1 00:00:29,154 --> 00:00:33,700 Tell me about the emotions you were feeling at that moment. 2 00:00:35,953 --> 00:00:37,454 Sadness? 3 00:00:41,083 --> 00:00:42,084 Indignation? 4 00:00:45,546 --> 00:00:46,839 Anger? 5 00:00:50,050 --> 00:00:51,260 Despair? 6 00:00:52,302 --> 00:00:53,846 Nothing. 7 00:00:54,930 --> 00:00:56,223 I just wanted to end it all. 8 00:01:08,861 --> 00:01:10,320 I can't rewrite history. 9 00:01:13,323 --> 00:01:14,992 Start a new one. 10 00:01:16,577 --> 00:01:18,537 Tell me about her. 11 00:01:20,831 --> 00:01:22,666 About Gino's daughter. 12 00:01:25,210 --> 00:01:26,587 Our daughter. 13 00:02:25,979 --> 00:02:28,482 It's laser-cut neo-lace. 14 00:02:29,608 --> 00:02:32,361 It produces five times less waste than traditional lace. 15 00:02:32,444 --> 00:02:34,905 You want to use this for the Couture show? 16 00:02:35,489 --> 00:02:37,115 It's still very delicate. 17 00:02:37,199 --> 00:02:39,284 Like real lace. 18 00:02:39,868 --> 00:02:41,328 You rock, Monique. 19 00:02:42,079 --> 00:02:43,872 Figure of speech. 20 00:02:43,956 --> 00:02:44,957 It's okay. 21 00:02:45,457 --> 00:02:48,210 When will we have the first finished piece? 22 00:02:48,293 --> 00:02:50,254 Yesterday, I imagine? 23 00:02:51,630 --> 00:02:52,923 Good answer. 24 00:02:53,924 --> 00:02:57,094 Honestly, aren't we literally reinventing Couture? 25 00:02:58,720 --> 00:03:00,639 Did you eat a unicorn for breakfast? 26 00:03:02,266 --> 00:03:03,684 He answered me this morning. 27 00:03:04,226 --> 00:03:05,269 How is he? 28 00:03:06,603 --> 00:03:09,690 What? You can dislike someone without wanting them dead. 29 00:03:11,108 --> 00:03:12,150 He's better. 30 00:03:13,026 --> 00:03:15,237 He invited me to spend Christmas in Brittany. 31 00:03:16,196 --> 00:03:17,406 Will you go? 32 00:03:19,992 --> 00:03:21,785 He's ready to talk to me. 33 00:03:22,744 --> 00:03:24,204 I need to know where I come from. 34 00:03:24,288 --> 00:03:28,000 I know we promised to be miserable on Christmas Eve together. 35 00:03:28,667 --> 00:03:30,627 - I feel bad about leaving you, but-- - Don't. 36 00:03:31,420 --> 00:03:33,213 Pinkie promises don't last. 37 00:03:41,722 --> 00:03:43,473 He even invited Paloma. 38 00:03:44,349 --> 00:03:45,684 Get used to the idea. 39 00:03:45,767 --> 00:03:47,644 You have another niece. 40 00:03:47,728 --> 00:03:50,898 I will when I'm sure it's not the medication talking. 41 00:03:53,275 --> 00:03:55,986 Look, he's seeing a shrink. 42 00:03:56,069 --> 00:03:57,321 That's positive. 43 00:03:58,030 --> 00:04:00,240 After weeks holed up in his room like a vampire, 44 00:04:00,324 --> 00:04:03,327 he wants an over-the-top Christmas. 45 00:04:03,410 --> 00:04:04,620 The magic of Christmas. 46 00:04:04,703 --> 00:04:06,538 Never listened to Mariah Carey? 47 00:04:06,622 --> 00:04:10,959 If my brothers get along, I'll play it on repeat. 48 00:04:27,100 --> 00:04:30,521 And for the capon stuffing, Périgord black truffle. 49 00:04:30,604 --> 00:04:32,064 Not winter truffle. 50 00:04:32,147 --> 00:04:33,649 You're already here? 51 00:04:33,732 --> 00:04:36,151 Careful, Armelle. Those are fragile. 52 00:04:37,069 --> 00:04:40,864 Is it the drugs or did you also see a flying Christmas tree? 53 00:04:42,491 --> 00:04:43,951 You pulled out the big guns. 54 00:04:44,034 --> 00:04:46,453 I know what you're thinking. What you're all thinking. 55 00:04:46,537 --> 00:04:48,747 That we're going to have a wonderful Christmas. 56 00:04:48,830 --> 00:04:52,835 You're acting like I'm about to guzzle a bottle of bleach. 57 00:04:52,918 --> 00:04:54,670 Don't worry. Nelly hid them all. 58 00:04:55,170 --> 00:04:57,756 I regret what I did, okay? 59 00:04:57,840 --> 00:05:00,259 You always said you didn't want to be like our father. 60 00:05:01,260 --> 00:05:02,636 Listen. 61 00:05:02,719 --> 00:05:06,473 I know that between us, everything hasn't always been-- 62 00:05:06,557 --> 00:05:08,475 Marie, Marie, Marie. 63 00:05:08,559 --> 00:05:09,601 You were there for me. 64 00:05:09,685 --> 00:05:10,686 As always. 65 00:05:11,603 --> 00:05:13,021 Thank you. 66 00:05:13,105 --> 00:05:15,274 I want us to be a real family. 67 00:05:15,357 --> 00:05:17,234 It's the only way to save the Maison. 68 00:05:18,819 --> 00:05:20,988 So you invited Paloma… 69 00:05:21,989 --> 00:05:25,033 because you've decided she's part of the family? 70 00:05:26,743 --> 00:05:28,078 Despite what happened. 71 00:05:28,161 --> 00:05:32,749 If I took offense at each low blow from a Ledu, I wouldn't invite anyone. 72 00:05:32,833 --> 00:05:33,834 Especially not you. 73 00:05:35,502 --> 00:05:38,213 Paloma did what she had to. 74 00:05:38,297 --> 00:05:40,215 And yes, she's part of the family. 75 00:05:41,383 --> 00:05:44,052 Inviting her to Christmas won't make her a Ledu. 76 00:05:44,136 --> 00:05:46,930 It's too late. She's an adult now. 77 00:05:47,014 --> 00:05:48,807 It was the same with Gino. 78 00:05:48,891 --> 00:05:50,184 You didn't succeed. 79 00:05:53,562 --> 00:05:58,192 As Barbara sang, "We cannot recover lost time." 80 00:05:59,526 --> 00:06:02,863 Incidentally, how is your auction friend? Judith, right? 81 00:06:02,946 --> 00:06:05,490 Maybe one can recover lost time… 82 00:06:06,241 --> 00:06:07,242 after all. 83 00:06:08,327 --> 00:06:12,706 Besides, if you start to take Barbara literally, 84 00:06:12,789 --> 00:06:15,375 you might as well kill yourself on the spot, right? 85 00:07:28,490 --> 00:07:30,367 Don't worry, there's nothing for you. 86 00:07:31,869 --> 00:07:33,537 But this "no gifts" rule is stupid. 87 00:07:33,620 --> 00:07:35,497 So what if we don't have the same means? 88 00:07:36,665 --> 00:07:38,792 You're a millionaire. Slight detail. 89 00:07:38,876 --> 00:07:41,336 And you vetoed the idea of gifts under 50 euros. 90 00:07:41,420 --> 00:07:43,255 What can you buy with that? 91 00:07:45,215 --> 00:07:47,342 What do you give to people who have everything? 92 00:07:51,638 --> 00:07:53,682 - A scarf? - It's shahtoosh. 93 00:07:54,183 --> 00:07:55,184 You give scarves? 94 00:07:55,267 --> 00:07:57,769 12,000 euros a pop. It's illegal. 95 00:07:57,853 --> 00:07:59,646 Impossible to find. 96 00:08:00,772 --> 00:08:02,566 - What will you give your family? - Nothing. 97 00:08:02,649 --> 00:08:03,859 We don't do Christmas. 98 00:08:04,651 --> 00:08:06,320 We don't give a shit about Jesus. 99 00:08:07,196 --> 00:08:10,574 But you did treat yourself to an exceptional piece of jewelry. 100 00:08:11,408 --> 00:08:13,994 Did you book dinner at Falafel King too? 101 00:08:14,661 --> 00:08:15,662 Even better. 102 00:08:16,205 --> 00:08:19,416 I'll stop by the supermarket, grab some oysters, 103 00:08:20,042 --> 00:08:21,543 a bottle of champagne, 104 00:08:22,211 --> 00:08:24,463 and ta-da! Binging Christmas movies. 105 00:08:25,088 --> 00:08:26,381 Losing my will to live. 106 00:08:27,799 --> 00:08:31,136 Joking aside, why don't you come with me? 107 00:08:32,346 --> 00:08:35,349 Joking aside, I really will have a nice evening. 108 00:08:36,808 --> 00:08:38,018 I can't let you. 109 00:08:38,101 --> 00:08:40,645 I want you to have a shit Christmas with my family. 110 00:08:40,729 --> 00:08:42,231 It's non-negotiable. 111 00:08:43,023 --> 00:08:44,775 My happiness for under 50 euros. 112 00:08:48,362 --> 00:08:50,989 It's going to be awful. You'll love it. 113 00:09:02,292 --> 00:09:04,211 I'M INVITED 114 00:09:23,105 --> 00:09:24,648 I like it. 115 00:09:31,905 --> 00:09:33,031 Can you walk? 116 00:09:47,713 --> 00:09:48,714 Okay. 117 00:09:55,804 --> 00:09:57,556 Palo-- 118 00:09:58,765 --> 00:10:01,852 We'll run tests with more robust fabrics, okay? 119 00:10:02,895 --> 00:10:05,689 Don't worry. We still have time before the show. 120 00:10:06,231 --> 00:10:07,691 Shit. It's a month away. 121 00:10:09,026 --> 00:10:12,196 If I screw up my first Couture collection, they'll eat me alive. 122 00:10:14,364 --> 00:10:15,365 Hey. 123 00:10:16,909 --> 00:10:19,661 Tell them to go home to their families. 124 00:10:19,745 --> 00:10:20,996 No use beating a dead horse. 125 00:10:21,079 --> 00:10:22,915 We'll deal with it after Christmas. 126 00:10:24,625 --> 00:10:25,876 Okay. 127 00:10:26,919 --> 00:10:29,755 What about you? Are you… 128 00:10:34,885 --> 00:10:36,637 Yeah, I'm still going. 129 00:10:39,056 --> 00:10:40,891 You really don't want to come with? 130 00:10:40,974 --> 00:10:43,268 Christmas with the Ledus? No, thanks. 131 00:10:43,352 --> 00:10:44,770 You can tell me about it. 132 00:10:55,239 --> 00:10:56,740 Is that for me? 133 00:10:57,366 --> 00:10:59,159 Is your brother's head inside? 134 00:10:59,243 --> 00:11:01,828 Can you give this to Louise tonight? 135 00:11:02,663 --> 00:11:07,125 I'm sure you would have preferred not to spend Christmas on the Isle of the Dead. 136 00:11:07,209 --> 00:11:11,505 Yes, but my brother's accident didn't leave us much choice. 137 00:11:11,588 --> 00:11:13,465 The same "accident" as your father. 138 00:11:14,049 --> 00:11:18,387 I'm baffled by your reluctance to call a spade a spade. 139 00:11:20,305 --> 00:11:22,432 You're on an official mission tonight. 140 00:11:26,311 --> 00:11:27,437 You know her? 141 00:11:28,230 --> 00:11:29,523 Should I? 142 00:11:29,606 --> 00:11:32,693 Judith Rozen, an auctioneer at Millon. 143 00:11:33,402 --> 00:11:37,072 She's also the curator of your sister's phantom foundation. 144 00:11:38,782 --> 00:11:40,742 Swipe left, as they say. 145 00:11:42,119 --> 00:11:45,706 They spend lots and lots of time together. 146 00:11:49,376 --> 00:11:52,004 No one likes to see their sister naked. 147 00:11:52,087 --> 00:11:53,630 With stolen photos, it's a risk. 148 00:11:55,757 --> 00:11:57,009 Now you have leverage. 149 00:11:57,843 --> 00:11:59,344 To get your sister's shares. 150 00:11:59,928 --> 00:12:01,847 It should be easy. 151 00:12:01,930 --> 00:12:03,223 My mother trusts you. 152 00:12:07,227 --> 00:12:08,228 Fine. 153 00:12:09,313 --> 00:12:12,107 I'll come back from Christmas with Marie's head in a gift box. 154 00:12:14,484 --> 00:12:15,527 Merry Christmas. 155 00:12:16,987 --> 00:12:17,988 Merry Christmas. 156 00:12:22,451 --> 00:12:25,120 Lucy, how's my mother been acting lately? 157 00:12:28,624 --> 00:12:29,833 I see. 158 00:12:32,419 --> 00:12:33,545 I'm worried about her. 159 00:12:37,841 --> 00:12:40,469 Ask Navarre to watch my husband too. 160 00:12:40,552 --> 00:12:41,929 I already have. 161 00:12:51,104 --> 00:12:53,774 If your uncle ever decides to move, what a nightmare. 162 00:12:53,857 --> 00:12:56,652 There's also a road at low tide. 163 00:12:56,735 --> 00:12:59,321 Which means we're marooned in Mordor until tomorrow. 164 00:13:02,950 --> 00:13:04,826 NOBLE ANCESTRY LEDU DE KERDANET 165 00:13:06,370 --> 00:13:07,579 Finally! 166 00:13:08,247 --> 00:13:09,414 Welcome. 167 00:13:23,637 --> 00:13:26,056 Why don't you give the grand tour to… 168 00:13:26,139 --> 00:13:27,683 Solal. Front desk. Remember? 169 00:13:27,766 --> 00:13:30,185 Of course. Solal. 170 00:13:31,687 --> 00:13:32,813 Go on. 171 00:13:34,773 --> 00:13:38,318 If you dare say I look good, I'll put you right back on that Zodiac. 172 00:13:40,654 --> 00:13:41,864 I agree. 173 00:13:42,489 --> 00:13:43,740 You look positively dreadful. 174 00:13:44,783 --> 00:13:45,784 Thanks. 175 00:13:47,035 --> 00:13:48,120 Hello, darling. 176 00:13:50,330 --> 00:13:53,166 They all think I'm a lunatic who escaped from the asylum. 177 00:13:55,836 --> 00:13:57,212 No need to apologize. 178 00:13:57,921 --> 00:14:00,299 Can I decide what I want to say? 179 00:14:00,382 --> 00:14:02,718 And you do want me to apologize. 180 00:14:02,801 --> 00:14:04,928 True. Why didn't you visit me? 181 00:14:05,012 --> 00:14:06,763 I thought you wouldn't want to see me. 182 00:14:07,431 --> 00:14:09,641 Can I decide what I want? 183 00:14:30,037 --> 00:14:31,496 You said it was an old shack. 184 00:14:35,501 --> 00:14:37,961 It'll kill him when he finds out I sold my shares. 185 00:14:39,129 --> 00:14:40,756 This time, he won't screw it up. 186 00:14:41,798 --> 00:14:44,551 Many times, I've pictured him dying and me taking his place. 187 00:14:44,635 --> 00:14:45,636 That's bad, isn't it? 188 00:14:45,719 --> 00:14:46,720 Kinda. 189 00:14:47,513 --> 00:14:49,056 But it's understandable. 190 00:14:50,599 --> 00:14:55,896 My grandfather, Vincent's father, killed himself on this island on Christmas Eve. 191 00:14:57,689 --> 00:15:00,984 First, my grandmother died giving birth to Victor, then he killed himself. 192 00:15:01,818 --> 00:15:04,488 So, Christmas isn't your family's favorite holiday. 193 00:15:05,113 --> 00:15:07,699 My mom had to get married and become a parent. 194 00:15:09,743 --> 00:15:12,120 And Vincent became an inconsolable orphan. 195 00:15:12,871 --> 00:15:13,872 For life. 196 00:15:15,040 --> 00:15:18,043 Victor inherited the guilt of having killed both his parents. 197 00:15:19,711 --> 00:15:22,589 And I was born into general indifference. 198 00:15:23,257 --> 00:15:25,759 Did you see the family tree in the hall? 199 00:15:25,843 --> 00:15:26,844 Yeah. 200 00:15:27,553 --> 00:15:28,929 I'm not even on it. 201 00:15:29,805 --> 00:15:31,723 I realized something as we arrived. 202 00:15:33,475 --> 00:15:35,644 This is my last Christmas with them. 203 00:15:36,979 --> 00:15:39,273 In a month, they won't speak to me. 204 00:15:39,356 --> 00:15:40,691 I'll be alone. 205 00:15:41,275 --> 00:15:42,651 Am I doing the right thing? 206 00:15:43,902 --> 00:15:46,613 Making yourself happy instead of sacrificing yourself for them? 207 00:15:47,990 --> 00:15:49,449 My girls and I learned the hard way 208 00:15:49,533 --> 00:15:52,244 that sometimes the individual must take precedence over the collective. 209 00:15:53,287 --> 00:15:54,788 Diana, Fergie, Meghan. 210 00:16:16,977 --> 00:16:18,896 At least you didn't get the last word. 211 00:16:27,905 --> 00:16:29,406 I'm glad you're here. 212 00:16:39,958 --> 00:16:40,959 - Hello. - Hi. 213 00:16:41,043 --> 00:16:43,337 Let me introduce Solal. 214 00:16:43,420 --> 00:16:44,463 My uncle. 215 00:16:44,546 --> 00:16:46,381 - Hello. - Hi. 216 00:16:52,095 --> 00:16:54,223 Well, I'll let you settle in. 217 00:16:55,516 --> 00:16:56,517 See you later. 218 00:17:04,691 --> 00:17:05,608 Come in. 219 00:17:14,034 --> 00:17:16,118 Vincent is a changed man. 220 00:17:16,203 --> 00:17:17,287 Literally. 221 00:17:18,789 --> 00:17:20,165 Too many meds? 222 00:17:20,790 --> 00:17:22,291 I think he's being sincere. 223 00:17:28,131 --> 00:17:31,718 It's weird being in this room, here with you. 224 00:17:32,886 --> 00:17:34,680 Vincent redid everything. 225 00:17:34,763 --> 00:17:36,473 I don't recognize much. 226 00:17:37,516 --> 00:17:38,559 However… 227 00:17:40,811 --> 00:17:42,229 he must have missed this. 228 00:17:51,113 --> 00:17:56,660 Weren't you somewhat obsessed, hanging me in your closet like a teenager? 229 00:18:00,122 --> 00:18:01,832 Head over heels in love, actually. 230 00:18:08,130 --> 00:18:09,464 How touching. 231 00:18:10,799 --> 00:18:11,925 And creepy. 232 00:18:13,635 --> 00:18:14,636 Very you. 233 00:18:17,472 --> 00:18:19,308 Before I beg for your return, 234 00:18:20,350 --> 00:18:22,603 I need to be sure that's what you really want. 235 00:18:23,562 --> 00:18:25,105 If you back out again, 236 00:18:26,190 --> 00:18:27,482 I won't take it lightly. 237 00:18:28,567 --> 00:18:31,195 I'll give you back your rightful place, stolen by Vincent. 238 00:18:32,487 --> 00:18:37,868 And in return, you'll do exactly the same for me. 239 00:18:41,747 --> 00:18:44,082 I want to be part of this family. 240 00:18:44,666 --> 00:18:46,001 What an odd thing to want. 241 00:18:50,797 --> 00:18:52,007 But I agree. 242 00:18:53,634 --> 00:18:54,801 You'll get your shares. 243 00:18:57,679 --> 00:18:59,223 So, it might actually come true. 244 00:19:02,809 --> 00:19:03,936 Our old dream. 245 00:19:06,688 --> 00:19:08,524 Old, that's for sure. 246 00:20:24,933 --> 00:20:28,604 For a first batch, in all modesty, I think they're exceptional. 247 00:20:32,566 --> 00:20:35,319 Who are you writing to in the middle of Christmas Eve? 248 00:20:35,944 --> 00:20:36,987 Nobody. 249 00:20:38,405 --> 00:20:39,489 Unbelievable. 250 00:20:40,532 --> 00:20:42,826 She sends Vincent into a suicidal depression 251 00:20:42,910 --> 00:20:44,620 and has the nerve to show up late. 252 00:20:47,915 --> 00:20:49,833 Tell me, have I missed something? 253 00:20:49,917 --> 00:20:51,543 Are those two an item again? 254 00:20:52,794 --> 00:20:54,880 He used to model, didn't he? 255 00:20:55,839 --> 00:20:56,924 Solal, right? 256 00:20:57,966 --> 00:20:59,009 He wanted to. 257 00:21:00,177 --> 00:21:02,888 I doubt he'll be on the front desk much longer. 258 00:21:03,472 --> 00:21:04,973 How long has it been going on? 259 00:21:05,682 --> 00:21:07,059 A few months. Why? 260 00:21:07,559 --> 00:21:08,560 No reason. 261 00:21:10,145 --> 00:21:11,230 They're cute. 262 00:21:12,856 --> 00:21:14,900 - May I take your bag? - Yes. 263 00:21:19,863 --> 00:21:22,407 - May I take your coat? - Of course. 264 00:21:25,744 --> 00:21:26,870 Thank you. 265 00:21:26,954 --> 00:21:27,955 Your purse? 266 00:21:28,747 --> 00:21:29,748 Please, this way. 267 00:21:44,096 --> 00:21:45,138 Welcome. 268 00:21:52,020 --> 00:21:53,146 I'm… 269 00:21:53,647 --> 00:21:55,524 I didn't know about the dress code. 270 00:21:56,650 --> 00:21:57,651 You're perfect. 271 00:21:59,862 --> 00:22:01,530 Here. This is… 272 00:22:04,324 --> 00:22:06,743 It's for you. It isn't much. 273 00:22:08,161 --> 00:22:09,538 You shouldn't have. 274 00:22:14,751 --> 00:22:17,462 When I was eight, I was at the dentist. 275 00:22:18,672 --> 00:22:22,426 I saw photos of one of your fashion shows in Paris Match. 276 00:22:24,178 --> 00:22:27,181 I didn't know who you were. 277 00:22:27,931 --> 00:22:29,641 My mother hadn't told me about you. 278 00:22:29,725 --> 00:22:33,312 But I remember feeling this powerful urge to be like you. 279 00:22:34,980 --> 00:22:39,359 There were paper and pencils for the kids in the waiting room. 280 00:22:42,029 --> 00:22:44,198 You inspired my first sketch. 281 00:22:45,699 --> 00:22:47,075 Already a Ledu. 282 00:22:49,494 --> 00:22:50,662 Thank you. 283 00:22:53,040 --> 00:22:54,416 Vincent, I… 284 00:22:56,418 --> 00:22:58,462 - I regret what I-- - Don't. 285 00:22:58,545 --> 00:22:59,546 Don't worry. 286 00:23:01,465 --> 00:23:04,259 You and I have a lot more to talk about. 287 00:23:09,765 --> 00:23:11,350 Is that you, dressed as Madonna? 288 00:23:12,809 --> 00:23:14,228 Nope, that's me. 289 00:23:16,730 --> 00:23:18,315 It's a miracle you're straight. 290 00:23:19,274 --> 00:23:20,901 Or a curse, perhaps. 291 00:23:20,984 --> 00:23:22,611 Well, nobody's perfect. 292 00:23:23,904 --> 00:23:27,115 There's Robinson, dressed up as the Queen of Navarre. 293 00:23:27,783 --> 00:23:29,993 No, I'm not. 294 00:23:30,077 --> 00:23:31,370 I was dressed as Sissi. 295 00:23:33,288 --> 00:23:34,957 For Mom's 40th birthday. 296 00:23:45,759 --> 00:23:47,636 I believe you already know everyone. 297 00:23:50,472 --> 00:23:51,473 Hello. 298 00:24:00,148 --> 00:24:02,568 - Dad. - Thank you. 299 00:24:02,651 --> 00:24:04,069 Merry Christmas. 300 00:24:04,152 --> 00:24:06,530 Aren't we a bit old to be writing to Santa? 301 00:24:06,613 --> 00:24:08,407 It's a family tradition. 302 00:24:08,490 --> 00:24:10,409 Ancestral. 303 00:24:10,492 --> 00:24:12,369 - Mother. - Thank you. 304 00:24:13,120 --> 00:24:15,706 Christmas wishes date back to the women of Brittany, 305 00:24:15,789 --> 00:24:18,333 who wrote the names of their husbands gone to sea, 306 00:24:18,417 --> 00:24:20,043 wishing for their safe return. 307 00:24:21,503 --> 00:24:24,840 Then, we wished for the lace to sell well. 308 00:24:24,923 --> 00:24:26,925 And after that, the collections. 309 00:24:27,593 --> 00:24:31,013 And finally, we started wishing for yachts and Soulages. 310 00:24:31,096 --> 00:24:32,639 Tradition saved. 311 00:24:32,723 --> 00:24:33,974 Must you tarnish everything? 312 00:24:34,057 --> 00:24:35,601 Mine's been the same for 30 years. 313 00:24:37,060 --> 00:24:38,604 Seized in customs? 314 00:24:39,188 --> 00:24:40,689 Give it to your cleaning lady. 315 00:24:41,315 --> 00:24:45,194 Very pretty. Thank you very much, Robinson. 316 00:24:45,277 --> 00:24:48,280 Once it's written, then what? 317 00:24:48,363 --> 00:24:51,909 You put it in a bottle, 318 00:24:52,492 --> 00:24:54,786 and throw it into the ocean. 319 00:24:54,870 --> 00:24:57,789 Don't worry, it's glass. It's biodegradable. 320 00:24:57,873 --> 00:24:58,957 Where is Solal? 321 00:25:05,964 --> 00:25:08,634 You're not paid to eat oysters. Answer the phone next time. 322 00:25:08,717 --> 00:25:09,843 It's over. 323 00:25:10,594 --> 00:25:11,637 I'm done. 324 00:25:12,221 --> 00:25:14,223 I'm serious. I could expose you. 325 00:25:15,015 --> 00:25:17,434 And we could throw you into the Seine. 326 00:25:17,518 --> 00:25:19,269 Your call. 327 00:25:19,353 --> 00:25:20,354 Solal? 328 00:25:29,071 --> 00:25:30,614 - Are you okay? - Yeah. 329 00:25:31,156 --> 00:25:32,741 Sorry, the evening's dragging out. 330 00:25:35,577 --> 00:25:37,037 I lied to you. 331 00:25:39,957 --> 00:25:41,083 Merry Christmas. 332 00:25:48,799 --> 00:25:50,133 It's not a wedding ring. 333 00:25:53,262 --> 00:25:56,390 You're the only person I know who makes me a better man. 334 00:25:56,473 --> 00:25:57,975 Gosh, that's cheesy as hell. 335 00:25:58,642 --> 00:25:59,685 Now, get rid of that junk. 336 00:26:07,359 --> 00:26:09,570 I so wish you were here with me. 337 00:26:09,653 --> 00:26:13,532 Say it again and I'll hop in the car right this second. 338 00:26:13,615 --> 00:26:16,076 I don't want to be without you anymore. 339 00:26:17,536 --> 00:26:18,662 Come join me. 340 00:26:19,204 --> 00:26:20,581 Come join me quickly. 341 00:26:22,332 --> 00:26:24,168 I have to get back to the others. 342 00:26:24,251 --> 00:26:26,461 Merry Christmas with Mr. Oyster. 343 00:26:28,463 --> 00:26:29,673 Judith. 344 00:26:30,382 --> 00:26:31,383 Yes? 345 00:26:33,760 --> 00:26:34,928 No, nothing. 346 00:26:35,596 --> 00:26:36,847 See you soon. 347 00:26:38,599 --> 00:26:40,184 Does your husband know? 348 00:26:42,144 --> 00:26:45,063 That you're cheating on him with Judith, right? 349 00:26:46,773 --> 00:26:49,526 You haven't lost your nasty eavesdropping habit. 350 00:26:50,194 --> 00:26:51,862 You're bisexual? 351 00:26:53,530 --> 00:26:55,282 Do I have to justify myself to you? 352 00:26:55,991 --> 00:26:57,910 Don't worry. I'm not getting divorced. 353 00:26:58,869 --> 00:27:02,080 Has my sister been a stranger to me all these years? 354 00:27:02,164 --> 00:27:05,167 It's just kindhearted curiosity, is it? 355 00:27:05,250 --> 00:27:06,251 Marie. 356 00:27:07,169 --> 00:27:09,922 Your marriage and your sex life are your business, okay? 357 00:27:10,422 --> 00:27:14,843 But you're the one so obsessed with the unity of the family and the Maison. 358 00:27:14,927 --> 00:27:16,970 I'm just surprised you'd take this risk. 359 00:27:18,263 --> 00:27:20,974 We've all made choices that compromise our "unity." 360 00:27:21,475 --> 00:27:23,936 At least I'm discreet about it. 361 00:27:24,019 --> 00:27:25,812 You think you're being discreet? 362 00:27:25,896 --> 00:27:27,981 I'm not throwing everything away 363 00:27:28,065 --> 00:27:30,526 to open a hamburger stand with my girlfriend. 364 00:27:30,609 --> 00:27:31,735 I'm 55. 365 00:27:31,818 --> 00:27:33,111 I'm having fun. 366 00:27:33,195 --> 00:27:35,197 And you can stop anytime, right? 367 00:27:35,280 --> 00:27:38,116 I know from experience it doesn't work that way. 368 00:27:38,200 --> 00:27:40,369 Exactly. So don't talk to me about integrity. 369 00:27:40,452 --> 00:27:41,745 Except that I… 370 00:27:42,913 --> 00:27:44,373 What? 371 00:27:45,707 --> 00:27:46,708 You what? 372 00:27:48,502 --> 00:27:50,254 I think I'm going to get a divorce. 373 00:27:55,717 --> 00:27:56,718 It's about time. 374 00:27:59,012 --> 00:28:00,180 You're lucky. 375 00:28:00,681 --> 00:28:02,850 Divorce is a luxury I don't have. 376 00:28:03,851 --> 00:28:05,352 Would you want one? 377 00:28:09,064 --> 00:28:10,440 We'll find a solution. 378 00:28:12,025 --> 00:28:13,652 You've sacrificed plenty for us. 379 00:28:15,362 --> 00:28:16,738 What are you talking about? 380 00:28:18,615 --> 00:28:19,616 You. 381 00:28:48,187 --> 00:28:49,354 Here it is. 382 00:28:51,106 --> 00:28:54,234 Here's where you spent the first two years of your life. 383 00:29:34,358 --> 00:29:38,278 I'd love to have kept you all to myself. 384 00:29:40,322 --> 00:29:43,367 But life had other plans. 385 00:29:48,539 --> 00:29:50,290 Vincent, I… 386 00:30:29,621 --> 00:30:31,123 I have something to tell you. 387 00:30:34,084 --> 00:30:35,544 It's about Victor. 388 00:30:36,420 --> 00:30:38,755 Yeah? You're worrying me. 389 00:30:45,137 --> 00:30:46,430 Are you sure about this? 390 00:30:48,098 --> 00:30:49,099 Excuse me? 391 00:30:49,183 --> 00:30:50,934 I mean, have you really thought it over? 392 00:30:52,352 --> 00:30:55,105 Of course I have. I made my decision. I signed. 393 00:30:55,898 --> 00:30:57,065 What's wrong with you? 394 00:30:58,150 --> 00:31:00,903 You've been on my case for six months, and now you make me doubt? 395 00:31:00,986 --> 00:31:03,530 You can still return the money. 396 00:31:06,283 --> 00:31:10,329 Once you betray them, there's no turning back. 397 00:31:11,330 --> 00:31:12,831 You'll be the rogue. 398 00:31:14,041 --> 00:31:16,043 I want to make sure you understand this. 399 00:31:17,419 --> 00:31:18,587 Because after, 400 00:31:19,630 --> 00:31:20,631 it's painful. 401 00:31:20,714 --> 00:31:22,799 Damn you. You told me the exact opposite. 402 00:31:23,634 --> 00:31:24,843 Mom, Vincent, you. 403 00:31:24,927 --> 00:31:26,386 You think I'm the black sheep. 404 00:31:26,470 --> 00:31:28,764 Just because I never read In Search of Lost Time, 405 00:31:28,847 --> 00:31:30,974 and I listen to Robbie Williams instead of Schubert. 406 00:31:31,642 --> 00:31:33,185 - Because I'm awkward. - Robinson. 407 00:31:33,268 --> 00:31:35,020 You know I'm right. 408 00:31:35,521 --> 00:31:37,523 But I've found a family who'll welcome me with open arms 409 00:31:37,606 --> 00:31:39,441 and not holding their noses when I enter the room. 410 00:31:39,525 --> 00:31:40,817 Like I've always wanted. 411 00:31:42,319 --> 00:31:45,239 But Rovel will never be your family. That much I know. 412 00:31:46,865 --> 00:31:48,200 What do you actually want? 413 00:31:49,618 --> 00:31:52,871 Just because you're miserable at Rovel doesn't mean I'll be. 414 00:31:54,331 --> 00:31:55,582 Okay, Uncle? 415 00:32:06,844 --> 00:32:08,887 What do I do? Just throw it? 416 00:32:10,264 --> 00:32:11,265 As far as you can. 417 00:33:01,231 --> 00:33:03,609 I spoke to Vincent about your coming back. 418 00:33:03,692 --> 00:33:04,943 How did he react? 419 00:33:05,736 --> 00:33:06,945 It'll be fine. 420 00:33:16,330 --> 00:33:19,291 If this is my last Christmas with them, I'm glad you're here. 421 00:33:19,374 --> 00:33:21,210 Because with you, it's just the first. 422 00:33:24,213 --> 00:33:26,924 Robinson, I need to tell you something. 423 00:33:30,219 --> 00:33:31,553 I lied to you. 424 00:33:37,392 --> 00:33:39,186 The capon will be all dried up. 425 00:33:44,608 --> 00:33:47,152 - At last. They're sitting down. - Here we go! 426 00:33:47,236 --> 00:33:48,737 Okay, Chef. 427 00:34:00,040 --> 00:34:01,124 Nelly, please. 428 00:34:10,132 --> 00:34:12,135 You're white as a sheet. Are you sick? 429 00:34:13,637 --> 00:34:15,138 Your water glass is right there. 430 00:34:15,222 --> 00:34:16,849 Doesn't he look sick? 431 00:34:16,931 --> 00:34:19,059 I didn't get my flu shot this year. 432 00:34:19,141 --> 00:34:20,853 I'm fine. Must be the oysters. 433 00:34:20,936 --> 00:34:22,396 That's impossible. 434 00:34:22,478 --> 00:34:24,481 I checked this morning. They couldn't be fresher. 435 00:34:25,732 --> 00:34:26,942 We threw your oysters away. 436 00:34:28,318 --> 00:34:30,195 If we had eaten them, we'd all be throwing up. 437 00:34:30,279 --> 00:34:31,530 Enough with your oysters. 438 00:34:32,114 --> 00:34:35,158 Top up my mother, for the love of God. 439 00:34:38,120 --> 00:34:39,371 So, Paloma. 440 00:34:40,205 --> 00:34:41,581 Your first Couture collection. 441 00:34:41,665 --> 00:34:42,708 How exciting. 442 00:34:43,417 --> 00:34:44,835 What's in store for us? 443 00:34:46,545 --> 00:34:47,795 Excuse me. 444 00:34:47,880 --> 00:34:49,547 I'd rather we not discuss the collection. 445 00:34:49,630 --> 00:34:52,885 I didn't get the memo on approved topics of discussion. 446 00:34:53,552 --> 00:34:55,053 I don't want to make a fuss. 447 00:34:55,721 --> 00:34:56,929 Let's talk about something else. 448 00:34:57,014 --> 00:34:59,433 Really, I'm curious. Tell us. 449 00:35:00,642 --> 00:35:02,102 Listen, Victor. 450 00:35:02,186 --> 00:35:06,940 I wanted you here so we could have a normal Christmas. 451 00:35:07,024 --> 00:35:08,358 Like before. 452 00:35:08,942 --> 00:35:09,943 Not to rip into each other. 453 00:35:10,027 --> 00:35:11,361 Isn't that our normal Christmas? 454 00:35:14,990 --> 00:35:18,118 Maybe you think I'm here on a corporate spying mission. 455 00:35:19,745 --> 00:35:22,331 Vincent, people behave according to how they're treated. 456 00:35:22,414 --> 00:35:23,624 And vice-versa. 457 00:35:30,297 --> 00:35:32,466 You should show her the lace factory. 458 00:35:32,549 --> 00:35:35,594 Did you know some of the looms are 100 years old? 459 00:35:35,677 --> 00:35:37,679 Some of the lace makers, too. 460 00:35:37,763 --> 00:35:43,268 Actually, Paloma has developed this laser-cut neo-lace. 461 00:35:43,352 --> 00:35:44,811 It's quite interesting. 462 00:35:44,895 --> 00:35:46,813 Yes, I saw the early trials. 463 00:35:47,814 --> 00:35:49,441 It's scorched fabric, right? 464 00:35:49,525 --> 00:35:55,572 It's truly incredible that we don't have anything else to talk about. 465 00:35:56,573 --> 00:36:00,619 - Then it's not really lace. - That's the problem. 466 00:36:02,079 --> 00:36:05,541 Well done. In just six months, you're already rewriting the rules. 467 00:36:05,624 --> 00:36:07,251 The traditions, Yann. 468 00:36:07,334 --> 00:36:09,878 Traditions often stand in the way of progress. 469 00:36:10,504 --> 00:36:13,924 At some point, if nothing changes, nothing ever will. 470 00:36:16,635 --> 00:36:18,178 Do you agree with that? 471 00:36:18,804 --> 00:36:20,514 It's not my collection. 472 00:36:24,768 --> 00:36:26,687 Solal, are you familiar with Brittany? 473 00:36:28,397 --> 00:36:29,398 No. 474 00:36:29,982 --> 00:36:33,527 Solal isn't into drizzle and yellow raincoats. 475 00:36:35,028 --> 00:36:36,738 But he has other attractive qualities. 476 00:36:37,948 --> 00:36:40,117 He excels at deception, 477 00:36:41,994 --> 00:36:43,036 dissimulation. 478 00:36:43,871 --> 00:36:45,163 Even simulation. 479 00:36:47,666 --> 00:36:49,001 Solal, were you faking it in bed? 480 00:36:51,086 --> 00:36:53,172 Robinson, let's get some fresh air. 481 00:36:54,006 --> 00:36:57,134 A domestic dispute and a dry capon are too much for one evening. 482 00:36:57,217 --> 00:37:01,263 Solal is very capable of making you think he loves you, 483 00:37:01,346 --> 00:37:04,516 when in fact, he's being paid to spy on you. 484 00:37:05,142 --> 00:37:09,855 So, how much were you paid to steal Vincent's video from me? 485 00:37:09,938 --> 00:37:10,939 I beg your pardon? 486 00:37:11,023 --> 00:37:12,858 There was a mole among us. 487 00:37:14,151 --> 00:37:15,444 Solal works for Rovel. 488 00:37:17,905 --> 00:37:20,908 Oh, and of course, Victor knew. 489 00:37:20,991 --> 00:37:21,950 No. 490 00:37:23,243 --> 00:37:24,161 No, I… 491 00:37:24,828 --> 00:37:26,622 I didn't know about Solal. 492 00:37:28,582 --> 00:37:30,667 Perle, I swear. 493 00:37:42,221 --> 00:37:45,057 How could I have been so stupid? 494 00:37:45,140 --> 00:37:48,727 - And you. - Vincent, don't dare take it out on him. 495 00:37:49,520 --> 00:37:51,104 You're responsible, end of story. 496 00:37:51,188 --> 00:37:52,731 And Victor is guilty. 497 00:37:53,273 --> 00:37:55,859 Vincent, listen to what he has to say. 498 00:37:55,943 --> 00:37:58,028 This is a chance to end the feud. 499 00:37:58,111 --> 00:37:59,238 Forgive him. 500 00:37:59,321 --> 00:38:00,989 Are you out of your mind? 501 00:38:01,073 --> 00:38:02,199 I'm calling Nelson. 502 00:38:02,282 --> 00:38:04,868 There's only one way to settle this. In court. 503 00:38:06,328 --> 00:38:07,412 Hello, Monsieur Ledu. 504 00:38:07,496 --> 00:38:08,956 Nice of you to call. Merry Christmas. 505 00:38:09,039 --> 00:38:11,458 Nelson, this is serious. Rovel spies on us. Are you alone? 506 00:38:23,595 --> 00:38:24,888 So, what now? 507 00:38:25,889 --> 00:38:27,266 Nothing. 508 00:38:29,685 --> 00:38:31,144 We wait until they're done. 509 00:38:33,438 --> 00:38:36,942 What he was paid, for how long, what he stole. 510 00:38:37,025 --> 00:38:38,026 He'll tell us everything. 511 00:38:38,110 --> 00:38:40,404 He's upstairs, sobbing. 512 00:38:40,487 --> 00:38:42,906 Robinson can make him talk. Right now. 513 00:38:42,990 --> 00:38:44,658 Nelson, it's Perle. 514 00:38:44,741 --> 00:38:46,869 Solal says he'll testify against Rovel. 515 00:38:46,952 --> 00:38:47,828 No way. 516 00:38:47,911 --> 00:38:51,999 He could say he was held against his will and we'd lose our entire case. 517 00:38:52,082 --> 00:38:53,625 So, what do we do? 518 00:38:53,709 --> 00:38:55,586 Bring him some herbal tea? 519 00:38:55,669 --> 00:38:57,129 Listen to me. 520 00:38:57,212 --> 00:38:59,715 Put him in the caretaker's house until tomorrow 521 00:38:59,798 --> 00:39:02,301 and switch on the security cameras. 522 00:39:05,137 --> 00:39:06,263 Nelson, 523 00:39:06,346 --> 00:39:09,433 I need to inform you that Victor Ledu has just walked in. 524 00:39:09,516 --> 00:39:10,684 Stay on the line. 525 00:39:10,767 --> 00:39:15,606 Victor, you should know that this conversation is being recorded. 526 00:39:16,940 --> 00:39:19,735 Did you know Diane Rovel had infiltrated us? 527 00:39:22,487 --> 00:39:23,530 No. 528 00:39:23,614 --> 00:39:25,949 - Of course you did. - Even I did! 529 00:39:26,033 --> 00:39:27,034 From the start! 530 00:39:27,117 --> 00:39:29,828 I knew you'd stop at nothing to crush us! 531 00:39:29,912 --> 00:39:31,997 - Let's sleep on it. - Perle. 532 00:39:32,080 --> 00:39:36,710 If you're not shocked by Victor's actions, we have a real problem with you too. 533 00:39:36,793 --> 00:39:43,133 I suggest we vote immediately to decide if we file official charges. 534 00:39:43,217 --> 00:39:44,259 For. 535 00:39:46,845 --> 00:39:47,846 Against. 536 00:39:48,514 --> 00:39:49,556 For. 537 00:39:55,479 --> 00:39:57,523 What you did to Robinson is despicable. 538 00:39:59,274 --> 00:40:00,275 For. 539 00:40:01,777 --> 00:40:02,986 And Yann is with me. 540 00:40:03,779 --> 00:40:07,491 Well, then. Motion passed by majority vote. 541 00:40:07,574 --> 00:40:08,825 Are you there, Nelson? 542 00:40:09,493 --> 00:40:10,911 Yes. 543 00:40:10,994 --> 00:40:16,542 Please note that Maison LEDU intends to take legal action against the Rovel group, 544 00:40:16,625 --> 00:40:21,046 Madame Diane Rovel, and Monsieur Victor Ledu. 545 00:40:21,129 --> 00:40:22,381 I'll call you back. 546 00:40:29,304 --> 00:40:30,931 I want you gone by morning. 547 00:41:01,378 --> 00:41:02,588 My family accepts your offer. 548 00:41:05,883 --> 00:41:06,925 I'm sorry. 549 00:41:07,968 --> 00:41:09,928 You're moving to the caretaker's house. 550 00:41:11,346 --> 00:41:14,391 You need to know you're free to leave whenever you want. 551 00:41:14,474 --> 00:41:15,684 The road is underwater for now, 552 00:41:15,767 --> 00:41:18,729 but we'll get a Zodiac tomorrow morning at low tide. 553 00:41:18,812 --> 00:41:20,981 - Please-- - I'm not allowed to talk to you. 554 00:41:22,399 --> 00:41:23,942 And I have to ask… 555 00:41:24,776 --> 00:41:25,861 The diamond. 556 00:41:25,944 --> 00:41:28,322 It could be viewed as witness tampering. 557 00:42:38,976 --> 00:42:39,977 Hello. 558 00:42:43,355 --> 00:42:45,774 Is every Ledu Christmas like that? 559 00:42:46,984 --> 00:42:49,111 Are you hungry? 560 00:42:51,697 --> 00:42:52,698 Yes. 561 00:42:52,781 --> 00:42:54,324 Come with me. 562 00:42:54,408 --> 00:42:55,492 Okay. 563 00:43:04,960 --> 00:43:07,212 Was my father already sick when… 564 00:43:09,131 --> 00:43:10,382 He didn't know. 565 00:43:11,133 --> 00:43:13,093 But your mother wasn't. Thank God. 566 00:43:16,680 --> 00:43:18,473 And you didn't mind… 567 00:43:20,392 --> 00:43:22,102 that he slept with other people? 568 00:43:22,186 --> 00:43:28,275 You know, our relationship had evolved by then. 569 00:43:29,693 --> 00:43:33,614 So, my parents were wasted party animals who hooked up at the end of the night. 570 00:43:34,698 --> 00:43:36,325 What a great start in life. 571 00:43:40,579 --> 00:43:42,331 Why did they keep me? 572 00:43:45,751 --> 00:43:48,670 They panicked when Lola got pregnant. 573 00:43:49,671 --> 00:43:52,466 But then, they wanted you. 574 00:43:54,343 --> 00:43:56,512 We wanted you. All three of us did. 575 00:43:59,097 --> 00:44:00,933 Your parents adored you. 576 00:44:01,016 --> 00:44:02,017 But… 577 00:44:02,684 --> 00:44:05,562 they were so young and fragile. 578 00:44:05,646 --> 00:44:07,064 And me… 579 00:44:09,942 --> 00:44:11,860 I wanted you all to myself. 580 00:44:24,665 --> 00:44:27,626 I thought nobody ever gave a shit about me. 581 00:44:29,294 --> 00:44:32,005 But actually, I had three parents. 582 00:44:34,842 --> 00:44:36,260 After Gino died… 583 00:44:39,137 --> 00:44:41,306 you're what kept me going. 584 00:44:41,390 --> 00:44:43,392 I was obsessed with you. 585 00:44:43,475 --> 00:44:47,312 I wanted you to be my heiress. 586 00:44:48,647 --> 00:44:52,484 I admit I acted as if your mother didn't exist. 587 00:44:53,277 --> 00:44:57,197 One morning, she got fed up and took you away. 588 00:44:58,782 --> 00:44:59,908 And I… 589 00:45:01,326 --> 00:45:03,537 I had to force myself to forget you. 590 00:45:07,958 --> 00:45:09,459 So, it was easier to hate me. 591 00:45:10,294 --> 00:45:13,505 Oh, it was far from easy. 592 00:45:14,339 --> 00:45:15,424 Don't think that. 593 00:45:18,969 --> 00:45:20,137 Well? 594 00:45:20,220 --> 00:45:22,723 How do you like my "old fart from Brittany" omelet? 595 00:45:24,516 --> 00:45:26,226 Your omelet is delicious. 596 00:45:43,660 --> 00:45:45,287 I swear I would have told you. 597 00:45:46,330 --> 00:45:47,372 I didn't know about Solal. 598 00:45:50,083 --> 00:45:51,668 At Rovel, everyone is followed. 599 00:45:52,836 --> 00:45:54,296 Including me. 600 00:45:54,379 --> 00:45:56,590 That makes you a consenting victim. 601 00:45:58,926 --> 00:46:00,177 I'm sorry. 602 00:46:01,720 --> 00:46:03,013 For wanting to sink us? 603 00:46:04,473 --> 00:46:06,058 Or for lying to me twice? 604 00:46:09,645 --> 00:46:10,812 Your return. 605 00:46:11,647 --> 00:46:12,773 The two of us. 606 00:46:13,649 --> 00:46:15,734 Did you really want all that? 607 00:46:19,404 --> 00:46:21,031 Or was it just another play… 608 00:46:23,283 --> 00:46:24,826 by you and the Rovels? 609 00:46:27,788 --> 00:46:29,790 I wish you hadn't asked me that. 610 00:47:00,529 --> 00:47:03,407 You've always needed an enemy to feel whole. 611 00:47:05,033 --> 00:47:06,285 You're so self-righteous. 612 00:47:07,411 --> 00:47:09,830 Hating me is what keeps you alive. 613 00:47:09,913 --> 00:47:11,415 Do you expect me to thank you? 614 00:47:16,044 --> 00:47:17,462 You know… 615 00:47:18,380 --> 00:47:19,673 it almost worked. 616 00:47:20,299 --> 00:47:22,467 You had an excellent PR girl. 617 00:47:24,011 --> 00:47:25,929 Yes, Perle told me about your project. 618 00:47:27,014 --> 00:47:29,600 The rogue brother's great comeback. 619 00:47:32,227 --> 00:47:34,104 I could have gotten used to the idea. 620 00:47:35,189 --> 00:47:38,192 It would have been ideal. For the Maison. For the family. 621 00:47:40,277 --> 00:47:41,653 And for Perle. 622 00:47:41,737 --> 00:47:44,031 But you never wanted us to be together. 623 00:47:45,449 --> 00:47:47,201 What about you? Did you really want it? 624 00:47:47,701 --> 00:47:49,411 Did you fight for her? 625 00:47:49,494 --> 00:47:51,914 Are you sure you tried everything to be with her? 626 00:48:00,172 --> 00:48:01,507 She was pregnant. 627 00:48:02,424 --> 00:48:03,425 With your child. 628 00:48:07,137 --> 00:48:08,639 She could have kept the child. 629 00:48:09,139 --> 00:48:10,849 If she had trusted you. 630 00:48:12,226 --> 00:48:16,313 But your ambitions have always guided your actions. 631 00:48:18,607 --> 00:48:19,858 You're barely human. 632 00:48:21,818 --> 00:48:26,740 From the day you were born, you bring death wherever you go. 633 00:48:27,324 --> 00:48:29,243 Starting with our mother. 634 00:49:04,987 --> 00:49:07,447 Last time we two stood here, 635 00:49:08,907 --> 00:49:10,492 you said horrible things to me. 636 00:49:12,411 --> 00:49:14,162 Now you want to get even, right? 637 00:49:20,294 --> 00:49:23,088 Besides, you haven't trusted me in a while. 638 00:49:24,298 --> 00:49:25,841 Why didn't you tell me about Paloma? 639 00:49:26,425 --> 00:49:28,177 Why didn't you tell me you wanted to adopt her? 640 00:49:28,260 --> 00:49:31,221 I think I knew what would happen. 641 00:49:32,264 --> 00:49:33,390 That you'd betray me. 642 00:49:33,473 --> 00:49:36,018 - That I couldn't trust you. - You betrayed me too. 643 00:49:36,101 --> 00:49:37,644 You always said I was your "other half." 644 00:49:37,728 --> 00:49:38,854 No secrets between us. 645 00:49:38,937 --> 00:49:40,314 But you hid what mattered most. 646 00:49:40,397 --> 00:49:42,524 That chapter of my life was my business. 647 00:49:42,608 --> 00:49:44,902 I thought it was closed for good. 648 00:49:48,739 --> 00:49:51,116 If you're not sincere, she'll never recover. 649 00:49:52,993 --> 00:49:54,828 What exactly are you accusing me of? 650 00:50:01,627 --> 00:50:03,378 Did you really want to die? 651 00:50:06,256 --> 00:50:09,384 You've always found fresh blood to come back to life. 652 00:50:10,219 --> 00:50:12,012 You're good at picking your allies. 653 00:50:13,222 --> 00:50:14,431 Better than you, for sure. 654 00:50:14,515 --> 00:50:16,600 The situation at LEDU is what it is. 655 00:50:17,809 --> 00:50:19,061 Victor isn't coming back. 656 00:50:20,145 --> 00:50:22,105 So, either you make do 657 00:50:22,856 --> 00:50:24,191 or I'll accept your resignation. 658 00:50:24,274 --> 00:50:25,317 Am I clear? 659 00:50:26,527 --> 00:50:27,611 Yes. 660 00:50:29,404 --> 00:50:30,489 Crystal clear.