1 00:01:00,102 --> 00:01:03,772 LEDĪ DE KERDANĒ MEŽĢĪŅU DARINĀTAVA 2 00:01:41,268 --> 00:01:43,812 DZĪVE IR DEJA 3 00:01:46,064 --> 00:01:46,982 Labrīt. 4 00:01:46,982 --> 00:01:48,192 Ir gatavs, Monika? 5 00:01:48,692 --> 00:01:50,819 Sakiet Ledī kungam, ka kleita ir gatava. 6 00:02:00,245 --> 00:02:02,664 - Labrīt, Fosteres jaunkundz. - Labrīt, Kadēr. 7 00:02:12,299 --> 00:02:14,009 - Labrīt, Žerom. - Sveicināti, kungs. 8 00:02:16,803 --> 00:02:18,055 Vensān, mēs kavējam. 9 00:02:18,764 --> 00:02:20,474 Greznība ir laiks, Pērla. 10 00:02:46,542 --> 00:02:47,709 Cik skaisti! 11 00:02:47,709 --> 00:02:48,877 Fantastiski! 12 00:02:50,128 --> 00:02:51,630 Brīnišķīgi! 13 00:02:51,630 --> 00:02:54,383 Lūdzu, pasakiet Lī jaunkundzei, 14 00:02:54,383 --> 00:02:59,429 ka man ir liels gods par jaunu radīt kāzu kleitu, kas bija mugurā manai mātei 15 00:02:59,429 --> 00:03:03,851 Žannai - sievišķās elegances iemiesojumam. 16 00:03:03,851 --> 00:03:06,895 Viņai būtu patikuši visi jūsu ierosinājumi. 17 00:03:21,076 --> 00:03:24,162 Es teicu, ka gribu vairāk mežģīņu. 18 00:03:24,162 --> 00:03:27,666 Un šeit - īstus dārgakmeņus. Tas viss ir garām! 19 00:03:27,666 --> 00:03:32,796 Lī jaunkundze bija lūgusi vairāk mežģīņu un īstus dārgakmeņus. 20 00:03:32,796 --> 00:03:35,757 Tā ir kleita, nevis bruņutērps. 21 00:03:35,757 --> 00:03:39,011 To netulkojiet. Lūdzu, sakiet Lī jaunkundzei, 22 00:03:39,011 --> 00:03:42,931 ka LEDU modes nams darīs visu, lai apmierinātu jūsu prasības. 23 00:03:45,517 --> 00:03:46,768 Jūs izskatāties lieliski. 24 00:03:46,768 --> 00:03:50,189 Ziniet, es nekad neesmu radījis tik daudz prototipu. 25 00:03:50,189 --> 00:03:55,110 Tagad es jūs atstāšu ar savu asistenti, lai noformētu līgumu. 26 00:03:55,110 --> 00:03:56,528 Lielisku dienu! 27 00:03:57,446 --> 00:04:00,073 Neuztraucieties. Tūlīt jums pievērsīsimies. 28 00:04:04,036 --> 00:04:06,413 Dzirdēji, kā viņa ar mani runā? Ko viņa iedomājas? 29 00:04:06,413 --> 00:04:09,541 Mēs to radījām tieši viņai. Nevienai citai nevaram pārdot. 30 00:04:09,541 --> 00:04:12,419 Tāpat arī viņas līgavas māsu kleitas, somiņas, kurpes 31 00:04:12,419 --> 00:04:14,421 un visas Lī ģimenes garderobi! 32 00:04:14,421 --> 00:04:16,005 "Dzīve ir deja." 33 00:04:16,005 --> 00:04:18,634 Turpinās tēlot dzejnieci - beigās precēsies apakšbiksēs. 34 00:04:21,178 --> 00:04:22,304 Neuztraucies. 35 00:04:23,347 --> 00:04:27,267 Tava "asistente" tev atradīs citu darījumu par septiņiem miljoniem. 36 00:04:27,267 --> 00:04:30,020 Tev nepiestāv runāt kā grāmatvedei. 37 00:04:30,020 --> 00:04:33,106 Tevis iecerētajai simtgades skatei vajadzīga nauda. 38 00:04:33,106 --> 00:04:35,234 Jāmaksā izšuvējiem, spalvu apstrādātājiem, ādmiņiem, 39 00:04:35,234 --> 00:04:38,403 tavai svītai, šoferim, saimniecības vadītājai, Šveices spa... 40 00:04:38,403 --> 00:04:43,116 Ja Sunhi saka, ka dzīve ir deja, tu dejosi. 41 00:04:48,038 --> 00:04:50,999 Tikai nesaki, ka mūsu konkurents ir viņš. 42 00:04:50,999 --> 00:04:54,378 Vensāns Ledī ir nolaidies no Olimpa, lai tēlotu tirgotāju? 43 00:04:54,378 --> 00:04:56,004 Un tūlīt tajā atgriezīšos. 44 00:04:56,004 --> 00:04:57,172 Ejam! 45 00:04:58,632 --> 00:04:59,883 Es tevi panākšu. 46 00:05:01,718 --> 00:05:04,012 - Sveika, Pērla. - Viktor. 47 00:05:05,264 --> 00:05:06,890 Varēji mani brīdināt. 48 00:05:06,890 --> 00:05:08,267 Tu man arī neko neteici. 49 00:05:08,267 --> 00:05:11,186 Lai gan ROVEL jau 20 gadus pārvilina jūsu klientus. 50 00:05:11,186 --> 00:05:12,521 Mums šī spēle patīk, ne? 51 00:05:12,521 --> 00:05:14,356 Katrā gadījumā - man ļoti. 52 00:05:14,356 --> 00:05:16,483 Bet neuztraucies. Tas nav personiski. 53 00:05:18,068 --> 00:05:19,444 Protams, ka ir. 54 00:05:23,866 --> 00:05:25,534 Apsveic vakarā manu brāli. 55 00:05:26,076 --> 00:05:27,744 Nez kāpēc neesmu viesu sarakstā. 56 00:06:24,218 --> 00:06:27,012 LEDU ir Francijas ģerbonis. 57 00:06:27,012 --> 00:06:29,139 Mūsu nācijas goda tērps. 58 00:06:29,139 --> 00:06:31,808 LEDU ir modes nams. Tie ir simts gadi vēstures. 59 00:06:31,808 --> 00:06:35,103 Bretaņas jūrasbraucēji, kas pazuduši jūrā, 60 00:06:35,103 --> 00:06:39,316 un viņu sievas, kas auž savas neizbēgamās atraitnības melnās mežģīnes. 61 00:06:39,316 --> 00:06:41,985 Jūsu dārgie nelaiķa vecāki Žanna un Aldriks 62 00:06:41,985 --> 00:06:45,614 LEDU mežģīnēm pavēra Parīzes luksusa durvis. 63 00:06:45,614 --> 00:06:49,493 No vietējas nozīmes fabrikas līdz starptautiskās modes pērlei - 64 00:06:49,493 --> 00:06:52,454 LEDU nams pirmkārt ir ģimene. 65 00:06:52,454 --> 00:06:55,082 Vienota - šodien tāpat kā toreiz. 66 00:06:56,750 --> 00:06:58,210 Kas viņu informēja? 67 00:07:00,504 --> 00:07:04,007 Pārlaicīgs zīmogs luksusa pasaulē. 68 00:07:07,302 --> 00:07:11,640 Cik episks ceļojums! Šī galjona ir šķērsojusi daudzus okeānus. 69 00:07:11,640 --> 00:07:14,560 Un jūs, Vensān Ledī, esat tās lepnais kapteinis. 70 00:07:14,560 --> 00:07:17,062 Francijas Republikas vārdā 71 00:07:17,062 --> 00:07:20,315 mēs jūs ieceļam par Mākslas un literatūras ordeņa komandieri. 72 00:07:28,198 --> 00:07:30,033 Oriģināls ir no zelta 73 00:07:30,033 --> 00:07:34,788 ar zilu krustu, sudraba kuģi un 16 ērgļiem sermuļādā. 74 00:07:34,788 --> 00:07:36,415 Bet gredzenā tas viss neietilptu. 75 00:07:37,708 --> 00:07:39,168 Tava ģimene ir iedvesmojoša. 76 00:07:41,837 --> 00:07:43,505 Saki, kāds ir tavs tēvocis? 77 00:07:45,090 --> 00:07:47,467 Ļoti prasīgs. 78 00:07:48,427 --> 00:07:50,220 Uzticas tikai nedaudziem. 79 00:07:50,888 --> 00:07:53,849 Es esmu viņa tuvākajā radošajā lokā. 80 00:07:58,145 --> 00:07:59,730 - Līdz vēlākam! - Līdz vēlākam! 81 00:07:59,730 --> 00:08:00,981 Aņesa! 82 00:08:00,981 --> 00:08:02,316 Vensān! 83 00:08:02,316 --> 00:08:03,775 Lieliski, komandieri! 84 00:08:03,775 --> 00:08:05,194 Drīz būšu ģenerālis. 85 00:08:08,488 --> 00:08:09,740 Kas notiek? 86 00:08:10,866 --> 00:08:12,117 - Vēlāk. - Tagad. 87 00:08:13,118 --> 00:08:15,412 Tikko runāju ar Sunhi cilvēkiem. 88 00:08:15,412 --> 00:08:19,666 Kas atkal? Viņa grib uzrakstu no rubīniem Peace & Love? 89 00:08:23,337 --> 00:08:24,338 Kas ir? 90 00:08:28,592 --> 00:08:29,593 Vensān. 91 00:08:30,093 --> 00:08:31,803 Vensān. 92 00:08:31,803 --> 00:08:35,349 Piecpadsmit prototipi miskastē! Izniekots laiks! 93 00:08:37,100 --> 00:08:38,101 Vensān. 94 00:08:39,186 --> 00:08:41,355 Lūdzu, nomierinies. Nerīko scēnu, lūdzu. 95 00:08:41,355 --> 00:08:44,566 Ja gribēšu rīkot scēnu, es rīkošu! 96 00:08:45,567 --> 00:08:50,447 Man tā suņēdāju pāķu mafija ir līdz kaklam! 97 00:08:51,114 --> 00:08:54,159 Viņi taču pat konservētu sūdu pirks. 98 00:08:54,159 --> 00:08:58,288 Ja vien virsū ir trekns ROVEL logo, viņi ir laimīgi. 99 00:09:20,352 --> 00:09:23,480 Ja gribēšu rīkot scēnu, es rīkošu! 100 00:09:24,439 --> 00:09:27,734 Man tā suņēdāju pāķu mafija ir līdz kaklam! 101 00:09:29,403 --> 00:09:31,488 Viņi taču pat konservētu sūdu pirks. 102 00:09:31,488 --> 00:09:35,117 Ja vien virsū ir trekns ROVEL logo... 103 00:09:35,117 --> 00:09:36,118 Ei! 104 00:09:36,118 --> 00:09:37,452 - Kas tas ir? - Nekas. 105 00:09:37,452 --> 00:09:38,912 Tu zini, kas es esmu? 106 00:09:39,788 --> 00:09:40,789 Ā, jā. 107 00:09:43,125 --> 00:09:46,336 - Kādam aizsūtīji? - Nē. Goda vārds. 108 00:09:46,920 --> 00:09:48,046 Kā labā tu strādā? 109 00:09:48,046 --> 00:09:50,924 Neviena. Esmu viesmīle. Tas bija smieklīgi, tāpēc es nofilmēju. 110 00:09:54,011 --> 00:09:55,762 {\an8}IZDZĒST 111 00:09:57,639 --> 00:09:58,724 {\an8}ATCELT 112 00:10:03,854 --> 00:10:05,314 JAUNA ZIŅA 113 00:10:09,276 --> 00:10:10,736 Kā tevi sauc? 114 00:10:10,736 --> 00:10:11,820 Ē, Stella. 115 00:10:12,404 --> 00:10:14,198 - Stella? - Jā. 116 00:10:14,781 --> 00:10:16,491 {\an8}- Kāda Stella? - Sionī. 117 00:10:16,491 --> 00:10:17,618 {\an8}IZDZĒST 118 00:10:18,327 --> 00:10:19,620 Stella, lai tev būtu skaidrs: 119 00:10:19,620 --> 00:10:23,540 ja es vēl kādreiz šo video redzēšu - kaut stūra kafejnīcā vai Disney žurnālā -, 120 00:10:23,540 --> 00:10:27,252 tevi atlaidīs un Parīzē tu darbu vairs nedabūsi. Skaidrs? 121 00:10:27,252 --> 00:10:29,630 Man to telefonu vajadzētu sadauzīt. Pazūdi! 122 00:10:43,143 --> 00:10:44,520 ...es rīkošu! 123 00:10:44,520 --> 00:10:49,316 Man tā suņēdāju pāķu mafija ir līdz kaklam! 124 00:10:58,784 --> 00:11:00,619 Līgavu pameta? 125 00:11:00,619 --> 00:11:03,914 Nē, LEDU viņu uzmeta. Pasūtījums anulēts. 126 00:11:07,501 --> 00:11:08,836 Iznīciniet, kā parasti. 127 00:12:03,140 --> 00:12:04,224 Jā? 128 00:12:04,725 --> 00:12:06,393 Labvakar. Mani sauc Paloma Kastela... 129 00:12:06,393 --> 00:12:07,895 - Vai varu palīdzēt? - Jā. 130 00:12:08,854 --> 00:12:11,190 Es varētu uzmest aci pagalmam? 131 00:12:11,190 --> 00:12:12,566 Tas nav atļauts. 132 00:12:12,566 --> 00:12:18,780 Vispār mans tēvs Džino Kastels te strādāja. 133 00:12:19,948 --> 00:12:23,785 Redzat? Viņš te pat dzīvoja. 134 00:12:23,785 --> 00:12:25,996 Jā, jā. Mocarts tāpat. 135 00:12:25,996 --> 00:12:32,211 Jaunkundz, ja gribat tikt iekšā, piesakieties stažēties kā visi citi. Labi? 136 00:12:35,589 --> 00:12:37,257 Lūdzu, ejiet. 137 00:12:38,926 --> 00:12:39,927 Labi. 138 00:12:48,936 --> 00:12:50,771 Tu teici, ka viņš bija tavs tēvs? 139 00:12:54,107 --> 00:12:55,817 Neuztraucies. Tam nav nozīmes. 140 00:12:58,445 --> 00:13:00,906 Katrā gadījumā viņi labi prot nokopt. 141 00:13:02,824 --> 00:13:05,160 Jedži, izsekojam kā vecos laikos? 142 00:13:07,037 --> 00:13:08,038 Taksometr, 143 00:13:08,830 --> 00:13:10,040 sekojiet tai mašīnai! 144 00:13:50,914 --> 00:13:52,374 Viņi ir tur. 145 00:13:55,419 --> 00:13:57,796 Tie visi ir jauni luksusa apģērbi. 146 00:13:58,297 --> 00:14:01,008 Iedomājies to visu, sareizinātu ar Parīzes zīmoliem vien. 147 00:14:02,092 --> 00:14:04,178 "Liels paldies, kungi. 148 00:14:04,178 --> 00:14:06,847 Protams, ka iznīcināsim jūsu nepārdotās preces, 149 00:14:06,847 --> 00:14:09,850 lai būtu drošs, ka neviens cits tās nevarēs izmantot." 150 00:14:09,850 --> 00:14:12,060 "Sakāt, ka tas ir nelegāli? Neuztraucieties!" 151 00:14:54,311 --> 00:14:56,063 Te ir arī no ROVEL. 152 00:15:00,776 --> 00:15:03,028 - Ko jūs tur darāt? - Velns! Ātrāk! 153 00:15:03,028 --> 00:15:04,112 Apsardze! 154 00:16:03,755 --> 00:16:04,923 Tu esi skaista. 155 00:16:05,966 --> 00:16:09,303 Vensānam noteikti ir tavs portrets, kas noveco tavā vietā. 156 00:16:10,095 --> 00:16:13,765 Un tava vudū lelle, kuru viņš nikni baksta ar adatām. 157 00:16:13,765 --> 00:16:17,895 Tu noteikti ļoti mokies pēc tā trieciena, ko mums sagādāji, ko? 158 00:16:19,646 --> 00:16:20,647 Varbūt esmu mazohists. 159 00:16:22,274 --> 00:16:26,028 Nezinu, kurš no jums ir perversāks - tavs brālis vai tu. 160 00:16:27,154 --> 00:16:29,823 Dīvaini, ka uzstājīgi valkā Ledī ģerboni. 161 00:16:39,041 --> 00:16:41,168 Zini, tas tomēr ir mans uzvārds. 162 00:16:44,171 --> 00:16:45,547 Un arī tavs modes nams. 163 00:16:47,049 --> 00:16:48,926 Lai kā tu censtos to nogremdēt. 164 00:16:49,551 --> 00:16:50,802 Neturi ļaunu prātu. 165 00:16:51,303 --> 00:16:56,683 Līgumu es dabūju tāpēc, ka mūsu dizaineri spēj to, ko Vensāns vairs nespēj. 166 00:16:56,683 --> 00:16:59,853 - Vai tiešām? - Pielāgoties klientam. 167 00:17:02,439 --> 00:17:04,441 Mani tas viss vispār neinteresē. 168 00:17:05,692 --> 00:17:08,862 Bizness, ROVEL, LEDU... 169 00:17:08,862 --> 00:17:09,946 Vensāns. 170 00:17:10,489 --> 00:17:13,242 Drīz gribēsi, lai pārceļamies uz grieķu salām. 171 00:17:14,660 --> 00:17:15,993 Nē. 172 00:17:15,993 --> 00:17:18,413 Es tevi nemūžam neaizvainotu, atņemdams tev Parīzi. 173 00:17:19,748 --> 00:17:22,751 Bet mēs varētu visu pamest un sākt dzīvot 20. rajonā. 174 00:17:25,420 --> 00:17:28,339 Tu īstajā pasaulē pat dienu neizturētu, Viktor. 175 00:17:28,339 --> 00:17:30,092 Tu neesi mežonīgs zvērs. 176 00:17:30,092 --> 00:17:31,468 Tu arī ne. 177 00:17:32,970 --> 00:17:34,638 Savus nagus esi novīlējusi. 178 00:17:39,643 --> 00:17:41,478 Pielāgošanās ir mans talants, dārgais. 179 00:17:54,032 --> 00:17:55,909 Ja nu es paliktu pa nakti? 180 00:17:57,536 --> 00:17:58,745 Sapņo vien, Viktor. 181 00:18:33,488 --> 00:18:34,489 Labrīt, Pērla. 182 00:18:35,574 --> 00:18:38,202 Labrīt, Nelij. Kāda viņam oma? 183 00:18:38,702 --> 00:18:40,746 Kungs lika pateikt, ka jūs kavējat. 184 00:18:40,746 --> 00:18:42,164 Tā, lieliski. 185 00:18:55,761 --> 00:18:56,762 Paldies, Nelij. 186 00:18:58,597 --> 00:19:02,726 Modes ģilde šosezon uzaicinājusi DOPPEL rīkot skati. Mums ir ielūgums. 187 00:19:04,061 --> 00:19:05,062 DOPPEL. 188 00:19:06,563 --> 00:19:08,065 Palomas Kastelas modes nams. 189 00:19:10,943 --> 00:19:12,152 Viņa labi strādā. 190 00:19:15,948 --> 00:19:17,741 Tu zini, kas ir Patriks Ernandess? 191 00:19:18,909 --> 00:19:20,786 Tas, kurš dziedāja "Born to be Alive"? 192 00:19:22,037 --> 00:19:24,331 1979. gada starpplanētu hits. 193 00:19:24,331 --> 00:19:28,168 Pārdoti 27 miljoni ierakstu. 194 00:19:29,545 --> 00:19:35,008 Bet vai zini "Disco Queen" vai "Ballerina"? 195 00:19:35,008 --> 00:19:36,426 Nē, protams, ka ne. 196 00:19:36,927 --> 00:19:42,599 Tas nabags ir spiests dziedāt vienu un to pašu dziesmu līdz miršanai. 197 00:19:44,685 --> 00:19:47,145 Arī es gadiem ilgi esmu dziedājis vienu dziesmu. 198 00:19:48,063 --> 00:19:50,190 Ne jau modes namam ir 100 gadu. 199 00:19:50,190 --> 00:19:51,275 Man. 200 00:19:54,319 --> 00:19:58,740 Tavs simtgades galā pasākums būs triumfāls. Paļaujies uz mani. 201 00:19:58,740 --> 00:20:00,742 Es esmu šeit. 202 00:20:08,959 --> 00:20:10,627 Nolasīsi man preses apskatu? 203 00:20:10,627 --> 00:20:11,712 Nu lūdzu. 204 00:20:12,838 --> 00:20:15,674 Pati prasīji. 205 00:20:15,674 --> 00:20:17,551 Paskatīsimies. 206 00:20:23,348 --> 00:20:28,020 {\an8}"Uz sarkanā paklāja Londonas filmas pirmizrādē 207 00:20:28,020 --> 00:20:33,609 {\an8}Pērla Fosteres jaunkundze, LEDU mūžīgā mūza, 208 00:20:33,609 --> 00:20:39,615 {\an8}tika redzēta ābolzaļā taisnā Balenciaga kleitā ar fliteriem, 209 00:20:41,074 --> 00:20:42,659 {\an8}tādējādi riskējot 210 00:20:42,659 --> 00:20:47,414 {\an8}šajā vulgārajā tērpā izskatīties totāli smieklīga, 211 00:20:47,414 --> 00:20:49,666 {\an8}lai gan varēja izskatīties lieliski LEDU tērpā." 212 00:20:49,666 --> 00:20:51,460 Te tā rakstīts. 213 00:20:51,460 --> 00:20:53,253 Tu esi tāds maita! 214 00:20:55,589 --> 00:20:56,590 Dārgais. 215 00:21:07,351 --> 00:21:10,896 Jedži? Vari panākt? Mums jāzina, cik būs tērpu. 216 00:21:10,896 --> 00:21:12,147 Skaidrs. Eju. 217 00:21:18,570 --> 00:21:19,863 Draugi? 218 00:21:22,324 --> 00:21:28,997 Zinu, ka esat pārguruši un šajā brīdī mainīt tērpus ir pašnāvība. 219 00:21:28,997 --> 00:21:30,749 Taču mēs nevaram to nedarīt. 220 00:21:30,749 --> 00:21:33,377 LEDU, ROVEL un pārējie 221 00:21:33,377 --> 00:21:35,587 savus nepārdotos tērpus izmet bez domāšanas. 222 00:21:35,587 --> 00:21:39,174 Un viņi liek tos sagriezt, lai neviens tos nevarētu uzvilkt. 223 00:21:40,259 --> 00:21:46,306 Šis apģērbs bija radīts miskastei. Mēs ar to paveiksim brīnumus. 224 00:21:46,306 --> 00:21:48,183 Brīnumus paveiksiet jūs. 225 00:21:48,183 --> 00:21:49,601 Jūs esat fejas. 226 00:21:50,686 --> 00:21:52,646 Jūs esat ekokarotāji. 227 00:21:52,646 --> 00:21:56,149 Un, pateicoties jums, šodien mēs ieiesim vēsturē. 228 00:22:02,406 --> 00:22:04,241 - Labdien, Ledī kungs. - Labdien. 229 00:22:05,826 --> 00:22:07,661 - Viņš ir klāt. - Labi. Paldies. 230 00:22:12,624 --> 00:22:15,544 Dāmas, kungs ir ieradies uz astotā numura uzlaikošanu. 231 00:22:16,753 --> 00:22:17,754 Kungs nāk. 232 00:22:24,011 --> 00:22:25,012 Raien? 233 00:22:27,389 --> 00:22:29,391 Gribat, lai jūsu stažēšanās beidzas šodien? 234 00:22:30,350 --> 00:22:31,351 Tas ir bez gāzes. 235 00:22:32,144 --> 00:22:33,145 Aiziet! 236 00:22:35,814 --> 00:22:37,983 - Labdien! - Labdien, kungs. 237 00:22:39,026 --> 00:22:40,319 - Labdien, Monika. - Kungs. 238 00:22:54,541 --> 00:22:55,542 Labi! 239 00:23:00,088 --> 00:23:04,134 Temperatūrai jābūt precīzi 18,2 grādi. Ne augstākai, ne zemākai. 240 00:23:04,843 --> 00:23:08,388 Ar viņu nerunāt. Neskatīties atpakaļskata spogulī. Būt neredzamam. 241 00:23:09,097 --> 00:23:11,433 Precīzi ievērot saņemto maršrutu. 242 00:23:12,100 --> 00:23:14,978 Ceļā viņai jāredz tikai ROVEL reklāmas. 243 00:23:15,812 --> 00:23:18,106 Jūs esat kā viņas goda sargs. Vai skaidrs? 244 00:23:19,316 --> 00:23:20,442 Jā. 245 00:23:20,442 --> 00:23:22,861 Pie plakātiem piebremzējiet, bet ne pārāk ilgi. 246 00:23:22,861 --> 00:23:24,488 Viņa necieš laika šķērdēšanu. 247 00:23:25,197 --> 00:23:26,198 Jautājumi? 248 00:23:43,215 --> 00:23:46,593 Kaut arī franču kino leģenda, tomēr viņai vajag citu ķirurgu. 249 00:23:46,593 --> 00:23:48,637 Izskatās kā kontuzēta. 250 00:23:48,637 --> 00:23:49,888 Franči viņu dievina. 251 00:24:36,602 --> 00:24:37,853 {\an8}Cik jauka diena. 252 00:24:38,729 --> 00:24:39,730 Ne visiem. 253 00:25:05,756 --> 00:25:07,591 Labdien, Rovelas kundze. 254 00:25:14,181 --> 00:25:17,476 Šie cilvēki grib tikai izrādīties. 255 00:25:17,476 --> 00:25:21,563 No mūsu darba viņi neko nesaprot! 256 00:25:23,357 --> 00:25:25,108 Es gribu pārdot tiem, 257 00:25:25,108 --> 00:25:27,236 kam ir gaume un raksturs. 258 00:25:27,236 --> 00:25:30,239 Nevis kaut kādiem atpalikušiem pāķiem, 259 00:25:30,239 --> 00:25:32,824 kas naudu sapelnījuši ar čipkartēm! 260 00:25:32,824 --> 00:25:37,287 No rīsu lauka pa taisno uz Ritz! Un tagad viņi valda pār pasauli. 261 00:25:38,497 --> 00:25:39,623 Kas ir jūsu avots? 262 00:25:40,332 --> 00:25:42,501 Nezinu. Lusī man neatklāj. 263 00:25:42,501 --> 00:25:44,878 Jo mazāk zināsiet, jo mazāka būs jūsu saistība. 264 00:25:46,255 --> 00:25:48,173 Ko jūs ar to darīsiet? 265 00:25:48,173 --> 00:25:52,427 Pametīšu kā gardu kaulu LuxuryTea bulterjeriem. 266 00:25:53,846 --> 00:25:55,556 Vispār tas jau ir izdarīts. 267 00:25:55,556 --> 00:25:59,893 Apbrīnojami, kā mūsdienās 17 sekundes var pazudināt 100 gadus vēstures. 268 00:26:00,686 --> 00:26:03,105 Dievinu internetu! 269 00:26:04,022 --> 00:26:05,524 Vai tad "nokaut brāli" nav jūsu garā? 270 00:26:07,401 --> 00:26:09,778 Diāna, man aizvien pieder trešdaļa modes nama. 271 00:26:09,778 --> 00:26:13,198 Tieši tā, Viktor. Laiks izvēlēties ģimeni. 272 00:26:13,198 --> 00:26:15,742 Jūs nevarat mūžam būt neitrāls. 273 00:26:15,742 --> 00:26:18,495 Parādi vēlreiz! Tik patīkami! 274 00:26:36,180 --> 00:26:37,389 Es ceru. 275 00:26:40,475 --> 00:26:41,476 Uz tikšanos! 276 00:26:43,353 --> 00:26:46,356 Sofij! Man vajag vietu pirmajā rindā 277 00:26:46,356 --> 00:26:48,775 vācu influencerei ar diviem miljoniem sekotāju. 278 00:26:51,320 --> 00:26:53,572 Atvainojiet. Mani sauc Selīna. 279 00:26:53,572 --> 00:26:57,367 Protams. Bet es nevaru strādāt ar meiteni, kam vārds ir kā konkurentu namam. 280 00:27:05,834 --> 00:27:08,128 RASISMA TOŅI LEDĪ JAUNAJĀ KOLEKCIJĀ 281 00:27:12,257 --> 00:27:14,635 Ledī kungs, jums jāapstiprina mēles krāsa. 282 00:27:16,887 --> 00:27:18,722 Tas nav melns. Es teicu - melnu. 283 00:27:18,722 --> 00:27:19,890 Ir melns. 284 00:27:19,890 --> 00:27:22,059 Tas nav melns. Tas ir strazdu melns. 285 00:27:25,395 --> 00:27:28,524 - Lūk, ko es gribu. Haizivs ādu. - Protams. 286 00:27:28,524 --> 00:27:29,691 Brīnišķīgi. 287 00:27:30,651 --> 00:27:31,985 {\an8}SUŅĒDĀJU PĀĶU MAFIJA 288 00:27:31,985 --> 00:27:34,321 {\an8}Pilnīgi satriecoša! 289 00:27:34,321 --> 00:27:36,782 Un viņš runā par kleitu, vai ne? 290 00:27:36,782 --> 00:27:39,493 Pašai arī nav ne vainas, Eva. 291 00:27:40,077 --> 00:27:40,953 Kā tev klājas? 292 00:27:51,088 --> 00:27:52,589 - Palo? - Jā? 293 00:27:52,589 --> 00:27:53,757 Paskaties! 294 00:27:56,385 --> 00:27:57,928 Ledī pieķerts kā Galjāno. 295 00:28:05,102 --> 00:28:07,437 Kas noticis? Vai kāds nomiris? 296 00:28:14,695 --> 00:28:16,446 Tu vismaz to noskatījies? 297 00:28:16,446 --> 00:28:20,033 Beidz. Es zinu, ko pateicu. Nav nekāds pasaules gals. 298 00:28:23,704 --> 00:28:24,705 Marī. 299 00:28:26,290 --> 00:28:27,583 Nevarēji novaldīties. 300 00:28:27,583 --> 00:28:28,876 Sveika, mamm. 301 00:28:28,876 --> 00:28:30,586 Cik jauki tevi redzēt. 302 00:28:30,586 --> 00:28:35,174 Cerēju, ka mana mazā māsiņa būs uz manu apbalvošanu, bet nē... 303 00:28:35,174 --> 00:28:36,633 Tev arī vajadzēja neierasties. 304 00:28:39,094 --> 00:28:40,929 To izdarīja viņš. Tavs Viktors! 305 00:28:40,929 --> 00:28:43,223 Tas ir tava mīļākā brāļa roku darbs. 306 00:28:43,223 --> 00:28:45,601 Viņa un tās viņa zivju sievas. 307 00:28:45,601 --> 00:28:49,188 Viņa visu mūžu ir gribējusi mūs dabūt. Tās ir lamatas! 308 00:28:49,188 --> 00:28:52,566 Video esi redzams tu, nevis Viktors vai Diāna Rovela. 309 00:28:52,566 --> 00:28:55,194 Mēs ar Robensonu novērtējām krīzi... 310 00:28:55,194 --> 00:28:57,571 - "Krīzi"? - Jā, krīzi. 311 00:28:57,571 --> 00:28:59,907 Atceries Ardesona TV šovu 312 00:28:59,907 --> 00:29:03,911 ar muļķīgo diskusiju par labu gaumi un to histērisko žurnālistu? 313 00:29:03,911 --> 00:29:05,412 Nedēļa, un bija aizmirsts. 314 00:29:05,412 --> 00:29:07,706 Ir cita tūkstošgade. Neesi pamanījis? 315 00:29:07,706 --> 00:29:10,751 Jā, mēs dzīvojam ētiskās inkvizīcijas laikmetā. 316 00:29:10,751 --> 00:29:14,671 Es nevienu neesmu izvarojis, un man nav konta Šveices bankā. 317 00:29:14,671 --> 00:29:17,841 Es tikai aizsvilies neveiksmīgi pajokoju. Tu tur biji klāt. 318 00:29:17,841 --> 00:29:21,386 - Tas bija rasisms, nevis joks. - Es neesmu rasists! 319 00:29:24,890 --> 00:29:26,433 Labāk izstreb šo putru, Vensān. 320 00:29:26,433 --> 00:29:29,269 Nezinu, kā. Bet uz mani neceri. 321 00:29:29,269 --> 00:29:31,939 Man ir apriebies dzēst tavus ugunsgrēkus. 322 00:29:31,939 --> 00:29:33,899 Mums visiem ir apriebies. 323 00:29:40,822 --> 00:29:45,410 Izdemolēti mūsu veikali. Viens Seulā, viens - Pekinā. 324 00:29:45,410 --> 00:29:46,662 Āzijas tirgus ir vienots. 325 00:29:46,662 --> 00:29:48,914 WeChat ir izdzēsis mūsu e-veikalu. 326 00:29:48,914 --> 00:29:52,417 Turklāt video jau kļuvis par pasaules mēroga mēmi. 327 00:29:52,417 --> 00:29:54,002 Kas, pie velna, ir "mēme"? 328 00:29:55,087 --> 00:29:57,798 Video jau ir kļuvis par mēmi visā pasaulē. 329 00:29:58,966 --> 00:30:03,262 Modes ģildi spiež atcelt viņu skati, bet pagaidām tā vēl paredzēta. 330 00:30:04,179 --> 00:30:06,098 Brīnišķīgi. Neko nedarīsim un skatīsimies. 331 00:30:06,890 --> 00:30:09,226 Dodu jūsu brālim 48 stundas, lai atkāptos. 332 00:30:10,102 --> 00:30:12,104 Tad sekos LEDU ūtrupe. 333 00:30:13,021 --> 00:30:15,774 Mana ģimene nemūžam nepārdos. Es arī ne. 334 00:30:16,692 --> 00:30:20,529 Ledī ģimene. Jūs domājat, ka esat kāda Dieva dāvana. 335 00:30:21,113 --> 00:30:23,240 Vienmēr augstprātīgi pret mani. Pat bērnībā. 336 00:30:23,240 --> 00:30:25,450 Es zinu visu. Pat savu iesauku. 337 00:30:25,450 --> 00:30:28,203 "Zivju sieva". Ejiet dirst! 338 00:30:29,913 --> 00:30:31,498 Padomājiet labi, Viktor. 339 00:30:32,374 --> 00:30:37,296 Jūsu ģimene tik tikko velk dzīvību. Jūs nebūsiet nekas vairāk kā mans darbinieks. 340 00:30:37,880 --> 00:30:39,756 Vai bagātas sievietes vīrs. 341 00:30:39,756 --> 00:30:42,593 - Māt! - Dažiem ar to pilnīgi pietiek. 342 00:30:42,593 --> 00:30:43,927 Mēs tavu domu sapratām. 343 00:30:43,927 --> 00:30:47,723 Reizēm pārdoties velnam ir vienīgā iespēja izdzīvot. 344 00:30:48,265 --> 00:30:49,600 Es to ļoti labi zinu. 345 00:30:54,271 --> 00:30:56,857 Ja pārdošu jums savas akcijas un nodošu savu ģimeni, 346 00:30:58,233 --> 00:30:59,610 es par to gribu augstāko amatu. 347 00:31:00,611 --> 00:31:01,612 Jūsu amatu. 348 00:31:02,112 --> 00:31:03,197 ROVEL vadītājs. 349 00:31:06,283 --> 00:31:07,284 Kungi... 350 00:31:14,166 --> 00:31:16,585 Mēs nevaram to vienkārši noliegt? 351 00:31:16,585 --> 00:31:19,171 Nezinu - pateikt, ka tas ir viltojums? 352 00:31:19,171 --> 00:31:20,797 Mēs nosvilsim. 353 00:31:20,797 --> 00:31:23,675 Atceries, kā Stefano Gabanu troļļoja viņa instā? 354 00:31:24,426 --> 00:31:25,844 Tas jau kļuvis virāls. 355 00:31:25,844 --> 00:31:27,346 Kas būs ar skati? 356 00:31:27,346 --> 00:31:29,306 Tā notiks rīt 17.00 kā plānots. 357 00:31:29,306 --> 00:31:30,390 Velns! 358 00:31:31,099 --> 00:31:33,393 - Kas ir? - Viktors mums iedūris dunci mugurā. 359 00:31:34,186 --> 00:31:35,187 Parādi. 360 00:31:36,104 --> 00:31:39,233 LEDU modes nams un Vensāns Ledī ir divas dažādas lietas. 361 00:31:39,858 --> 00:31:42,986 Es stingri nosodu sava brāļa skandalozo izlēcienu. 362 00:31:43,570 --> 00:31:44,571 Nu lūk! 363 00:31:45,113 --> 00:31:49,409 Šoreiz vairs nevarēsi viņu aizstāvēt. To izdarīja viņš. Tas ir pierādījums. 364 00:31:50,410 --> 00:31:54,498 Kurš video nopludināja, meklēsim vēlāk. Tagad jāaptur tā izplatība. 365 00:31:54,498 --> 00:31:57,876 Nē, mums jāsūdz tiesā par privātuma pārkāpšanu! Lūk! 366 00:31:58,669 --> 00:31:59,962 Robensons uzrakstīs paziņojumu. 367 00:31:59,962 --> 00:32:01,797 Jā, zinu, ka tas ir šoks, 368 00:32:01,797 --> 00:32:06,760 bet tavs darbs ir ne tikai ballēties un gulēt personāldaļas vadītājiem. 369 00:32:06,760 --> 00:32:08,846 Tātad tu mani aizstāvēsi 370 00:32:08,846 --> 00:32:13,225 un padarīsi par īsto upuri. Tava māte izsūtīs paziņojumu presei. 371 00:32:13,225 --> 00:32:16,770 Bet Pērlai jāparādās TV labākajā raidlaikā. 372 00:32:16,770 --> 00:32:18,313 Mums jābūt vienotiem. 373 00:32:18,313 --> 00:32:19,606 Kā īstai ģimenei. 374 00:32:23,569 --> 00:32:25,696 Skaidrs... 375 00:32:27,823 --> 00:32:30,450 Dzīvot uz mana rēķina jums problēmu nav. 376 00:32:30,450 --> 00:32:33,620 Bet vienīgajā reizē, kad man esat vajadzīgi jūs... 377 00:32:33,620 --> 00:32:34,746 Paldies. 378 00:32:36,623 --> 00:32:37,666 Es varu pagaidīt. 379 00:32:38,792 --> 00:32:40,252 Bet es gribu garantiju. 380 00:32:41,003 --> 00:32:43,630 Jūs tiešām no savas laulības spiežat laukā visu, ko vien var. 381 00:32:43,630 --> 00:32:45,007 Diezgan. 382 00:32:45,007 --> 00:32:48,385 Ko? Tavs vīrs tevi tikko nostūma malā. Saki kaut ko! 383 00:32:49,428 --> 00:32:51,263 Tu zini, ko par tevi runā? 384 00:32:51,263 --> 00:32:53,390 Ka tu neesi spējīga stāties manā vietā. 385 00:32:53,390 --> 00:32:55,392 Tavs vienīgais trumpis ir tavs uzvārds. 386 00:32:55,392 --> 00:32:56,685 Nu, reaģē! 387 00:32:56,685 --> 00:32:59,605 Pierādi, ka man nav taisnība! Es klausos. 388 00:33:04,067 --> 00:33:05,736 Nē? Nekā? 389 00:33:06,945 --> 00:33:08,322 Viktor, tātad esam vienojušies. 390 00:33:08,947 --> 00:33:12,492 Bet es jūs brīdinu: ja nolemsiet kļūt par ziņotāju, 391 00:33:12,492 --> 00:33:14,244 vainu par video es uzvelšu jums. 392 00:33:16,872 --> 00:33:20,834 Vecāki man iemācīja mīlēt un cienīt visas kultūras. 393 00:33:21,543 --> 00:33:25,214 Es ļoti apbrīnoju Dienvidkoreju un tās seno vēsturi 394 00:33:25,214 --> 00:33:29,051 un gribu no sirds un dziļi atvainoties visiem korejiešiem. 395 00:33:29,051 --> 00:33:32,888 Nogurums un stress lika man pateikt to, ko nemaz nedomāju. 396 00:33:32,888 --> 00:33:37,226 Kā saka Seulā: "Tukši rati rīb visskaļāk." 397 00:33:39,102 --> 00:33:40,938 Mani vārdi nekādi neatspoguļo 398 00:33:40,938 --> 00:33:44,733 manu dziļo cieņu pret valsti, kas pazīstama kā "rīta rāmuma zeme". 399 00:33:45,776 --> 00:33:47,110 To pateikt es nespēju. 400 00:33:49,071 --> 00:33:50,781 Tev ir jānožēlo. 401 00:33:50,781 --> 00:33:53,742 Varbūt vēl K-pop padziedāt? Tas ir smieklīgi! 402 00:33:53,742 --> 00:33:57,120 Es darīšu kā karaliene Elizabete pēc Diānas nāves. 403 00:33:57,120 --> 00:34:00,457 Paslēpšos Balmoralā un ietīšu sevi piedienīgā klusumā. 404 00:34:00,457 --> 00:34:03,627 Tagad visi laukā! Man ir jāstrādā. 405 00:34:03,627 --> 00:34:05,629 - Tiš! Prom! - Labi, labi. 406 00:34:07,339 --> 00:34:08,465 Visi laukā! 407 00:34:09,842 --> 00:34:11,051 Tas ir smieklīgi. 408 00:34:11,552 --> 00:34:13,554 Jā. Protams. 409 00:34:16,556 --> 00:34:17,558 Viss labi? 410 00:34:18,391 --> 00:34:21,645 Tu nevari nevalkāt poliesteri? Tas man uzdzen migrēnu. 411 00:34:25,315 --> 00:34:26,733 Robenson. Robenson, 412 00:34:28,485 --> 00:34:30,445 Eva Hercigova mūs uzmeta. 413 00:34:31,280 --> 00:34:34,283 Ne viņa vien. Visiem mūsu VIP viesiem pēdējā brīdī ir citas darīšanas. 414 00:34:34,992 --> 00:34:36,118 Ko darīsim? 415 00:34:36,994 --> 00:34:41,290 Piepildīsim zāli ar instagrama palīdzību. Jaunatnei patīk asins smaka. 416 00:34:41,290 --> 00:34:43,375 Labi, labi. 417 00:34:53,594 --> 00:34:55,469 PĒRLA FOSTERE 418 00:34:55,971 --> 00:34:58,307 Sveiki, esat sazvanījis Viktoru Ledī... 419 00:35:17,451 --> 00:35:18,577 VIESMĪLE (5) 420 00:35:24,708 --> 00:35:27,127 Te Stellas Sionī balss pasts... 421 00:35:31,507 --> 00:35:32,841 - Oma labāka? - Jā. 422 00:35:32,841 --> 00:35:34,593 Aizvērsi durvis? Man privāta lieta. 423 00:35:41,600 --> 00:35:42,976 Tātad tev katrreiz ir kas cits? 424 00:35:45,020 --> 00:35:47,397 Vienu dienu tu piezvani, jo negribi gulēt viens. 425 00:35:47,397 --> 00:35:49,608 Nākamajā - esi pilnīgi neizturams. 426 00:35:52,152 --> 00:35:53,862 Kāda ir laika prognoze rītdienai? 427 00:35:57,074 --> 00:35:58,075 Pagaidi. 428 00:35:58,992 --> 00:36:00,160 Pagaidi. 429 00:36:03,914 --> 00:36:05,541 Solās būt ļoti saulains. 430 00:36:58,177 --> 00:37:00,429 - Mēs gandrīz varam sākt. Jūs? - Piecas minūtes. 431 00:37:41,470 --> 00:37:46,808 Mode nogalina! Mode nogalina! Mode nogalina! 432 00:37:46,808 --> 00:37:50,646 Mode nogalina! Mode nogalina! 433 00:37:53,273 --> 00:37:55,901 MODE NOGALINA 434 00:37:55,901 --> 00:38:00,197 Mode nogalina! Mode nogalina! Mode nogalina! 435 00:38:01,073 --> 00:38:02,074 APSARDZE 436 00:38:30,227 --> 00:38:32,521 40 MILJARDI TONNU CO2 EMISIJAS 437 00:38:45,158 --> 00:38:46,785 100 MILJARDI APĢĒRBA GABALU PĀRDOTI IK GADU 438 00:39:06,221 --> 00:39:08,307 Man tā suņēdāju 439 00:39:08,307 --> 00:39:10,058 pāķu mafija ir līdz kaklam! 440 00:39:14,730 --> 00:39:16,815 Viņi taču pat konservētu sūdu pirks. 441 00:39:16,815 --> 00:39:22,529 Ja vien virsū ir trekns ROVEL logo, viņi ir laimīgi. 442 00:40:20,212 --> 00:40:24,258 - Čau, čau! Apsveicu! - Paldies. 443 00:40:26,176 --> 00:40:27,469 Čau. 444 00:40:29,054 --> 00:40:30,347 Ko, ellē, viņš te dara? 445 00:40:31,890 --> 00:40:33,141 - Sveiki. - Sveiki. 446 00:40:33,642 --> 00:40:36,520 Tas tiešām bija lieliski. Bravo. 447 00:40:36,520 --> 00:40:38,146 Jūs tiešām skatījāties? 448 00:40:38,772 --> 00:40:39,773 Jā. Kāpēc prasāt? 449 00:40:40,315 --> 00:40:42,484 Lieliskas bija pat drēbes ar jūsu logo? 450 00:40:44,278 --> 00:40:47,614 Mēs jums piekrītam. Pasaulei ir jāmainās. 451 00:40:48,323 --> 00:40:50,200 Tomēr jūs nemaināt it neko, jo... 452 00:40:50,200 --> 00:40:52,828 Mēs gaidām īsto talantu. 453 00:40:54,204 --> 00:40:55,497 Un ticam jūsu spēkiem. 454 00:40:55,497 --> 00:40:58,000 Jūs gribat industrijā sarīkot revolūciju. 455 00:40:58,792 --> 00:41:00,586 Šī industrija ir ROVEL. 456 00:41:00,586 --> 00:41:02,212 Visa industrija. 457 00:41:02,212 --> 00:41:05,048 Pievienojieties mums! Iemāciet modi veidot citādi. 458 00:41:09,219 --> 00:41:11,847 Bravo. Tas bija pamatīgs pliķis sejā. 459 00:41:12,890 --> 00:41:16,560 Vai nepiekrīti, Viktor? Šajā jomā daži ir pelnījuši kārtīgu pliķi. 460 00:41:19,062 --> 00:41:21,481 Es jūs netraucēšu. Paloma, uz drīzu sarunu! 461 00:41:25,986 --> 00:41:28,572 Es nedomāju, ka jūs atnāksiet. 462 00:41:28,572 --> 00:41:31,825 Es cerēju. 463 00:41:31,825 --> 00:41:33,702 Jūs cerējāt, ka atnāks Vensāns. 464 00:41:35,329 --> 00:41:38,916 Laime, ka neatnāca. Būtu redzējis sevi uz sienām. 465 00:41:38,916 --> 00:41:40,918 Un viņa drēbes, ko izmantojāt. 466 00:41:41,460 --> 00:41:46,215 Lai nu kā, baudiet savus panākumus. Tie ir godam nopelnīti. 467 00:41:47,424 --> 00:41:49,593 Paldies par ielūgumu. 468 00:41:49,593 --> 00:41:50,844 Uz redzēšanos. 469 00:42:15,369 --> 00:42:16,745 Paloma Kastela atteica? 470 00:42:18,121 --> 00:42:19,831 Neļaušu viņai izvēlēties. 471 00:42:20,916 --> 00:42:23,627 Tava māte mani piespieda. 472 00:42:24,378 --> 00:42:25,504 Ar to video. 473 00:42:28,340 --> 00:42:32,970 Es 20 gadus pacietīgi gaidīju, kad viņa man uzticēs... 474 00:42:32,970 --> 00:42:34,054 Ko? 475 00:42:36,473 --> 00:42:37,474 Kāpēc tu... 476 00:42:38,642 --> 00:42:40,435 Tagad uzņēmumu gribi vadīt tu? 477 00:42:41,019 --> 00:42:42,938 Man likās, mēs to jau izrunājām. 478 00:42:45,023 --> 00:42:46,024 Ļoti sen. 479 00:42:48,193 --> 00:42:49,194 Un... 480 00:42:50,487 --> 00:42:51,613 vai kaut kas ir mainījies? 481 00:42:53,782 --> 00:42:54,783 Tas man jājautā tev. 482 00:42:56,451 --> 00:42:57,661 Nāc, apsēdies. 483 00:43:10,716 --> 00:43:12,885 Tas, ko šorīt par mums teica tava māte... 484 00:43:14,511 --> 00:43:16,263 Negribu, lai viņai būtu taisnība. 485 00:43:19,725 --> 00:43:21,310 Nekad neesmu gribējusi būt kā māte. 486 00:43:26,773 --> 00:43:28,025 Domā, ka tu spētu? 487 00:43:28,984 --> 00:43:31,320 Mierīgi ļaut savai dzimtai nogrimt. 488 00:43:34,239 --> 00:43:36,200 Kad grimu es, viņi mani pameta. 489 00:43:44,625 --> 00:43:45,626 Vensāns... 490 00:43:47,544 --> 00:43:49,463 personiski pārraudzīja manu padzīšanu. 491 00:43:50,714 --> 00:43:51,965 Ar Vensānu būs viegli. 492 00:43:53,634 --> 00:43:56,261 Bet ar tavu māsu? Viņas dēlu? 493 00:43:58,055 --> 00:43:59,056 Pērlu? 494 00:43:59,806 --> 00:44:03,393 Ja pārdosi savu daļu, arī pie viņiem atpakaļceļa vairs nebūs. 495 00:44:04,728 --> 00:44:05,854 Tā nekad nav bijis. 496 00:44:33,131 --> 00:44:34,216 Atvainojies. 497 00:44:35,092 --> 00:44:38,095 Atvainojies no sirds. Pa īstam. 498 00:44:41,139 --> 00:44:42,140 Dari to. 499 00:44:42,766 --> 00:44:44,518 Varbūt es nevaru glābt modes namu. 500 00:44:46,937 --> 00:44:47,938 Bet tu vari. 501 00:44:51,817 --> 00:44:52,860 Esi mana līgava! 502 00:44:54,194 --> 00:44:55,988 Kā pirms 25 gadiem. Defilē pie manis! 503 00:44:57,656 --> 00:45:01,326 Cilvēki tevi mīl. Ja iziesi uz mēles, visi par to vien runās. 504 00:45:06,123 --> 00:45:07,833 Es beigās ārā nenākšu. 505 00:45:08,625 --> 00:45:09,960 Mēs beigsim ar tevi. 506 00:45:10,669 --> 00:45:12,004 Tikai tevi. 507 00:45:14,339 --> 00:45:16,550 Glāb mani, Pērla. Es tevi lūdzu. 508 00:45:18,051 --> 00:45:20,679 Tev taisnība. Tā ir taisnība. 509 00:45:20,679 --> 00:45:22,431 Kopš stājies Marī vietā, 510 00:45:23,390 --> 00:45:26,101 esmu tevi uztvēris tikai kā savu asistenti un neko vairāk. 511 00:45:27,186 --> 00:45:29,646 Bet tu zini, cik daudz tu man nozīmē. 512 00:45:31,982 --> 00:45:33,525 Ja es iziešu uz mēles, 513 00:45:34,151 --> 00:45:37,529 es nekad nebūšu nekas vairāk kā tava mūza, Vensān. 514 00:45:37,529 --> 00:45:38,614 - Nebūt ne! - Protams. 515 00:45:38,614 --> 00:45:40,115 Būs citādi. 516 00:45:40,115 --> 00:45:43,452 Pirmkārt, pēc skates es nākšu klajā ar paziņojumu. 517 00:45:43,452 --> 00:45:44,912 Iecelšu tevi par direktori. 518 00:45:47,372 --> 00:45:49,208 Tu pārņemsi vadību. Oficiāli. 519 00:45:49,208 --> 00:45:52,628 Es tev atdošu modes nama atslēgas, Pērla. 520 00:45:57,049 --> 00:45:59,885 Un par to vēlies, lai ziedojos tev. 521 00:45:59,885 --> 00:46:01,762 Nē, ne jau man. 522 00:46:01,762 --> 00:46:03,597 Namam, Pērla. 523 00:46:04,264 --> 00:46:05,557 Tavam namam. 524 00:46:16,485 --> 00:46:18,695 {\an8}Ledī ir rasists! 525 00:46:18,695 --> 00:46:20,030 {\an8}IZBEIGT NAIDU PRET AZIĀTIEM 526 00:46:20,030 --> 00:46:21,156 {\an8}LEDĪ IR RASISTS! 527 00:46:21,156 --> 00:46:22,533 {\an8}VENSĀNS - SŪDU RIJĒJS LAUĶIS 528 00:46:22,533 --> 00:46:23,617 {\an8}DAŽĀDĪBA IR MŪSU SPĒKS 529 00:46:29,957 --> 00:46:31,625 LEPOJOS BŪT KOREJIETIS 530 00:46:51,603 --> 00:46:54,314 Sveiki, bērniņi. Te nu es esmu - LEDU modes skatē. 531 00:46:54,314 --> 00:46:58,861 Nemaz nevajadzēja lūgties vietu. Jūtu, ka kāds pēdējā brīdī atteicies. 532 00:46:59,486 --> 00:47:00,988 Tas ir Robensons Ledī! 533 00:47:00,988 --> 00:47:03,448 Robenson, pateiksi kaut ko maniem sekotājiem? 534 00:47:05,742 --> 00:47:07,244 Pārējais manā storijā. 535 00:47:08,370 --> 00:47:11,248 Žilij, tu neesi slima. Tu tikko publicēji ziņu no Balmain. 536 00:47:20,674 --> 00:47:21,675 Luka! 537 00:47:23,218 --> 00:47:24,469 Noņem vēl vienu rindu. 538 00:47:27,764 --> 00:47:29,683 Tevi pārceļ uz otro rindu. Malacis! 539 00:47:33,312 --> 00:47:36,023 Man mugurā poliesteris. Es neaizdegšos, ko? 540 00:47:36,023 --> 00:47:37,482 Turies tālāk no projektoriem. 541 00:47:42,696 --> 00:47:45,240 Viņa ģērbusies vienā vienīgā Shein. Ko man darīt? 542 00:47:45,240 --> 00:47:47,367 Ekonomiskā klase tiek pārcelta uz biznesa. 543 00:47:53,457 --> 00:47:56,335 Atvainojiet. Jūs varat pārcelties uz pirmo rindu. 544 00:48:02,716 --> 00:48:05,302 - Labi. Paldies. Lai veicas! - Paldies. 545 00:48:06,053 --> 00:48:08,222 Viss kārtībā? 546 00:48:10,641 --> 00:48:13,018 Paldies, Mārtin. Būs labi. Paldies. 547 00:48:13,519 --> 00:48:14,520 Viss kārtībā? 548 00:48:16,063 --> 00:48:17,189 Paldies, ka esi šeit. 549 00:48:18,941 --> 00:48:20,526 Parādi! Aiziet. 550 00:48:23,111 --> 00:48:24,029 Monika! 551 00:48:28,408 --> 00:48:29,576 Ir labi. 552 00:48:29,576 --> 00:48:32,162 Viens, divi, trīs. 553 00:48:37,376 --> 00:48:38,669 Tu esi ideāla. 554 00:48:39,503 --> 00:48:40,921 Tiksimies pēc brīža. 555 00:48:40,921 --> 00:48:42,005 Paldies. 556 00:48:43,799 --> 00:48:44,842 Ejam! 557 00:49:04,194 --> 00:49:05,529 Tea gatava? 558 00:49:11,827 --> 00:49:13,203 Eloīza... 559 00:49:14,913 --> 00:49:16,123 Marilū... 560 00:49:17,207 --> 00:49:18,584 Pielabojiet frizūru. 561 00:49:19,168 --> 00:49:20,794 Kāds var pārsiet šo lentu? 562 00:49:22,546 --> 00:49:24,548 Gatavību! 563 00:49:28,719 --> 00:49:29,720 Aiziet! 564 00:49:31,388 --> 00:49:33,307 Ir labi, Tea. Tagad var iet. 565 00:49:54,411 --> 00:49:55,954 Mūzika ir īstā? 566 00:50:21,438 --> 00:50:22,481 Tur ir īsta elle. 567 00:50:49,508 --> 00:50:50,509 Ana Sofija. 568 00:50:53,804 --> 00:50:54,930 Kur ir Pērla? 569 00:51:19,705 --> 00:51:21,290 Trīsdesmit sekundes līdz līgavai. 570 00:51:31,008 --> 00:51:32,009 Tātad bez fināla. 571 00:51:50,652 --> 00:51:51,820 Ko darām? 572 00:52:03,123 --> 00:52:07,878 Jūs esat iztēlojušies, kā izskatītos jūsu bēres? 573 00:52:09,087 --> 00:52:10,881 Šķiet, ka šīs ir manējās. 574 00:52:12,758 --> 00:52:17,471 Apmeklēt pašam savas bēres - tā ir kā visīstākā modes skate. 575 00:52:19,056 --> 00:52:20,390 Tu prāto: 576 00:52:22,100 --> 00:52:26,188 "Kurš ieradīsies? Kurš sēdēs pirmajā rindā? 577 00:52:27,481 --> 00:52:29,650 Kam mugurā būs LEDU? 578 00:52:30,234 --> 00:52:35,447 Kas pēc tam izdomās asprātīgāko vai riebīgāko kritiku? 579 00:52:36,114 --> 00:52:37,533 Vai varbūt pat pasākuma laikā." 580 00:52:38,742 --> 00:52:40,911 Un visvairāk tu prāto: 581 00:52:41,537 --> 00:52:44,289 kam es patiesi rūpu? 582 00:52:48,752 --> 00:52:51,296 Man jūs rūpat. 583 00:52:52,297 --> 00:52:55,384 Un man rūp mode. 584 00:52:55,384 --> 00:52:59,888 Tik gaistoša, tomēr tik vitāla. 585 00:53:00,389 --> 00:53:03,433 Vitāla kā sirdspuksti... 586 00:53:04,685 --> 00:53:06,311 Kā gaiss, ko elpojam. 587 00:53:08,647 --> 00:53:11,775 Es vēlējos atvainoties, 588 00:53:12,651 --> 00:53:15,571 ja šo gadu laikā 589 00:53:17,239 --> 00:53:19,783 reizēm par jums esmu rūpējies slikti. 590 00:53:19,783 --> 00:53:20,868 Rasists! 591 00:53:23,120 --> 00:53:27,875 Bet par vienu gan es neatvainošos. 592 00:53:28,876 --> 00:53:29,877 Par to, ka esmu es pats. 593 00:53:32,129 --> 00:53:35,549 Diemžēl manā vecumā ir par vēlu mainīties. 594 00:54:03,493 --> 00:54:04,661 IZBEIGT RASISMU 595 00:54:08,624 --> 00:54:11,960 {\an8}VENSĀNA LEDĪ PĒDĒJĀ SKATE? 596 00:54:23,889 --> 00:54:24,973 VIKTORS LEDĪ 597 00:54:41,782 --> 00:54:43,742 - Labdien. - Vai Paloma Kastela? 598 00:54:43,742 --> 00:54:45,160 Tā esmu es. 599 00:54:45,160 --> 00:54:46,954 - Krāpniecības nodaļa. - Ko? 600 00:54:46,954 --> 00:54:49,039 ROVEL GROUP iesniegusi sūdzību par viltošanu. 601 00:54:49,039 --> 00:54:51,250 - Kā tā? - Kungi, pie darba! 602 00:54:51,250 --> 00:54:53,001 Mums jākonfiscē visa prece. 603 00:55:13,105 --> 00:55:16,066 Tēvu esmu piebeigusi. Tagad vēlos meitu. 604 00:55:16,775 --> 00:55:18,610 Pagādājiet man Palomu Kastelu. 605 00:56:17,169 --> 00:56:19,171 Tulkojis Imants Pakalnietis