,110 こんなの言えない 407 00:33:49,071 --> 00:33:50,781 謝罪しないと 408 00:33:50,781 --> 00:33:53,742 いっそK-POPでも歌うか? 409 00:33:53,742 --> 00:33:57,120 ダイアナが死んだ時の 女王のように–– 410 00:33:57,120 --> 00:34:00,457 私も姿を消し 厳かに独りで過ごす 411 00:34:00,457 --> 00:34:03,627 全員 出ていってくれ 忙しいんだ 412 00:34:03,627 --> 00:34:04,837 さっさとしろ 413 00:34:04,837 --> 00:34:06,296 行こう 414 00:34:07,339 --> 00:34:08,715 全員 出ろ 415 00:34:09,842 --> 00:34:11,092 バカバカしい 416 00:34:16,473 --> 00:34:17,391 大丈夫? 417 00:34:18,308 --> 00:34:21,728 ポリエステルは着るな 片頭痛がする 418 00:34:25,232 --> 00:34:27,109 ロバンソン あの... 419 00:34:28,402 --> 00:34:30,112 エヴァが来てません 420 00:34:31,237 --> 00:34:34,533 他のVIPたちも 迷ってるようです 421 00:34:34,867 --> 00:34:35,993 どうすれば? 422 00:34:36,909 --> 00:34:40,914 インスタで集客を 若者は人の不幸が好物だ 423 00:34:41,248 --> 00:34:43,333 はい 分かりました 424 00:34:53,594 --> 00:34:55,469 {\an8}〝ペルル・フォスタ—〟 425 00:34:55,971 --> 00:34:58,515 ヴィクトル・ルデュの 留守電... 426 00:35:18,744 --> 00:35:19,703 {\an8}〝給仕〟 427 00:35:24,708 --> 00:35:27,461 ステラ・シオニの留守電です 428 00:35:31,507 --> 00:35:32,299 機嫌は? 429 00:35:32,549 --> 00:35:34,593 ドアを閉めて 内密なんだ 430 00:35:41,517 --> 00:35:43,268 天気みたいだな 431 00:35:45,020 --> 00:35:49,608 寂しいと連絡してきたり 最低な奴になったり 432 00:35:52,152 --> 00:35:53,862 明日の予報は? 433 00:35:56,949 --> 00:35:57,991 待って 434 00:35:58,867 --> 00:35:59,868 待ってよ 435 00:36:00,202 --> 00:36:01,078 何? 436 00:36:03,830 --> 00:36:05,541 晴れ予報が出た 437 00:36:58,177 --> 00:36:59,428 準備できた? 438 00:36:59,428 --> 00:37:00,554 あと5分 439 00:37:17,070 --> 00:37:18,530 ペルル・フォスターだ 440 00:37:18,906 --> 00:37:19,656 見て 441 00:37:43,388 --> 00:37:46,808 〈ファッションは殺しだ!〉 442 00:37:47,267 --> 00:37:50,437 〈ファッションは殺しだ!〉 443 00:37:53,273 --> 00:37:55,901 “ファッションは殺しだ” 444 00:38:30,227 --> 00:38:32,521 “400億トンのCO2を排出” 445 00:38:45,158 --> 00:38:46,660 “1000億の衣類を販売” 446 00:38:47,661 --> 00:38:49,663 “ルデュ ロヴェル” 447 00:39:03,677 --> 00:39:04,678 {\an8}〝ドッペル〟 448 00:39:06,263 --> 00:39:08,307 連中にはウンザリだ 449 00:39:08,307 --> 00:39:13,312 犬を食うアホどもめ 犬を食うアホどもめ... 450 00:39:14,730 --> 00:39:16,773 クソが入ってる缶でも–– 451 00:39:16,773 --> 00:39:22,404 ロヴェルのロゴがあれば 奴らは喜んで買う 452 00:40:19,878 --> 00:40:21,755 本当にありがとう 453 00:40:22,339 --> 00:40:25,634 あなたがいたから成功した 454 00:40:29,012 --> 00:40:30,305 なぜ彼が? 455 00:40:31,890 --> 00:40:32,808 どうも 456 00:40:33,517 --> 00:40:34,810 すばらしかった 457 00:40:35,185 --> 00:40:36,144 見事だ 458 00:40:36,603 --> 00:40:38,355 ちゃんと見てた? 459 00:40:38,730 --> 00:40:39,773 ああ なぜ? 460 00:40:40,274 --> 00:40:42,484 自社のロゴも見た? 461 00:40:44,278 --> 00:40:47,614 君が正しい 現状を変えなくては 462 00:40:48,240 --> 00:40:50,200 でも動こうとしてない 463 00:40:50,200 --> 00:40:52,828 適切な人材を探してた 464 00:40:54,121 --> 00:40:55,497 君のことだよ 465 00:40:55,497 --> 00:40:58,125 業界を変えたいんだろ? 466 00:40:58,750 --> 00:41:02,171 ロヴェルは業界そのものだ 467 00:41:02,171 --> 00:41:05,048 我々と共に革命を起こそう 468 00:41:09,219 --> 00:41:12,097 殴られたような衝撃だった 469 00:41:12,848 --> 00:41:16,560 この業界には 殴られるべき人もいる 470 00:41:19,062 --> 00:41:21,732 失礼するよ また話そう 471 00:41:26,111 --> 00:41:28,572 あなたが来るとはね 472 00:41:28,572 --> 00:41:31,783 来てほしいとは思ってたけど... 473 00:41:31,783 --> 00:41:33,702 ヴァンサンがよかった? 474 00:41:35,329 --> 00:41:38,916 壁一面の自分を 見る羽目になってた 475 00:41:39,208 --> 00:41:41,376 変わり果てた自分の服も 476 00:41:41,793 --> 00:41:46,423 とにかく成功を楽しんで 当然の権利よ 477 00:41:47,424 --> 00:41:49,301 ご招待 ありがとう 478 00:41:49,885 --> 00:41:50,886 さようなら 479 00:42:15,410 --> 00:42:17,162 パロマに断られた? 480 00:42:18,163 --> 00:42:19,831 彼女に選択肢はない 481 00:42:20,916 --> 00:42:25,504 僕も あの動画で おさんに追い込まれた 482 00:42:28,340 --> 00:42:32,886 20年間 彼女の信頼を 得ようとしてきたのは... 483 00:42:32,886 --> 00:42:33,887 なぜ? 484 00:42:36,598 --> 00:42:37,683 なぜって... 485 00:42:38,642 --> 00:42:40,435 会社を継ぎたいのか? 486 00:42:40,978 --> 00:42:42,813 前に話し合っただろ 487 00:42:45,023 --> 00:42:46,024 大昔にね 488 00:42:48,193 --> 00:42:49,194 それじゃあ... 489 00:42:50,445 --> 00:42:51,613 心変わりを? 490 00:42:53,782 --> 00:42:54,783 あなたこそ 491 00:42:56,451 --> 00:42:57,661 座って 492 00:43:10,716 --> 00:43:16,221 今朝 お義母さんが 僕らに言ったことは間違ってる 493 00:43:19,725 --> 00:43:21,435 母には憧れない 494 00:43:26,732 --> 00:43:28,025 耐えられるの? 495 00:43:29,151 --> 00:43:31,320 家族を見殺しにするのよ 496 00:43:34,239 --> 00:43:36,200 僕も見殺しにされた 497 00:43:44,625 --> 00:43:45,626 ヴァンサンは–– 498 00:43:47,544 --> 00:43:49,463 僕を追放したんだ 499 00:43:50,589 --> 00:43:52,257 ヴァンサンは簡単よ 500 00:43:53,592 --> 00:43:56,053 でも お姉さんやは? 501 00:43:58,180 --> 00:43:59,056 ペルルはどう? 502 00:43:59,848 --> 00:44:04,061 株を売ることは 家族との決別を意味する 503 00:44:04,728 --> 00:44:05,938 もう決別してる 504 00:44:33,090 --> 00:44:34,299 謝って 505 00:44:35,050 --> 00:44:38,220 心の底から本気で謝るの 506 00:44:41,139 --> 00:44:42,140 お願い 507 00:44:42,766 --> 00:44:44,685 私はメゾンを救えない 508 00:44:46,937 --> 00:44:47,938 君ならできる 509 00:44:51,817 --> 00:44:53,026 花嫁になるんだ 510 00:44:54,152 --> 00:44:55,988 25年前のショーと同じさ 511 00:44:57,656 --> 00:45:01,827 君がランウェイを歩けば 話題をさらう 512 00:45:06,123 --> 00:45:11,837 最後に私は登場せず 君だけでフィナーレを迎える 513 00:45:14,339 --> 00:45:16,550 私を助けてくれ 頼む 514 00:45:18,051 --> 00:45:20,596 確かに君の思ってる通りだ 515 00:45:20,596 --> 00:45:26,435 マリーの後任者となった君を 助手のように扱ってきた 516 00:45:27,144 --> 00:45:29,646 だが それ以上の存在だ 517 00:45:31,982 --> 00:45:33,567 出演したとしても–– 518 00:45:34,193 --> 00:45:37,529 私は あなたの ミューズにすぎない 519 00:45:37,529 --> 00:45:38,572 いいや 520 00:45:38,572 --> 00:45:40,032 今回は違う 521 00:45:40,032 --> 00:45:44,912 ショーが終わったら 君をディレクターに任命する 522 00:45:47,289 --> 00:45:49,208 正式に経営を任せる 523 00:45:49,625 --> 00:45:52,628 君にメゾンを託したいんだ 524 00:45:56,965 --> 00:45:59,885 あなたのために私が犠牲に? 525 00:45:59,885 --> 00:46:03,764 私のためじゃない メゾンのためだ 526 00:46:04,264 --> 00:46:05,557 君のメゾンだよ 527 00:46:14,858 --> 00:46:18,070 〝ルデュ 100周年〟 528 00:46:15,317 --> 00:46:20,697 ルデュは差別主義者! ルデュは差別主義者! 529 00:46:18,529 --> 00:46:20,697 〝アジア人差別 反対〟 530 00:46:20,697 --> 00:46:22,449 〝多様性は強みだ!〟 531 00:46:22,449 --> 00:46:24,826 〝ヴァンサン クソを食うアホ〟 532 00:46:29,957 --> 00:46:31,625 {\an8}〝誇り高き韓国人〟 533 00:46:51,603 --> 00:46:54,314 私は今 ルデュのショーにいる 534 00:46:54,314 --> 00:46:59,111 直前にキャンセルが出て 簡単に席が取れた 535 00:46:59,486 --> 00:47:00,988 ロバンソンだわ 536 00:47:00,988 --> 00:47:03,448 私のフォロワーにひと言 537 00:47:05,659 --> 00:47:07,411 ストーリーズも見てね 538 00:47:08,287 --> 00:47:11,415 ジュリー 仮病だろ インスタを見た 539 00:47:16,086 --> 00:47:16,962 どうも 540 00:47:20,632 --> 00:47:21,508 ルカ 541 00:47:23,218 --> 00:47:24,720 もう一列 減らせ 542 00:47:27,764 --> 00:47:29,892 2列目にどうぞ 543 00:47:33,312 --> 00:47:35,981 ポリエステルだけど 燃えるかな 544 00:47:35,981 --> 00:47:37,774 熱に気をつけて 545 00:47:42,696 --> 00:47:45,240 全身 安物です どうします? 546 00:47:45,240 --> 00:47:47,451 特等席へ やむを得ない 547 00:47:53,457 --> 00:47:56,293 すみません 最前列に移動を 548 00:47:56,293 --> 00:47:57,461 あらそう 549 00:48:02,716 --> 00:48:04,801 〈いい感じだ 幸運を〉 550 00:48:06,011 --> 00:48:08,222 順調か? すぐに戻る 551 00:48:10,641 --> 00:48:13,018 〈ありがとう マーティン〉 552 00:48:13,435 --> 00:48:14,353 調子は? 553 00:48:16,063 --> 00:48:17,272 君がいて心強い 554 00:48:18,941 --> 00:48:20,692 見せてくれ 555 00:48:23,028 --> 00:48:23,987 モニーク 556 00:48:25,322 --> 00:48:26,323 美しい 557 00:48:28,408 --> 00:48:29,326 よし 558 00:48:29,660 --> 00:48:32,371 1... 2... 3... 559 00:48:36,166 --> 00:48:38,961 これで君は完璧だ 560 00:48:39,503 --> 00:48:40,838 後で会おう 561 00:48:41,213 --> 00:48:42,130 頼んだぞ 562 00:48:43,674 --> 00:48:44,258 行こう 563 00:49:04,653 --> 00:49:05,821 いいぞ 564 00:49:11,827 --> 00:49:13,036 エロイーズ 565 00:49:14,830 --> 00:49:16,123 マリールー 566 00:49:17,165 --> 00:49:18,750 髪を直して 567 00:49:19,168 --> 00:49:21,086 ひもを結び直してくれ 568 00:49:28,844 --> 00:49:29,678 行け 569 00:49:31,471 --> 00:49:33,307 〈ティア 行っていいぞ〉 570 00:49:54,411 --> 00:49:55,954 音楽は合ってる? 571 00:50:21,396 --> 00:50:22,648 地獄みたい 572 00:50:49,466 --> 00:50:50,592 アナ・ソフィア 573 00:50:53,720 --> 00:50:55,013 ペルルは? 574 00:51:19,705 --> 00:51:21,290 花嫁登場まで30秒 575 00:51:30,924 --> 00:51:32,009 フィナーレなしだ 576 00:51:50,569 --> 00:51:51,737 どうする? 577 00:52:03,624 --> 00:52:08,045 自分の葬式を 想像したことはあるかな 578 00:52:09,087 --> 00:52:10,881 これは私の葬式かも 579 00:52:12,758 --> 00:52:17,471 自分の葬式ってのは ファッション・ショーに似てる 580 00:52:19,056 --> 00:52:20,516 色々 考えるんだ 581 00:52:22,100 --> 00:52:26,438 “誰が来てくれる? 最前列に座る人は?” 582 00:52:27,481 --> 00:52:29,650 “誰がルデュを着てる?” 583 00:52:30,067 --> 00:52:33,445 “ショーの後とか 真っ最中にでも––” 584 00:52:33,445 --> 00:52:37,533 “笑える批評や 痛烈な批判をするのは誰?” 585 00:52:38,700 --> 00:52:40,911 そして こう考える 586 00:52:41,453 --> 00:52:44,414 “誰が私を 大切だと思ってる?” 587 00:52:48,752 --> 00:52:51,296 私は皆さんのことが大切だ 588 00:52:52,256 --> 00:52:57,636 そしてファッションも大切だ とても はかなくて–– 589 00:52:58,679 --> 00:53:00,055 不可欠でもある 590 00:53:00,556 --> 00:53:06,395 心臓の鼓動や空気のように 不可欠なものなんだ 591 00:53:08,605 --> 00:53:11,900 私が悪いのであれば謝りたい 592 00:53:12,609 --> 00:53:15,654 長い年月の中で皆さんを–– 593 00:53:17,239 --> 00:53:19,783 大切にしない時もあったかも 594 00:53:19,783 --> 00:53:21,076 差別主義者め 595 00:53:23,120 --> 00:53:24,037 でも–– 596 00:53:25,038 --> 00:53:30,419 私が私であることについては 謝るつもりはない 597 00:53:31,962 --> 00:53:36,216 残念だが この年になると人は変われない 598 00:54:08,624 --> 00:54:11,960 {\an8}〝ヴァンサン・ルデュ 最後のショ—?〟 599 00:54:23,889 --> 00:54:24,973 “ヴィクトル・ルデュ” 600 00:54:41,698 --> 00:54:42,407 どうも 601 00:54:42,407 --> 00:54:43,742 カステルさん? 602 00:54:43,742 --> 00:54:45,118 ええ そうよ 603 00:54:45,118 --> 00:54:46,954 詐欺防止総局です 604 00:54:46,954 --> 00:54:49,414 ロヴェルが偽造罪で告訴した 605 00:54:49,414 --> 00:54:51,250 よし 取りかかれ 606 00:54:51,250 --> 00:54:53,377 全て押収します 607 00:55:13,105 --> 00:55:16,233 父親は殺した 次は娘が欲しい 608 00:55:16,733 --> 00:55:18,694 パロマ・カステルよ 609 00:56:16,210 --> 00:56:19,171 日本語字幕 篠原 このみ