1 00:00:29,655 --> 00:00:32,198 [psychiatrist] Tell me about what you were feeling at that moment. 2 00:00:35,953 --> 00:00:37,454 Were you sad? 3 00:00:39,790 --> 00:00:42,084 - [exhales sharply] - Were you indignant? 4 00:00:45,671 --> 00:00:46,839 Angry? 5 00:00:50,092 --> 00:00:51,093 Desperate? 6 00:00:53,011 --> 00:00:56,223 [Vincent] Nothing. I just wanted to end it all. 7 00:00:59,226 --> 00:01:00,269 [phone buzzing] 8 00:01:08,861 --> 00:01:10,320 I can't rewrite the story. 9 00:01:13,657 --> 00:01:14,992 [psychiatrist] You can start a new one. 10 00:01:17,035 --> 00:01:18,537 What about her, Vincent? 11 00:01:20,831 --> 00:01:22,666 Tell me about Gino's daughter. 12 00:01:25,210 --> 00:01:26,587 She's our daughter. 13 00:02:20,933 --> 00:02:22,851 [indistinct chattering] 14 00:02:25,979 --> 00:02:28,482 [Paloma] It's laser-cut neo-lace. 15 00:02:28,565 --> 00:02:31,485 [Ye-Ji] Five times less waste than traditional lace. 16 00:02:32,444 --> 00:02:34,905 [Perle] You want to use that for the next collection? 17 00:02:35,489 --> 00:02:37,115 It's still very delicate. 18 00:02:37,199 --> 00:02:39,284 Yeah, you mean just like real lace? 19 00:02:39,368 --> 00:02:41,328 You're gonna tear it up, Monique. 20 00:02:42,079 --> 00:02:43,872 Well, figure of speech. 21 00:02:43,956 --> 00:02:45,374 - It's all good. - [Paloma laughs] 22 00:02:45,457 --> 00:02:48,210 And when can we have the first model finished? 23 00:02:48,293 --> 00:02:50,295 Well, yesterday, I guess. 24 00:02:51,630 --> 00:02:53,382 Perfect answer, Monique. 25 00:02:53,924 --> 00:02:58,220 So, tell me, are we about to reinvent Couture here or what? [laughs] 26 00:02:58,303 --> 00:03:00,639 Did you eat unicorn for breakfast? 27 00:03:02,266 --> 00:03:03,684 He answered me this morning. 28 00:03:04,226 --> 00:03:05,269 And how's he doing? 29 00:03:06,395 --> 00:03:10,065 What? Just because you don't like someone doesn't mean you want them to croak. 30 00:03:10,983 --> 00:03:12,150 He's better. 31 00:03:13,026 --> 00:03:15,237 He invited me to Brittany for Christmas. 32 00:03:16,029 --> 00:03:18,073 - Did you say yes? - Mmm. 33 00:03:19,741 --> 00:03:21,785 I mean, he's open to talking to me. 34 00:03:22,744 --> 00:03:24,204 About my origins. 35 00:03:24,288 --> 00:03:25,956 I need to know where I come from. 36 00:03:26,039 --> 00:03:29,084 I know we promised to commiserate every Christmas Eve together. 37 00:03:29,168 --> 00:03:30,627 - I feel bad about it, but-- - Come on. 38 00:03:31,420 --> 00:03:33,505 You can't be held to a teenage promise. 39 00:03:41,722 --> 00:03:43,473 He even invited Paloma. 40 00:03:44,725 --> 00:03:46,185 [Perle] Get used to it. 41 00:03:46,268 --> 00:03:47,644 You have a new niece, Marie. 42 00:03:47,728 --> 00:03:49,146 I'll get used to it when I'm sure 43 00:03:49,229 --> 00:03:50,898 it's not the medication talking. 44 00:03:50,981 --> 00:03:52,983 - [helicopter whirring] - [Perle laughing] 45 00:03:53,066 --> 00:03:55,777 Hey, listen, he's already agreed to see a shrink, 46 00:03:55,861 --> 00:03:57,696 and it seems like it's helping him. 47 00:03:57,779 --> 00:03:59,615 He spends two months holed up in his room, 48 00:03:59,698 --> 00:04:00,991 and now he's throwing a Christmas party 49 00:04:01,074 --> 00:04:03,327 like a fashion show but for triple the cost. 50 00:04:03,410 --> 00:04:04,620 The magic of Christmas. 51 00:04:04,703 --> 00:04:06,538 Have you never heard of Mariah Carey? 52 00:04:06,622 --> 00:04:10,959 Listen, if my two brothers can play nice, I promise I'll be playing it on a loop. 53 00:04:12,461 --> 00:04:14,630 [Vincent] Ah, yes. 54 00:04:19,426 --> 00:04:21,345 I'll tell him you've arrived. 55 00:04:21,428 --> 00:04:23,013 Oh, great. Thanks for bringing that back, yeah. 56 00:04:23,096 --> 00:04:24,473 Yeah, any time, any time. 57 00:04:24,556 --> 00:04:25,557 Yeah... 58 00:04:26,308 --> 00:04:30,312 Ah. Ah. And for the capon stuffing, I prefer the Périgord black truffle. 59 00:04:30,395 --> 00:04:32,064 - Not that winter truffle. - Great. Got it. 60 00:04:32,147 --> 00:04:33,649 Wait a minute. Are you already here? 61 00:04:33,732 --> 00:04:36,985 Armelle, careful. They're fragile, those things. 62 00:04:37,069 --> 00:04:40,864 Was it my meds or did you also see a flying Christmas tree? 63 00:04:42,491 --> 00:04:43,951 You're going all out, I see. 64 00:04:44,034 --> 00:04:46,453 Yes. I know what you're thinking. You and all the others. 65 00:04:46,537 --> 00:04:48,747 That we're going to have a wonderful Christmas. 66 00:04:48,830 --> 00:04:52,960 I mean, the way you all behave, it's like I'm about to swallow a bottle of bleach. 67 00:04:53,043 --> 00:04:55,087 Don't worry. Nelly hid them all away. 68 00:04:55,170 --> 00:04:57,756 Look, I regret what I did, hmm? 69 00:04:57,840 --> 00:04:59,883 You swore you wouldn't turn out like Father, remember? 70 00:04:59,967 --> 00:05:01,176 [Vincent sighs] 71 00:05:01,260 --> 00:05:04,388 I know things have not always been 72 00:05:04,471 --> 00:05:06,473 exactly as you wanted them between the two of us, but-- 73 00:05:06,557 --> 00:05:08,475 Marie, Marie, Marie, Marie. 74 00:05:08,559 --> 00:05:09,601 You were there. 75 00:05:09,685 --> 00:05:10,686 As always. 76 00:05:11,937 --> 00:05:13,021 Thank you. 77 00:05:13,105 --> 00:05:15,274 I want us to be a family. A real family. 78 00:05:15,357 --> 00:05:17,192 It's the only way to save the Maison. 79 00:05:17,276 --> 00:05:18,735 - Hmm? - [Marie] Mm-hmm. 80 00:05:18,819 --> 00:05:21,905 - So, you invited Paloma... - Mmm. 81 00:05:21,989 --> 00:05:24,408 ...because you consider that now she's part of the family? 82 00:05:24,491 --> 00:05:25,492 That it? 83 00:05:26,743 --> 00:05:28,078 Despite what happened? 84 00:05:28,161 --> 00:05:31,623 Oh, listen, if I took offense every time a Ledu did me wrong, 85 00:05:31,707 --> 00:05:32,749 I'd invite nobody. 86 00:05:32,833 --> 00:05:34,418 - Especially not you. - Oh. 87 00:05:35,043 --> 00:05:38,213 No, Paloma did what she had to do. 88 00:05:38,297 --> 00:05:40,215 And, yes, she is part of the family. 89 00:05:41,383 --> 00:05:44,386 You could have her for the holidays every year. It won't make her a Ledu. 90 00:05:44,469 --> 00:05:46,930 It's too late. She's grownup already. 91 00:05:47,014 --> 00:05:48,807 It's just like with Gino. 92 00:05:48,891 --> 00:05:50,184 You never succeeded. 93 00:05:50,267 --> 00:05:52,227 [sighs] 94 00:05:53,562 --> 00:05:55,647 Barbara was right when she sang, 95 00:05:55,731 --> 00:05:58,192 "When time is lost, it can never again be found." 96 00:05:59,193 --> 00:06:03,030 Oh, yes, by the way, how is your art dealer friend? Judith, right? 97 00:06:03,113 --> 00:06:07,242 I guess even when you've lost time, some get it back. 98 00:06:08,327 --> 00:06:12,706 But, you know, if you put too much faith in popular songs, 99 00:06:12,789 --> 00:06:15,375 you will soon throw yourself out of the window. 100 00:06:26,345 --> 00:06:28,472 ["Du Bout Des Lèvres" by Barbara playing] 101 00:06:46,156 --> 00:06:49,159 [song continues] 102 00:07:11,598 --> 00:07:14,601 [song continues] 103 00:07:28,991 --> 00:07:30,534 [Robinson] Don't worry, there's nothing for you. 104 00:07:30,617 --> 00:07:31,785 [Solal chuckles] 105 00:07:31,869 --> 00:07:33,537 But, for the record, I think it sucks 106 00:07:33,620 --> 00:07:35,497 that I can't give you anything because you have no money. 107 00:07:35,581 --> 00:07:38,625 Uh, you're a millionaire. So, hey. 108 00:07:38,709 --> 00:07:41,336 And, besides, you're the one who said no gifts under 50 euros. 109 00:07:41,420 --> 00:07:43,255 I have no idea what you could buy with that, to be honest. 110 00:07:43,338 --> 00:07:44,339 [scoffs] 111 00:07:45,215 --> 00:07:47,342 So what do you give people who have everything? 112 00:07:51,638 --> 00:07:53,682 - A scarf? [scoffs] - It's shahtoosh. 113 00:07:53,765 --> 00:07:55,184 Scarves for everybody. 114 00:07:55,267 --> 00:07:57,769 A shahtoosh. They're 12,000 a pop. They're illegal. 115 00:07:57,853 --> 00:07:59,646 I went crazy trying to find them. 116 00:08:00,772 --> 00:08:02,566 - You give what? - Nothing. 117 00:08:02,649 --> 00:08:03,859 We don't do Christmas. 118 00:08:04,651 --> 00:08:06,320 We're not into Jesus, so... 119 00:08:06,987 --> 00:08:10,574 But you did treat yourself to a piece of exceptional jewelry. 120 00:08:11,408 --> 00:08:13,994 And for tonight, reservations at the Falafel King? 121 00:08:14,661 --> 00:08:15,662 No. 122 00:08:15,746 --> 00:08:19,416 I'll stop by the Quickmart, and buy me some oysters, 123 00:08:19,917 --> 00:08:21,919 a small bottle of champagne, 124 00:08:22,002 --> 00:08:24,671 then all night long watch holiday TV movies. 125 00:08:24,755 --> 00:08:26,548 Mmm. I lost my will to live. 126 00:08:27,799 --> 00:08:31,136 No, but serious, man, you could come with me if you want to. 127 00:08:32,346 --> 00:08:35,349 Serious, man, I actually intend to enjoy myself tonight. 128 00:08:36,808 --> 00:08:38,309 I won't allow you to enjoy yourself. 129 00:08:38,393 --> 00:08:40,645 You're spending a shitty Christmas with me and my family. 130 00:08:40,729 --> 00:08:42,231 It's non-negotiable. 131 00:08:43,023 --> 00:08:44,775 Make me happy for under 50 euros. 132 00:08:46,485 --> 00:08:47,486 [chuckles] 133 00:08:48,070 --> 00:08:50,989 You're gonna love this. It'll be awful. 134 00:09:02,292 --> 00:09:04,211 I'M INVITED 135 00:09:23,105 --> 00:09:24,648 It's good. It's good. 136 00:09:31,905 --> 00:09:33,031 Can you walk? 137 00:09:44,084 --> 00:09:45,085 [Paloma sighs] 138 00:09:47,713 --> 00:09:49,298 Okay, it's no good. 139 00:09:50,299 --> 00:09:52,509 [employees whispering indistinctly] 140 00:09:55,804 --> 00:09:58,682 Hey, Palo, Palo. No. 141 00:09:58,765 --> 00:10:01,852 So we'll test some more resistant materials, okay? 142 00:10:02,769 --> 00:10:05,522 Don't worry. We still have time before the show. 143 00:10:05,606 --> 00:10:07,524 [exhales] It's only a month away. 144 00:10:08,775 --> 00:10:11,904 They'll destroy me if I mess up on my first Couture show. 145 00:10:14,239 --> 00:10:15,240 Hey-- 146 00:10:16,909 --> 00:10:20,037 Go tell them that they should... should go home to their families. 147 00:10:20,120 --> 00:10:20,996 It's a lost cause! 148 00:10:21,079 --> 00:10:22,706 We'll see after Christmas! 149 00:10:24,625 --> 00:10:25,876 Okay. 150 00:10:26,919 --> 00:10:29,755 And where are you, uh... 151 00:10:30,506 --> 00:10:31,507 Well... 152 00:10:32,424 --> 00:10:33,425 [sighs] 153 00:10:34,885 --> 00:10:36,637 Well, I mean, I'm going anyway. 154 00:10:39,056 --> 00:10:40,891 Sure you won't come along with me? 155 00:10:40,974 --> 00:10:43,268 Christmas with the Ledu family? No, thanks. 156 00:10:43,352 --> 00:10:44,770 You can tell me about it. 157 00:10:55,239 --> 00:10:56,740 [Diane] Is that for me? 158 00:10:56,823 --> 00:10:59,159 - [Victor chuckles] - Is that your brother's head you brought? 159 00:10:59,243 --> 00:11:01,828 This is for Louise. Can you give it to her tonight? 160 00:11:02,663 --> 00:11:06,708 I'm sure you would have preferred not to spend Christmas on the Isle of the Dead. 161 00:11:06,792 --> 00:11:11,505 Hmm. Well, yeah, sure, but I guess my brother's accident leaves me no choice. 162 00:11:11,588 --> 00:11:13,966 Same "accident" as your father once had. 163 00:11:14,049 --> 00:11:18,387 Isn't it amazing how hard it is for you all to call a spade a spade? 164 00:11:19,805 --> 00:11:22,432 And, besides, there's a mission you must carry out tonight. 165 00:11:26,311 --> 00:11:27,437 [Caroline] You know her? 166 00:11:28,438 --> 00:11:29,523 Should I? 167 00:11:29,606 --> 00:11:32,693 Judith Rozen, an auctioneer employed with Millon. 168 00:11:33,402 --> 00:11:37,072 She's also the curator of your sister's phantom foundation. 169 00:11:38,156 --> 00:11:40,742 You can swipe left, so to speak. 170 00:11:42,119 --> 00:11:45,706 [Lucy] They spend lots and lots and lots of time together. 171 00:11:49,209 --> 00:11:52,004 So unpleasant to see one's sister in the buff, I'm sure. 172 00:11:52,087 --> 00:11:54,339 With candid shots, that's the risk you have to take. 173 00:11:55,757 --> 00:11:57,009 You have leverage. 174 00:11:57,843 --> 00:11:59,344 To obtain your sister's shares. 175 00:11:59,928 --> 00:12:01,847 Relatively easy. 176 00:12:01,930 --> 00:12:03,223 My mother trusts you. 177 00:12:04,808 --> 00:12:05,809 Hmm. 178 00:12:07,227 --> 00:12:08,228 Very well. 179 00:12:09,021 --> 00:12:11,815 I'll come back from Christmas with Marie's head in a gift box. 180 00:12:14,484 --> 00:12:15,527 Merry Christmas. 181 00:12:16,778 --> 00:12:17,988 Merry Christmas. 182 00:12:18,488 --> 00:12:21,658 [receptionist] Hello? Sure. May I ask who's calling? 183 00:12:22,451 --> 00:12:25,120 Lucy, how's my mother been lately? 184 00:12:28,290 --> 00:12:29,166 I see. 185 00:12:32,419 --> 00:12:34,296 I'm concerned about her, that's all. 186 00:12:37,508 --> 00:12:40,469 Would you mind asking Navarre to keep an eye on my husband too? 187 00:12:40,552 --> 00:12:41,929 I already have. 188 00:12:50,938 --> 00:12:53,774 If your uncle ever decides to move, it ain't gonna be easy. 189 00:12:53,857 --> 00:12:56,652 [Perle] There's another road at low tide. 190 00:12:56,735 --> 00:12:59,238 [Robinson] Which means we're marooned in Mordor till tomorrow. 191 00:12:59,321 --> 00:13:00,531 [Perle laughs] 192 00:13:02,950 --> 00:13:04,826 NOBLE ANCESTRY LEDU DE KERDANET 193 00:13:04,910 --> 00:13:07,162 [Vincent] Ah! Finally! 194 00:13:07,829 --> 00:13:08,830 Welcome. 195 00:13:17,756 --> 00:13:20,092 [chuckles] Um... 196 00:13:23,637 --> 00:13:26,056 Why don't you give the grand tour to... 197 00:13:26,139 --> 00:13:27,683 Solal. Front desk. You recall? 198 00:13:27,766 --> 00:13:30,894 Yes, right, of course. Solal. Yes. 199 00:13:31,687 --> 00:13:32,813 Well, go ahead. 200 00:13:33,313 --> 00:13:34,273 Hmm. 201 00:13:34,773 --> 00:13:38,318 If you dare say I'm looking well, you'll be back on the Zodiac in a minute. 202 00:13:40,654 --> 00:13:43,740 I can confirm you look positively awful. 203 00:13:43,824 --> 00:13:45,826 [chuckles] Why, thanks. 204 00:13:45,909 --> 00:13:46,952 [chuckles] 205 00:13:47,035 --> 00:13:49,538 - Hello, darling. - Oh. Mmm. 206 00:13:50,330 --> 00:13:53,166 They all look at me like I just broke out of the nuthouse. 207 00:13:53,250 --> 00:13:54,209 [chuckles] 208 00:13:55,419 --> 00:13:57,212 Well, don't bother saying you're sorry. 209 00:13:57,921 --> 00:14:00,299 You mind leaving what I say up to me, huh? 210 00:14:00,382 --> 00:14:02,718 And of course you want me to say I'm sorry. 211 00:14:02,801 --> 00:14:04,928 Absolutely. Why haven't you come to visit? 212 00:14:05,012 --> 00:14:06,763 What would you want to see me for? 213 00:14:07,431 --> 00:14:09,641 You mind letting me decide what I want? 214 00:14:09,725 --> 00:14:11,852 [both chuckle] 215 00:14:30,037 --> 00:14:31,496 You told me it was an old shack. 216 00:14:35,501 --> 00:14:37,961 It's gonna kill him when he finds out I've sold my shares. 217 00:14:39,129 --> 00:14:40,756 He won't screw it up this time. 218 00:14:41,298 --> 00:14:44,551 I've often imagined one day he'd bite it and I would take his place. 219 00:14:44,635 --> 00:14:45,636 Is that bad? 220 00:14:45,719 --> 00:14:46,720 Yeah, very bad. 221 00:14:47,304 --> 00:14:49,056 But understandable. 222 00:14:50,599 --> 00:14:53,602 His old man, my grandfather, 223 00:14:53,685 --> 00:14:55,896 one Christmas Eve, committed suicide on this island. 224 00:14:57,189 --> 00:14:59,775 My grandmother died in childbirth when Victor was born, 225 00:14:59,858 --> 00:15:00,984 and then he killed himself. 226 00:15:01,818 --> 00:15:04,488 So, Christmas, I bet, around here isn't jolly, right? 227 00:15:05,113 --> 00:15:07,699 To replace her parents, my mom had to get married. 228 00:15:09,743 --> 00:15:12,120 And Vincent was now an orphan and he was inconsolable. 229 00:15:12,871 --> 00:15:13,872 For life. 230 00:15:15,040 --> 00:15:17,835 And Victor was left to feel guilty about having killed his mother and his father. 231 00:15:17,918 --> 00:15:19,628 [laughs] 232 00:15:19,711 --> 00:15:22,589 And I was born, and, seriously, no one could care less. 233 00:15:23,257 --> 00:15:25,759 I don't know if you noticed that family tree near the entrance? 234 00:15:25,843 --> 00:15:26,844 Yeah. 235 00:15:27,553 --> 00:15:28,929 Well, I'm not on it. 236 00:15:29,805 --> 00:15:31,723 I realized something as we arrived. 237 00:15:33,475 --> 00:15:35,644 This is the last Christmas I spend here. 238 00:15:36,979 --> 00:15:39,273 In a month, they won't be speaking to me. 239 00:15:39,356 --> 00:15:40,691 I'll be alone. 240 00:15:41,275 --> 00:15:42,651 Is it the right thing to do? 241 00:15:43,902 --> 00:15:46,613 To live for yourself instead of for your family? 242 00:15:47,990 --> 00:15:49,449 My besties and I learned the hard way 243 00:15:49,533 --> 00:15:52,244 that sometimes the individual must take precedence over the collective. 244 00:15:53,287 --> 00:15:54,788 Diana, Fergie, Meghan. 245 00:15:55,581 --> 00:15:56,582 [Solal chuckles] 246 00:16:16,977 --> 00:16:19,438 - I'd be pissed if you had the last word. - [chuckles] 247 00:16:27,905 --> 00:16:29,406 I'm so glad that you came. 248 00:16:36,079 --> 00:16:38,498 - [door opens] - [Robinson] Want a drink? Thirsty? 249 00:16:38,582 --> 00:16:39,875 - [Solal] Yeah. - [Vincent] Ah. 250 00:16:39,958 --> 00:16:40,959 - How are ya? - [Victor] Hello. 251 00:16:41,043 --> 00:16:43,337 Let me introduce you to, um, Solal. 252 00:16:43,420 --> 00:16:44,463 My uncle. 253 00:16:44,546 --> 00:16:45,589 [Solal] Hello. 254 00:16:45,672 --> 00:16:46,924 - Hello. - [Vincent clears throat] 255 00:16:52,095 --> 00:16:54,223 Well, you get settled in. 256 00:16:55,516 --> 00:16:56,517 See you later. 257 00:17:03,065 --> 00:17:03,982 [knocks] 258 00:17:04,691 --> 00:17:05,608 Come in. 259 00:17:14,034 --> 00:17:16,118 Vincent is another person. 260 00:17:16,203 --> 00:17:17,287 A changed man. 261 00:17:18,789 --> 00:17:20,165 His meds too strong, you think? 262 00:17:20,624 --> 00:17:22,291 I'm sure he's being sincere. 263 00:17:22,376 --> 00:17:23,460 Hmm. 264 00:17:27,881 --> 00:17:31,718 So strange to be back in this room, here with you. 265 00:17:32,886 --> 00:17:34,680 Vincent had it redecorated, so... 266 00:17:34,763 --> 00:17:36,473 I don't really recognize much. 267 00:17:37,516 --> 00:17:38,559 Except... 268 00:17:40,811 --> 00:17:43,146 he missed this, I guess. [chuckles] 269 00:17:47,568 --> 00:17:48,569 [Perle chuckles] 270 00:17:51,113 --> 00:17:52,531 Wow. 271 00:17:52,614 --> 00:17:54,324 Weren't you a little obsessed, 272 00:17:54,408 --> 00:17:57,202 hanging posters of me in your closet like a teenager? 273 00:18:00,122 --> 00:18:01,832 I was very much in love. 274 00:18:08,130 --> 00:18:09,464 That's touching. 275 00:18:10,799 --> 00:18:11,925 And creepy too. 276 00:18:13,385 --> 00:18:14,636 That's you all right. 277 00:18:17,472 --> 00:18:19,308 Before I argue for your return, 278 00:18:20,100 --> 00:18:22,603 are you quite sure that's what you want to do? 279 00:18:23,562 --> 00:18:25,105 Because if you back out again, 280 00:18:26,190 --> 00:18:27,482 you know I'll be furious. 281 00:18:28,567 --> 00:18:31,862 I can give you back what Vincent stole, your rightful place, 282 00:18:32,487 --> 00:18:35,115 but let's be clear that in exchange 283 00:18:35,199 --> 00:18:37,868 I'll expect that once you're back, you'll reciprocate. 284 00:18:38,827 --> 00:18:39,828 [chuckles] 285 00:18:41,747 --> 00:18:44,082 I want to be part of this family. 286 00:18:44,666 --> 00:18:46,001 I don't get it. 287 00:18:50,797 --> 00:18:52,007 But, yeah, all right. 288 00:18:53,634 --> 00:18:54,801 You'll have your shares. 289 00:18:57,679 --> 00:18:59,640 So, that old wish of ours... 290 00:19:02,809 --> 00:19:03,936 could finally be granted. 291 00:19:06,688 --> 00:19:08,524 Old, that's for sure. 292 00:20:06,331 --> 00:20:08,166 [guests chattering indistinctly] 293 00:20:13,213 --> 00:20:16,258 - Would you care for some champagne? - [Perle] Thank you. 294 00:20:24,641 --> 00:20:28,604 For the first batch, you know, in all modesty, they are exceptional. 295 00:20:32,357 --> 00:20:35,319 Who are you texting on Christmas Eve? 296 00:20:35,944 --> 00:20:36,987 I'm not texting. 297 00:20:38,405 --> 00:20:39,489 Incredible. 298 00:20:40,532 --> 00:20:42,618 She pushes Vincent to attempted suicide 299 00:20:42,701 --> 00:20:44,745 and then she keeps us all waiting. 300 00:20:44,828 --> 00:20:45,829 Hmm. 301 00:20:47,664 --> 00:20:51,543 Have I missed something, or are those two an item again? 302 00:20:52,794 --> 00:20:54,880 Hey, was he a model once? 303 00:20:54,963 --> 00:20:56,924 Um... Solal, right? 304 00:20:57,966 --> 00:20:59,009 He wanted to be at one time. 305 00:21:00,177 --> 00:21:02,888 I don't think he's gonna be at reception for long. 306 00:21:03,305 --> 00:21:04,973 When did they get together? 307 00:21:05,682 --> 00:21:07,226 Couple of months ago. Why? 308 00:21:07,559 --> 00:21:08,560 [Victor] Just curious. 309 00:21:10,145 --> 00:21:11,230 Cute couple, no? 310 00:21:12,856 --> 00:21:15,526 - Could I take your bag? - Yeah. 311 00:21:19,613 --> 00:21:21,156 May I take your jacket? 312 00:21:21,240 --> 00:21:22,824 Uh, yeah. 313 00:21:25,744 --> 00:21:26,870 Thanks. 314 00:21:26,954 --> 00:21:28,664 - Your bag? - Yes. 315 00:21:28,747 --> 00:21:30,207 - You can go right in. - Thank you. 316 00:21:32,251 --> 00:21:34,336 [laughter and indistinct chattering] 317 00:21:34,419 --> 00:21:36,296 [sighs] 318 00:21:43,804 --> 00:21:44,972 [Vincent] Welcome. 319 00:21:51,728 --> 00:21:53,564 I'm not really... 320 00:21:53,647 --> 00:21:55,524 I'm not really dressed right. 321 00:21:56,650 --> 00:21:57,651 You're perfect. 322 00:21:59,862 --> 00:22:01,530 Uh, here. This, um... 323 00:22:04,324 --> 00:22:07,578 This is for you. It's practically nothing. 324 00:22:07,661 --> 00:22:09,538 Oh. What a surprise. 325 00:22:14,751 --> 00:22:17,462 When I was eight, I was at the dentist's office. 326 00:22:18,672 --> 00:22:22,843 And I stumbled on these photos from one of your fashion shows in Paris Match. 327 00:22:23,385 --> 00:22:24,219 [Vincent chuckles] 328 00:22:24,303 --> 00:22:27,848 And... And I had no idea who you were at the time. I... 329 00:22:27,931 --> 00:22:29,641 My mother hadn't told me about you. 330 00:22:29,725 --> 00:22:33,312 But I remember I had this powerful urge to be like you. 331 00:22:34,980 --> 00:22:39,359 So, anyway, there were pencils and paper in the waiting room for kids, and... 332 00:22:42,029 --> 00:22:44,198 Well, that's my first sketch. You were my inspiration. 333 00:22:45,699 --> 00:22:47,784 - Already a Ledu. - [chuckles] 334 00:22:49,494 --> 00:22:50,662 Thank you. Thank you. 335 00:22:53,040 --> 00:22:54,416 Vincent, you know... 336 00:22:56,210 --> 00:22:58,462 - I regret that-- - No, no, no, no, no. 337 00:22:58,545 --> 00:22:59,546 Don't worry about it. 338 00:23:01,465 --> 00:23:04,259 You and I can find much more interesting things to say. 339 00:23:09,765 --> 00:23:11,350 [Solal] Is that you, dressed as Madonna? 340 00:23:12,809 --> 00:23:14,228 Ah, no, that's me. 341 00:23:16,730 --> 00:23:18,315 It's a miracle that you're straight. 342 00:23:19,274 --> 00:23:20,776 Or maybe it's a curse. 343 00:23:20,859 --> 00:23:22,611 - Well, nobody's perfect. - Hmm. 344 00:23:23,904 --> 00:23:27,115 There's Robinson, as the Queen of Navarre. 345 00:23:27,616 --> 00:23:29,993 [Robinson] No, absolutely not. 346 00:23:30,077 --> 00:23:32,412 - I was dressed as Sissi. - Mmm. Ah? 347 00:23:33,288 --> 00:23:34,957 Mom's 40th. Remember? 348 00:23:35,040 --> 00:23:37,626 - Hmm. - [footsteps approaching] 349 00:23:45,759 --> 00:23:47,636 Well, I think you know everyone. 350 00:23:48,887 --> 00:23:49,888 [Victor] Hello. 351 00:23:50,472 --> 00:23:52,099 - Hello. - [Yann] Hello. 352 00:24:00,148 --> 00:24:02,568 - Here, Dad. - Ah. Thank you. 353 00:24:02,651 --> 00:24:04,069 [Robinson] Merry Christmas. 354 00:24:04,152 --> 00:24:06,530 Aren't we a little old to write Santa and tell him what we want? 355 00:24:06,613 --> 00:24:08,407 Oh, yeah. It's just a family tradition. 356 00:24:08,490 --> 00:24:10,284 An ancestral tradition. 357 00:24:10,367 --> 00:24:13,036 - Mommy, for you. - Oh, my. Thanks. 358 00:24:13,120 --> 00:24:16,039 Christmas wishes are a tradition in Brittany. Men were out to sea. 359 00:24:16,123 --> 00:24:18,792 The women wrote the name of their husbands, 360 00:24:18,876 --> 00:24:20,502 hoping they would return. 361 00:24:20,586 --> 00:24:21,837 [Yann] Mmm. 362 00:24:21,920 --> 00:24:24,840 Later, it became a wish for the lace to sell well. 363 00:24:24,923 --> 00:24:27,217 Then, after that, our collections. 364 00:24:27,301 --> 00:24:28,719 And then we didn't know what to write, 365 00:24:28,802 --> 00:24:31,013 so we began wishing for yachts and Soulages. 366 00:24:31,096 --> 00:24:32,639 And that saved the tradition. 367 00:24:32,723 --> 00:24:33,974 Is nothing sacred to you? 368 00:24:34,057 --> 00:24:35,601 Thirty years I've been writing the same one. 369 00:24:35,684 --> 00:24:36,977 [Robinson chuckles] 370 00:24:37,060 --> 00:24:39,104 - Seized at customs, right? - Ah! 371 00:24:39,188 --> 00:24:41,231 Maybe your cleaning lady would like it. 372 00:24:41,315 --> 00:24:45,694 Oh, it's truly lovely. Thank you very much, Robinson. 373 00:24:45,777 --> 00:24:48,280 What do you do with it once you have it written? 374 00:24:48,363 --> 00:24:51,909 When it's written, you place it inside the bottle 375 00:24:52,492 --> 00:24:54,786 and you toss it into the ocean. 376 00:24:54,870 --> 00:24:57,789 [Robinson] Don't worry, it's glass. It's biodegradable. 377 00:24:57,873 --> 00:25:00,751 - Where is Solal? - [chuckling] 378 00:25:04,546 --> 00:25:05,881 [phone rings] 379 00:25:05,964 --> 00:25:08,634 We don't pay you to slip oysters, Solal. You better answer when I'm calling. 380 00:25:08,717 --> 00:25:09,843 Yeah, I'm done. 381 00:25:10,594 --> 00:25:11,637 I quit. 382 00:25:12,221 --> 00:25:14,932 Seriously. I could flip on you. 383 00:25:15,015 --> 00:25:17,434 We could flip you as well. Into the Seine. 384 00:25:17,518 --> 00:25:19,269 You decide where your interest lies. 385 00:25:19,353 --> 00:25:20,354 [Robinson] Solal? 386 00:25:29,071 --> 00:25:30,614 - You all right? - Yeah. 387 00:25:31,156 --> 00:25:33,283 It's kind of long, I know. Sorry. 388 00:25:33,825 --> 00:25:36,453 Um... I admit I lied. 389 00:25:39,957 --> 00:25:41,083 Merry Christmas. 390 00:25:48,799 --> 00:25:50,133 It's not an engagement ring. 391 00:25:53,262 --> 00:25:56,390 It's just you're the only one I know who makes me a better man. 392 00:25:56,473 --> 00:25:58,559 That's cheesy. I'm sorry. [chuckles] 393 00:25:58,642 --> 00:25:59,685 Come on, take off that crappy thing. 394 00:26:07,109 --> 00:26:09,570 I so wish you were here with me. 395 00:26:09,653 --> 00:26:13,532 Okay, tell me that again just once and I promise I'll jump in the car. 396 00:26:13,615 --> 00:26:16,076 I don't want to be without you anymore. 397 00:26:17,536 --> 00:26:19,121 [Judith] Then come join me. 398 00:26:19,204 --> 00:26:20,581 Join me right away. 399 00:26:22,207 --> 00:26:24,168 I have to go now. The others are waiting. 400 00:26:24,251 --> 00:26:27,212 - Have a nice Christmas with Mr. Oyster. - [chuckling] 401 00:26:28,463 --> 00:26:29,673 Judith. 402 00:26:30,382 --> 00:26:31,383 Yes? 403 00:26:33,760 --> 00:26:34,928 No, nothing. 404 00:26:35,596 --> 00:26:36,847 I'll see you soon. 405 00:26:38,599 --> 00:26:40,184 Marie, does your husband know? 406 00:26:42,144 --> 00:26:45,063 That you're cheating on him with Judith, right? 407 00:26:46,648 --> 00:26:49,526 I would have bet you'd stopped eavesdropping a long time ago. 408 00:26:50,194 --> 00:26:52,154 You're actually bi? Is that it? 409 00:26:53,530 --> 00:26:55,782 - Do I answer to you? - [scoffs] 410 00:26:55,866 --> 00:26:57,910 Hey, I'm not getting divorced. Relax. 411 00:26:58,869 --> 00:27:02,080 I'm just wondering if my sister has been a stranger to me all these years. 412 00:27:02,164 --> 00:27:05,167 Ah, so it's only curiosity, but well-intentioned. 413 00:27:05,250 --> 00:27:06,251 Marie. 414 00:27:07,169 --> 00:27:10,339 You handle your marriage and your sex life however you want. 415 00:27:10,422 --> 00:27:11,924 But for someone who is so obsessed 416 00:27:12,007 --> 00:27:14,843 by the idea of family unity and the Maison, 417 00:27:14,927 --> 00:27:16,970 you are living dangerously, that's all. 418 00:27:18,263 --> 00:27:21,183 You have all made choices that compromise our "unity." 419 00:27:21,266 --> 00:27:23,936 At least in my case I've been discreet about it. 420 00:27:24,019 --> 00:27:25,812 You really think that's discreet? 421 00:27:25,896 --> 00:27:28,815 Well, I'm not opening a hamburger stand with my girlfriend 422 00:27:28,899 --> 00:27:30,442 and throwing my whole life away. 423 00:27:30,526 --> 00:27:32,736 I'm 55 years old and I'm having fun. 424 00:27:32,819 --> 00:27:35,197 And do you think you can stop anytime you want? 425 00:27:35,280 --> 00:27:38,116 I know something about that, and, believe me, it doesn't work like that. 426 00:27:38,200 --> 00:27:40,369 Well, then, don't give me a lecture on integrity. 427 00:27:40,452 --> 00:27:41,745 [Victor] Right, well, I... 428 00:27:42,913 --> 00:27:44,373 - What? - [sighs] 429 00:27:45,707 --> 00:27:46,708 You what? 430 00:27:48,377 --> 00:27:50,254 I think I'm getting divorced. 431 00:27:54,675 --> 00:27:56,635 Yes. That's good. 432 00:27:59,012 --> 00:28:00,514 Lucky you. 433 00:28:00,597 --> 00:28:02,850 My problem is I can't afford to get a divorce. 434 00:28:03,851 --> 00:28:05,352 That's what you would wanna do? 435 00:28:08,981 --> 00:28:10,649 I'm sure we can work it out. 436 00:28:12,025 --> 00:28:14,903 - You have sacrificed enough for us. - [footsteps approach] 437 00:28:14,987 --> 00:28:16,280 What are you talking about? 438 00:28:17,698 --> 00:28:19,366 - [Victor] Uh... - About you. 439 00:28:19,449 --> 00:28:20,492 [Yann chuckles] 440 00:28:29,877 --> 00:28:30,878 [sighs] 441 00:28:38,010 --> 00:28:39,011 [Vincent sighs] 442 00:28:47,936 --> 00:28:49,354 Here it is. 443 00:28:51,106 --> 00:28:54,234 This is where you spent the first moments of your life. 444 00:28:54,318 --> 00:28:55,986 Your first two years. 445 00:28:58,363 --> 00:28:59,364 Oh... 446 00:29:34,358 --> 00:29:38,278 I would have loved to keep you here all this time, just the two of us. 447 00:29:40,322 --> 00:29:42,491 But life doesn't always give you what you want. 448 00:29:48,539 --> 00:29:50,290 Vincent, I, uh... 449 00:30:29,621 --> 00:30:31,164 There's something I need to say. 450 00:30:34,084 --> 00:30:35,544 It's about Victor. 451 00:30:36,295 --> 00:30:38,755 Oh, really? I'm worried already. 452 00:30:39,840 --> 00:30:41,383 [owl hooting] 453 00:30:45,137 --> 00:30:46,430 Are you sure about this? 454 00:30:48,098 --> 00:30:49,099 Huh? 455 00:30:49,183 --> 00:30:50,934 No, have you thought about this? 456 00:30:52,227 --> 00:30:55,105 Well, of course I have. I have made my decision. I signed. 457 00:30:55,898 --> 00:30:57,065 Wait. What? 458 00:30:58,150 --> 00:31:00,903 You've been hounding me for six months. Now you fill me with doubt? 459 00:31:00,986 --> 00:31:03,530 Hey, look, if you want, it's not too late to return the money. 460 00:31:06,283 --> 00:31:10,329 Because once you've betrayed them, there is no turning back. 461 00:31:11,163 --> 00:31:12,831 You'll be the rogue. 462 00:31:14,041 --> 00:31:16,043 So just be aware of it, that's all. 463 00:31:17,169 --> 00:31:18,587 Because after that, it's... 464 00:31:19,630 --> 00:31:20,631 it's so hard. 465 00:31:20,714 --> 00:31:22,799 You told me the exact opposite. 466 00:31:23,634 --> 00:31:26,386 For you, Mom, Vincent, I'm the prince of mediocrity. 467 00:31:26,470 --> 00:31:28,764 Because... Because Proust isn't my thing. 468 00:31:28,847 --> 00:31:30,974 Because I was more into New Wave than Schubert. 469 00:31:31,642 --> 00:31:33,685 - Because I say the wrong thing. - Enough, Robinson. 470 00:31:33,769 --> 00:31:35,437 Yes, that's how I am. I know it. 471 00:31:35,521 --> 00:31:37,523 But now I've found a family that welcomes me, 472 00:31:37,606 --> 00:31:39,650 that doesn't hold its nose when I walk into a room. 473 00:31:39,733 --> 00:31:42,236 - It's kind of what I've always wanted. - Right. 474 00:31:42,319 --> 00:31:45,239 Except Rovel will never be your family. I know that. 475 00:31:46,865 --> 00:31:48,200 What is it you want? 476 00:31:49,618 --> 00:31:51,328 Just because you can't get anywhere at Rovel 477 00:31:51,411 --> 00:31:53,330 doesn't mean that I won't get anywhere. 478 00:31:54,122 --> 00:31:55,332 Okay, Uncle? 479 00:32:06,385 --> 00:32:08,887 And what do we do? Throw it in? 480 00:32:08,971 --> 00:32:11,265 Mm-hmm. As far as possible. 481 00:33:01,607 --> 00:33:03,609 [Perle] I told Vincent about your coming back. 482 00:33:03,692 --> 00:33:04,943 How did he react? 483 00:33:05,736 --> 00:33:06,945 It's fine. 484 00:33:13,243 --> 00:33:14,244 [Solal] Yeah? 485 00:33:16,330 --> 00:33:18,457 If it's my last Christmas with them, that's fine. 486 00:33:18,540 --> 00:33:20,792 Because with you, it's my first Christmas. 487 00:33:24,213 --> 00:33:26,924 Robinson, there's something you should know. 488 00:33:30,219 --> 00:33:31,553 I lied to you. 489 00:33:37,392 --> 00:33:38,769 The capon will be dry. 490 00:33:38,852 --> 00:33:40,646 [indistinct chattering] 491 00:33:44,608 --> 00:33:47,152 - They're finally seated, everybody. - Okay, here we go! Let's serve! 492 00:33:47,236 --> 00:33:48,737 [staff members] Yes, Chef. 493 00:33:50,072 --> 00:33:51,281 That's good. Thanks. 494 00:33:51,365 --> 00:33:52,783 - Let's go. Make it snappy. - Yes, Chef. 495 00:33:55,327 --> 00:33:56,578 [Vincent clears throat] 496 00:34:00,040 --> 00:34:01,250 [Robinson] Nelly, please. 497 00:34:01,333 --> 00:34:03,502 [Perle] Thank you, Nelly. That's good. 498 00:34:10,050 --> 00:34:12,135 You're white as a sheet. Are you ill? 499 00:34:13,637 --> 00:34:15,138 Robinson, your water glass is right there. 500 00:34:15,222 --> 00:34:16,849 [Yann] He looks ill, doesn't he? 501 00:34:16,931 --> 00:34:19,059 I didn't get my flu shot this year. 502 00:34:19,141 --> 00:34:20,853 I'm all right. It's the oysters, I think. 503 00:34:20,936 --> 00:34:22,396 [Yann] No, that's not possible. 504 00:34:22,478 --> 00:34:24,481 I checked again this morning. Couldn't be fresher. 505 00:34:25,732 --> 00:34:26,942 We threw your oysters away. 506 00:34:27,025 --> 00:34:28,235 - [chuckles] - [chuckles] 507 00:34:28,318 --> 00:34:29,902 If we'd eaten them all, we'd all be retching. 508 00:34:29,987 --> 00:34:31,530 So that's quite enough with your oysters. 509 00:34:31,612 --> 00:34:33,991 - [chuckles] - Top up my mother, Nelly. 510 00:34:34,074 --> 00:34:35,158 Would you, please? 511 00:34:38,620 --> 00:34:40,121 - Well, Paloma. - [Paloma] Mmm? 512 00:34:40,205 --> 00:34:41,581 First time out in Couture. 513 00:34:41,665 --> 00:34:42,708 So exciting. 514 00:34:43,417 --> 00:34:44,835 What should we expect? 515 00:34:44,918 --> 00:34:47,795 Mmm. Excuse me, but I... 516 00:34:47,880 --> 00:34:49,547 Let's not talk about the collection if that's all right. 517 00:34:49,630 --> 00:34:53,467 Oh, I'm sorry. I... I missed the memo on authorized subjects, I guess. 518 00:34:53,552 --> 00:34:56,929 I don't want to make a fuss, but subjects abound. 519 00:34:57,014 --> 00:34:59,433 Oh, well, now I'm curious. Go ahead, name one. 520 00:35:00,642 --> 00:35:02,102 Look, Victor. 521 00:35:02,186 --> 00:35:06,940 I wanted you to be here so we could have a normal Christmas. 522 00:35:07,024 --> 00:35:08,358 Like we used to. 523 00:35:08,442 --> 00:35:09,943 It wasn't to trade barbs. 524 00:35:10,027 --> 00:35:11,361 Isn't that our normal Christmas? 525 00:35:11,445 --> 00:35:13,071 [chuckles] 526 00:35:14,990 --> 00:35:18,118 Well, do you think I'm here on a corporate espionage mission? 527 00:35:19,745 --> 00:35:22,331 Vincent, people act according to how they have been treated. 528 00:35:22,414 --> 00:35:23,624 And vice-versa. 529 00:35:24,958 --> 00:35:26,168 [Paloma clears throat] 530 00:35:30,130 --> 00:35:32,466 Take her on a tour of the lace atelier. 531 00:35:32,549 --> 00:35:35,594 You know, certain looms are over 100 years old. 532 00:35:35,677 --> 00:35:37,679 - And certain workers as well. - [Vincent chuckles] 533 00:35:37,763 --> 00:35:43,268 Well, actually, Paloma's developed a new laser-cut neo-lace. 534 00:35:43,352 --> 00:35:44,811 Very interesting material. 535 00:35:44,895 --> 00:35:46,813 I saw the preliminary trials. 536 00:35:47,648 --> 00:35:49,441 It's scorched fabric. Is that right? 537 00:35:49,525 --> 00:35:55,572 It is just incredible that this family can't find another topic of conversation. 538 00:35:56,073 --> 00:35:59,284 It's true that at that point it's not really lace anymore. 539 00:35:59,368 --> 00:36:00,619 No, it's not. That's the problem. 540 00:36:02,079 --> 00:36:05,541 Well done. In six months, you're already rewriting the rules. 541 00:36:05,624 --> 00:36:07,251 There are traditions, Yann. 542 00:36:07,334 --> 00:36:09,878 Yes, well, tradition can also impede innovation. 543 00:36:10,504 --> 00:36:13,924 At some point, if nothing changes, then nothing changes. 544 00:36:16,635 --> 00:36:18,178 And you agree with that? 545 00:36:19,263 --> 00:36:20,514 It's not my collection. 546 00:36:24,768 --> 00:36:26,687 Solal, do you know Brittany? 547 00:36:28,397 --> 00:36:29,398 No, I don't. 548 00:36:29,982 --> 00:36:33,527 Solal isn't much on drizzle, and yellow raincoats. 549 00:36:35,028 --> 00:36:37,865 He has other attractive qualities. [chuckles] 550 00:36:37,948 --> 00:36:40,117 He's a pro at deception, 551 00:36:41,994 --> 00:36:43,036 dissimulation. 552 00:36:43,871 --> 00:36:45,163 Even simulation. 553 00:36:45,247 --> 00:36:46,248 [chuckles] 554 00:36:47,666 --> 00:36:49,001 You simulate in bed, right? 555 00:36:50,586 --> 00:36:53,172 Uh, Robinson, shall we go out for a little air? 556 00:36:53,839 --> 00:36:57,134 Dry capon and domestic dispute. A little much for one evening. 557 00:36:57,217 --> 00:37:01,263 Yes, well, Solal is perfectly capable of making you think he loves you, 558 00:37:01,346 --> 00:37:05,559 when in fact he's being paid to spy on you. 559 00:37:05,642 --> 00:37:09,855 Tell me, uh, how much did they pay you for stealing that video of Vincent? 560 00:37:09,938 --> 00:37:10,939 For what? 561 00:37:11,023 --> 00:37:12,858 [Robinson] Yes, there was a mole among us. 562 00:37:14,151 --> 00:37:15,444 Solal works for Rovel. 563 00:37:16,820 --> 00:37:17,821 [chair clatters on floor] 564 00:37:17,905 --> 00:37:20,908 Oh, and, by the way, Victor was aware of it. 565 00:37:20,991 --> 00:37:21,950 - No. - [Robinson chuckles] 566 00:37:23,243 --> 00:37:24,161 No, no, I... 567 00:37:25,329 --> 00:37:26,622 I didn't know about Solal. 568 00:37:28,582 --> 00:37:30,667 Perle, look, no. That's a promise. 569 00:37:42,679 --> 00:37:45,057 How could I have been so stupid? 570 00:37:45,140 --> 00:37:46,975 - Oh, and you-- - Vincent! 571 00:37:47,059 --> 00:37:48,727 Don't you dare take it out on him. 572 00:37:49,520 --> 00:37:51,104 You're responsible for this whole thing. 573 00:37:51,188 --> 00:37:53,190 And Victor is culpable. 574 00:37:53,273 --> 00:37:55,859 Vincent, just... just listen to what he has to say. 575 00:37:55,943 --> 00:37:58,028 This is a chance to settle your quarrels. 576 00:37:58,111 --> 00:37:59,238 Maybe forgive him. 577 00:37:59,321 --> 00:38:00,989 Are you insane? 578 00:38:01,073 --> 00:38:02,199 I'm calling Nelson. 579 00:38:02,282 --> 00:38:04,868 The only one way to settle this is in court. 580 00:38:04,952 --> 00:38:06,245 [phone rings] 581 00:38:06,328 --> 00:38:08,956 Hello, Monsieur Ledu. Nice of you to call. Merry Christmas. 582 00:38:09,039 --> 00:38:11,458 [Vincent] Nelson, we have a crisis. Rovel is spying on us. Are you alone? 583 00:38:12,084 --> 00:38:14,586 ["Oh, Christmas Tree" playing on piano] 584 00:38:23,595 --> 00:38:25,514 So, what are we supposed to do? 585 00:38:25,597 --> 00:38:27,266 Well, nothing. 586 00:38:29,434 --> 00:38:31,144 We wait until they're done. 587 00:38:33,438 --> 00:38:36,942 How much he was paid, when did the spying start, what did he take from us? 588 00:38:37,025 --> 00:38:38,026 We want to know everything. 589 00:38:38,110 --> 00:38:40,404 He's up there crying in his pillow. 590 00:38:40,487 --> 00:38:42,906 Robinson can go up there and squeeze him. Right now. 591 00:38:42,990 --> 00:38:44,658 Nelson, it's Perle. 592 00:38:44,741 --> 00:38:46,869 Solal will sign a statement accusing Rovel. 593 00:38:46,952 --> 00:38:47,828 No, no, no, no, no. 594 00:38:47,911 --> 00:38:49,663 If he goes to the police, he could say 595 00:38:49,746 --> 00:38:51,999 we've been holding him against his will and we'd be screwed. 596 00:38:52,082 --> 00:38:55,586 So, what, we give him a nice, hot cup of tea or vervain, or... 597 00:38:55,669 --> 00:38:57,629 [Nelson] Listen to me. Listen to me. 598 00:38:57,713 --> 00:38:59,715 Put him in the caretaker's house until tomorrow 599 00:38:59,798 --> 00:39:02,301 and you switch the security camera system on. 600 00:39:02,384 --> 00:39:03,260 [door opens] 601 00:39:04,970 --> 00:39:06,889 [Vincent] Nelson, I should let you know 602 00:39:06,972 --> 00:39:09,433 that Monsieur Victor Ledu has just entered the room. 603 00:39:09,516 --> 00:39:10,684 Please stay on the line. 604 00:39:10,767 --> 00:39:15,606 Victor, you should know this conversation is now being recorded. 605 00:39:16,940 --> 00:39:19,735 Did you know that Diane Rovel had us infiltrated? 606 00:39:22,487 --> 00:39:23,530 - No. - [chuckles] 607 00:39:23,614 --> 00:39:25,949 - Of course you did. - Even I knew that! 608 00:39:26,033 --> 00:39:29,828 From the very start I knew it! I knew you'd stop at nothing to sink us! 609 00:39:29,912 --> 00:39:31,496 Let's talk about this again when we've slept on it. 610 00:39:31,580 --> 00:39:33,957 Perle, if you're not shocked by what he's just done, 611 00:39:34,041 --> 00:39:36,710 then we have a serious problem with you as well. 612 00:39:36,793 --> 00:39:39,671 I suggest we take a vote immediately 613 00:39:39,755 --> 00:39:43,133 to decide whether to file an official complaint and press charges. 614 00:39:43,217 --> 00:39:44,259 I vote yes. 615 00:39:46,845 --> 00:39:47,846 I vote no. 616 00:39:48,514 --> 00:39:49,556 I vote yes. 617 00:39:55,479 --> 00:39:57,523 I abhor what you did to Robinson. 618 00:39:59,274 --> 00:40:00,275 I vote yes. 619 00:40:01,777 --> 00:40:02,986 Yann does as well. 620 00:40:03,779 --> 00:40:07,491 [Vincent] Fine. The motion carries by a majority vote. 621 00:40:07,574 --> 00:40:09,409 Nelson, are you there? 622 00:40:09,493 --> 00:40:10,911 Yes. 623 00:40:10,994 --> 00:40:13,121 Right, so take note that Maison LEDU 624 00:40:13,205 --> 00:40:16,542 is filing a complaint against the company Rovel, 625 00:40:16,625 --> 00:40:21,046 against Madame Diane Rovel, and against Monsieur Victor Ledu. 626 00:40:21,129 --> 00:40:22,381 I'll call you back. 627 00:40:29,304 --> 00:40:30,931 First thing in the morning, I want you gone. 628 00:41:01,378 --> 00:41:02,588 My family accepts your offer. 629 00:41:05,883 --> 00:41:06,925 I'm so sorry. 630 00:41:07,801 --> 00:41:09,928 You're in the caretaker's house tonight. 631 00:41:11,346 --> 00:41:14,391 Just to be clear, you... you're free to go whenever you'd like, 632 00:41:14,474 --> 00:41:15,684 but the road is flooded now, 633 00:41:15,767 --> 00:41:18,937 so we'll have the Zodiac come for you tomorrow morning at low tide. 634 00:41:19,021 --> 00:41:20,981 - Come on, please-- - We're not supposed to speak. 635 00:41:22,399 --> 00:41:23,942 Oh, and give me back the, uh... 636 00:41:24,776 --> 00:41:25,861 the diamond. 637 00:41:25,944 --> 00:41:28,322 It could be construed as an attempt to buy your testimony. 638 00:42:36,682 --> 00:42:37,683 [sighs] 639 00:42:39,434 --> 00:42:40,811 - Morning. - [Paloma] Morning. 640 00:42:43,355 --> 00:42:45,774 Is every Ledu Christmas like that one? 641 00:42:46,400 --> 00:42:49,111 [chuckles] Tell me, are you hungry? 642 00:42:50,487 --> 00:42:52,698 Uh, yeah. [laughs] 643 00:42:52,781 --> 00:42:54,324 Well, then, come on. 644 00:42:54,408 --> 00:42:55,492 Okay. [chuckles] 645 00:43:04,960 --> 00:43:07,212 Was my dad already sick when... 646 00:43:09,131 --> 00:43:10,382 He wasn't aware. 647 00:43:11,133 --> 00:43:13,093 But your mother was clear. Thank heavens. 648 00:43:16,680 --> 00:43:18,473 And you didn't mind that he... 649 00:43:20,392 --> 00:43:22,102 that he wasn't exclusive? 650 00:43:22,186 --> 00:43:28,275 Oh, you know, um... our relationship at that point had evolved. 651 00:43:29,693 --> 00:43:33,614 So, my parents were tweakers and they hooked up after partying all night. 652 00:43:34,698 --> 00:43:36,325 Good start for my life story. 653 00:43:40,579 --> 00:43:42,331 Why do you think they kept me? 654 00:43:43,457 --> 00:43:44,458 [sighs] 655 00:43:45,751 --> 00:43:48,670 You know, I think they just panicked when Lola got pregnant. 656 00:43:49,963 --> 00:43:52,466 But afterwards, they did want you. 657 00:43:54,343 --> 00:43:56,512 The three of us did. You were wanted. 658 00:43:59,097 --> 00:44:00,933 Your parents adored you. 659 00:44:01,016 --> 00:44:05,562 But they were so young, so fragile. 660 00:44:05,646 --> 00:44:07,523 Whereas I... 661 00:44:07,606 --> 00:44:08,607 [sighs] 662 00:44:09,942 --> 00:44:12,986 I wanted to keep you all for my own. Mm-hmm. 663 00:44:13,654 --> 00:44:14,696 [chuckles] 664 00:44:19,826 --> 00:44:21,119 [clears throat] 665 00:44:24,540 --> 00:44:27,626 All this time, I thought no one gave a shit about taking care of me. 666 00:44:29,294 --> 00:44:32,005 Turns out I had three parents. 667 00:44:34,550 --> 00:44:36,260 After Gino died... 668 00:44:38,971 --> 00:44:41,306 what kept me going was having you there. 669 00:44:41,390 --> 00:44:43,392 I was obsessed by you. 670 00:44:44,685 --> 00:44:47,312 I thought I... thought I would make you my heiress. 671 00:44:48,856 --> 00:44:52,484 And, yes, it's true, I ignored the existence of your mother. 672 00:44:53,277 --> 00:44:57,197 So, one day, she... she got tired of it and she took you away. 673 00:44:58,782 --> 00:44:59,908 And then... 674 00:45:01,326 --> 00:45:03,537 I had to pretend you didn't exist. 675 00:45:05,622 --> 00:45:07,374 [Paloma sighs] 676 00:45:07,958 --> 00:45:09,877 Hating me was much easier. 677 00:45:09,960 --> 00:45:11,295 Oh, no, it wasn't easy. 678 00:45:12,212 --> 00:45:13,213 It wasn't that simple. 679 00:45:14,339 --> 00:45:15,424 No way. 680 00:45:16,466 --> 00:45:18,886 [Vincent sighs] 681 00:45:18,969 --> 00:45:20,137 Well? 682 00:45:20,220 --> 00:45:22,389 How do you like my "old fart from Brittany" omelet? 683 00:45:22,472 --> 00:45:23,640 [laughs] 684 00:45:24,516 --> 00:45:26,643 It's a really delicious omelet. 685 00:45:43,660 --> 00:45:45,287 Once again, I swear to you, 686 00:45:46,330 --> 00:45:47,372 I knew nothing about Solal. 687 00:45:49,833 --> 00:45:51,668 They follow everyone at Rovel. 688 00:45:52,628 --> 00:45:54,171 Including me. 689 00:45:54,254 --> 00:45:56,590 You're a victim who consented. Is that it? 690 00:45:58,926 --> 00:46:00,177 I'm sorry. 691 00:46:00,886 --> 00:46:03,013 What, for trying to sink us? 692 00:46:04,473 --> 00:46:06,058 Or for lying to me twice? 693 00:46:07,184 --> 00:46:08,185 [Victor sighs] 694 00:46:09,978 --> 00:46:11,563 Your return. 695 00:46:11,647 --> 00:46:12,773 Us. 696 00:46:13,649 --> 00:46:15,734 Did you tell the truth about that? 697 00:46:19,404 --> 00:46:21,031 Or was it just the next step... 698 00:46:23,283 --> 00:46:24,826 for you and the Rovels? 699 00:46:27,788 --> 00:46:29,790 I can't believe you actually just asked me that. 700 00:47:00,529 --> 00:47:03,407 You've always required an enemy in order to be who you are. 701 00:47:05,033 --> 00:47:06,285 So you could be the good guy. 702 00:47:08,078 --> 00:47:09,705 Hating me is what keeps you alive. 703 00:47:09,788 --> 00:47:11,415 You want me to thank you? Is that it? 704 00:47:16,044 --> 00:47:17,462 You know... [clears throat] 705 00:47:18,255 --> 00:47:19,673 ...it almost worked. 706 00:47:20,591 --> 00:47:23,051 Of course, you had an excellent advocate. 707 00:47:23,844 --> 00:47:25,929 Yes, Perle told me of your project. 708 00:47:27,014 --> 00:47:29,600 The rogue brother returns to ride again. 709 00:47:32,227 --> 00:47:34,104 I could get my mind around it, too. 710 00:47:35,063 --> 00:47:38,525 It was a great idea for the Maison, for the family. 711 00:47:39,943 --> 00:47:41,653 And for Perle, too. 712 00:47:41,737 --> 00:47:44,031 You never wanted Perle and I to be a couple. 713 00:47:45,324 --> 00:47:47,492 But is that what you really wanted? 714 00:47:47,576 --> 00:47:49,411 What did you ever put on the line? 715 00:47:49,494 --> 00:47:52,831 Did you fight for her, do all you could to be with her? 716 00:48:00,172 --> 00:48:01,507 She was expecting a child. 717 00:48:02,424 --> 00:48:03,425 Your child. 718 00:48:07,137 --> 00:48:08,639 She almost kept it. 719 00:48:09,139 --> 00:48:10,849 Had she trusted you, she would have. 720 00:48:12,226 --> 00:48:16,313 But your ambition has always guided everything you do. 721 00:48:18,607 --> 00:48:19,858 You're not human. 722 00:48:21,818 --> 00:48:26,740 Ever since you were born, you spread death wherever you go. 723 00:48:27,324 --> 00:48:29,243 It all began with our mother. 724 00:48:59,773 --> 00:49:00,774 [sniffs] 725 00:49:04,987 --> 00:49:07,447 Last time you and I stood on this spot, 726 00:49:08,907 --> 00:49:10,492 you cut me a new one. 727 00:49:12,244 --> 00:49:14,162 You've come for revenge, is that it? 728 00:49:20,043 --> 00:49:23,088 Anyway, it's been a long time since you trusted me. 729 00:49:24,298 --> 00:49:25,841 Why didn't you say anything about Paloma? 730 00:49:25,924 --> 00:49:28,177 Why didn't you tell me you wanted to adopt her? 731 00:49:28,260 --> 00:49:31,221 I suppose that I suspected what was going to happen next. 732 00:49:32,055 --> 00:49:33,390 That you'd betray me. 733 00:49:33,473 --> 00:49:36,018 - That I couldn't trust you. - You betrayed me as well. 734 00:49:36,101 --> 00:49:37,644 Telling me I was your "other half." 735 00:49:37,728 --> 00:49:38,854 That we had no secrets. 736 00:49:38,937 --> 00:49:40,314 What really mattered, that you never said. 737 00:49:40,397 --> 00:49:42,524 That chapter in my life concerned nobody else. 738 00:49:42,608 --> 00:49:44,902 And anyway I thought the whole thing was over and done. 739 00:49:48,739 --> 00:49:51,116 You know she'll never get over it if you're not being honest. 740 00:49:52,993 --> 00:49:54,828 Spell it out. Is that an accusation? 741 00:50:01,627 --> 00:50:03,378 Did you really want to die? 742 00:50:06,256 --> 00:50:09,384 You always knew how to find fresh blood to rise again. 743 00:50:10,219 --> 00:50:12,012 So good at picking your allies. 744 00:50:12,095 --> 00:50:13,138 Hmm. 745 00:50:13,222 --> 00:50:14,431 Better than you, I'd say. 746 00:50:14,515 --> 00:50:16,850 The situation at LEDU is what it is. 747 00:50:17,809 --> 00:50:19,061 Victor won't be back. 748 00:50:20,145 --> 00:50:22,105 So, either you can live with that, 749 00:50:22,648 --> 00:50:24,191 or I'll accept your resignation. 750 00:50:24,274 --> 00:50:25,317 Clear? 751 00:50:26,527 --> 00:50:27,611 Yes. 752 00:50:29,404 --> 00:50:30,489 Crystal clear. 753 00:50:30,572 --> 00:50:33,116 [sighs] 754 00:51:36,221 --> 00:51:38,223 Subtitling: DUBBING BROTHERS