1
00:01:00,102 --> 00:01:03,772
LEDĪ DE KERDANĒ MEŽĢĪŅU DARINĀTAVA
2
00:01:41,268 --> 00:01:43,812
DZĪVE IR DEJA
3
00:01:46,064 --> 00:01:46,982
Labrīt.
4
00:01:46,982 --> 00:01:48,192
Ir gatavs, Monika?
5
00:01:48,692 --> 00:01:50,819
Sakiet Ledī kungam, ka kleita ir gatava.
6
00:02:00,245 --> 00:02:02,664
- Labrīt, Fosteres jaunkundz.
- Labrīt, Kadēr.
7
00:02:12,299 --> 00:02:14,009
- Labrīt, Žerom.
- Sveicināti, kungs.
8
00:02:16,803 --> 00:02:18,055
Vensān, mēs kavējam.
9
00:02:18,764 --> 00:02:20,474
Greznība ir laiks, Pērla.
10
00:02:46,542 --> 00:02:47,709
Cik skaisti!
11
00:02:47,709 --> 00:02:48,877
Fantastiski!
12
00:02:50,128 --> 00:02:51,630
Brīnišķīgi!
13
00:02:51,630 --> 00:02:54,383
Lūdzu, pasakiet Lī jaunkundzei,
14
00:02:54,383 --> 00:02:59,429
ka man ir liels gods par jaunu radīt
kāzu kleitu, kas bija mugurā manai mātei
15
00:02:59,429 --> 00:03:03,851
Žannai - sievišķās elegances iemiesojumam.
16
00:03:03,851 --> 00:03:06,895
Viņai būtu patikuši
visi jūsu ierosinājumi.
17
00:03:21,076 --> 00:03:24,162
Es teicu, ka gribu vairāk mežģīņu.
18
00:03:24,162 --> 00:03:27,666
Un šeit - īstus dārgakmeņus.
Tas viss ir garām!
19
00:03:27,666 --> 00:03:32,796
Lī jaunkundze bija lūgusi
vairāk mežģīņu un īstus dārgakmeņus.
20
00:03:32,796 --> 00:03:35,757
Tā ir kleita, nevis bruņutērps.
21
00:03:35,757 --> 00:03:39,011
To netulkojiet.
Lūdzu, sakiet Lī jaunkundzei,
22
00:03:39,011 --> 00:03:42,931
ka LEDU modes nams darīs visu,
lai apmierinātu jūsu prasības.
23
00:03:45,517 --> 00:03:46,768
Jūs izskatāties lieliski.
24
00:03:46,768 --> 00:03:50,189
Ziniet, es nekad
neesmu radījis tik daudz prototipu.
25
00:03:50,189 --> 00:03:55,110
Tagad es jūs atstāšu ar savu asistenti,
lai noformētu līgumu.
26
00:03:55,110 --> 00:03:56,528
Lielisku dienu!
27
00:03:57,446 --> 00:04:00,073
Neuztraucieties.
Tūlīt jums pievērsīsimies.
28
00:04:04,036 --> 00:04:06,413
Dzirdēji, kā viņa ar mani runā?
Ko viņa iedomājas?
29
00:04:06,413 --> 00:04:09,541
Mēs to radījām tieši viņai.
Nevienai citai nevaram pārdot.
30
00:04:09,541 --> 00:04:12,419
Tāpat arī viņas līgavas māsu kleitas,
somiņas, kurpes
31
00:04:12,419 --> 00:04:14,421
un visas Lī ģimenes garderobi!
32
00:04:14,421 --> 00:04:16,005
"Dzīve ir deja."
33
00:04:16,005 --> 00:04:18,634
Turpinās tēlot dzejnieci -
beigās precēsies apakšbiksēs.
34
00:04:21,178 --> 00:04:22,304
Neuztraucies.
35
00:04:23,347 --> 00:04:27,267
Tava "asistente" tev atradīs citu darījumu
par septiņiem miljoniem.
36
00:04:27,267 --> 00:04:30,020
Tev nepiestāv runāt kā grāmatvedei.
37
00:04:30,020 --> 00:04:33,106
Tevis iecerētajai simtgades skatei
vajadzīga nauda.
38
00:04:33,106 --> 00:04:35,234
Jāmaksā izšuvējiem,
spalvu apstrādātājiem, ādmiņiem,
39
00:04:35,234 --> 00:04:38,403
tavai svītai, šoferim,
saimniecības vadītājai, Šveices spa...
40
00:04:38,403 --> 00:04:43,116
Ja Sunhi saka,
ka dzīve ir deja, tu dejosi.
41
00:04:48,038 --> 00:04:50,999
Tikai nesaki, ka mūsu konkurents ir viņš.
42
00:04:50,999 --> 00:04:54,378
Vensāns Ledī ir nolaidies no Olimpa,
lai tēlotu tirgotāju?
43
00:04:54,378 --> 00:04:56,004
Un tūlīt tajā atgriezīšos.
44
00:04:56,004 --> 00:04:57,172
Ejam!
45
00:04:58,632 --> 00:04:59,883
Es tevi panākšu.
46
00:05:01,718 --> 00:05:04,012
- Sveika, Pērla.
- Viktor.
47
00:05:05,264 --> 00:05:06,890
Varēji mani brīdināt.
48
00:05:06,890 --> 00:05:08,267
Tu man arī neko neteici.
49
00:05:08,267 --> 00:05:11,186
Lai gan ROVEL
jau 20 gadus pārvilina jūsu klientus.
50
00:05:11,186 --> 00:05:12,521
Mums šī spēle patīk, ne?
51
00:05:12,521 --> 00:05:14,356
Katrā gadījumā - man ļoti.
52
00:05:14,356 --> 00:05:16,483
Bet neuztraucies. Tas nav personiski.
53
00:05:18,068 --> 00:05:19,444
Protams, ka ir.
54
00:05:23,866 --> 00:05:25,534
Apsveic vakarā manu brāli.
55
00:05:26,076 --> 00:05:27,744
Nez kāpēc neesmu viesu sarakstā.
56
00:06:24,218 --> 00:06:27,012
LEDU ir Francijas ģerbonis.
57
00:06:27,012 --> 00:06:29,139
Mūsu nācijas goda tērps.
58
00:06:29,139 --> 00:06:31,808
LEDU ir modes nams.
Tie ir simts gadi vēstures.
59
00:06:31,808 --> 00:06:35,103
Bretaņas jūrasbraucēji, kas pazuduši jūrā,
60
00:06:35,103 --> 00:06:39,316
un viņu sievas, kas auž savas
neizbēgamās atraitnības melnās mežģīnes.
61
00:06:39,316 --> 00:06:41,985
Jūsu dārgie nelaiķa vecāki
Žanna un Aldriks
62
00:06:41,985 --> 00:06:45,614
LEDU mežģīnēm
pavēra Parīzes luksusa durvis.
63
00:06:45,614 --> 00:06:49,493
No vietējas nozīmes fabrikas
līdz starptautiskās modes pērlei -
64
00:06:49,493 --> 00:06:52,454
LEDU nams pirmkārt ir ģimene.
65
00:06:52,454 --> 00:06:55,082
Vienota - šodien tāpat kā toreiz.
66
00:06:56,750 --> 00:06:58,210
Kas viņu informēja?
67
00:07:00,504 --> 00:07:04,007
Pārlaicīgs zīmogs luksusa pasaulē.
68
00:07:07,302 --> 00:07:11,640
Cik episks ceļojums!
Šī galjona ir šķērsojusi daudzus okeānus.
69
00:07:11,640 --> 00:07:14,560
Un jūs, Vensān Ledī,
esat tās lepnais kapteinis.
70
00:07:14,560 --> 00:07:17,062
Francijas Republikas vārdā
71
00:07:17,062 --> 00:07:20,315
mēs jūs ieceļam par
Mākslas un literatūras ordeņa komandieri.
72
00:07:28,198 --> 00:07:30,033
Oriģināls ir no zelta
73
00:07:30,033 --> 00:07:34,788
ar zilu krustu, sudraba kuģi
un 16 ērgļiem sermuļādā.
74
00:07:34,788 --> 00:07:36,415
Bet gredzenā tas viss neietilptu.
75
00:07:37,708 --> 00:07:39,168
Tava ģimene ir iedvesmojoša.
76
00:07:41,837 --> 00:07:43,505
Saki, kāds ir tavs tēvocis?
77
00:07:45,090 --> 00:07:47,467
Ļoti prasīgs.
78
00:07:48,427 --> 00:07:50,220
Uzticas tikai nedaudziem.
79
00:07:50,888 --> 00:07:53,849
Es esmu viņa tuvākajā radošajā lokā.
80
00:07:58,145 --> 00:07:59,730
- Līdz vēlākam!
- Līdz vēlākam!
81
00:07:59,730 --> 00:08:00,981
Aņesa!
82
00:08:00,981 --> 00:08:02,316
Vensān!
83
00:08:02,316 --> 00:08:03,775
Lieliski, komandieri!
84
00:08:03,775 --> 00:08:05,194
Drīz būšu ģenerālis.
85
00:08:08,488 --> 00:08:09,740
Kas notiek?
86
00:08:10,866 --> 00:08:12,117
- Vēlāk.
- Tagad.
87
00:08:13,118 --> 00:08:15,412
Tikko runāju ar Sunhi cilvēkiem.
88
00:08:15,412 --> 00:08:19,666
Kas atkal? Viņa grib uzrakstu
no rubīniem Peace & Love?
89
00:08:23,337 --> 00:08:24,338
Kas ir?
90
00:08:28,592 --> 00:08:29,593
Vensān.
91
00:08:30,093 --> 00:08:31,803
Vensān.
92
00:08:31,803 --> 00:08:35,349
Piecpadsmit prototipi miskastē!
Izniekots laiks!
93
00:08:37,100 --> 00:08:38,101
Vensān.
94
00:08:39,186 --> 00:08:41,355
Lūdzu, nomierinies. Nerīko scēnu, lūdzu.
95
00:08:41,355 --> 00:08:44,566
Ja gribēšu rīkot scēnu, es rīkošu!
96
00:08:45,567 --> 00:08:50,447
Man tā suņēdāju pāķu mafija
ir līdz kaklam!
97
00:08:51,114 --> 00:08:54,159
Viņi taču pat konservētu sūdu pirks.
98
00:08:54,159 --> 00:08:58,288
Ja vien virsū ir trekns ROVEL logo,
viņi ir laimīgi.
99
00:09:20,352 --> 00:09:23,480
Ja gribēšu rīkot scēnu, es rīkošu!
100
00:09:24,439 --> 00:09:27,734
Man tā suņēdāju pāķu mafija
ir līdz kaklam!
101
00:09:29,403 --> 00:09:31,488
Viņi taču pat konservētu sūdu pirks.
102
00:09:31,488 --> 00:09:35,117
Ja vien virsū ir trekns ROVEL logo...
103
00:09:35,117 --> 00:09:36,118
Ei!
104
00:09:36,118 --> 00:09:37,452
- Kas tas ir?
- Nekas.
105
00:09:37,452 --> 00:09:38,912
Tu zini, kas es esmu?
106
00:09:39,788 --> 00:09:40,789
Ā, jā.
107
00:09:43,125 --> 00:09:46,336
- Kādam aizsūtīji?
- Nē. Goda vārds.
108
00:09:46,920 --> 00:09:48,046
Kā labā tu strādā?
109
00:09:48,046 --> 00:09:50,924
Neviena. Esmu viesmīle.
Tas bija smieklīgi, tāpēc es nofilmēju.
110
00:09:54,011 --> 00:09:55,762
{\an8}IZDZĒST
111
00:09:57,639 --> 00:09:58,724
{\an8}ATCELT
112
00:10:03,854 --> 00:10:05,314
JAUNA ZIŅA
113
00:10:09,276 --> 00:10:10,736
Kā tevi sauc?
114
00:10:10,736 --> 00:10:11,820
Ē, Stella.
115
00:10:12,404 --> 00:10:14,198
- Stella?
- Jā.
116
00:10:14,781 --> 00:10:16,491
{\an8}- Kāda Stella?
- Sionī.
117
00:10:16,491 --> 00:10:17,618
{\an8}IZDZĒST
118
00:10:18,327 --> 00:10:19,620
Stella, lai tev būtu skaidrs:
119
00:10:19,620 --> 00:10:23,540
ja es vēl kādreiz šo video redzēšu -
kaut stūra kafejnīcā vai Disney žurnālā -,
120
00:10:23,540 --> 00:10:27,252
tevi atlaidīs un Parīzē
tu darbu vairs nedabūsi. Skaidrs?
121
00:10:27,252 --> 00:10:29,630
Man to telefonu vajadzētu sadauzīt.
Pazūdi!
122
00:10:43,143 --> 00:10:44,520
...es rīkošu!
123
00:10:44,520 --> 00:10:49,316
Man tā suņēdāju pāķu mafija
ir līdz kaklam!
124
00:10:58,784 --> 00:11:00,619
Līgavu pameta?
125
00:11:00,619 --> 00:11:03,914
Nē, LEDU viņu uzmeta. Pasūtījums anulēts.
126
00:11:07,501 --> 00:11:08,836
Iznīciniet, kā parasti.
127
00:12:03,140 --> 00:12:04,224
Jā?
128
00:12:04,725 --> 00:12:06,393
Labvakar. Mani sauc Paloma Kastela...
129
00:12:06,393 --> 00:12:07,895
- Vai varu palīdzēt?
- Jā.
130
00:12:08,854 --> 00:12:11,190
Es varētu uzmest aci pagalmam?
131
00:12:11,190 --> 00:12:12,566
Tas nav atļauts.
132
00:12:12,566 --> 00:12:18,780
Vispār mans tēvs
Džino Kastels te strādāja.
133
00:12:19,948 --> 00:12:23,785
Redzat? Viņš te pat dzīvoja.
134
00:12:23,785 --> 00:12:25,996
Jā, jā. Mocarts tāpat.
135
00:12:25,996 --> 00:12:32,211
Jaunkundz, ja gribat tikt iekšā,
piesakieties stažēties kā visi citi. Labi?
136
00:12:35,589 --> 00:12:37,257
Lūdzu, ejiet.
137
00:12:38,926 --> 00:12:39,927
Labi.
138
00:12:48,936 --> 00:12:50,771
Tu teici, ka viņš bija tavs tēvs?
139
00:12:54,107 --> 00:12:55,817
Neuztraucies. Tam nav nozīmes.
140
00:12:58,445 --> 00:13:00,906
Katrā gadījumā viņi labi prot nokopt.
141
00:13:02,824 --> 00:13:05,160
Jedži, izsekojam kā vecos laikos?
142
00:13:07,037 --> 00:13:08,038
Taksometr,
143
00:13:08,830 --> 00:13:10,040
sekojiet tai mašīnai!
144
00:13:50,914 --> 00:13:52,374
Viņi ir tur.
145
00:13:55,419 --> 00:13:57,796
Tie visi ir jauni luksusa apģērbi.
146
00:13:58,297 --> 00:14:01,008
Iedomājies to visu,
sareizinātu ar Parīzes zīmoliem vien.
147
00:14:02,092 --> 00:14:04,178
"Liels paldies, kungi.
148
00:14:04,178 --> 00:14:06,847
Protams, ka iznīcināsim
jūsu nepārdotās preces,
149
00:14:06,847 --> 00:14:09,850
lai būtu drošs,
ka neviens cits tās nevarēs izmantot."
150
00:14:09,850 --> 00:14:12,060
"Sakāt, ka tas ir nelegāli?
Neuztraucieties!"
151
00:14:54,311 --> 00:14:56,063
Te ir arī no ROVEL.
152
00:15:00,776 --> 00:15:03,028
- Ko jūs tur darāt?
- Velns! Ātrāk!
153
00:15:03,028 --> 00:15:04,112
Apsardze!
154
00:16:03,755 --> 00:16:04,923
Tu esi skaista.
155
00:16:05,966 --> 00:16:09,303
Vensānam noteikti ir tavs portrets,
kas noveco tavā vietā.
156
00:16:10,095 --> 00:16:13,765
Un tava vudū lelle,
kuru viņš nikni baksta ar adatām.
157
00:16:13,765 --> 00:16:17,895
Tu noteikti ļoti mokies pēc tā trieciena,
ko mums sagādāji, ko?
158
00:16:19,646 --> 00:16:20,647
Varbūt esmu mazohists.
159
00:16:22,274 --> 00:16:26,028
Nezinu, kurš no jums ir perversāks -
tavs brālis vai tu.
160
00:16:27,154 --> 00:16:29,823
Dīvaini, ka uzstājīgi valkā Ledī ģerboni.
161
00:16:39,041 --> 00:16:41,168
Zini, tas tomēr ir mans uzvārds.
162
00:16:44,171 --> 00:16:45,547
Un arī tavs modes nams.
163
00:16:47,049 --> 00:16:48,926
Lai kā tu censtos to nogremdēt.
164
00:16:49,551 --> 00:16:50,802
Neturi ļaunu prātu.
165
00:16:51,303 --> 00:16:56,683
Līgumu es dabūju tāpēc, ka mūsu dizaineri
spēj to, ko Vensāns vairs nespēj.
166
00:16:56,683 --> 00:16:59,853
- Vai tiešām?
- Pielāgoties klientam.
167
00:17:02,439 --> 00:17:04,441
Mani tas viss vispār neinteresē.
168
00:17:05,692 --> 00:17:08,862
Bizness, ROVEL, LEDU...
169
00:17:08,862 --> 00:17:09,946
Vensāns.
170
00:17:10,489 --> 00:17:13,242
Drīz gribēsi,
lai pārceļamies uz grieķu salām.
171
00:17:14,660 --> 00:17:15,993
Nē.
172
00:17:15,993 --> 00:17:18,413
Es tevi nemūžam neaizvainotu,
atņemdams tev Parīzi.
173
00:17:19,748 --> 00:17:22,751
Bet mēs varētu visu pamest
un sākt dzīvot 20. rajonā.
174
00:17:25,420 --> 00:17:28,339
Tu īstajā pasaulē
pat dienu neizturētu, Viktor.
175
00:17:28,339 --> 00:17:30,092
Tu neesi mežonīgs zvērs.
176
00:17:30,092 --> 00:17:31,468
Tu arī ne.
177
00:17:32,970 --> 00:17:34,638
Savus nagus esi novīlējusi.
178
00:17:39,643 --> 00:17:41,478
Pielāgošanās ir mans talants, dārgais.
179
00:17:54,032 --> 00:17:55,909
Ja nu es paliktu pa nakti?
180
00:17:57,536 --> 00:17:58,745
Sapņo vien, Viktor.
181
00:18:33,488 --> 00:18:34,489
Labrīt, Pērla.
182
00:18:35,574 --> 00:18:38,202
Labrīt, Nelij. Kāda viņam oma?
183
00:18:38,702 --> 00:18:40,746
Kungs lika pateikt, ka jūs kavējat.
184
00:18:40,746 --> 00:18:42,164
Tā, lieliski.
185
00:18:55,761 --> 00:18:56,762
Paldies, Nelij.
186
00:18:58,597 --> 00:19:02,726
Modes ģilde šosezon uzaicinājusi DOPPEL
rīkot skati. Mums ir ielūgums.
187
00:19:04,061 --> 00:19:05,062
DOPPEL.
188
00:19:06,563 --> 00:19:08,065
Palomas Kastelas modes nams.
189
00:19:10,943 --> 00:19:12,152
Viņa labi strādā.
190
00:19:15,948 --> 00:19:17,741
Tu zini, kas ir Patriks Ernandess?
191
00:19:18,909 --> 00:19:20,786
Tas, kurš dziedāja "Born to be Alive"?
192
00:19:22,037 --> 00:19:24,331
1979. gada starpplanētu hits.
193
00:19:24,331 --> 00:19:28,168
Pārdoti 27 miljoni ierakstu.
194
00:19:29,545 --> 00:19:35,008
Bet vai zini
"Disco Queen" vai "Ballerina"?
195
00:19:35,008 --> 00:19:36,426
Nē, protams, ka ne.
196
00:19:36,927 --> 00:19:42,599
Tas nabags ir spiests dziedāt
vienu un to pašu dziesmu līdz miršanai.
197
00:19:44,685 --> 00:19:47,145
Arī es gadiem ilgi
esmu dziedājis vienu dziesmu.
198
00:19:48,063 --> 00:19:50,190
Ne jau modes namam ir 100 gadu.
199
00:19:50,190 --> 00:19:51,275
Man.
200
00:19:54,319 --> 00:19:58,740
Tavs simtgades galā pasākums
būs triumfāls. Paļaujies uz mani.
201
00:19:58,740 --> 00:20:00,742
Es esmu šeit.
202
00:20:08,959 --> 00:20:10,627
Nolasīsi man preses apskatu?
203
00:20:10,627 --> 00:20:11,712
Nu lūdzu.
204
00:20:12,838 --> 00:20:15,674
Pati prasīji.
205
00:20:15,674 --> 00:20:17,551
Paskatīsimies.
206
00:20:23,348 --> 00:20:28,020
{\an8}"Uz sarkanā paklāja
Londonas filmas pirmizrādē
207
00:20:28,020 --> 00:20:33,609
{\an8}Pērla Fosteres jaunkundze,
LEDU mūžīgā mūza,
208
00:20:33,609 --> 00:20:39,615
{\an8}tika redzēta ābolzaļā
taisnā Balenciaga kleitā ar fliteriem,
209
00:20:41,074 --> 00:20:42,659
{\an8}tādējādi riskējot
210
00:20:42,659 --> 00:20:47,414
{\an8}šajā vulgārajā tērpā
izskatīties totāli smieklīga,
211
00:20:47,414 --> 00:20:49,666
{\an8}lai gan varēja
izskatīties lieliski LEDU tērpā."
212
00:20:49,666 --> 00:20:51,460
Te tā rakstīts.
213
00:20:51,460 --> 00:20:53,253
Tu esi tāds maita!
214
00:20:55,589 --> 00:20:56,590
Dārgais.
215
00:21:07,351 --> 00:21:10,896
Jedži? Vari panākt?
Mums jāzina, cik būs tērpu.
216
00:21:10,896 --> 00:21:12,147
Skaidrs. Eju.
217
00:21:18,570 --> 00:21:19,863
Draugi?
218
00:21:22,324 --> 00:21:28,997
Zinu, ka esat pārguruši
un šajā brīdī mainīt tērpus ir pašnāvība.
219
00:21:28,997 --> 00:21:30,749
Taču mēs nevaram to nedarīt.
220
00:21:30,749 --> 00:21:33,377
LEDU, ROVEL un pārējie
221
00:21:33,377 --> 00:21:35,587
savus nepārdotos tērpus
izmet bez domāšanas.
222
00:21:35,587 --> 00:21:39,174
Un viņi liek tos sagriezt,
lai neviens tos nevarētu uzvilkt.
223
00:21:40,259 --> 00:21:46,306
Šis apģērbs bija radīts miskastei.
Mēs ar to paveiksim brīnumus.
224
00:21:46,306 --> 00:21:48,183
Brīnumus paveiksiet jūs.
225
00:21:48,183 --> 00:21:49,601
Jūs esat fejas.
226
00:21:50,686 --> 00:21:52,646
Jūs esat ekokarotāji.
227
00:21:52,646 --> 00:21:56,149
Un, pateicoties jums,
šodien mēs ieiesim vēsturē.
228
00:22:02,406 --> 00:22:04,241
- Labdien, Ledī kungs.
- Labdien.
229
00:22:05,826 --> 00:22:07,661
- Viņš ir klāt.
- Labi. Paldies.
230
00:22:12,624 --> 00:22:15,544
Dāmas, kungs ir ieradies
uz astotā numura uzlaikošanu.
231
00:22:16,753 --> 00:22:17,754
Kungs nāk.
232
00:22:24,011 --> 00:22:25,012
Raien?
233
00:22:27,389 --> 00:22:29,391
Gribat, lai jūsu stažēšanās
beidzas šodien?
234
00:22:30,350 --> 00:22:31,351
Tas ir bez gāzes.
235
00:22:32,144 --> 00:22:33,145
Aiziet!
236
00:22:35,814 --> 00:22:37,983
- Labdien!
- Labdien, kungs.
237
00:22:39,026 --> 00:22:40,319
- Labdien, Monika.
- Kungs.
238
00:22:54,541 --> 00:22:55,542
Labi!
239
00:23:00,088 --> 00:23:04,134
Temperatūrai jābūt precīzi 18,2 grādi.
Ne augstākai, ne zemākai.
240
00:23:04,843 --> 00:23:08,388
Ar viņu nerunāt. Neskatīties
atpakaļskata spogulī. Būt neredzamam.
241
00:23:09,097 --> 00:23:11,433
Precīzi ievērot saņemto maršrutu.
242
00:23:12,100 --> 00:23:14,978
Ceļā viņai jāredz tikai ROVEL reklāmas.
243
00:23:15,812 --> 00:23:18,106
Jūs esat kā viņas goda sargs. Vai skaidrs?
244
00:23:19,316 --> 00:23:20,442
Jā.
245
00:23:20,442 --> 00:23:22,861
Pie plakātiem piebremzējiet,
bet ne pārāk ilgi.
246
00:23:22,861 --> 00:23:24,488
Viņa necieš laika šķērdēšanu.
247
00:23:25,197 --> 00:23:26,198
Jautājumi?
248
00:23:43,215 --> 00:23:46,593
Kaut arī franču kino leģenda,
tomēr viņai vajag citu ķirurgu.
249
00:23:46,593 --> 00:23:48,637
Izskatās kā kontuzēta.
250
00:23:48,637 --> 00:23:49,888
Franči viņu dievina.
251
00:24:36,602 --> 00:24:37,853
{\an8}Cik jauka diena.
252
00:24:38,729 --> 00:24:39,730
Ne visiem.
253
00:25:05,756 --> 00:25:07,591
Labdien, Rovelas kundze.
254
00:25:14,181 --> 00:25:17,476
Šie cilvēki grib tikai izrādīties.
255
00:25:17,476 --> 00:25:21,563
No mūsu darba viņi neko nesaprot!
256
00:25:23,357 --> 00:25:25,108
Es gribu pārdot tiem,
257
00:25:25,108 --> 00:25:27,236
kam ir gaume un raksturs.
258
00:25:27,236 --> 00:25:30,239
Nevis kaut kādiem atpalikušiem pāķiem,
259
00:25:30,239 --> 00:25:32,824
kas naudu sapelnījuši ar čipkartēm!
260
00:25:32,824 --> 00:25:37,287
No rīsu lauka pa taisno uz Ritz!
Un tagad viņi valda pār pasauli.
261
00:25:38,497 --> 00:25:39,623
Kas ir jūsu avots?
262
00:25:40,332 --> 00:25:42,501
Nezinu. Lusī man neatklāj.
263
00:25:42,501 --> 00:25:44,878
Jo mazāk zināsiet,
jo mazāka būs jūsu saistība.
264
00:25:46,255 --> 00:25:48,173
Ko jūs ar to darīsiet?
265
00:25:48,173 --> 00:25:52,427
Pametīšu kā gardu kaulu
LuxuryTea bulterjeriem.
266
00:25:53,846 --> 00:25:55,556
Vispār tas jau ir izdarīts.
267
00:25:55,556 --> 00:25:59,893
Apbrīnojami, kā mūsdienās 17 sekundes
var pazudināt 100 gadus vēstures.
268
00:26:00,686 --> 00:26:03,105
Dievinu internetu!
269
00:26:04,022 --> 00:26:05,524
Vai tad "nokaut brāli" nav jūsu garā?
270
00:26:07,401 --> 00:26:09,778
Diāna, man aizvien pieder
trešdaļa modes nama.
271
00:26:09,778 --> 00:26:13,198
Tieši tā, Viktor. Laiks izvēlēties ģimeni.
272
00:26:13,198 --> 00:26:15,742
Jūs nevarat mūžam būt neitrāls.
273
00:26:15,742 --> 00:26:18,495
Parādi vēlreiz! Tik patīkami!
274
00:26:36,180 --> 00:26:37,389
Es ceru.
275
00:26:40,475 --> 00:26:41,476
Uz tikšanos!
276
00:26:43,353 --> 00:26:46,356
Sofij! Man vajag vietu pirmajā rindā
277
00:26:46,356 --> 00:26:48,775
vācu influencerei
ar diviem miljoniem sekotāju.
278
00:26:51,320 --> 00:26:53,572
Atvainojiet. Mani sauc Selīna.
279
00:26:53,572 --> 00:26:57,367
Protams. Bet es nevaru strādāt ar meiteni,
kam vārds ir kā konkurentu namam.
280
00:27:05,834 --> 00:27:08,128
RASISMA TOŅI LEDĪ JAUNAJĀ KOLEKCIJĀ
281
00:27:12,257 --> 00:27:14,635
Ledī kungs, jums jāapstiprina mēles krāsa.
282
00:27:16,887 --> 00:27:18,722
Tas nav melns. Es teicu - melnu.
283
00:27:18,722 --> 00:27:19,890
Ir melns.
284
00:27:19,890 --> 00:27:22,059
Tas nav melns. Tas ir strazdu melns.
285
00:27:25,395 --> 00:27:28,524
- Lūk, ko es gribu. Haizivs ādu.
- Protams.
286
00:27:28,524 --> 00:27:29,691
Brīnišķīgi.
287
00:27:30,651 --> 00:27:31,985
{\an8}SUŅĒDĀJU PĀĶU MAFIJA
288
00:27:31,985 --> 00:27:34,321
{\an8}Pilnīgi satriecoša!
289
00:27:34,321 --> 00:27:36,782
Un viņš runā par kleitu, vai ne?
290
00:27:36,782 --> 00:27:39,493
Pašai arī nav ne vainas, Eva.
291
00:27:40,077 --> 00:27:40,953
Kā tev klājas?
292
00:27:51,088 --> 00:27:52,589
- Palo?
- Jā?
293
00:27:52,589 --> 00:27:53,757
Paskaties!
294
00:27:56,385 --> 00:27:57,928
Ledī pieķerts kā Galjāno.
295
00:28:05,102 --> 00:28:07,437
Kas noticis? Vai kāds nomiris?
296
00:28:14,695 --> 00:28:16,446
Tu vismaz to noskatījies?
297
00:28:16,446 --> 00:28:20,033
Beidz. Es zinu, ko pateicu.
Nav nekāds pasaules gals.
298
00:28:23,704 --> 00:28:24,705
Marī.
299
00:28:26,290 --> 00:28:27,583
Nevarēji novaldīties.
300
00:28:27,583 --> 00:28:28,876
Sveika, mamm.
301
00:28:28,876 --> 00:28:30,586
Cik jauki tevi redzēt.
302
00:28:30,586 --> 00:28:35,174
Cerēju, ka mana mazā māsiņa
būs uz manu apbalvošanu, bet nē...
303
00:28:35,174 --> 00:28:36,633
Tev arī vajadzēja neierasties.
304
00:28:39,094 --> 00:28:40,929
To izdarīja viņš. Tavs Viktors!
305
00:28:40,929 --> 00:28:43,223
Tas ir tava mīļākā brāļa roku darbs.
306
00:28:43,223 --> 00:28:45,601
Viņa un tās viņa zivju sievas.
307
00:28:45,601 --> 00:28:49,188
Viņa visu mūžu ir gribējusi mūs dabūt.
Tās ir lamatas!
308
00:28:49,188 --> 00:28:52,566
Video esi redzams tu,
nevis Viktors vai Diāna Rovela.
309
00:28:52,566 --> 00:28:55,194
Mēs ar Robensonu novērtējām krīzi...
310
00:28:55,194 --> 00:28:57,571
- "Krīzi"?
- Jā, krīzi.
311
00:28:57,571 --> 00:28:59,907
Atceries Ardesona TV šovu
312
00:28:59,907 --> 00:29:03,911
ar muļķīgo diskusiju par labu gaumi
un to histērisko žurnālistu?
313
00:29:03,911 --> 00:29:05,412
Nedēļa, un bija aizmirsts.
314
00:29:05,412 --> 00:29:07,706
Ir cita tūkstošgade. Neesi pamanījis?
315
00:29:07,706 --> 00:29:10,751
Jā, mēs dzīvojam
ētiskās inkvizīcijas laikmetā.
316
00:29:10,751 --> 00:29:14,671
Es nevienu neesmu izvarojis,
un man nav konta Šveices bankā.
317
00:29:14,671 --> 00:29:17,841
Es tikai aizsvilies neveiksmīgi pajokoju.
Tu tur biji klāt.
318
00:29:17,841 --> 00:29:21,386
- Tas bija rasisms, nevis joks.
- Es neesmu rasists!
319
00:29:24,890 --> 00:29:26,433
Labāk izstreb šo putru, Vensān.
320
00:29:26,433 --> 00:29:29,269
Nezinu, kā. Bet uz mani neceri.
321
00:29:29,269 --> 00:29:31,939
Man ir apriebies dzēst tavus ugunsgrēkus.
322
00:29:31,939 --> 00:29:33,899
Mums visiem ir apriebies.
323
00:29:40,822 --> 00:29:45,410
Izdemolēti mūsu veikali.
Viens Seulā, viens - Pekinā.
324
00:29:45,410 --> 00:29:46,662
Āzijas tirgus ir vienots.
325
00:29:46,662 --> 00:29:48,914
WeChat ir izdzēsis mūsu e-veikalu.
326
00:29:48,914 --> 00:29:52,417
Turklāt video jau kļuvis
par pasaules mēroga mēmi.
327
00:29:52,417 --> 00:29:54,002
Kas, pie velna, ir "mēme"?
328
00:29:55,087 --> 00:29:57,798
Video jau ir kļuvis par mēmi visā pasaulē.
329
00:29:58,966 --> 00:30:03,262
Modes ģildi spiež atcelt viņu skati,
bet pagaidām tā vēl paredzēta.
330
00:30:04,179 --> 00:30:06,098
Brīnišķīgi. Neko nedarīsim un skatīsimies.
331
00:30:06,890 --> 00:30:09,226
Dodu jūsu brālim 48 stundas,
lai atkāptos.
332
00:30:10,102 --> 00:30:12,104
Tad sekos LEDU ūtrupe.
333
00:30:13,021 --> 00:30:15,774
Mana ģimene nemūžam nepārdos. Es arī ne.
334
00:30:16,692 --> 00:30:20,529
Ledī ģimene.
Jūs domājat, ka esat kāda Dieva dāvana.
335
00:30:21,113 --> 00:30:23,240
Vienmēr augstprātīgi pret mani.
Pat bērnībā.
336
00:30:23,240 --> 00:30:25,450
Es zinu visu. Pat savu iesauku.
337
00:30:25,450 --> 00:30:28,203
"Zivju sieva". Ejiet dirst!
338
00:30:29,913 --> 00:30:31,498
Padomājiet labi, Viktor.
339
00:30:32,374 --> 00:30:37,296
Jūsu ģimene tik tikko velk dzīvību. Jūs
nebūsiet nekas vairāk kā mans darbinieks.
340
00:30:37,880 --> 00:30:39,756
Vai bagātas sievietes vīrs.
341
00:30:39,756 --> 00:30:42,593
- Māt!
- Dažiem ar to pilnīgi pietiek.
342
00:30:42,593 --> 00:30:43,927
Mēs tavu domu sapratām.
343
00:30:43,927 --> 00:30:47,723
Reizēm pārdoties velnam
ir vienīgā iespēja izdzīvot.
344
00:30:48,265 --> 00:30:49,600
Es to ļoti labi zinu.
345
00:30:54,271 --> 00:30:56,857
Ja pārdošu jums savas akcijas
un nodošu savu ģimeni,
346
00:30:58,233 --> 00:30:59,610
es par to gribu augstāko amatu.
347
00:31:00,611 --> 00:31:01,612
Jūsu amatu.
348
00:31:02,112 --> 00:31:03,197
ROVEL vadītājs.
349
00:31:06,283 --> 00:31:07,284
Kungi...
350
00:31:14,166 --> 00:31:16,585
Mēs nevaram to vienkārši noliegt?
351
00:31:16,585 --> 00:31:19,171
Nezinu - pateikt, ka tas ir viltojums?
352
00:31:19,171 --> 00:31:20,797
Mēs nosvilsim.
353
00:31:20,797 --> 00:31:23,675
Atceries, kā Stefano Gabanu
troļļoja viņa instā?
354
00:31:24,426 --> 00:31:25,844
Tas jau kļuvis virāls.
355
00:31:25,844 --> 00:31:27,346
Kas būs ar skati?
356
00:31:27,346 --> 00:31:29,306
Tā notiks rīt 17.00 kā plānots.
357
00:31:29,306 --> 00:31:30,390
Velns!
358
00:31:31,099 --> 00:31:33,393
- Kas ir?
- Viktors mums iedūris dunci mugurā.
359
00:31:34,186 --> 00:31:35,187
Parādi.
360
00:31:36,104 --> 00:31:39,233
LEDU modes nams un Vensāns Ledī
ir divas dažādas lietas.
361
00:31:39,858 --> 00:31:42,986
Es stingri nosodu
sava brāļa skandalozo izlēcienu.
362
00:31:43,570 --> 00:31:44,571
Nu lūk!
363
00:31:45,113 --> 00:31:49,409
Šoreiz vairs nevarēsi viņu aizstāvēt.
To izdarīja viņš. Tas ir pierādījums.
364
00:31:50,410 --> 00:31:54,498
Kurš video nopludināja, meklēsim vēlāk.
Tagad jāaptur tā izplatība.
365
00:31:54,498 --> 00:31:57,876
Nē, mums jāsūdz tiesā
par privātuma pārkāpšanu! Lūk!
366
00:31:58,669 --> 00:31:59,962
Robensons uzrakstīs paziņojumu.
367
00:31:59,962 --> 00:32:01,797
Jā, zinu, ka tas ir šoks,
368
00:32:01,797 --> 00:32:06,760
bet tavs darbs ir ne tikai ballēties
un gulēt personāldaļas vadītājiem.
369
00:32:06,760 --> 00:32:08,846
Tātad tu mani aizstāvēsi
370
00:32:08,846 --> 00:32:13,225
un padarīsi par īsto upuri.
Tava māte izsūtīs paziņojumu presei.
371
00:32:13,225 --> 00:32:16,770
Bet Pērlai jāparādās TV
labākajā raidlaikā.
372
00:32:16,770 --> 00:32:18,313
Mums jābūt vienotiem.
373
00:32:18,313 --> 00:32:19,606
Kā īstai ģimenei.
374
00:32:23,569 --> 00:32:25,696
Skaidrs...
375
00:32:27,823 --> 00:32:30,450
Dzīvot uz mana rēķina jums problēmu nav.
376
00:32:30,450 --> 00:32:33,620
Bet vienīgajā reizē,
kad man esat vajadzīgi jūs...
377
00:32:33,620 --> 00:32:34,746
Paldies.
378
00:32:36,623 --> 00:32:37,666
Es varu pagaidīt.
379
00:32:38,792 --> 00:32:40,252
Bet es gribu garantiju.
380
00:32:41,003 --> 00:32:43,630
Jūs tiešām no savas laulības
spiežat laukā visu, ko vien var.
381
00:32:43,630 --> 00:32:45,007
Diezgan.
382
00:32:45,007 --> 00:32:48,385
Ko? Tavs vīrs tevi tikko nostūma malā.
Saki kaut ko!
383
00:32:49,428 --> 00:32:51,263
Tu zini, ko par tevi runā?
384
00:32:51,263 --> 00:32:53,390
Ka tu neesi spējīga stāties manā vietā.
385
00:32:53,390 --> 00:32:55,392
Tavs vienīgais trumpis ir tavs uzvārds.
386
00:32:55,392 --> 00:32:56,685
Nu, reaģē!
387
00:32:56,685 --> 00:32:59,605
Pierādi, ka man nav taisnība! Es klausos.
388
00:33:04,067 --> 00:33:05,736
Nē? Nekā?
389
00:33:06,945 --> 00:33:08,322
Viktor, tātad esam vienojušies.
390
00:33:08,947 --> 00:33:12,492
Bet es jūs brīdinu:
ja nolemsiet kļūt par ziņotāju,
391
00:33:12,492 --> 00:33:14,244
vainu par video es uzvelšu jums.
392
00:33:16,872 --> 00:33:20,834
Vecāki man iemācīja
mīlēt un cienīt visas kultūras.
393
00:33:21,543 --> 00:33:25,214
Es ļoti apbrīnoju Dienvidkoreju
un tās seno vēsturi
394
00:33:25,214 --> 00:33:29,051
un gribu no sirds un dziļi atvainoties
visiem korejiešiem.
395
00:33:29,051 --> 00:33:32,888
Nogurums un stress
lika man pateikt to, ko nemaz nedomāju.
396
00:33:32,888 --> 00:33:37,226
Kā saka Seulā: "Tukši rati rīb visskaļāk."
397
00:33:39,102 --> 00:33:40,938
Mani vārdi nekādi neatspoguļo
398
00:33:40,938 --> 00:33:44,733
manu dziļo cieņu pret valsti,
kas pazīstama kā "rīta rāmuma zeme".
399
00:33:45,776 --> 00:33:47,110
To pateikt es nespēju.
400
00:33:49,071 --> 00:33:50,781
Tev ir jānožēlo.
401
00:33:50,781 --> 00:33:53,742
Varbūt vēl K-pop padziedāt?
Tas ir smieklīgi!
402
00:33:53,742 --> 00:33:57,120
Es darīšu
kā karaliene Elizabete pēc Diānas nāves.
403
00:33:57,120 --> 00:34:00,457
Paslēpšos Balmoralā
un ietīšu sevi piedienīgā klusumā.
404
00:34:00,457 --> 00:34:03,627
Tagad visi laukā! Man ir jāstrādā.
405
00:34:03,627 --> 00:34:05,629
- Tiš! Prom!
- Labi, labi.
406
00:34:07,339 --> 00:34:08,465
Visi laukā!
407
00:34:09,842 --> 00:34:11,051
Tas ir smieklīgi.
408
00:34:11,552 --> 00:34:13,554
Jā. Protams.
409
00:34:16,556 --> 00:34:17,558
Viss labi?
410
00:34:18,391 --> 00:34:21,645
Tu nevari nevalkāt poliesteri?
Tas man uzdzen migrēnu.
411
00:34:25,315 --> 00:34:26,733
Robenson. Robenson,
412
00:34:28,485 --> 00:34:30,445
Eva Hercigova mūs uzmeta.
413
00:34:31,280 --> 00:34:34,283
Ne viņa vien. Visiem mūsu VIP viesiem
pēdējā brīdī ir citas darīšanas.
414
00:34:34,992 --> 00:34:36,118
Ko darīsim?
415
00:34:36,994 --> 00:34:41,290
Piepildīsim zāli ar instagrama palīdzību.
Jaunatnei patīk asins smaka.
416
00:34:41,290 --> 00:34:43,375
Labi, labi.
417
00:34:53,594 --> 00:34:55,469
PĒRLA FOSTERE
418
00:34:55,971 --> 00:34:58,307
Sveiki, esat sazvanījis Viktoru Ledī...
419
00:35:17,451 --> 00:35:18,577
VIESMĪLE (5)
420
00:35:24,708 --> 00:35:27,127
Te Stellas Sionī balss pasts...
421
00:35:31,507 --> 00:35:32,841
- Oma labāka?
- Jā.
422
00:35:32,841 --> 00:35:34,593
Aizvērsi durvis? Man privāta lieta.
423
00:35:41,600 --> 00:35:42,976
Tātad tev katrreiz ir kas cits?
424
00:35:45,020 --> 00:35:47,397
Vienu dienu tu piezvani,
jo negribi gulēt viens.
425
00:35:47,397 --> 00:35:49,608
Nākamajā - esi pilnīgi neizturams.
426
00:35:52,152 --> 00:35:53,862
Kāda ir laika prognoze rītdienai?
427
00:35:57,074 --> 00:35:58,075
Pagaidi.
428
00:35:58,992 --> 00:36:00,160
Pagaidi.
429
00:36:03,914 --> 00:36:05,541
Solās būt ļoti saulains.
430
00:36:58,177 --> 00:37:00,429
- Mēs gandrīz varam sākt. Jūs?
- Piecas minūtes.
431
00:37:41,470 --> 00:37:46,808
Mode nogalina!
Mode nogalina! Mode nogalina!
432
00:37:46,808 --> 00:37:50,646
Mode nogalina! Mode nogalina!
433
00:37:53,273 --> 00:37:55,901
MODE NOGALINA
434
00:37:55,901 --> 00:38:00,197
Mode nogalina!
Mode nogalina! Mode nogalina!
435
00:38:01,073 --> 00:38:02,074
APSARDZE
436
00:38:30,227 --> 00:38:32,521
40 MILJARDI TONNU CO2 EMISIJAS
437
00:38:45,158 --> 00:38:46,785
100 MILJARDI APĢĒRBA GABALU
PĀRDOTI IK GADU
438
00:39:06,221 --> 00:39:08,307
Man tā suņēdāju
439
00:39:08,307 --> 00:39:10,058
pāķu mafija ir līdz kaklam!
440
00:39:14,730 --> 00:39:16,815
Viņi taču pat konservētu sūdu pirks.
441
00:39:16,815 --> 00:39:22,529
Ja vien virsū ir trekns ROVEL logo,
viņi ir laimīgi.
442
00:40:20,212 --> 00:40:24,258
- Čau, čau! Apsveicu!
- Paldies.
443
00:40:26,176 --> 00:40:27,469
Čau.
444
00:40:29,054 --> 00:40:30,347
Ko, ellē, viņš te dara?
445
00:40:31,890 --> 00:40:33,141
- Sveiki.
- Sveiki.
446
00:40:33,642 --> 00:40:36,520
Tas tiešām bija lieliski. Bravo.
447
00:40:36,520 --> 00:40:38,146
Jūs tiešām skatījāties?
448
00:40:38,772 --> 00:40:39,773
Jā. Kāpēc prasāt?
449
00:40:40,315 --> 00:40:42,484
Lieliskas bija pat drēbes ar jūsu logo?
450
00:40:44,278 --> 00:40:47,614
Mēs jums piekrītam. Pasaulei ir jāmainās.
451
00:40:48,323 --> 00:40:50,200
Tomēr jūs nemaināt it neko, jo...
452
00:40:50,200 --> 00:40:52,828
Mēs gaidām īsto talantu.
453
00:40:54,204 --> 00:40:55,497
Un ticam jūsu spēkiem.
454
00:40:55,497 --> 00:40:58,000
Jūs gribat industrijā sarīkot revolūciju.
455
00:40:58,792 --> 00:41:00,586
Šī industrija ir ROVEL.
456
00:41:00,586 --> 00:41:02,212
Visa industrija.
457
00:41:02,212 --> 00:41:05,048
Pievienojieties mums!
Iemāciet modi veidot citādi.
458
00:41:09,219 --> 00:41:11,847
Bravo. Tas bija pamatīgs pliķis sejā.
459
00:41:12,890 --> 00:41:16,560
Vai nepiekrīti, Viktor?
Šajā jomā daži ir pelnījuši kārtīgu pliķi.
460
00:41:19,062 --> 00:41:21,481
Es jūs netraucēšu.
Paloma, uz drīzu sarunu!
461
00:41:25,986 --> 00:41:28,572
Es nedomāju, ka jūs atnāksiet.
462
00:41:28,572 --> 00:41:31,825
Es cerēju.
463
00:41:31,825 --> 00:41:33,702
Jūs cerējāt, ka atnāks Vensāns.
464
00:41:35,329 --> 00:41:38,916
Laime, ka neatnāca.
Būtu redzējis sevi uz sienām.
465
00:41:38,916 --> 00:41:40,918
Un viņa drēbes, ko izmantojāt.
466
00:41:41,460 --> 00:41:46,215
Lai nu kā, baudiet savus panākumus.
Tie ir godam nopelnīti.
467
00:41:47,424 --> 00:41:49,593
Paldies par ielūgumu.
468
00:41:49,593 --> 00:41:50,844
Uz redzēšanos.
469
00:42:15,369 --> 00:42:16,745
Paloma Kastela atteica?
470
00:42:18,121 --> 00:42:19,831
Neļaušu viņai izvēlēties.
471
00:42:20,916 --> 00:42:23,627
Tava māte mani piespieda.
472
00:42:24,378 --> 00:42:25,504
Ar to video.
473
00:42:28,340 --> 00:42:32,970
Es 20 gadus pacietīgi gaidīju,
kad viņa man uzticēs...
474
00:42:32,970 --> 00:42:34,054
Ko?
475
00:42:36,473 --> 00:42:37,474
Kāpēc tu...
476
00:42:38,642 --> 00:42:40,435
Tagad uzņēmumu gribi vadīt tu?
477
00:42:41,019 --> 00:42:42,938
Man likās, mēs to jau izrunājām.
478
00:42:45,023 --> 00:42:46,024
Ļoti sen.
479
00:42:48,193 --> 00:42:49,194
Un...
480
00:42:50,487 --> 00:42:51,613
vai kaut kas ir mainījies?
481
00:42:53,782 --> 00:42:54,783
Tas man jājautā tev.
482
00:42:56,451 --> 00:42:57,661
Nāc, apsēdies.
483
00:43:10,716 --> 00:43:12,885
Tas, ko šorīt par mums teica tava māte...
484
00:43:14,511 --> 00:43:16,263
Negribu, lai viņai būtu taisnība.
485
00:43:19,725 --> 00:43:21,310
Nekad neesmu gribējusi būt kā māte.
486
00:43:26,773 --> 00:43:28,025
Domā, ka tu spētu?
487
00:43:28,984 --> 00:43:31,320
Mierīgi ļaut savai dzimtai nogrimt.
488
00:43:34,239 --> 00:43:36,200
Kad grimu es, viņi mani pameta.
489
00:43:44,625 --> 00:43:45,626
Vensāns...
490
00:43:47,544 --> 00:43:49,463
personiski pārraudzīja manu padzīšanu.
491
00:43:50,714 --> 00:43:51,965
Ar Vensānu būs viegli.
492
00:43:53,634 --> 00:43:56,261
Bet ar tavu māsu? Viņas dēlu?
493
00:43:58,055 --> 00:43:59,056
Pērlu?
494
00:43:59,806 --> 00:44:03,393
Ja pārdosi savu daļu,
arī pie viņiem atpakaļceļa vairs nebūs.
495
00:44:04,728 --> 00:44:05,854
Tā nekad nav bijis.
496
00:44:33,131 --> 00:44:34,216
Atvainojies.
497
00:44:35,092 --> 00:44:38,095
Atvainojies no sirds. Pa īstam.
498
00:44:41,139 --> 00:44:42,140
Dari to.
499
00:44:42,766 --> 00:44:44,518
Varbūt es nevaru glābt modes namu.
500
00:44:46,937 --> 00:44:47,938
Bet tu vari.
501
00:44:51,817 --> 00:44:52,860
Esi mana līgava!
502
00:44:54,194 --> 00:44:55,988
Kā pirms 25 gadiem. Defilē pie manis!
503
00:44:57,656 --> 00:45:01,326
Cilvēki tevi mīl. Ja iziesi uz mēles,
visi par to vien runās.
504
00:45:06,123 --> 00:45:07,833
Es beigās ārā nenākšu.
505
00:45:08,625 --> 00:45:09,960
Mēs beigsim ar tevi.
506
00:45:10,669 --> 00:45:12,004
Tikai tevi.
507
00:45:14,339 --> 00:45:16,550
Glāb mani, Pērla. Es tevi lūdzu.
508
00:45:18,051 --> 00:45:20,679
Tev taisnība. Tā ir taisnība.
509
00:45:20,679 --> 00:45:22,431
Kopš stājies Marī vietā,
510
00:45:23,390 --> 00:45:26,101
esmu tevi uztvēris
tikai kā savu asistenti un neko vairāk.
511
00:45:27,186 --> 00:45:29,646
Bet tu zini, cik daudz tu man nozīmē.
512
00:45:31,982 --> 00:45:33,525
Ja es iziešu uz mēles,
513
00:45:34,151 --> 00:45:37,529
es nekad nebūšu nekas vairāk
kā tava mūza, Vensān.
514
00:45:37,529 --> 00:45:38,614
- Nebūt ne!
- Protams.
515
00:45:38,614 --> 00:45:40,115
Būs citādi.
516
00:45:40,115 --> 00:45:43,452
Pirmkārt, pēc skates
es nākšu klajā ar paziņojumu.
517
00:45:43,452 --> 00:45:44,912
Iecelšu tevi par direktori.
518
00:45:47,372 --> 00:45:49,208
Tu pārņemsi vadību. Oficiāli.
519
00:45:49,208 --> 00:45:52,628
Es tev atdošu modes nama atslēgas, Pērla.
520
00:45:57,049 --> 00:45:59,885
Un par to vēlies, lai ziedojos tev.
521
00:45:59,885 --> 00:46:01,762
Nē, ne jau man.
522
00:46:01,762 --> 00:46:03,597
Namam, Pērla.
523
00:46:04,264 --> 00:46:05,557
Tavam namam.
524
00:46:16,485 --> 00:46:18,695
{\an8}Ledī ir rasists!
525
00:46:18,695 --> 00:46:20,030
{\an8}IZBEIGT NAIDU PRET AZIĀTIEM
526
00:46:20,030 --> 00:46:21,156
{\an8}LEDĪ IR RASISTS!
527
00:46:21,156 --> 00:46:22,533
{\an8}VENSĀNS - SŪDU RIJĒJS LAUĶIS
528
00:46:22,533 --> 00:46:23,617
{\an8}DAŽĀDĪBA IR MŪSU SPĒKS
529
00:46:29,957 --> 00:46:31,625
LEPOJOS BŪT KOREJIETIS
530
00:46:51,603 --> 00:46:54,314
Sveiki, bērniņi.
Te nu es esmu - LEDU modes skatē.
531
00:46:54,314 --> 00:46:58,861
Nemaz nevajadzēja lūgties vietu.
Jūtu, ka kāds pēdējā brīdī atteicies.
532
00:46:59,486 --> 00:47:00,988
Tas ir Robensons Ledī!
533
00:47:00,988 --> 00:47:03,448
Robenson,
pateiksi kaut ko maniem sekotājiem?
534
00:47:05,742 --> 00:47:07,244
Pārējais manā storijā.
535
00:47:08,370 --> 00:47:11,248
Žilij, tu neesi slima.
Tu tikko publicēji ziņu no Balmain.
536
00:47:20,674 --> 00:47:21,675
Luka!
537
00:47:23,218 --> 00:47:24,469
Noņem vēl vienu rindu.
538
00:47:27,764 --> 00:47:29,683
Tevi pārceļ uz otro rindu. Malacis!
539
00:47:33,312 --> 00:47:36,023
Man mugurā poliesteris.
Es neaizdegšos, ko?
540
00:47:36,023 --> 00:47:37,482
Turies tālāk no projektoriem.
541
00:47:42,696 --> 00:47:45,240
Viņa ģērbusies vienā vienīgā Shein.
Ko man darīt?
542
00:47:45,240 --> 00:47:47,367
Ekonomiskā klase tiek pārcelta uz biznesa.
543
00:47:53,457 --> 00:47:56,335
Atvainojiet.
Jūs varat pārcelties uz pirmo rindu.
544
00:48:02,716 --> 00:48:05,302
- Labi. Paldies. Lai veicas!
- Paldies.
545
00:48:06,053 --> 00:48:08,222
Viss kārtībā?
546
00:48:10,641 --> 00:48:13,018
Paldies, Mārtin. Būs labi. Paldies.
547
00:48:13,519 --> 00:48:14,520
Viss kārtībā?
548
00:48:16,063 --> 00:48:17,189
Paldies, ka esi šeit.
549
00:48:18,941 --> 00:48:20,526
Parādi! Aiziet.
550
00:48:23,111 --> 00:48:24,029
Monika!
551
00:48:28,408 --> 00:48:29,576
Ir labi.
552
00:48:29,576 --> 00:48:32,162
Viens, divi, trīs.
553
00:48:37,376 --> 00:48:38,669
Tu esi ideāla.
554
00:48:39,503 --> 00:48:40,921
Tiksimies pēc brīža.
555
00:48:40,921 --> 00:48:42,005
Paldies.
556
00:48:43,799 --> 00:48:44,842
Ejam!
557
00:49:04,194 --> 00:49:05,529
Tea gatava?
558
00:49:11,827 --> 00:49:13,203
Eloīza...
559
00:49:14,913 --> 00:49:16,123
Marilū...
560
00:49:17,207 --> 00:49:18,584
Pielabojiet frizūru.
561
00:49:19,168 --> 00:49:20,794
Kāds var pārsiet šo lentu?
562
00:49:22,546 --> 00:49:24,548
Gatavību!
563
00:49:28,719 --> 00:49:29,720
Aiziet!
564
00:49:31,388 --> 00:49:33,307
Ir labi, Tea. Tagad var iet.
565
00:49:54,411 --> 00:49:55,954
Mūzika ir īstā?
566
00:50:21,438 --> 00:50:22,481
Tur ir īsta elle.
567
00:50:49,508 --> 00:50:50,509
Ana Sofija.
568
00:50:53,804 --> 00:50:54,930
Kur ir Pērla?
569
00:51:19,705 --> 00:51:21,290
Trīsdesmit sekundes līdz līgavai.
570
00:51:31,008 --> 00:51:32,009
Tātad bez fināla.
571
00:51:50,652 --> 00:51:51,820
Ko darām?
572
00:52:03,123 --> 00:52:07,878
Jūs esat iztēlojušies,
kā izskatītos jūsu bēres?
573
00:52:09,087 --> 00:52:10,881
Šķiet, ka šīs ir manējās.
574
00:52:12,758 --> 00:52:17,471
Apmeklēt pašam savas bēres -
tā ir kā visīstākā modes skate.
575
00:52:19,056 --> 00:52:20,390
Tu prāto:
576
00:52:22,100 --> 00:52:26,188
"Kurš ieradīsies?
Kurš sēdēs pirmajā rindā?
577
00:52:27,481 --> 00:52:29,650
Kam mugurā būs LEDU?
578
00:52:30,234 --> 00:52:35,447
Kas pēc tam izdomās
asprātīgāko vai riebīgāko kritiku?
579
00:52:36,114 --> 00:52:37,533
Vai varbūt pat pasākuma laikā."
580
00:52:38,742 --> 00:52:40,911
Un visvairāk tu prāto:
581
00:52:41,537 --> 00:52:44,289
kam es patiesi rūpu?
582
00:52:48,752 --> 00:52:51,296
Man jūs rūpat.
583
00:52:52,297 --> 00:52:55,384
Un man rūp mode.
584
00:52:55,384 --> 00:52:59,888
Tik gaistoša, tomēr tik vitāla.
585
00:53:00,389 --> 00:53:03,433
Vitāla kā sirdspuksti...
586
00:53:04,685 --> 00:53:06,311
Kā gaiss, ko elpojam.
587
00:53:08,647 --> 00:53:11,775
Es vēlējos atvainoties,
588
00:53:12,651 --> 00:53:15,571
ja šo gadu laikā
589
00:53:17,239 --> 00:53:19,783
reizēm par jums esmu rūpējies slikti.
590
00:53:19,783 --> 00:53:20,868
Rasists!
591
00:53:23,120 --> 00:53:27,875
Bet par vienu gan es neatvainošos.
592
00:53:28,876 --> 00:53:29,877
Par to, ka esmu es pats.
593
00:53:32,129 --> 00:53:35,549
Diemžēl manā vecumā ir par vēlu mainīties.
594
00:54:03,493 --> 00:54:04,661
IZBEIGT RASISMU
595
00:54:08,624 --> 00:54:11,960
{\an8}VENSĀNA LEDĪ PĒDĒJĀ SKATE?
596
00:54:23,889 --> 00:54:24,973
VIKTORS LEDĪ
597
00:54:41,782 --> 00:54:43,742
- Labdien.
- Vai Paloma Kastela?
598
00:54:43,742 --> 00:54:45,160
Tā esmu es.
599
00:54:45,160 --> 00:54:46,954
- Krāpniecības nodaļa.
- Ko?
600
00:54:46,954 --> 00:54:49,039
ROVEL GROUP
iesniegusi sūdzību par viltošanu.
601
00:54:49,039 --> 00:54:51,250
- Kā tā?
- Kungi, pie darba!
602
00:54:51,250 --> 00:54:53,001
Mums jākonfiscē visa prece.
603
00:55:13,105 --> 00:55:16,066
Tēvu esmu piebeigusi. Tagad vēlos meitu.
604
00:55:16,775 --> 00:55:18,610
Pagādājiet man Palomu Kastelu.
605
00:56:17,169 --> 00:56:19,171
Tulkojis Imants Pakalnietis