1 00:00:29,154 --> 00:00:33,700 ספר לי על הרגשות שחשת באותו רגע. 2 00:00:35,953 --> 00:00:37,454 עצב? 3 00:00:41,083 --> 00:00:42,084 תרעומת? 4 00:00:45,546 --> 00:00:46,839 כעס? 5 00:00:50,050 --> 00:00:51,260 ייאוש? 6 00:00:52,302 --> 00:00:53,846 כלום. 7 00:00:54,930 --> 00:00:56,223 רק רציתי שהכול ייגמר. 8 00:01:00,352 --> 00:01:02,062 - פלומה - 9 00:01:08,861 --> 00:01:10,320 אני לא יכול לשכתב את ההיסטוריה. 10 00:01:13,323 --> 00:01:14,992 תתחיל היסטוריה חדשה. 11 00:01:16,577 --> 00:01:18,537 ספר לי עליה. 12 00:01:20,831 --> 00:01:22,666 על הבת של ג'ינו. 13 00:01:25,210 --> 00:01:26,587 הבת שלנו. 14 00:02:25,979 --> 00:02:28,482 זו תחרה חדשה בחיתוך לייזר. 15 00:02:29,608 --> 00:02:32,361 היא מייצרת פי חמישה פחות פסולת מתחרה רגילה. 16 00:02:32,444 --> 00:02:34,905 את רוצה להשתמש בה בתצוגת האופנה העילית? 17 00:02:35,489 --> 00:02:37,115 היא עדיין עדינה מאוד. 18 00:02:37,199 --> 00:02:39,284 כמו תחרה אמיתית. 19 00:02:39,868 --> 00:02:41,328 אין עלייך, מוניק. 20 00:02:42,079 --> 00:02:43,872 צורת דיבור. 21 00:02:43,956 --> 00:02:44,957 זה בסדר. 22 00:02:45,457 --> 00:02:48,210 מתי נראה את הפריט הגמור הראשון? 23 00:02:48,293 --> 00:02:50,254 אתמול, אני מתארת לעצמי? 24 00:02:51,630 --> 00:02:52,923 תשובה טובה. 25 00:02:53,924 --> 00:02:57,094 בכנות, אנחנו לא ממציאות מחדש את האופנה העילית? 26 00:02:58,720 --> 00:03:00,639 אכלת חד-קרן לארוחת הבוקר? 27 00:03:02,266 --> 00:03:03,684 הוא ענה לי הבוקר. 28 00:03:04,226 --> 00:03:05,269 מה שלומו? 29 00:03:06,603 --> 00:03:09,690 מה? אפשר לא לסבול מישהו ולא לרצות שהוא ימות. 30 00:03:11,108 --> 00:03:12,150 הוא משתפר. 31 00:03:13,026 --> 00:03:15,237 הוא מזמין אותי לבלות את חג המולד בברטאן. 32 00:03:16,196 --> 00:03:17,406 תיסעי? 33 00:03:19,992 --> 00:03:21,785 הוא מוכן לדבר איתי. 34 00:03:22,744 --> 00:03:24,204 אני צריכה לדעת מאיפה באתי. 35 00:03:24,288 --> 00:03:28,000 אני יודעת שהבטחנו שנהיה אומללות ביחד בערב חג המולד. 36 00:03:28,667 --> 00:03:30,627 - לא נעים לי לנטוש אותך, אבל… - לא. 37 00:03:31,420 --> 00:03:33,213 הבטחות בזרת לא נשמרות. 38 00:03:41,722 --> 00:03:43,473 הוא הזמין אפילו את פלומה. 39 00:03:44,349 --> 00:03:45,684 תתרגלי לרעיון. 40 00:03:45,767 --> 00:03:47,644 יש לך עוד אחיינית. 41 00:03:47,728 --> 00:03:50,898 אתרגל לרעיון כשאהיה בטוחה שזה לא התרופות שמדברות מפיו. 42 00:03:53,275 --> 00:03:55,986 תראי, הוא נפגש עם פסיכיאטרית. 43 00:03:56,069 --> 00:03:57,321 זה דבר חיובי. 44 00:03:58,030 --> 00:04:00,240 אחרי שבועות שבהם הסתגר בחדר שלו כמו ערפד, 45 00:04:00,324 --> 00:04:03,327 הוא רוצה חג מולד מנקר עיניים. 46 00:04:03,410 --> 00:04:04,620 הקסם של חג המולד. 47 00:04:04,703 --> 00:04:06,538 אף פעם לא הקשבת למריה קארי? 48 00:04:06,622 --> 00:04:10,959 אם האחים שלי יסתדרו ביניהם, אשמיע את זה ברצף בלי הפסקה. 49 00:04:27,100 --> 00:04:30,521 ולמילוי העוף, כמהין שחורות מפריגור. 50 00:04:30,604 --> 00:04:32,064 לא כמהין חורף. 51 00:04:32,147 --> 00:04:33,649 אתן מוכנות כאן? 52 00:04:33,732 --> 00:04:36,151 זהירות, ארמל, זה שביר. 53 00:04:37,069 --> 00:04:40,864 זה בגלל התרופות או שגם את ראית אשוח מעופף? 54 00:04:42,491 --> 00:04:43,951 הוצאת את התותחים הכבדים. 55 00:04:44,034 --> 00:04:46,453 אני יודע מה את חושבת, מה כולכם חושבים. 56 00:04:46,537 --> 00:04:48,747 שיהיה לנו חג מולד נפלא. 57 00:04:48,830 --> 00:04:52,835 את מתנהגת כאילו אני עומד לבלוע בקבוק אקונומיקה. 58 00:04:52,918 --> 00:04:54,670 אל תדאגי. נלי החביאה את כולם. 59 00:04:55,170 --> 00:04:57,756 אני מתחרט על מה שעשיתי, טוב? 60 00:04:57,840 --> 00:05:00,259 תמיד אמרת שאתה לא רוצה להיות כמו אבא. 61 00:05:01,260 --> 00:05:02,636 תקשיב. 62 00:05:02,719 --> 00:05:06,473 אני יודעת שהיחסים שלנו לא תמיד היו… 63 00:05:06,557 --> 00:05:08,475 מארי, מארי, מארי. 64 00:05:08,559 --> 00:05:09,601 את נחלצת לעזרתי. 65 00:05:09,685 --> 00:05:10,686 כמו תמיד. 66 00:05:11,603 --> 00:05:13,021 תודה. 67 00:05:13,105 --> 00:05:15,274 אני רוצה שנהיה משפחה אמיתית. 68 00:05:15,357 --> 00:05:17,234 רק כך נוכל להציל את בית האופנה. 69 00:05:18,819 --> 00:05:20,988 אז הזמנת את פלומה… 70 00:05:21,989 --> 00:05:25,033 כי החלטת שהיא חלק מהמשפחה. נכון? 71 00:05:26,743 --> 00:05:28,078 למרות מה שקרה. 72 00:05:28,161 --> 00:05:32,749 אם הייתי נעלב מכל מכה מתחת לחגורה של מישהו ממשפ' לדו, לא הייתי מזמין אף אחד. 73 00:05:32,833 --> 00:05:33,834 במיוחד לא אותך. 74 00:05:35,502 --> 00:05:38,213 פלומה עשתה מה שהייתה צריכה לעשות. 75 00:05:38,297 --> 00:05:40,215 וכן, היא חלק מהמשפחה. 76 00:05:41,383 --> 00:05:44,052 הזמנתה לחג המולד לא תהפוך אותה לבת משפחת לדו. 77 00:05:44,136 --> 00:05:46,930 עכשיו מאוחר מדי. היא כבר אדם מבוגר. 78 00:05:47,014 --> 00:05:48,807 אותו דבר היה עם ג'ינו. 79 00:05:48,891 --> 00:05:50,184 לא הצלחת. 80 00:05:53,562 --> 00:05:58,192 כמו ששרה ברברה, "אי אפשר לשחזר זמן אבוד." 81 00:05:59,526 --> 00:06:02,863 דרך אגב, מה שלום החברה שלך למכירות הפומביות? ז'ודית, נכון? 82 00:06:02,946 --> 00:06:05,490 אולי בכל זאת אפשר לשחזר זמן אבוד… 83 00:06:06,241 --> 00:06:07,242 בסופו של דבר. 84 00:06:08,327 --> 00:06:12,706 חוץ מזה, אם תתחילי לפרש את ברברה מילולית, 85 00:06:12,789 --> 00:06:15,375 למה שלא פשוט תהרגי את עצמך על המקום, נכון? 86 00:07:28,490 --> 00:07:30,367 אל תדאג, אין כלום בשבילך. 87 00:07:31,869 --> 00:07:33,537 אבל חוק ה"בלי מתנות" הוא טיפשי. 88 00:07:33,620 --> 00:07:35,497 אז מה אם יש לנו פחות אמצעים? 89 00:07:36,665 --> 00:07:38,792 אתה מיליונר. פרט קטן. 90 00:07:38,876 --> 00:07:41,336 והטלת וטו על הרעיון של מתנות בפחות מ-50 אירו. 91 00:07:41,420 --> 00:07:43,255 מה אפשר לקנות בזה? 92 00:07:45,215 --> 00:07:47,342 מה נותנים לאנשים שיש להם הכול? 93 00:07:51,638 --> 00:07:53,682 - צעיף? - זה צמר שאטוש. 94 00:07:54,183 --> 00:07:55,184 אתה נותן צעיפים? 95 00:07:55,267 --> 00:07:57,769 שנים עשר אלף יורו ליחידה. זה לא חוקי. 96 00:07:57,853 --> 00:07:59,646 אי אפשר למצוא את זה. 97 00:08:00,772 --> 00:08:02,566 - מה תיתן למשפחה שלך? - כלום. 98 00:08:02,649 --> 00:08:03,859 לא חוגגים את חג המולד. 99 00:08:04,651 --> 00:08:06,320 ישו לא מעניין אותנו. 100 00:08:07,196 --> 00:08:10,574 אבל בכל זאת פרגנת לעצמך תכשיט מיוחד במינו. 101 00:08:11,408 --> 00:08:13,994 הזמנת גם שולחן לארוחת ערב ב"מלך הפלאפל"? 102 00:08:14,661 --> 00:08:15,662 עוד יותר טוב. 103 00:08:16,205 --> 00:08:19,416 אקפוץ לסופרמרקט, אקנה חבילת צדפות, 104 00:08:20,042 --> 00:08:21,543 בקבוק שמפניה, 105 00:08:22,211 --> 00:08:24,463 והיכון לערב של סרטי חג מולד ברצף. 106 00:08:25,088 --> 00:08:26,381 אני מאבד את הרצון לחיות. 107 00:08:27,799 --> 00:08:31,136 צחוק בצד, למה אתה לא רוצה לבוא איתי? 108 00:08:32,346 --> 00:08:35,349 צחוק בצד, באמת יהיה לי ערב נעים. 109 00:08:36,808 --> 00:08:38,018 לא אוכל להרשות את זה. 110 00:08:38,101 --> 00:08:40,645 אני רוצה שתחווה חג מולד מחורבן עם המשפחה שלי. 111 00:08:40,729 --> 00:08:42,231 זה לא עומד למשא ומתן. 112 00:08:43,023 --> 00:08:44,775 האושר שלי בפחות מ-50 אירו. 113 00:08:48,362 --> 00:08:50,989 יהיה איום ונורא. אתה תיהנה מכל רגע. 114 00:09:02,292 --> 00:09:04,211 - הוזמנתי - 115 00:09:23,105 --> 00:09:24,648 אני אוהבת את זה. 116 00:09:31,905 --> 00:09:33,031 את יכולה לצעוד? 117 00:09:47,713 --> 00:09:48,714 אוקיי. 118 00:09:55,804 --> 00:09:57,556 היי, פלו… 119 00:09:58,765 --> 00:10:01,852 נעשה ניסויים בבדים עמידים יותר, טוב? 120 00:10:02,895 --> 00:10:05,689 אל תדאגי. יש עוד זמן עד לתצוגה. 121 00:10:06,231 --> 00:10:07,691 לעזאזל. היא בעוד חודש. 122 00:10:09,026 --> 00:10:12,196 אם אפשל בקולקציה העילית הראשונה שלי, יאכלו אותי בלי מלח. 123 00:10:14,364 --> 00:10:15,365 היי. 124 00:10:16,909 --> 00:10:19,661 תגידי להם שילכו הביתה למשפחות שלהם. 125 00:10:19,745 --> 00:10:20,996 אין טעם לבעוט בסוס מת. 126 00:10:21,079 --> 00:10:22,915 נטפל בזה אחרי חג המולד. 127 00:10:24,625 --> 00:10:25,876 טוב. 128 00:10:26,919 --> 00:10:29,755 ומה איתך? את… 129 00:10:34,885 --> 00:10:36,637 כן, אני עדיין הולכת. 130 00:10:39,056 --> 00:10:40,891 את באמת לא רוצה להצטרף? 131 00:10:40,974 --> 00:10:43,268 חג מולד עם משפחת לדו? לא, תודה. 132 00:10:43,352 --> 00:10:44,770 תספרי לי על זה אחר כך. 133 00:10:46,438 --> 00:10:50,651 - רוול - 134 00:10:55,239 --> 00:10:56,740 זה בשבילי? 135 00:10:57,366 --> 00:10:59,159 הראש של אחיך בפנים? 136 00:10:59,243 --> 00:11:01,828 תוכלי לתת את זה ללואיז בערב? 137 00:11:02,663 --> 00:11:07,125 אני בטוחה שהיית מעדיף לא לבלות את חג המולד באי המתים. 138 00:11:07,209 --> 00:11:11,505 כן, אבל התאונה של אחי לא הותירה לנו ברירה. 139 00:11:11,588 --> 00:11:13,465 אותה "תאונה" שקרתה לאבא שלך. 140 00:11:14,049 --> 00:11:18,387 אני נדהמת מסירובך לקרוא לילד בשמו. 141 00:11:20,305 --> 00:11:22,432 אתה בשליחות רשמית הערב. 142 00:11:26,311 --> 00:11:27,437 מכיר אותה? 143 00:11:28,230 --> 00:11:29,523 אני אמור להכיר? 144 00:11:29,606 --> 00:11:32,693 ז'ודית רוזן, מנחת מכירות פומביות ב"מיו". 145 00:11:33,402 --> 00:11:37,072 היא גם האוצרת של קרן הרפאים של אחותך. 146 00:11:38,782 --> 00:11:40,742 החלק שמאלה, כמו שאומרים. 147 00:11:42,119 --> 00:11:45,706 הן מבלות המון זמן ביחד. 148 00:11:49,376 --> 00:11:52,004 אף אחד לא אוהב לראות את אחותו עירומה. 149 00:11:52,087 --> 00:11:53,630 כשמדובר בתמונות גנובות, זה סיכון. 150 00:11:55,757 --> 00:11:57,009 יש לך קלף מיקוח. 151 00:11:57,843 --> 00:11:59,344 לקבל את המניות של אחותך. 152 00:11:59,928 --> 00:12:01,847 זה אמור להיות קל. 153 00:12:01,930 --> 00:12:03,223 אימא שלי סומכת עליך. 154 00:12:07,227 --> 00:12:08,228 בסדר. 155 00:12:09,313 --> 00:12:12,107 אחזור מחג המולד עם הראש של מארי בקופסת מתנה. 156 00:12:14,484 --> 00:12:15,527 חג שמח. 157 00:12:16,987 --> 00:12:17,988 חג שמח. 158 00:12:22,451 --> 00:12:25,120 לוסי, איך אימא שלי מתנהגת בזמן האחרון? 159 00:12:28,624 --> 00:12:29,833 אני מבינה. 160 00:12:32,419 --> 00:12:33,545 היא מדאיגה אותי. 161 00:12:37,841 --> 00:12:40,469 תבקשי מנאבאר שישגיח גם על בעלי. 162 00:12:40,552 --> 00:12:41,929 ביקשתי כבר. 163 00:12:51,104 --> 00:12:53,774 אם הדוד שלך יחליט פעם לעבור בית, איזה סיוט. 164 00:12:53,857 --> 00:12:56,652 בזמן השפל יש גם כביש. 165 00:12:56,735 --> 00:12:59,321 מה שאומר שאנחנו תקועים במורדור עד מחר. 166 00:13:02,950 --> 00:13:04,826 - אילן יוחסין של משפחת לדו מקרדאנה - 167 00:13:06,370 --> 00:13:07,579 סוף סוף! 168 00:13:08,247 --> 00:13:09,414 ברוכים הבאים. 169 00:13:23,637 --> 00:13:26,056 אולי תעשה סיור במקום ל… 170 00:13:26,139 --> 00:13:27,683 סולאל. דלפק הקבלה. זוכר? 171 00:13:27,766 --> 00:13:30,185 כמובן. סולאל. 172 00:13:31,687 --> 00:13:32,813 קדימה. 173 00:13:34,773 --> 00:13:38,318 אם תעזי להגיד שאני נראה טוב, אני ישר מעלה אותך בחזרה לסירה. 174 00:13:40,654 --> 00:13:41,864 אני מאשרת. 175 00:13:42,489 --> 00:13:43,740 אתה נראה פשוט זוועה. 176 00:13:44,783 --> 00:13:45,784 תודה. 177 00:13:47,035 --> 00:13:48,120 שלום, יקירי. 178 00:13:50,330 --> 00:13:53,166 הם חושבים שאני חולה רוח שברח מבית המשוגעים. 179 00:13:55,836 --> 00:13:57,212 אין צורך להתנצל. 180 00:13:57,921 --> 00:14:00,299 מותר לי להחליט בעצמי מה אני רוצה להגיד? 181 00:14:00,382 --> 00:14:02,718 ואתה כן רוצה שאני אתנצל. 182 00:14:02,801 --> 00:14:04,928 בהחלט. למה לא באת לבקר? 183 00:14:05,012 --> 00:14:06,763 חשבתי שלא תרצה לראות אותי. 184 00:14:07,431 --> 00:14:09,641 מותר לי להחליט בעצמי מה אני רוצה? 185 00:14:30,037 --> 00:14:31,496 אמרת שזו חורבה ישנה. 186 00:14:35,501 --> 00:14:37,961 כשהוא יגלה שמכרתי את המניות שלי, זה יהרוג אותו. 187 00:14:39,129 --> 00:14:40,756 הפעם הוא לא יחבל בזה. 188 00:14:41,798 --> 00:14:44,551 פעמים רבות דמיינתי שהוא גוסס ואני מחליף אותו. 189 00:14:44,635 --> 00:14:45,636 זה רע, נכון? 190 00:14:45,719 --> 00:14:46,720 די רע. 191 00:14:47,513 --> 00:14:49,056 אבל אפשר להבין. 192 00:14:50,599 --> 00:14:55,896 סבא שלי, אבא של ונסן, התאבד באי הזה בערב חג המולד. 193 00:14:57,689 --> 00:15:00,984 קודם סבתא שלי מתה כשילדה את ויקטור ואז הוא התאבד. 194 00:15:01,818 --> 00:15:04,488 אז חג המולד הוא לא החג האהוב ביותר על המשפחה שלך. 195 00:15:05,113 --> 00:15:07,699 אימא שלי נאלצה להתחתן ולהפוך לאם. 196 00:15:09,743 --> 00:15:12,120 ונסן נהפך ליתום שמסרב להתנחם. 197 00:15:12,871 --> 00:15:13,872 כל החיים. 198 00:15:15,040 --> 00:15:18,043 ויקטור ירש את רגשות האשמה על הריגת שניו הוריו. 199 00:15:19,711 --> 00:15:22,589 ואני נולדתי לתוך אדישות כללית. 200 00:15:23,257 --> 00:15:25,759 ראית את אילן היוחסין במסדרון? 201 00:15:25,843 --> 00:15:26,844 כן. 202 00:15:27,553 --> 00:15:28,929 אני אפילו לא מופיע בו. 203 00:15:29,805 --> 00:15:31,723 קלטתי משהו כשהגענו. 204 00:15:33,475 --> 00:15:35,644 זה חג המולד האחרון שלי איתם. 205 00:15:36,979 --> 00:15:39,273 בעוד חודש הם כבר לא ידברו איתי. 206 00:15:39,356 --> 00:15:40,691 אהיה לבד. 207 00:15:41,275 --> 00:15:42,651 אני פועל נכון? 208 00:15:43,902 --> 00:15:46,613 דואג לאושר שלך במקום להקריב את עצמך למענם? 209 00:15:47,990 --> 00:15:49,449 החברות שלי ואני למדנו בדרך הקשה 210 00:15:49,533 --> 00:15:52,244 שלפעמים הפרט קודם בחשיבותו לכלל. 211 00:15:53,287 --> 00:15:54,788 דיאנה, פרגי, מייגן. 212 00:16:16,977 --> 00:16:18,896 לפחות המילה האחרונה לא הייתה שלך. 213 00:16:27,905 --> 00:16:29,406 אני שמח שבאת. 214 00:16:39,958 --> 00:16:40,959 - שלום. - היי. 215 00:16:41,043 --> 00:16:43,337 תכיר בבקשה את סולאל. 216 00:16:43,420 --> 00:16:44,463 הדוד שלי. 217 00:16:44,546 --> 00:16:46,381 שלום. 218 00:16:52,095 --> 00:16:54,223 טוב, אניח לך להתארגן. 219 00:16:55,516 --> 00:16:56,517 להתראות. 220 00:17:04,691 --> 00:17:05,608 יבוא. 221 00:17:14,034 --> 00:17:16,118 ונסן הוא אדם אחר. 222 00:17:16,203 --> 00:17:17,287 בפירוש. 223 00:17:18,789 --> 00:17:20,165 יותר מדי תרופות? 224 00:17:20,790 --> 00:17:22,291 אני חושבת שהוא מדבר בכנות. 225 00:17:28,131 --> 00:17:31,718 מוזר להיות בחדר הזה איתך. 226 00:17:32,886 --> 00:17:34,680 ונסן עיצב מחדש את הכול. 227 00:17:34,763 --> 00:17:36,473 אני מזהה מעט מאוד. 228 00:17:37,516 --> 00:17:38,559 אבל… 229 00:17:40,811 --> 00:17:42,229 נראה שהוא פספס את זה. 230 00:17:51,113 --> 00:17:56,660 לא היית קצת אובססיבי? לתלות כרזה שלי בארון שלך כמו נער מתבגר. 231 00:18:00,122 --> 00:18:01,832 הייתי מאוהב עד מעל הראש. 232 00:18:08,130 --> 00:18:09,464 נוגע ללב. 233 00:18:10,799 --> 00:18:11,925 ומקריפ. 234 00:18:13,635 --> 00:18:14,636 מתאים לך מאוד. 235 00:18:17,472 --> 00:18:19,308 לפני שאתחנן שתחזור, 236 00:18:20,350 --> 00:18:22,603 אני צריכה להיות בטוחה שזה מה שאתה רוצה. 237 00:18:23,562 --> 00:18:25,105 אם שוב תיסוג, 238 00:18:26,190 --> 00:18:27,482 לא אשתוק על זה. 239 00:18:28,567 --> 00:18:31,195 אחזיר לך את המקום שמגיע לך, שוונסן גנב ממך. 240 00:18:32,487 --> 00:18:37,868 ובתמורה, תעשה בדיוק את אותו הדבר למעני. 241 00:18:41,747 --> 00:18:44,082 אני רוצה להיות חלק מהמשפחה. 242 00:18:44,666 --> 00:18:46,001 איזו משאלה מוזרה. 243 00:18:50,797 --> 00:18:52,007 אבל אני מסכים. 244 00:18:53,634 --> 00:18:54,801 תקבלי את המניות שלך. 245 00:18:57,679 --> 00:18:59,223 אז אולי זה בכל זאת יתגשם. 246 00:19:02,809 --> 00:19:03,936 החלום הישן שלנו. 247 00:19:06,688 --> 00:19:08,524 ישן. זה בטוח. 248 00:20:24,933 --> 00:20:28,604 בשביל היבול הראשון, בכל הצניעות, אני חושב שהן בלתי רגילות. 249 00:20:32,566 --> 00:20:35,319 עם מי את מתכתבת באמצע ערב חג המולד? 250 00:20:35,944 --> 00:20:36,987 עם אף אחד. 251 00:20:38,405 --> 00:20:39,489 לא ייאמן. 252 00:20:40,532 --> 00:20:42,826 אחרי שהיא דוחפת את ונסן לדיכאון אובדני, 253 00:20:42,910 --> 00:20:44,620 עוד יש לה החוצפה לאחר. 254 00:20:47,915 --> 00:20:49,833 תגידי לי, פספסתי משהו? 255 00:20:49,917 --> 00:20:51,543 השניים האלה שוב ביחד? 256 00:20:52,794 --> 00:20:54,880 הוא היה דוגמן פעם, נכון? 257 00:20:55,839 --> 00:20:56,924 סולאל, נכון? 258 00:20:57,966 --> 00:20:59,009 הוא רצה להיות. 259 00:21:00,177 --> 00:21:02,888 אני בספק שהוא יישאר בדלפק הקבלה עוד הרבה זמן. 260 00:21:03,472 --> 00:21:04,973 כמה זמן זה כבר נמשך? 261 00:21:05,682 --> 00:21:07,059 כמה חודשים. למה? 262 00:21:07,559 --> 00:21:08,560 סתם. 263 00:21:10,145 --> 00:21:11,230 הם חמודים. 264 00:21:12,856 --> 00:21:14,900 - אפשר לקחת את התיק שלך? - כן. 265 00:21:19,863 --> 00:21:22,407 - אפשר לקחת את המעיל שלך? - כמובן. 266 00:21:25,744 --> 00:21:26,870 תודה. 267 00:21:26,954 --> 00:21:27,955 התיק שלך? 268 00:21:28,747 --> 00:21:29,748 מכאן, בבקשה. 269 00:21:44,096 --> 00:21:45,138 ברוכה הבאה. 270 00:21:52,020 --> 00:21:53,146 אני… 271 00:21:53,647 --> 00:21:55,524 לא ידעתי שיש קוד לבוש. 272 00:21:56,650 --> 00:21:57,651 את מושלמת. 273 00:21:59,862 --> 00:22:01,530 הנה, זה… 274 00:22:04,324 --> 00:22:06,743 זה בשבילך. זה לא הרבה. 275 00:22:08,161 --> 00:22:09,538 לא היית צריכה. 276 00:22:14,751 --> 00:22:17,462 כשהייתי בת שמונה, הלכתי לרופא שיניים. 277 00:22:18,672 --> 00:22:22,426 ראיתי צילומים מאחת מתצוגות האופנה שלך בפארי מאץ'. 278 00:22:24,178 --> 00:22:27,181 לא ידעתי מי אתה. 279 00:22:27,931 --> 00:22:29,641 אימא שלי לא סיפרה לי עליך. 280 00:22:29,725 --> 00:22:33,312 אבל אני זוכרת שחשתי דחף עז להיות כמוך. 281 00:22:34,980 --> 00:22:39,359 בחדר ההמתנה היו דפים ועפרונות בשביל הילדים. 282 00:22:42,029 --> 00:22:44,198 אתה היית ההשראה לרישום הראשון שלי. 283 00:22:45,699 --> 00:22:47,075 כבר בת לדו. 284 00:22:49,494 --> 00:22:50,662 תודה, תודה. 285 00:22:53,040 --> 00:22:54,416 ונסן, אני… 286 00:22:56,418 --> 00:22:58,462 - אני מתחרטת על מה ש… - הפסיקי. 287 00:22:58,545 --> 00:22:59,546 אל תדאגי. 288 00:23:01,465 --> 00:23:04,259 לך ולי יש עוד הרבה על מה לדבר. 289 00:23:09,765 --> 00:23:11,350 זה אתה מחופש למדונה? 290 00:23:12,809 --> 00:23:14,228 לא, זה אני. 291 00:23:16,730 --> 00:23:18,315 זה נס שאתה סטרייט. 292 00:23:19,274 --> 00:23:20,901 או קללה, אולי. 293 00:23:20,984 --> 00:23:22,611 טוב, אף אחד לא מושלם. 294 00:23:23,904 --> 00:23:27,115 הנה רובנסון מחופש למלכת נאבאר. 295 00:23:27,783 --> 00:23:29,993 לא נכון. 296 00:23:30,077 --> 00:23:31,370 התחפשתי לסיסי. 297 00:23:33,288 --> 00:23:34,957 ליום ההולדת ה-40 של אימא. 298 00:23:45,759 --> 00:23:47,636 נדמה לי שאת כבר מכירה את כולם. 299 00:23:50,472 --> 00:23:51,473 שלום. 300 00:24:00,148 --> 00:24:02,568 - אבא. - תודה. 301 00:24:02,651 --> 00:24:04,069 חג שמח. 302 00:24:04,152 --> 00:24:06,530 את לא קצת מבוגרים מדי כדי לכתוב לסנטה קלאוס? 303 00:24:06,613 --> 00:24:08,407 זו מסורת משפחתית. 304 00:24:08,490 --> 00:24:10,409 מורשת אבות. 305 00:24:10,492 --> 00:24:12,369 - אימא. - תודה. 306 00:24:13,120 --> 00:24:15,706 משאלות חג המולד החלו כבר עם נשות ברטאן, 307 00:24:15,789 --> 00:24:18,333 שכתבו את שמות בעליהן שהפליגו בים, 308 00:24:18,417 --> 00:24:20,043 לצד משאלה שישובו בשלום. 309 00:24:21,503 --> 00:24:24,840 לאחר מכן, המשאלה שלנו הייתה שהתחרה תימכר היטב. 310 00:24:24,923 --> 00:24:26,925 ובהמשך, הקולקציות. 311 00:24:27,593 --> 00:24:31,013 ובסוף התחלנו לבקש יאכטות ויצירות של סולאז'. 312 00:24:31,096 --> 00:24:32,639 המסורת נשמרת. 313 00:24:32,723 --> 00:24:33,974 אתה חייב להשחיר כל דבר? 314 00:24:34,057 --> 00:24:35,601 המשאלה שלי לא השתנתה כבר 30 שנה. 315 00:24:37,060 --> 00:24:38,604 נתפס במכס? 316 00:24:39,188 --> 00:24:40,689 תני את זה למנקה שלך. 317 00:24:41,315 --> 00:24:45,194 יפה מאוד. תודה רבה, רובנסון. 318 00:24:45,277 --> 00:24:48,280 ואחרי שכתבתי משאלה, מה קורה? 319 00:24:48,363 --> 00:24:51,909 מכניסים אותה לבקבוק, 320 00:24:52,492 --> 00:24:54,786 וזורקים לים. 321 00:24:54,870 --> 00:24:57,789 אל תדאגי. זה זכוכית. חומר מתכלה. 322 00:24:57,873 --> 00:24:58,957 איפה סולאל? 323 00:25:05,964 --> 00:25:08,634 לא משלמים לך כדי לאכול צדפות. בפעם הבאה תענה לטלפון. 324 00:25:08,717 --> 00:25:09,843 זה נגמר. 325 00:25:10,594 --> 00:25:11,637 גמרתי עם זה. 326 00:25:12,221 --> 00:25:14,223 אני רציני. אני יכול לחשוף אותך. 327 00:25:15,015 --> 00:25:17,434 ואנחנו יכולים לזרוק אותך לסיין. 328 00:25:17,518 --> 00:25:19,269 תחליט בעצמך. 329 00:25:19,353 --> 00:25:20,354 סולאל? 330 00:25:29,071 --> 00:25:30,614 - אתה בסדר? - כן. 331 00:25:31,156 --> 00:25:32,741 מצטער שהערב מתארך. 332 00:25:35,577 --> 00:25:37,037 שיקרתי לך. 333 00:25:39,957 --> 00:25:41,083 חג שמח. 334 00:25:48,799 --> 00:25:50,133 זו לא טבעת נישואים. 335 00:25:53,262 --> 00:25:56,390 אתה האדם היחיד שאני מכיר שעושה אותי לאדם טוב יותר. 336 00:25:56,473 --> 00:25:57,975 אוי, זה כל כך דביק. 337 00:25:58,642 --> 00:25:59,685 עכשיו תעיף את הזבל הזה. 338 00:26:07,359 --> 00:26:09,570 הלוואי שהיית כאן איתי. 339 00:26:09,653 --> 00:26:13,532 תגידי את זה שוב ואני קופצת למכונית ברגע זה. 340 00:26:13,615 --> 00:26:16,076 אני לא רוצה להיות בלעדייך יותר. 341 00:26:17,536 --> 00:26:18,662 בואי אליי. 342 00:26:19,204 --> 00:26:20,581 בואי תצטרפי אליי מהר. 343 00:26:22,332 --> 00:26:24,168 אני צריכה לחזור לאירוע. 344 00:26:24,251 --> 00:26:26,461 שיהיה חג שמח עם אדון הצדפות. 345 00:26:28,463 --> 00:26:29,673 ז'ודית. 346 00:26:30,382 --> 00:26:31,383 כן. 347 00:26:33,760 --> 00:26:34,928 לא. כלום. 348 00:26:35,596 --> 00:26:36,847 נתראה בקרוב. 349 00:26:38,599 --> 00:26:40,184 בעלך יודע? 350 00:26:42,144 --> 00:26:45,063 שאת בוגדת בו עם ז'ודית? זה שמה? 351 00:26:46,773 --> 00:26:49,526 לא נגמלת מהמנהג המגונה לצותת לשיחות של אחרים? 352 00:26:50,194 --> 00:26:51,862 את דו-מינית? 353 00:26:53,530 --> 00:26:55,282 אני צריכה להצטדק בפניך? 354 00:26:55,991 --> 00:26:57,910 אל תדאג. אני לא מתגרשת. 355 00:26:58,869 --> 00:27:02,080 האם אחותי הייתה אדם זר בפניי כל השנים האלה? 356 00:27:02,164 --> 00:27:05,167 זו רק סקרנות מטוב לב, לא? 357 00:27:05,250 --> 00:27:06,251 מארי. 358 00:27:07,169 --> 00:27:09,922 הנישואים שלך וחיי המין שלך הם עניינך, טוב? 359 00:27:10,422 --> 00:27:14,843 אבל את זו שאובססיבית כל כך בנוגע לאחדות המשפחה ובית האופנה. 360 00:27:14,927 --> 00:27:16,970 אני פשוט מופתע שאת מוכנה להסתכן כך. 361 00:27:18,263 --> 00:27:20,974 כולנו קיבלנו החלטות שפוגעות באחדות שלנו. 362 00:27:21,475 --> 00:27:23,936 לפחות אני שומרת על דיסקרטיות. 363 00:27:24,019 --> 00:27:25,812 את חושבת שאת דיסקרטית? 364 00:27:25,896 --> 00:27:27,981 אני לא זורקת את הכול לפח 365 00:27:28,065 --> 00:27:30,526 כדי לפתוח דוכן המבורגרים עם החברה שלי. 366 00:27:30,609 --> 00:27:31,735 אני בת 55. 367 00:27:31,818 --> 00:27:33,111 אני נהנית מהחיים. 368 00:27:33,195 --> 00:27:35,197 ואת יכולה להפסיק בכל רגע, נכון? 369 00:27:35,280 --> 00:27:38,116 אני יודע מניסיון שזה לא עובד כך. 370 00:27:38,200 --> 00:27:40,369 בדיוק. אז על תדבר איתי על יושרה. 371 00:27:40,452 --> 00:27:41,745 אלא שאני… 372 00:27:42,913 --> 00:27:44,373 מה? 373 00:27:45,707 --> 00:27:46,708 אתה מה? 374 00:27:48,502 --> 00:27:50,254 אני חושב שאני אתגרש. 375 00:27:55,717 --> 00:27:56,718 הגיע הזמן. 376 00:27:59,012 --> 00:28:00,180 אתה בר-מזל. 377 00:28:00,681 --> 00:28:02,850 גירושים הם מותרות שלא אוכל להרשות לעצמי. 378 00:28:03,851 --> 00:28:05,352 היית רוצה? 379 00:28:09,064 --> 00:28:10,440 נמצא פתרון. 380 00:28:12,025 --> 00:28:13,652 הקרבת הרבה למעננו. 381 00:28:15,362 --> 00:28:16,738 על מה אתם מדברים? 382 00:28:18,615 --> 00:28:19,616 עליך. 383 00:28:48,187 --> 00:28:49,354 הנה. 384 00:28:51,106 --> 00:28:54,234 כאן עברת את השנתיים הראשונות של חייך. 385 00:29:34,358 --> 00:29:38,278 חבל שלא שמרתי אותך לעצמי בלבד. 386 00:29:40,322 --> 00:29:43,367 אבל לחיים היו תוכניות אחרות. 387 00:29:48,539 --> 00:29:50,290 ונסן, אני… 388 00:30:29,621 --> 00:30:31,123 יש לי משהו לספר לך. 389 00:30:34,084 --> 00:30:35,544 זה בקשר לוויקטור. 390 00:30:36,420 --> 00:30:38,755 כן? את מדאיגה אותי. 391 00:30:45,137 --> 00:30:46,430 אתה בטוח? 392 00:30:48,098 --> 00:30:49,099 סליחה? 393 00:30:49,183 --> 00:30:50,934 כלומר, חשבת על זה עד הסוף? 394 00:30:52,352 --> 00:30:55,105 ברור שחשבתי. קיבלתי החלטה. חתמתי. 395 00:30:55,898 --> 00:30:57,065 מה הבעיה שלך? 396 00:30:58,150 --> 00:31:00,903 אתה מנדנד לי כבר חצי שנה ועכשיו אתה גורם לי להיסוסים? 397 00:31:00,986 --> 00:31:03,530 אתה עדיין יכול להחזיר את הכסף. 398 00:31:06,283 --> 00:31:10,329 ברגע שבגדת בהם, אין דרך חזרה. 399 00:31:11,330 --> 00:31:12,831 אתה תהיה הנבל. 400 00:31:14,041 --> 00:31:16,043 אני רוצה לוודא שאתה מבין את זה. 401 00:31:17,419 --> 00:31:18,587 כי לאחר מכן, 402 00:31:19,630 --> 00:31:20,631 זה כואב. 403 00:31:20,714 --> 00:31:22,799 לעזאזל איתך. אמרת לי בדיוק ההפך. 404 00:31:23,634 --> 00:31:24,843 אימא, ונסן, אתה. 405 00:31:24,927 --> 00:31:26,386 אתם חושבים שאני הכבשה השחורה. 406 00:31:26,470 --> 00:31:28,764 רק משום שלא קראתי את "בעקבות הזמן האבוד", 407 00:31:28,847 --> 00:31:30,974 ושאני מאזין לרובי ויליאמס ולא לשוברט. 408 00:31:31,642 --> 00:31:33,185 - משום שאני מגושם. - רובנסון. 409 00:31:33,268 --> 00:31:35,020 אתה יודע שאני צודק. 410 00:31:35,521 --> 00:31:37,523 אבל מצאתי משפחה שמקבלת אותי בזרועות פתוחות 411 00:31:37,606 --> 00:31:39,441 ולא סותמת את האף כשאני נכנס לחדר. 412 00:31:39,525 --> 00:31:40,817 כמו שתמיד רציתי. 413 00:31:42,319 --> 00:31:45,239 אבל רוול לעולם לא יהיו המשפחה שלך. בזה אני בטוח. 414 00:31:46,865 --> 00:31:48,200 מה בעצם אתה רוצה? 415 00:31:49,618 --> 00:31:52,871 אתה אולי אומלל ברוול, אבל זה לא אומר שגם אני אהיה. 416 00:31:54,331 --> 00:31:55,582 בסדר, דוד? 417 00:32:06,844 --> 00:32:08,887 מה לעשות? פשוט לזרוק? 418 00:32:10,264 --> 00:32:11,265 הכי רחוק שאת יכולה. 419 00:33:01,231 --> 00:33:03,609 דיברתי עם ונסן על חזרתך. 420 00:33:03,692 --> 00:33:04,943 איך הוא הגיב? 421 00:33:05,736 --> 00:33:06,945 יהיה בסדר. 422 00:33:16,330 --> 00:33:19,291 זה חג המולד האחרון שלי איתם, אני שמח שאתה כאן. 423 00:33:19,374 --> 00:33:21,210 כי איתך זה רק הראשון. 424 00:33:24,213 --> 00:33:26,924 רובנסון, אני צריך לספר לך משהו. 425 00:33:30,219 --> 00:33:31,553 שיקרתי לך. 426 00:33:37,392 --> 00:33:39,186 העוף יצא יבש לגמרי. 427 00:33:44,608 --> 00:33:47,152 - סוף סוף הם מתיישבים. - קדימה, מתחילים. 428 00:33:47,236 --> 00:33:48,737 בסדר, שפית. 429 00:34:00,040 --> 00:34:01,124 נלי, בבקשה. 430 00:34:10,132 --> 00:34:12,135 אתה חיוור כמו סיד. אתה חולה? 431 00:34:13,637 --> 00:34:15,138 יש לך כוס מים שם. 432 00:34:15,222 --> 00:34:16,849 הוא לא נראה חולה? 433 00:34:16,931 --> 00:34:19,059 לא קיבלתי חיסון לשפעת השנה. 434 00:34:19,141 --> 00:34:20,853 אני בסדר. זה בטח בגלל הצדפות. 435 00:34:20,936 --> 00:34:22,396 לא יכול להיות. 436 00:34:22,478 --> 00:34:24,481 בדקתי הבוקר. הן הכי טריות שיש. 437 00:34:25,732 --> 00:34:26,942 זרקנו את הצדפות שלך לפח. 438 00:34:28,318 --> 00:34:30,195 אילו אכלנו אותם, כולנו היינו מקיאים. 439 00:34:30,279 --> 00:34:31,530 מספיק עם הצדפות שלך. 440 00:34:32,114 --> 00:34:35,158 תמלאי לאימא שלי את הכוס, בשם אלוהים. 441 00:34:38,120 --> 00:34:39,371 ובכן, פלומה. 442 00:34:40,205 --> 00:34:41,581 קולקציית העילית הראשונה שלך. 443 00:34:41,665 --> 00:34:42,708 כמה מרגש. 444 00:34:43,417 --> 00:34:44,835 מה מצפה לנו? 445 00:34:46,545 --> 00:34:47,795 סליחה. 446 00:34:47,880 --> 00:34:49,547 אני מעדיף לא לדון בקולקציה. 447 00:34:49,630 --> 00:34:52,885 לא קיבלתי את התזכיר על הנושאים המותרים לדיון. 448 00:34:53,552 --> 00:34:55,053 אני לא רוצה לעורר מהומה. 449 00:34:55,721 --> 00:34:56,929 נדבר על משהו אחר. 450 00:34:57,014 --> 00:34:59,433 אבל אני באמת סקרן. ספרי לנו. 451 00:35:00,642 --> 00:35:02,102 תקשיב, ויקטור. 452 00:35:02,186 --> 00:35:06,940 רציתי שתבוא כדי שנוכל ליהנות מחג מולד נורמלי. 453 00:35:07,024 --> 00:35:08,358 כמו פעם. 454 00:35:08,942 --> 00:35:09,943 לא כדי להשתלח זה בזה. 455 00:35:10,027 --> 00:35:11,361 זה לא חג מולד נורמלי אצלנו? 456 00:35:14,990 --> 00:35:18,118 אולי אתם חושבים שאני כאן במשימה של ריגול תעשייתי. 457 00:35:19,745 --> 00:35:22,331 ונסן, אנשים מתנהגים בהתאם ליחס שהם מקבלים. 458 00:35:22,414 --> 00:35:23,624 וההפך. 459 00:35:30,297 --> 00:35:32,466 תראה לה את מפעל התחרה. 460 00:35:32,549 --> 00:35:35,594 אתם יודעים שחלק ממכונות האריגה הן בנות 100 שנה? 461 00:35:35,677 --> 00:35:37,679 וגם חלק מרוקמות התחרה. 462 00:35:37,763 --> 00:35:43,268 האמת היא שפלומה פיתחה את התחרה החדשה בחיתוך לייזר. 463 00:35:43,352 --> 00:35:44,811 זה דווקא מעניין. 464 00:35:44,895 --> 00:35:46,813 כן, ראיתי את הניסויים המוקדמים. 465 00:35:47,814 --> 00:35:49,441 זה בד צרוב, נכון? 466 00:35:49,525 --> 00:35:55,572 זה באמת מדהים שאין לנו שום נושא אחר לשיחה. 467 00:35:56,573 --> 00:36:00,619 - אז זה לא באמת תחרה. - זו הבעיה. 468 00:36:02,079 --> 00:36:05,541 כל הכבוד. בתוך חצי שנה אתם כבר משכתבים את החוקים. 469 00:36:05,624 --> 00:36:07,251 את המסורות, יאן. 470 00:36:07,334 --> 00:36:09,878 פעמים רבות המסורת עומדת בדרכה של הקדמה. 471 00:36:10,504 --> 00:36:13,924 בשלב מסוים, אם כלום לא משתנה, כלום כבר לא ישתנה. 472 00:36:16,635 --> 00:36:18,178 אתה מסכים עם זה? 473 00:36:18,804 --> 00:36:20,514 זו לא הקולקציה שלי. 474 00:36:24,768 --> 00:36:26,687 סולאל, אתה מכיר את ברטאן? 475 00:36:28,397 --> 00:36:29,398 לא. 476 00:36:29,982 --> 00:36:33,527 סולאל לא מתלהב מטפטופים וממעילי גשם צהובים. 477 00:36:35,028 --> 00:36:36,738 אבל יש לו תכונות אטרקטיביות אחרות. 478 00:36:37,948 --> 00:36:40,117 הוא מצטיין בהונאה, 479 00:36:41,994 --> 00:36:43,036 בהתחזות. 480 00:36:43,871 --> 00:36:45,163 אפילו בהעמדת פנים. 481 00:36:47,666 --> 00:36:49,001 סולאל, גם במיטה העמדת פנים? 482 00:36:51,086 --> 00:36:53,172 - רובנסון, בוא נצא לנשום אוויר. 483 00:36:54,006 --> 00:36:57,134 מריבה משפחתית ותרנגול יבש הם יותר מדי לערב אחד. 484 00:36:57,217 --> 00:37:01,263 סולאל מוכשר מאוד בלשכנע אותך שהוא אוהב אותך, 485 00:37:01,346 --> 00:37:04,516 כשבעצם משלמים לו כדי שירגל אחריך. 486 00:37:05,142 --> 00:37:09,855 אז כמה שילמו לך על גניבת הסרטון של ונסן ממני? 487 00:37:09,938 --> 00:37:10,939 סליחה? 488 00:37:11,023 --> 00:37:12,858 הייתה חפרפרת בינינו. 489 00:37:14,151 --> 00:37:15,444 סולאל עובד עם רוול. 490 00:37:17,905 --> 00:37:20,908 וכמובן, ויקטור ידע. 491 00:37:20,991 --> 00:37:21,950 לא. 492 00:37:23,243 --> 00:37:24,161 לא, לא, אני… 493 00:37:24,828 --> 00:37:26,622 לא ידעתי על סולאל. 494 00:37:28,582 --> 00:37:30,667 פרל, אני נשבע. 495 00:37:42,221 --> 00:37:45,057 איך יכולתי להיות טיפש כל כך? 496 00:37:45,140 --> 00:37:48,727 - ואתה. - ונסן, שלא תעז להוציא את זה עליו. 497 00:37:49,520 --> 00:37:51,104 אתה האחראי, סוף פסוק. 498 00:37:51,188 --> 00:37:52,731 וויקטור אשם. 499 00:37:53,273 --> 00:37:55,859 ונסן, תקשיב למה שיש לו לומר. 500 00:37:55,943 --> 00:37:58,028 זו הזדמנות לסיים את הסכסוך. 501 00:37:58,111 --> 00:37:59,238 תסלח לו. 502 00:37:59,321 --> 00:38:00,989 נפלת על הראש? 503 00:38:01,073 --> 00:38:02,199 אני מתקשר לנלסון. 504 00:38:02,282 --> 00:38:04,868 יש רק דרך אחת ליישב את זה. בבית המשפט. 505 00:38:06,328 --> 00:38:07,412 שלום, מיסייה לדו. 506 00:38:07,496 --> 00:38:08,956 יפה מצדך שאתה מתקשר. חג שמח. 507 00:38:09,039 --> 00:38:11,458 נלסון, זה רציני. רוול מרגלים אחרינו. אתה לבד? 508 00:38:23,595 --> 00:38:24,888 אז מה עכשיו? 509 00:38:25,889 --> 00:38:27,266 כלום. 510 00:38:29,685 --> 00:38:31,144 נחכה עד שהם יסיימו. 511 00:38:33,438 --> 00:38:36,942 כמה שילמו לו, במשך כמה זמן, מה הוא גנב. 512 00:38:37,025 --> 00:38:38,026 הוא יגלה הכול. 513 00:38:38,110 --> 00:38:40,404 הוא בוכה למעלה. 514 00:38:40,487 --> 00:38:42,906 רובנסון יכול לשכנע אותו לדבר. ברגע זה. 515 00:38:42,990 --> 00:38:44,658 נלסון, זו פרל. 516 00:38:44,741 --> 00:38:46,869 סולאל אומר שהוא מוכן להעיד נגד רוול. 517 00:38:46,952 --> 00:38:47,828 לא, לא, לא. 518 00:38:47,911 --> 00:38:51,999 הוא יוכל להגיד שהחזיקו אותו נגד רצונו ואנחנו נפסיד במשפט. 519 00:38:52,082 --> 00:38:53,625 אז מה נעשה? 520 00:38:53,709 --> 00:38:55,586 נגיש לו תה צמחים? 521 00:38:55,669 --> 00:38:57,129 תקשיב לי. 522 00:38:57,212 --> 00:38:59,715 שים אותו בבית של השרת עד מחר 523 00:38:59,798 --> 00:39:02,301 ותפעיל את מצלמות האבטחה. 524 00:39:05,137 --> 00:39:06,263 נלסון, 525 00:39:06,346 --> 00:39:09,433 אני צריך לעדכן אותך שוויקטור לדו נכנס לחדר. 526 00:39:09,516 --> 00:39:10,684 תישאר על הקו. 527 00:39:10,767 --> 00:39:15,606 ויקטור, אתה צריך לדעת שהשיחה הזאת מוקלטת. 528 00:39:16,940 --> 00:39:19,735 ידעת שדיאן רוול הצליחה להסתנן אלינו? 529 00:39:22,487 --> 00:39:23,530 לא. 530 00:39:23,614 --> 00:39:25,949 - ודאי שידעת. - אפילו אני ידעתי. 531 00:39:26,033 --> 00:39:27,034 מההתחלה. 532 00:39:27,117 --> 00:39:29,828 ידעתי שלא תבחל באמצעים כדי להרוס אותנו. 533 00:39:29,912 --> 00:39:31,997 - בואו נלך לישון על זה. - פרל. 534 00:39:32,080 --> 00:39:36,710 אם את לא מזועזעת מהמעשים של ויקטור, יש לנו בעיה רצינית איתך. 535 00:39:36,793 --> 00:39:43,133 אני מציע שנצביע מיד ונחליט אם להגיש תלונה רשמית או לא. 536 00:39:43,217 --> 00:39:44,259 בעד. 537 00:39:46,845 --> 00:39:47,846 נגד. 538 00:39:48,514 --> 00:39:49,556 בעד. 539 00:39:55,479 --> 00:39:57,523 מה שעשית לרובנסון הוא מתועב. 540 00:39:59,274 --> 00:40:00,275 בעד. 541 00:40:01,777 --> 00:40:02,986 ויאן איתי. 542 00:40:03,779 --> 00:40:07,491 אם כן, ההצעה התקבלה ברוב קולות. 543 00:40:07,574 --> 00:40:08,825 אתה שם, נלסון? 544 00:40:09,493 --> 00:40:10,911 כן. 545 00:40:10,994 --> 00:40:16,542 לידיעתך, בית האופנה לדו מתכוון לנקוט צעדים משפטיים נגד קבוצת רוול, 546 00:40:16,625 --> 00:40:21,046 מאדאם דיאן רוול ומיסייה ויקטור לדו. 547 00:40:21,129 --> 00:40:22,381 אחזור אליך. 548 00:40:29,304 --> 00:40:30,931 אני רוצה שתסתלק עד הבוקר. 549 00:41:01,378 --> 00:41:02,588 המשפחה שלי מקבלת את הצעתך. 550 00:41:05,883 --> 00:41:06,925 אני מצטער. 551 00:41:07,968 --> 00:41:09,928 אתה עובר לבית של השרת. 552 00:41:11,346 --> 00:41:14,391 חשוב שתדע שאתה חופשי לעזוב מתי שתרצה. 553 00:41:14,474 --> 00:41:15,684 הכביש מוצף עכשיו, 554 00:41:15,767 --> 00:41:18,729 אבל נביא סירת גומי מחר בבוקר בשעת השפל. 555 00:41:18,812 --> 00:41:20,981 - בבקשה… - אסור לי לדבר איתך. 556 00:41:22,399 --> 00:41:23,942 ואני חייב לבקש… 557 00:41:24,776 --> 00:41:25,861 היהלום. 558 00:41:25,944 --> 00:41:28,322 זה יכול להתפרש כהטרדת עד. 559 00:42:38,976 --> 00:42:39,977 בוקר טוב. 560 00:42:43,355 --> 00:42:45,774 כל חג מולד במשפחת לדו נראה ככה? 561 00:42:46,984 --> 00:42:49,111 תגידי, את רעבה? 562 00:42:51,697 --> 00:42:52,698 כן. 563 00:42:52,781 --> 00:42:54,324 בואי איתי. 564 00:42:54,408 --> 00:42:55,492 טוב. 565 00:43:04,960 --> 00:43:07,212 אבא שלי כבר היה חולה כש… 566 00:43:09,131 --> 00:43:10,382 הוא לא ידע. 567 00:43:11,133 --> 00:43:13,093 אבל אימא שלך לא. תודה לאל. 568 00:43:16,680 --> 00:43:18,473 ולא הפריע לך… 569 00:43:20,392 --> 00:43:22,102 שהוא שכב עם אחרים? 570 00:43:22,186 --> 00:43:28,275 את יודעת, היחסים שלנו השתנו. 571 00:43:29,693 --> 00:43:33,614 אז ההורים שלי היו בליינים שתויים שהזדיינו בסוף הלילה. 572 00:43:34,698 --> 00:43:36,325 איזו התחלה נהדרת לחיים. 573 00:43:40,579 --> 00:43:42,331 למה הם השאירו אותי? 574 00:43:45,751 --> 00:43:48,670 הם נכנסו לפניקה כשלולה נכנסה להיריון. 575 00:43:49,671 --> 00:43:52,466 אבל לאחר מכן הם רצו אותך. 576 00:43:54,343 --> 00:43:56,512 אנחנו רצינו אותך. שלושתנו. 577 00:43:59,097 --> 00:44:00,933 ההורים שלך השתגעו עלייך. 578 00:44:01,016 --> 00:44:02,017 אבל… 579 00:44:02,684 --> 00:44:05,562 הם היו כל כך צעירים ושבריריים. 580 00:44:05,646 --> 00:44:07,064 ואני… 581 00:44:09,942 --> 00:44:11,860 רציתי אותך לעצמי בלבד. 582 00:44:24,665 --> 00:44:27,626 חשבתי שלאף אחד לא היה אכפת ממני. 583 00:44:29,294 --> 00:44:32,005 אבל למעשה היו לי שלושה הורים. 584 00:44:34,842 --> 00:44:36,260 אחרי שג'ינו מת… 585 00:44:39,137 --> 00:44:41,306 את היית מה שהחזיק אותי בחיים. 586 00:44:41,390 --> 00:44:43,392 הייתי אובססיבי כלפייך. 587 00:44:43,475 --> 00:44:47,312 רציתי שתהיי היורשת שלי. 588 00:44:48,647 --> 00:44:52,484 אני מודה שהתנהגתי כאילו אין לך אימא. 589 00:44:53,277 --> 00:44:57,197 בוקר אחד נמאס לה והיא הסתלקה ולקחה אותך. 590 00:44:58,782 --> 00:44:59,908 ואני… 591 00:45:01,326 --> 00:45:03,537 הייתי צריך לאלץ את עצמי לשכוח אותך. 592 00:45:07,958 --> 00:45:09,459 אז היה קל יותר לשנוא אותי. 593 00:45:10,294 --> 00:45:13,505 לא, זה לא היה קל בכלל. 594 00:45:14,339 --> 00:45:15,424 אל תחשבי כך. 595 00:45:18,969 --> 00:45:20,137 אז? 596 00:45:20,220 --> 00:45:22,723 מה דעתך על "חביתת הפוץ מברטאן" שלי? 597 00:45:24,516 --> 00:45:26,226 טעימה מאוד החביתה שלך. 598 00:45:43,660 --> 00:45:45,287 נשבע לך שהייתי אומר לך. 599 00:45:46,330 --> 00:45:47,372 לא ידעתי על סולאל. 600 00:45:50,083 --> 00:45:51,668 ברוול עוקבים אחרי כולם. 601 00:45:52,836 --> 00:45:54,296 גם אחריי. 602 00:45:54,379 --> 00:45:56,590 וזה אומר שאתה קורבן בהסכמה. 603 00:45:58,926 --> 00:46:00,177 אני מצטער. 604 00:46:01,720 --> 00:46:03,013 על שרצית למוטט אותנו? 605 00:46:04,473 --> 00:46:06,058 או על ששיקרת לי פעמיים? 606 00:46:09,645 --> 00:46:10,812 על חזרתך. 607 00:46:11,647 --> 00:46:12,773 על שנינו. 608 00:46:13,649 --> 00:46:15,734 באמת רצית את כל זה? 609 00:46:19,404 --> 00:46:21,031 או שזה היה עוד תרגיל… 610 00:46:23,283 --> 00:46:24,826 שלך ושל הרוולים? 611 00:46:27,788 --> 00:46:29,790 הלוואי שלא היית שואלת את זה. 612 00:47:00,529 --> 00:47:03,407 תמיד היית זקוק לאויב כדי להרגיש שלם. 613 00:47:05,033 --> 00:47:06,285 אתה כזה צדקן. 614 00:47:07,411 --> 00:47:09,830 השנאה כלפיי היא מה שמחזיק אותך בחיים. 615 00:47:09,913 --> 00:47:11,415 אתה מצפה ממני לתודה? 616 00:47:16,044 --> 00:47:17,462 אתה יודע… 617 00:47:18,380 --> 00:47:19,673 זה כמעט עבד. 618 00:47:20,299 --> 00:47:22,467 הייתה לך יחצ"נית מעולה. 619 00:47:24,011 --> 00:47:25,929 כן, פרל סיפרה לי על הפרויקט שלך. 620 00:47:27,014 --> 00:47:29,600 הקמבאק הגדול של האח הסורר. 621 00:47:32,227 --> 00:47:34,104 הייתי יכול להתרגל לרעיון. 622 00:47:35,189 --> 00:47:38,192 זה היה אידיאלי. גם לבית האופנה, גם למשפחה. 623 00:47:40,277 --> 00:47:41,653 וגם לפרל. 624 00:47:41,737 --> 00:47:44,031 אבל אתה לא רצית שנהיה ביחד. 625 00:47:45,449 --> 00:47:47,201 ואתה? אתה באמת רצית בזה? 626 00:47:47,701 --> 00:47:49,411 נלחמת עליה? 627 00:47:49,494 --> 00:47:51,914 אתה בטוח שניסית כל דבר כדי להיות איתה? 628 00:48:00,172 --> 00:48:01,507 היא הייתה בהיריון. 629 00:48:02,424 --> 00:48:03,425 ממך. 630 00:48:07,137 --> 00:48:08,639 היא יכלה לשמור את הילד. 631 00:48:09,139 --> 00:48:10,849 אילו היה לה אמון בך. 632 00:48:12,226 --> 00:48:16,313 אבל השאיפות שלך תמיד הובילו את המעשים שלך. 633 00:48:18,607 --> 00:48:19,858 אתה בקושי בן אדם. 634 00:48:21,818 --> 00:48:26,740 מהיום שנולדת אתה מביא מוות לכל מקום שאתה מגיע אליו. 635 00:48:27,324 --> 00:48:29,243 החל באימא שלנו. 636 00:49:04,987 --> 00:49:07,447 בפעם האחרונה שעמדנו כאן, 637 00:49:08,907 --> 00:49:10,492 אמרת לי דברים איומים. 638 00:49:12,411 --> 00:49:14,162 ועכשיו אתה רוצה לנקום? 639 00:49:20,294 --> 00:49:23,088 חוץ מזה, כבר מזמן אין לך אמון בי. 640 00:49:24,298 --> 00:49:25,841 למה לא סיפרת לי על פלומה? 641 00:49:26,425 --> 00:49:28,177 למה לא סיפרת שרצית לאמץ אותה? 642 00:49:28,260 --> 00:49:31,221 אני חושב שידעתי שזה יקרה. 643 00:49:32,264 --> 00:49:33,390 שתבגדי בי. 644 00:49:33,473 --> 00:49:36,018 - שאסור לי לסמוך עלייך. - גם אתה בגדת בי. 645 00:49:36,101 --> 00:49:37,644 תמיד אמרת שאני "החצי השני שלך". 646 00:49:37,728 --> 00:49:38,854 שאין בינינו סודות. 647 00:49:38,937 --> 00:49:40,314 אבל הסתרת את הדבר הכי חשוב. 648 00:49:40,397 --> 00:49:42,524 הפרק ההוא בחיי היה העסק שלי. 649 00:49:42,608 --> 00:49:44,902 חשבתי שהוא נסגר לצמיתות. 650 00:49:48,739 --> 00:49:51,116 אם אתה לא דובר אמת, היא לעולם לא תתאושש. 651 00:49:52,993 --> 00:49:54,828 במה בדיוק את מאשימה אותי? 652 00:50:01,627 --> 00:50:03,378 באמת רצית למות? 653 00:50:06,256 --> 00:50:09,384 תמיד מצאת דם צעיר כדי לחזור לחיים. 654 00:50:10,219 --> 00:50:12,012 אתה יודע לבחור בעלי ברית. 655 00:50:13,222 --> 00:50:14,431 יותר טוב ממך, זה בטוח. 656 00:50:14,515 --> 00:50:16,600 המצב בלדו הוא כמו שהוא. 657 00:50:17,809 --> 00:50:19,061 ויקטור לא יחזור. 658 00:50:20,145 --> 00:50:22,105 אז או שתסתדרי כך 659 00:50:22,856 --> 00:50:24,191 או שאקבל את התפטרותך. 660 00:50:24,274 --> 00:50:25,317 זה ברור? 661 00:50:26,527 --> 00:50:27,611 כן. 662 00:50:29,404 --> 00:50:30,489 ברור כשמש. 663 00:51:36,221 --> 00:51:38,223 תרגום: גלית אקסלרד