1
00:00:13,507 --> 00:00:16,015
Cut this pattern here?
Sure.
2
00:00:24,357 --> 00:00:27,220
If someone told me
one day I'd be sewing seaweed...
3
00:00:27,355 --> 00:00:29,191
Tomorrow, I'll bring cat fur in.
4
00:00:29,327 --> 00:00:31,287
Maybe Paloma
will turn it into mohair.
5
00:00:31,422 --> 00:00:32,558
[both laugh]
6
00:00:32,693 --> 00:00:34,993
Ladies, there will be time
for jokes
7
00:00:35,129 --> 00:00:35,965
in one week,
8
00:00:36,100 --> 00:00:37,399
after the show is finished.
9
00:00:38,265 --> 00:00:40,402
[phone ringing]
10
00:00:45,139 --> 00:00:47,076
[man] Good morning, Monique.
Paloma Castel has arrived.
11
00:00:47,211 --> 00:00:48,074
She's waiting in the studio.
12
00:00:48,209 --> 00:00:49,743
Coming. Thank you.
13
00:00:49,878 --> 00:00:52,249
Mademoiselle is ready
for the fitting of number one.
14
00:01:23,249 --> 00:01:24,743
[whispering]
Say something to them.
15
00:01:35,090 --> 00:01:36,128
[sighs]
16
00:01:38,798 --> 00:01:39,763
[clicks tongue]
17
00:01:39,898 --> 00:01:40,863
It's not right.
18
00:01:40,998 --> 00:01:42,134
[clears throat]
19
00:02:41,251 --> 00:02:43,426
[Robinson]
I have no news from Solal.
20
00:02:43,562 --> 00:02:45,155
It's hopeless.
We'll never find him.
21
00:02:45,290 --> 00:02:47,859
[Perle] No, listen.
Focus on this trip to Brittany.
22
00:02:47,994 --> 00:02:49,531
Your father mustn't sell
his shares.
23
00:02:49,667 --> 00:02:51,927
We can still stop Rovel
from getting a majority.
24
00:02:52,062 --> 00:02:54,466
So, what's your strategy
going in?
25
00:02:54,601 --> 00:02:55,966
Aren't you gonna be with me?
26
00:02:57,101 --> 00:02:59,270
Perle, that man
is a stranger to me.
27
00:02:59,406 --> 00:03:00,771
He's your father.
28
00:03:00,907 --> 00:03:03,140
All he wants
is to get to know you better.
29
00:03:03,276 --> 00:03:05,976
So try to find out if he's been
approached and by whom.
30
00:03:07,350 --> 00:03:09,145
Show that you're interested.
31
00:03:09,281 --> 00:03:12,147
You want him to be close to you.
Whatever feels right.
32
00:03:12,282 --> 00:03:14,523
Meanwhile, I'll try
to get a read on your mother.
33
00:03:17,161 --> 00:03:18,956
[helicopter whirring]
34
00:03:50,225 --> 00:03:51,329
Get on with it.
35
00:03:52,461 --> 00:03:54,056
You want to apologize, right?
36
00:03:54,192 --> 00:03:56,525
You have so many reasons,
and I'm in no rush.
37
00:03:56,660 --> 00:03:57,603
So, go ahead.
38
00:03:57,738 --> 00:03:58,765
[chuckles]
39
00:04:01,401 --> 00:04:02,901
[sighs]
40
00:04:13,019 --> 00:04:16,047
After what Vincent's
done with the Maison,
that's a damn good price.
41
00:04:16,549 --> 00:04:20,587
Yes, well, I'm sure
Diane made you promise
not to come back empty-handed.
42
00:04:20,723 --> 00:04:23,053
You're in for a spanking.
[chuckles]
43
00:04:24,496 --> 00:04:26,529
Either I come back
with your shares,
44
00:04:27,595 --> 00:04:29,391
or I come back with Yann's.
45
00:04:30,161 --> 00:04:32,300
Marie, these waters
are dangerous.
46
00:04:32,435 --> 00:04:34,070
At Christmas, I warned you.
47
00:04:34,539 --> 00:04:37,232
Poor Yann,
getting cucked like that.
48
00:04:37,367 --> 00:04:39,443
And what's worse, with a woman.
[chuckles]
49
00:04:40,674 --> 00:04:42,539
Are you sure she's of age?
50
00:04:43,742 --> 00:04:46,978
Because those
conservative voters of his
won't be thrilled, right?
51
00:04:48,055 --> 00:04:49,453
It's your word or mine.
52
00:04:51,056 --> 00:04:52,921
He won't believe you.
53
00:04:53,057 --> 00:04:54,793
[sighs]
54
00:04:54,928 --> 00:04:56,592
Rovel has photos.
55
00:05:13,238 --> 00:05:14,742
Why don't you tell me
what it feels like
56
00:05:15,909 --> 00:05:18,213
to do this
to the woman who raised you?
57
00:05:18,883 --> 00:05:21,743
Marie, honestly, why don't you
let it go? Come on.
58
00:05:22,379 --> 00:05:24,581
Sell your shares
and you're a billionaire.
59
00:05:25,217 --> 00:05:27,922
And then you can run
the Rovel Foundation.
60
00:05:28,058 --> 00:05:29,288
With us.
61
00:05:29,423 --> 00:05:31,088
LEDU is...
62
00:05:31,963 --> 00:05:33,156
the past.
63
00:05:34,902 --> 00:05:35,928
It's my past.
64
00:05:36,904 --> 00:05:38,029
Yours as well.
65
00:05:41,269 --> 00:05:42,132
No.
66
00:05:43,009 --> 00:05:44,442
It's over for me.
67
00:05:45,843 --> 00:05:48,347
The Maison, the family,
are nothing to me now.
68
00:05:58,959 --> 00:06:00,117
[Paloma] Ah...
69
00:06:01,026 --> 00:06:02,359
[Paloma sighs]
70
00:06:02,495 --> 00:06:05,190
[chuckles]
Well, sure, of course.
71
00:06:05,326 --> 00:06:09,098
When your goal is perfection,
it'll always be unreachable.
72
00:06:09,634 --> 00:06:11,364
It reminds me
of my first couture show.
73
00:06:11,499 --> 00:06:14,702
The night before,
I had the wedding dress
entirely redone top to bottom.
74
00:06:14,838 --> 00:06:16,703
The workshop had to work
through the night.
75
00:06:16,838 --> 00:06:19,206
- Remember, Monique?
- Oh, yes.
76
00:06:19,341 --> 00:06:20,242
[chuckles]
77
00:06:20,378 --> 00:06:22,509
Monique, I think that, uh...
78
00:06:22,644 --> 00:06:23,641
Look.
[Monique] Mmm.
79
00:06:23,777 --> 00:06:25,676
Mademoiselle would like
80
00:06:25,812 --> 00:06:28,576
a bit more volume over here.
81
00:06:28,712 --> 00:06:32,213
It could... It could free up
the silhouette a little, right?
82
00:06:32,349 --> 00:06:34,558
No. That creates
an imbalance overall.
83
00:06:37,290 --> 00:06:40,324
But, uh, should I make darts
in the draping?
84
00:06:40,460 --> 00:06:42,897
Uh, yeah, right, but...
but nothing too regular, okay?
85
00:06:43,033 --> 00:06:47,005
Just a few more stitches maybe
to, uh, puff it up a little,
86
00:06:47,141 --> 00:06:48,704
make it fluffier, all right?
87
00:06:48,839 --> 00:06:51,009
But without getting
theatrical or awkward.
88
00:06:51,145 --> 00:06:52,702
See, keep it nice and light.
89
00:06:53,571 --> 00:06:56,544
One stitch per centimeter,
without creating tension.
90
00:06:56,679 --> 00:06:57,909
You got it.
[Vincent] Hmm.
91
00:06:58,045 --> 00:07:00,018
Nice. We're getting there.
Very pretty.
92
00:07:00,153 --> 00:07:01,750
[employees chattering]
93
00:07:03,087 --> 00:07:04,619
Vincent.
94
00:07:04,755 --> 00:07:06,688
What are you playing at
with Paloma?
95
00:07:06,824 --> 00:07:10,925
Oh! Whatever I say,
you'll never be satisfied.
96
00:07:11,061 --> 00:07:13,563
You want me to be exactly
what you think I should be.
97
00:07:13,698 --> 00:07:15,766
No, no, no, no.
You're gonna drive her nuts.
98
00:07:15,902 --> 00:07:18,531
You want her to redo it all at
the last minute like you would.
99
00:07:18,667 --> 00:07:20,061
But the collection is ready.
100
00:07:20,197 --> 00:07:21,736
In my day, the Studio Director
101
00:07:21,872 --> 00:07:24,141
would always exercise
more restraint.
102
00:07:24,277 --> 00:07:25,705
So that's what bothers you?
103
00:07:25,840 --> 00:07:27,573
That she and I
are a team, right?
104
00:07:28,042 --> 00:07:30,482
I could ask you
that exact question.
105
00:07:31,249 --> 00:07:33,215
No, wait. I said wait.
106
00:07:33,350 --> 00:07:34,552
[Vincent sighs]
107
00:07:36,921 --> 00:07:39,419
Did you really come back
to help her?
Mm-hmm.
108
00:07:39,955 --> 00:07:43,184
Because if that's the case,
that's fine.
109
00:07:43,787 --> 00:07:49,631
So, in short, all you really
want is her happiness. Right?
110
00:07:49,767 --> 00:07:52,262
If Paloma fails,
it wouldn't benefit me.
111
00:07:55,504 --> 00:07:57,608
But you, you could.
112
00:07:58,809 --> 00:08:01,669
You could benefit.
You could take her place.
113
00:08:01,805 --> 00:08:02,811
[scoffs]
114
00:08:03,578 --> 00:08:04,975
Well, your place.
115
00:08:05,110 --> 00:08:08,014
Ye-Ji, I believe that you and I
116
00:08:08,149 --> 00:08:10,148
are working towards
exactly the same goal.
117
00:08:12,523 --> 00:08:14,056
Her happiness, of course.
118
00:08:14,191 --> 00:08:16,920
The only difference is all
the experience I bring to this.
119
00:08:17,055 --> 00:08:19,320
You... You want it to work.
120
00:08:19,456 --> 00:08:21,428
Whereas I know
when it's working.
121
00:08:21,563 --> 00:08:23,293
And Paloma does too.
122
00:08:23,428 --> 00:08:26,098
And that's why,
unless something changes,
123
00:08:26,233 --> 00:08:28,672
she is the Artistic Director
of this Maison.
124
00:08:29,139 --> 00:08:30,003
Hmm?
125
00:08:44,452 --> 00:08:45,480
Goodbye.
126
00:08:56,367 --> 00:08:57,569
I'll see you out.
127
00:09:12,846 --> 00:09:14,014
How's her progress?
128
00:09:15,153 --> 00:09:16,246
My mother.
129
00:09:16,481 --> 00:09:19,213
I don't know
how you motivated her, but...
130
00:09:19,349 --> 00:09:21,417
the piano is her new passion.
131
00:09:23,056 --> 00:09:24,656
So where can we hear you play?
132
00:09:25,392 --> 00:09:28,163
I'm sure we don't have
an exclusive contract with you.
133
00:09:28,866 --> 00:09:30,665
No, I'm afraid
I've taken a sabbatical.
134
00:09:30,800 --> 00:09:32,936
Ah.
Excuse me, Madame Rovel.
135
00:09:33,071 --> 00:09:35,200
I have another lesson
and I'm running a little late.
136
00:09:36,301 --> 00:09:38,535
We might have
your license revoked.
137
00:09:38,670 --> 00:09:41,244
You'd have all the time in the
world to get your scales back.
138
00:09:41,680 --> 00:09:43,812
You know,
Lucy, she looks harmless,
139
00:09:43,948 --> 00:09:45,716
but you should stay
on her good side.
140
00:09:48,151 --> 00:09:50,589
Is falsifying a medical record
a serious offense?
141
00:09:52,687 --> 00:09:54,252
Let's go for coffee.
142
00:10:18,374 --> 00:10:19,651
[Paloma] That's the exact color.
143
00:10:22,078 --> 00:10:23,479
You know, uh...
144
00:10:25,549 --> 00:10:27,956
I never thought about
the question of color.
145
00:10:29,457 --> 00:10:31,628
We need to focus on that.
[Vincent] Hang on. Hang on.
146
00:10:31,764 --> 00:10:33,758
It's not possible
to change the color.
147
00:10:33,893 --> 00:10:35,156
[Ye-Ji] Really?
148
00:10:35,291 --> 00:10:36,334
And why not, Vincent?
149
00:10:36,470 --> 00:10:37,631
Because LEDU couture is black.
150
00:10:37,766 --> 00:10:38,764
Period. End of story.
151
00:10:38,900 --> 00:10:40,771
Unless something
changes,
152
00:10:40,906 --> 00:10:43,136
she is the Artistic
Director of this Maison.
153
00:10:50,150 --> 00:10:51,749
[sighs]
154
00:10:59,618 --> 00:11:02,023
[melancholy piano music plays
through speakers]
155
00:11:10,998 --> 00:11:12,770
Morning, Madame.
Morning.
156
00:11:15,505 --> 00:11:16,998
My God.
157
00:11:17,133 --> 00:11:18,468
You moving?
158
00:11:19,036 --> 00:11:20,041
[Marie sighs]
159
00:11:21,576 --> 00:11:24,814
The idea of a hotel is that you
can come back whenever you want.
160
00:11:24,949 --> 00:11:27,218
Hmm. Yes,
but you live here, Marie.
161
00:11:27,954 --> 00:11:30,852
Honestly, I've always thought
that was great.
162
00:11:30,988 --> 00:11:32,955
I mean, who lives in a hotel
all year?
163
00:11:33,523 --> 00:11:34,693
Coco Chanel?
164
00:11:36,221 --> 00:11:38,021
Do you have a new address?
165
00:11:38,490 --> 00:11:40,562
No. I'm going to stay
in Brittany.
166
00:11:41,198 --> 00:11:43,529
It'll be good for the Foundation
if I'm present.
167
00:11:43,665 --> 00:11:44,703
[Perle] Mmm.
168
00:11:47,000 --> 00:11:48,333
Everything all right?
169
00:11:49,133 --> 00:11:50,236
You and Yann?
170
00:11:53,544 --> 00:11:54,845
[music stops]
171
00:11:55,845 --> 00:11:57,540
Tell me what's happening, Perle.
172
00:12:15,358 --> 00:12:17,066
How did your sister react?
173
00:12:17,568 --> 00:12:19,036
Surprisingly well.
174
00:12:19,171 --> 00:12:20,603
Hmm.
175
00:12:20,738 --> 00:12:22,598
Marie will forgive you.
Hmm.
176
00:12:24,343 --> 00:12:25,867
She loves you.
177
00:12:26,003 --> 00:12:27,674
[scoffs]
178
00:12:27,809 --> 00:12:29,110
Look, Caroline,
179
00:12:30,911 --> 00:12:33,912
if I'm gonna ruin
my sister's marriage,
make her hate me forever,
180
00:12:34,047 --> 00:12:35,516
I want a firm answer.
181
00:12:35,651 --> 00:12:36,920
Tell me now.
182
00:12:40,490 --> 00:12:41,752
Not here.
183
00:12:42,688 --> 00:12:46,354
[sighs] If I choose you, Victor,
and it's a big "if,"
184
00:12:46,489 --> 00:12:48,195
I'll do it on one condition.
185
00:12:49,796 --> 00:12:50,934
Which is?
186
00:12:56,374 --> 00:12:58,807
I want to know what happened
between you and Perle is over.
187
00:12:58,942 --> 00:13:00,405
Permanently.
[clicks tongue]
188
00:13:02,311 --> 00:13:05,608
So, what, you want me
to never see her again?
189
00:13:07,885 --> 00:13:09,447
We're not 20 anymore, Victor.
190
00:13:10,852 --> 00:13:12,252
Not 20 anymore.
191
00:13:17,461 --> 00:13:20,825
And you can sleep with anyone
you want. I wouldn't care.
192
00:13:20,961 --> 00:13:21,965
But not Perle.
193
00:13:28,164 --> 00:13:31,975
And between us you should know
that it'll never be like it was.
194
00:13:33,573 --> 00:13:36,815
So, for Louise and at work,
we'll pretend.
195
00:13:38,947 --> 00:13:42,117
Huh? The... power couple?
196
00:13:43,720 --> 00:13:45,179
You were right.
197
00:13:45,315 --> 00:13:46,649
Very heady stuff.
198
00:13:56,502 --> 00:14:00,663
Between your actions
and my mother's,
I'll never be who I once was.
199
00:14:05,675 --> 00:14:06,768
That's all.
200
00:14:08,106 --> 00:14:09,210
I am sorry.
201
00:14:14,820 --> 00:14:19,213
But, hey, uh, there aren't many
who get a chance
to take control of their lives.
202
00:14:19,349 --> 00:14:20,386
[Victor chuckles]
203
00:14:22,259 --> 00:14:23,684
You don't want us
to be together as a couple.
204
00:14:23,820 --> 00:14:25,993
hen why can't
Perle and I see each other?
205
00:14:26,128 --> 00:14:28,823
That's the way I want it.
Hmm.
206
00:14:29,668 --> 00:14:31,034
So I'll suffer too, right?
207
00:14:36,434 --> 00:14:38,805
When you're at the helm of LEDU,
208
00:14:38,940 --> 00:14:40,571
I want her fired.
209
00:14:43,114 --> 00:14:46,179
And, um, if you step
over the line even once,
210
00:14:46,315 --> 00:14:47,919
you are finished
and so is our deal.
211
00:14:50,980 --> 00:14:53,925
Will you do like your mother
did, have me followed?
212
00:14:55,557 --> 00:14:57,361
Unless you got something
to hide, why would you care?
213
00:14:57,497 --> 00:14:58,523
[Victor chuckles]
214
00:15:01,724 --> 00:15:03,759
You got something
on your mother.
215
00:15:05,168 --> 00:15:07,270
Or you wouldn't be
so sure of yourself.
216
00:15:07,406 --> 00:15:08,434
Ah.
217
00:15:10,333 --> 00:15:11,404
I wanna know.
218
00:15:19,977 --> 00:15:22,019
[Marie] How could Robinson
have sold his shares?
219
00:15:23,214 --> 00:15:24,181
[sighs]
220
00:15:24,317 --> 00:15:25,522
They worked around the pact
221
00:15:25,657 --> 00:15:27,051
and they conned him.
222
00:15:27,186 --> 00:15:28,217
They gave him--
223
00:15:28,353 --> 00:15:29,417
Everything that with me
224
00:15:29,552 --> 00:15:30,757
he was always denied.
225
00:15:30,892 --> 00:15:31,930
That's it?
226
00:15:33,663 --> 00:15:36,363
He wants to be
the one to say it,
so don't call him right away.
227
00:15:38,268 --> 00:15:40,904
Diane will own
3% of the Maison now.
228
00:15:41,039 --> 00:15:42,974
Hmm.
We are no longer independent.
229
00:15:44,540 --> 00:15:47,407
[chuckles] I always thought
we couldn't fail.
230
00:15:55,887 --> 00:15:57,952
Victor came to me with an offer.
231
00:15:58,622 --> 00:16:01,916
He'll have better luck
convincing Yann
than convincing me.
232
00:16:03,425 --> 00:16:06,260
But, um, Yann's position
can't be sold.
233
00:16:06,395 --> 00:16:07,999
Isn't there some rule?
Or am I wrong?
234
00:16:08,967 --> 00:16:11,197
The problem isn't Rovel.
It's us.
235
00:16:11,799 --> 00:16:15,402
We all have an excellent reason
to want to leave the family.
236
00:16:19,539 --> 00:16:21,936
My marriage
is what made this Maison.
237
00:16:24,575 --> 00:16:27,541
Perhaps now it can save it.
238
00:16:27,677 --> 00:16:29,920
If I can give it new meaning.
239
00:16:30,056 --> 00:16:31,581
Forgive me,
this is a silly question,
240
00:16:31,717 --> 00:16:35,125
but is the Maison
worth the sacrifice?
241
00:16:37,424 --> 00:16:39,357
That's what I should ask you.
242
00:16:39,492 --> 00:16:41,259
All right,
I'm going to join Yann.
243
00:16:41,394 --> 00:16:42,825
Perros-Guirec, here I come.
244
00:16:44,164 --> 00:16:45,762
[Perle sighs]
245
00:16:47,433 --> 00:16:48,600
Robinson's already there.
246
00:16:50,804 --> 00:16:53,206
You advised Robinson
to speak to his father?
247
00:16:53,809 --> 00:16:56,840
[Yann] And so these little
things are for catching the spat
248
00:16:56,976 --> 00:16:59,911
floating in the ocean
during reproduction season.
249
00:17:00,046 --> 00:17:03,780
Okay, in case you didn't know,
Robinson, spat are baby oysters.
250
00:17:05,722 --> 00:17:06,921
See that?
251
00:17:07,691 --> 00:17:10,417
This one's
almost six months old.
[Robinson] Oh, yeah?
252
00:17:11,153 --> 00:17:13,495
I see. Mom Oyster and Pop Oyster
abandon their kid?
253
00:17:13,630 --> 00:17:16,194
No. The oyster is gender-fluid,
as you all say nowadays.
254
00:17:16,330 --> 00:17:18,201
It changes sex every year.
255
00:17:18,804 --> 00:17:22,306
And as soon as
the temperature changes, boom,
it expels these gametes,
256
00:17:22,442 --> 00:17:27,738
which in turn form embryos
afloat on the ocean currents.
257
00:17:31,975 --> 00:17:34,215
So, this is oyster semen
we're wading in?
258
00:17:34,351 --> 00:17:36,978
Well, from this cup
to your plate,
259
00:17:37,114 --> 00:17:39,513
there are three years
of care, of patience,
260
00:17:39,649 --> 00:17:41,488
even love, Robinson.
261
00:17:42,926 --> 00:17:44,385
So rewarding, I bet.
262
00:17:44,520 --> 00:17:45,558
[chuckles]
263
00:17:46,792 --> 00:17:49,093
At least here,
it matters what I think.
264
00:17:49,629 --> 00:17:51,498
That means
we have something in common.
265
00:17:53,902 --> 00:17:57,071
You know that your mother
decided to leave her hotel,
266
00:17:57,207 --> 00:17:58,540
come here and hole herself up?
267
00:17:58,675 --> 00:17:59,671
No.
268
00:18:03,244 --> 00:18:04,445
I guess you're happy.
269
00:18:16,187 --> 00:18:19,223
[Yann] You Ledus never wonder
what it's like for me.
270
00:18:19,926 --> 00:18:22,191
I wasn't even allowed
to give my son my last name.
271
00:18:22,327 --> 00:18:25,126
Well, you know,
nobody asked me what
I thought about much either.
272
00:18:25,261 --> 00:18:27,864
I don't know, actually.
Did you tell me that?
273
00:18:28,931 --> 00:18:30,636
You never asked me.
[chuckles]
274
00:18:31,304 --> 00:18:32,473
Now I'm saying it.
275
00:18:36,876 --> 00:18:38,806
When you were a kid,
you hated this house.
276
00:18:39,242 --> 00:18:41,041
Usually children don't worry
about these things.
277
00:18:41,177 --> 00:18:43,212
They live with their parents,
period.
278
00:18:43,348 --> 00:18:44,686
But not you.
279
00:18:45,422 --> 00:18:48,291
You always wanted
to go to Paris.
280
00:18:48,427 --> 00:18:50,953
With your mother, your uncle,
their Maison.
281
00:18:52,358 --> 00:18:53,593
Never with me.
282
00:18:55,664 --> 00:18:59,094
One time,
in the middle of the night,
283
00:18:59,229 --> 00:19:01,970
I found you at the train
station, freezing to death.
284
00:19:02,439 --> 00:19:03,798
And you said--
"You can't hold me back.
285
00:19:03,934 --> 00:19:05,305
I have an appointment
with destiny."
286
00:19:05,440 --> 00:19:07,973
"I'm going to meet my destiny."
287
00:19:08,809 --> 00:19:12,072
I'm sorry, Dad,
but I was only eight. [chuckles]
288
00:19:12,208 --> 00:19:14,614
That's all your family
ever saw in me.
289
00:19:15,614 --> 00:19:17,111
A good reason to go away.
290
00:19:19,959 --> 00:19:21,588
It's been that way for too long.
291
00:19:22,794 --> 00:19:23,953
I've had enough.
292
00:19:24,996 --> 00:19:26,794
[door opens]
Dad...
293
00:19:27,430 --> 00:19:31,169
Ah. The queen has returned
to Balmoral.
294
00:19:35,639 --> 00:19:37,934
What do you think?
Is she here for you or for me?
295
00:19:48,844 --> 00:19:50,848
[door opens]
[exhales]
296
00:19:52,286 --> 00:19:53,323
[door closes]
297
00:19:56,795 --> 00:19:58,229
[sighs]
298
00:19:59,490 --> 00:20:00,722
Well...
299
00:20:01,425 --> 00:20:05,126
now at least we're sure
that seaweed is biodegradable.
300
00:20:06,271 --> 00:20:09,339
[sighs]
But it still isn't blue.
301
00:20:13,144 --> 00:20:14,971
What on earth am I doing?
302
00:20:15,815 --> 00:20:17,512
Oh, goddammit.
303
00:20:19,642 --> 00:20:20,845
[sighs]
304
00:20:24,149 --> 00:20:26,851
I can't remember why
I wanted this collection now.
305
00:20:28,728 --> 00:20:29,887
Or this job.
306
00:20:34,062 --> 00:20:37,158
[clicks tongue] I no longer
get pleasure out of any of this.
307
00:20:39,731 --> 00:20:40,832
I can't sleep at night.
308
00:20:42,007 --> 00:20:43,373
My life is pitiful.
309
00:20:49,079 --> 00:20:50,109
Hang on, Palo.
310
00:20:50,244 --> 00:20:51,680
[chuckles]
311
00:20:52,683 --> 00:20:55,181
- Once you finish
this collection...
- Mmm.
312
00:20:55,850 --> 00:20:57,755
...there's only three more
to go, right?
313
00:20:57,890 --> 00:21:00,786
[chuckles] Oh, shit.
314
00:21:01,752 --> 00:21:04,223
This year alone, that is.
315
00:21:04,358 --> 00:21:06,553
[both laughing]
316
00:21:06,689 --> 00:21:08,530
No. [laughs]
317
00:21:09,867 --> 00:21:10,895
Mmm.
318
00:21:12,762 --> 00:21:14,134
[Paloma sighs]
319
00:21:14,270 --> 00:21:15,702
Okay, I got an idea.
320
00:21:17,735 --> 00:21:20,634
[dance music playing]
321
00:21:20,770 --> 00:21:23,776
[people cheering]
322
00:21:56,543 --> 00:21:57,744
[clears throat] Thank you.
323
00:22:00,715 --> 00:22:03,013
[liquid pouring]
[Robinson] Thank you.
324
00:22:09,161 --> 00:22:11,419
Harvested today by Robinson.
325
00:22:11,788 --> 00:22:12,825
[Robinson] Mmm.
326
00:22:16,126 --> 00:22:17,797
[Yann]
You're not allergic anymore?
327
00:22:20,439 --> 00:22:22,135
One or two
as an homage to your work.
328
00:22:22,270 --> 00:22:23,264
[chuckles]
329
00:22:25,276 --> 00:22:26,443
Don't make yourself sick, Marie.
330
00:22:31,383 --> 00:22:34,284
How long has it been,
20, 25 years,
331
00:22:34,420 --> 00:22:35,947
three of us
at the table together?
332
00:22:37,785 --> 00:22:39,456
Feels almost strange.
Don't you agree?
333
00:22:43,462 --> 00:22:45,291
What will you do
with your millions,
334
00:22:45,960 --> 00:22:48,399
now that you've sold
your shares to Rovel?
335
00:22:50,701 --> 00:22:52,832
You must have read him
the riot act, right?
336
00:22:55,036 --> 00:22:57,166
This is the best decision
you've ever made, son.
337
00:22:59,044 --> 00:23:00,374
[Yann slurps]
338
00:23:00,510 --> 00:23:02,070
Yann...
[Yann laughs]
339
00:23:02,206 --> 00:23:03,711
[Yann]
You're both terrified, huh?
340
00:23:04,778 --> 00:23:06,749
Who's being sincere?
I can't tell.
341
00:23:06,885 --> 00:23:10,817
Having to be wary of my wife and
son makes me sick to my stomach.
342
00:23:12,486 --> 00:23:13,420
Victor is one thing.
343
00:23:13,555 --> 00:23:15,822
The boy always had problems.
344
00:23:16,788 --> 00:23:18,022
Victor was here recently?
345
00:23:19,632 --> 00:23:22,055
Well, you're both here
for that reason, right?
346
00:23:22,491 --> 00:23:24,699
No. In fact,
we weren't completely sure.
347
00:23:29,206 --> 00:23:30,364
Did you know...
348
00:23:31,869 --> 00:23:33,103
your mother is bisexual?
349
00:23:34,872 --> 00:23:36,445
Or maybe just lesbian.
350
00:23:36,581 --> 00:23:37,939
In which case,
these last 30 years
351
00:23:38,074 --> 00:23:39,879
must have gone by pretty slowly.
352
00:23:43,579 --> 00:23:47,018
Well, I mean,
that's between the two of you.
353
00:23:51,761 --> 00:23:54,092
[dance music playing
in background]
354
00:23:54,561 --> 00:23:56,533
Oh.
[laughs]
355
00:24:00,765 --> 00:24:01,929
[Paloma] Mmm.
356
00:24:02,064 --> 00:24:03,664
- Palo?
- Hmm?
357
00:24:04,734 --> 00:24:07,302
What would you say if I offered
to buy you out of Doppel?
358
00:24:10,282 --> 00:24:12,279
Rovel's suit was dismissed.
359
00:24:12,848 --> 00:24:14,452
They were only trying
to screw with us.
360
00:24:16,111 --> 00:24:17,378
They did pretty good.
361
00:24:20,691 --> 00:24:23,052
No more stock,
no more cash on hand.
362
00:24:23,588 --> 00:24:26,497
The last collection was seized.
We're in debt up to our ears.
363
00:24:27,730 --> 00:24:29,623
Why would you wanna
take on that mess?
364
00:24:30,059 --> 00:24:31,328
That "mess" is our baby.
365
00:24:31,464 --> 00:24:32,593
Mmm.
366
00:24:33,129 --> 00:24:34,472
What we built together.
367
00:24:35,439 --> 00:24:36,601
I'm not gonna abandon it.
368
00:24:36,737 --> 00:24:38,267
I wanna start over again.
369
00:24:41,211 --> 00:24:42,436
[sighs]
370
00:24:45,078 --> 00:24:46,840
I've come to realize
we have different goals.
371
00:24:46,975 --> 00:24:48,651
And that's okay.
372
00:24:51,149 --> 00:24:53,452
I want to continue
what we started.
373
00:24:53,588 --> 00:24:55,526
Mmm.
Even alone.
374
00:24:58,129 --> 00:24:59,255
Name your price.
375
00:24:59,822 --> 00:25:00,828
[scoffs]
376
00:25:04,803 --> 00:25:07,528
Well, I mean, I'm under contract
with LEDU for right now.
377
00:25:08,064 --> 00:25:09,606
It's a year. It's nothing.
378
00:25:11,774 --> 00:25:13,709
We'll talk again
one year from now.
379
00:25:15,609 --> 00:25:17,746
And meantime?
Hmm?
380
00:25:18,182 --> 00:25:21,445
I march to your drum,
I work at LEDU,
happy to get whatever I get?
381
00:25:21,881 --> 00:25:23,553
I thought we agreed, so...
382
00:25:23,688 --> 00:25:26,284
Palo, sure, for you it's cool!
You're the AD!
383
00:25:26,420 --> 00:25:30,953
Oh. Hey, you said Paris, fame,
all that, wasn't for you.
384
00:25:31,088 --> 00:25:33,025
Okay, I wait a year. Then what?
385
00:25:33,592 --> 00:25:34,631
Tell me.
386
00:25:36,425 --> 00:25:39,229
Palo, you're loving
working for LEDU.
387
00:25:40,970 --> 00:25:44,065
You found yourself a family,
a father. Admit it!
388
00:25:44,201 --> 00:25:46,005
You're gonna stay.
[sighs]
389
00:25:47,870 --> 00:25:51,506
You're completely done
with Doppel, so...
don't hold me back.
390
00:25:51,641 --> 00:25:54,281
Hang on. It's not like
you're my prisoner, okay?
391
00:25:54,951 --> 00:25:57,753
You wanna bail?
Bail, girl, get lost.
392
00:26:12,732 --> 00:26:13,934
So you agree?
393
00:26:15,733 --> 00:26:16,739
No.
394
00:26:18,839 --> 00:26:20,237
No, I'm keeping my cut.
395
00:26:21,578 --> 00:26:23,344
What are you scared of?
396
00:26:24,180 --> 00:26:26,947
That I'll turn Doppel
into something really cool?
397
00:26:28,344 --> 00:26:30,082
When we first got together...
398
00:26:32,123 --> 00:26:34,247
I took a back seat because it
was obvious you had more talent.
399
00:26:34,383 --> 00:26:36,453
And that suited you just fine.
400
00:26:37,323 --> 00:26:39,225
But the truth is,
it's all about you.
401
00:26:40,028 --> 00:26:42,222
You could never make
any room for me.
402
00:26:42,358 --> 00:26:44,294
But you never made me, Ye-Ji.
403
00:26:46,864 --> 00:26:49,805
I don't see
why I should apologize
for having more talent than you.
404
00:26:53,674 --> 00:26:56,940
You told me to tell you
when you were starting
to be like them.
405
00:26:57,075 --> 00:26:59,144
Well, you are now, clearly.
406
00:26:59,946 --> 00:27:02,477
Soon you'll call me
a "dog-eating plebe" and
you won't even see the problem!
407
00:27:10,128 --> 00:27:12,855
You really see yourself
waking up every day next to me?
408
00:27:13,557 --> 00:27:15,391
Having lunch every day,
dinner every day,
409
00:27:16,599 --> 00:27:18,598
even having sex with me?
410
00:27:18,734 --> 00:27:20,264
For the rest of your life?
411
00:27:22,969 --> 00:27:25,599
Can you say you love me now?
412
00:27:28,974 --> 00:27:31,946
And do you love her?
413
00:27:38,383 --> 00:27:40,185
I'd have preferred
you'd leave me.
414
00:27:41,954 --> 00:27:43,850
Yes, men always say that.
415
00:27:44,453 --> 00:27:48,925
Do you see
how this is humiliating for me,
seeing you crawling at my feet?
416
00:27:49,061 --> 00:27:52,296
All for what?
So you can have the same number
of shares as Vincent?
417
00:27:54,137 --> 00:27:56,263
You made your decision?
You're selling out?
418
00:27:56,865 --> 00:27:59,270
They're my shares.
I'll do what I want with them.
419
00:28:00,745 --> 00:28:03,205
No. The agreement
doesn't allow it.
420
00:28:03,340 --> 00:28:05,012
You know, I am grateful to you.
421
00:28:07,181 --> 00:28:09,784
I no longer need the Ledus
to exist.
422
00:28:10,254 --> 00:28:13,790
You might even be an obstacle
to my political career.
423
00:28:15,653 --> 00:28:17,618
No one wants to be associated
with your family.
424
00:28:19,127 --> 00:28:21,524
I had the blue room
made up for you.
425
00:28:21,660 --> 00:28:24,834
Tomorrow morning, when
I wake up, I want you gone.
426
00:28:29,032 --> 00:28:30,070
[door slams]
427
00:28:34,544 --> 00:28:36,544
[breathes deeply]
428
00:28:36,679 --> 00:28:38,573
[dance music playing]
429
00:28:45,720 --> 00:28:46,856
[people cheering]
430
00:28:47,824 --> 00:28:50,255
[people chattering, laughing]
431
00:29:02,506 --> 00:29:04,533
[music fades out]
432
00:29:21,156 --> 00:29:24,718
["In The Calm",
TDJ & aamourocean]
433
00:29:39,839 --> 00:29:42,780
[song continues]
434
00:29:57,186 --> 00:29:58,895
[song continues]
435
00:30:03,260 --> 00:30:05,759
[both breathing heavily]
436
00:30:08,105 --> 00:30:09,967
[Paloma] Give me your hand.
Right there.
437
00:30:10,103 --> 00:30:12,403
Right there. Right there.
438
00:30:30,592 --> 00:30:32,929
[moaning]
439
00:30:40,603 --> 00:30:41,630
[sighs]
440
00:30:46,301 --> 00:30:48,604
[chuckling]
441
00:30:50,580 --> 00:30:51,772
Want a ride?
442
00:30:52,649 --> 00:30:54,852
[Paloma chuckling]
443
00:31:02,289 --> 00:31:04,720
Right, well, uh,
it's called a bicycle.
444
00:31:04,855 --> 00:31:08,965
Really practical to get
from point A to point B. Hmm.
445
00:31:13,135 --> 00:31:15,632
Uh, well, actually,
it has existed...
446
00:31:15,767 --> 00:31:17,501
[gasps] I love it.
...for quite a long time, so...
447
00:31:18,310 --> 00:31:19,338
[chuckles]
448
00:31:21,407 --> 00:31:23,540
Are you tripping or what?
[chuckles]
449
00:31:24,847 --> 00:31:27,748
Um, uh, I... I gotta go.
450
00:31:27,883 --> 00:31:29,145
[Paloma] Yeah, see ya.
451
00:31:29,514 --> 00:31:32,516
Okay, so long.
So long. Take care.
452
00:31:36,560 --> 00:31:37,587
[sighs]
453
00:31:42,692 --> 00:31:44,363
So the collection
will be in black.
454
00:31:45,795 --> 00:31:49,633
Because couture at LEDU is...
is black.
455
00:31:50,002 --> 00:31:51,264
[chuckles]
456
00:31:51,400 --> 00:31:53,009
Black like, um...
457
00:31:54,076 --> 00:31:55,605
the black
of a night on the ocean.
458
00:31:57,511 --> 00:32:03,118
A black that lights up
in the night, then dies.
459
00:32:05,413 --> 00:32:10,257
Like something
that you have trouble,
um, understanding. Uh...
460
00:32:14,698 --> 00:32:15,757
Something elusive.
461
00:32:24,733 --> 00:32:25,943
[whispers] What do you think?
462
00:32:34,118 --> 00:32:35,816
Closer. Come on.
I want you to see this.
463
00:32:35,951 --> 00:32:38,054
[employees whispering]
464
00:32:41,285 --> 00:32:42,751
[Vincent] Ah.
465
00:32:45,697 --> 00:32:47,322
That's what I'm after.
466
00:32:48,125 --> 00:32:52,626
But, uh, you... you don't
actually mean we're using that?
467
00:32:52,761 --> 00:32:54,162
[Paloma]
Yes, as our inspiration.
468
00:32:54,865 --> 00:32:56,666
You're gonna have to find
a solution.
469
00:32:58,133 --> 00:33:00,010
Which is to say
how much faith I have in you.
470
00:33:01,605 --> 00:33:04,080
I want our dress to light up...
471
00:33:06,246 --> 00:33:08,248
when the light catches it.
472
00:33:08,384 --> 00:33:10,984
- Isn't that cool?
- [employees] Mmm. Yeah.
473
00:33:11,119 --> 00:33:12,418
Mm-hmm.
Sure, yeah.
474
00:33:27,334 --> 00:33:29,765
I'm sorry about my shares, Mom.
475
00:33:30,940 --> 00:33:32,966
I'm sorry too, Robinson.
476
00:33:34,337 --> 00:33:35,676
About Solal.
477
00:33:36,345 --> 00:33:40,010
Oh, no, hey,
that happens to everyone.
478
00:33:40,145 --> 00:33:41,381
Well, no, but...
479
00:33:43,113 --> 00:33:46,221
Personally, I've only ever been
a target of opportunity.
480
00:33:47,023 --> 00:33:49,884
I've never had a real
relationship, or friendship,
or even a real career.
481
00:33:52,155 --> 00:33:54,856
Can't be very different
for the rest of the family.
482
00:33:56,658 --> 00:33:58,134
It comes with the crown.
483
00:34:00,970 --> 00:34:02,501
And it's a heavy weight.
484
00:34:03,170 --> 00:34:06,868
Yeah, well,
Elizabeth would turn over
in her grave if she heard that,
485
00:34:07,004 --> 00:34:10,146
but have you ever considered...
abdicating?
486
00:34:15,816 --> 00:34:18,511
Well, like her, it could be
that I avoided temptation
487
00:34:18,647 --> 00:34:20,486
by never considering it.
488
00:34:33,365 --> 00:34:35,164
I really fell for it.
489
00:34:35,800 --> 00:34:39,443
The wealthy heir,
the guy at the desk.
490
00:34:39,578 --> 00:34:40,610
[exhales]
491
00:34:40,746 --> 00:34:42,479
A real blockbuster.
492
00:34:43,582 --> 00:34:47,881
And the wicked queen falls
for a beautiful art dealer.
A lesbian.
493
00:34:48,017 --> 00:34:49,318
Not a bad story either.
494
00:34:49,453 --> 00:34:52,617
[chuckles] For a crappy
French art house movie.
495
00:34:54,717 --> 00:34:56,552
But it's artsy as can be.
496
00:34:56,687 --> 00:34:58,722
Like you are.
[Marie chuckles]
497
00:35:02,331 --> 00:35:04,360
I haven't made it easy
for you, huh?
498
00:35:04,496 --> 00:35:07,104
Are you drunk? [chuckles]
499
00:35:10,375 --> 00:35:12,703
You always thought Victor
was my favorite. I knew that.
500
00:35:15,407 --> 00:35:16,575
I shouldn't have let you.
501
00:35:18,873 --> 00:35:20,579
So he wasn't your favorite?
502
00:35:24,218 --> 00:35:25,782
Let's go back to Paris.
503
00:36:00,792 --> 00:36:01,851
That's beautiful.
504
00:36:08,831 --> 00:36:09,995
Monique.
505
00:36:10,130 --> 00:36:11,367
[Monique sighs]
506
00:36:11,502 --> 00:36:13,869
See, I'm trying to bring up
the shine, but it's not...
507
00:36:14,005 --> 00:36:16,030
No, it's not great.
No.
508
00:36:16,906 --> 00:36:18,505
Mmm.
Hmm.
509
00:36:24,014 --> 00:36:25,613
Can I see that? May I?
510
00:36:25,749 --> 00:36:26,873
Sure.
511
00:36:27,008 --> 00:36:28,944
- Shine the light on it.
- Mmm.
512
00:36:31,389 --> 00:36:33,355
Okay, well,
I think we got our winner.
513
00:36:34,122 --> 00:36:36,226
Here, look. Uh...
514
00:36:37,127 --> 00:36:38,560
So, these are just sketches,
515
00:36:38,695 --> 00:36:41,396
but I think I've captured
the spirit of your collection.
516
00:36:41,531 --> 00:36:44,459
If you want,
I can brief the studio and...
517
00:36:44,962 --> 00:36:47,069
Look. I think it adds
a little movement.
518
00:36:47,204 --> 00:36:49,704
And we can use
a blue silk chiffon.
519
00:36:49,839 --> 00:36:50,867
That blue.
520
00:36:52,203 --> 00:36:53,243
Hmm?
521
00:36:56,715 --> 00:36:58,013
Thank you.
522
00:36:58,149 --> 00:37:00,243
So, okay, the tests are over.
523
00:37:00,379 --> 00:37:03,676
I sent you an email
including the patterns
and sketches for each model.
524
00:37:03,812 --> 00:37:04,878
Did you get it, Monique?
525
00:37:05,013 --> 00:37:06,721
Uh, yes, I got your email, yes.
526
00:37:06,856 --> 00:37:07,849
Okay.
527
00:37:08,284 --> 00:37:10,722
Come in here a second.
We can review each model.
528
00:37:31,246 --> 00:37:34,009
[no audible dialogue]
529
00:38:10,554 --> 00:38:13,147
[Perle] I guess
I needed to see it for myself.
530
00:38:14,022 --> 00:38:15,219
See what?
531
00:38:15,789 --> 00:38:17,621
The monster you've become.
[chuckles]
532
00:38:17,756 --> 00:38:19,891
The puppet that Diane controls.
533
00:38:20,026 --> 00:38:22,964
Everything Vincent
has accused you of for years.
534
00:38:23,534 --> 00:38:25,700
Don't forget matricide.
Right, it's true.
535
00:38:26,437 --> 00:38:28,632
My brother sees that
as my greatest sin.
536
00:38:29,202 --> 00:38:31,473
Trying to exploit the weakness
of the woman who raised you,
537
00:38:31,608 --> 00:38:33,805
you'll destroy everything
your family's built.
538
00:38:35,809 --> 00:38:37,413
You've almost
proven Vincent right.
539
00:38:38,415 --> 00:38:40,140
Diane's maneuvering
forced my hand.
540
00:38:40,276 --> 00:38:42,344
So you're gonna wheel and deal
to sell too?
541
00:38:43,414 --> 00:38:46,521
Clearly, you consider power
more important than your family.
542
00:38:47,456 --> 00:38:48,853
More important than everyone.
543
00:38:50,389 --> 00:38:51,824
Maybe so do you.
544
00:38:51,959 --> 00:38:54,331
You also put your ambition
ahead of your family.
545
00:38:56,263 --> 00:39:00,469
You got an abortion and decided
all alone, without my knowledge.
546
00:39:03,437 --> 00:39:05,166
Don't bother explaining.
547
00:39:06,444 --> 00:39:08,103
You had your reasons then,
I'm sure.
548
00:39:09,806 --> 00:39:11,144
Well, now I have mine.
549
00:39:11,279 --> 00:39:12,278
Perhaps you could
550
00:39:12,414 --> 00:39:13,444
put a stop to this thing,
551
00:39:13,579 --> 00:39:14,377
if it's not too late.
552
00:39:14,513 --> 00:39:15,649
[Victor chuckles]
553
00:39:16,612 --> 00:39:17,651
Jeez.
554
00:39:19,080 --> 00:39:20,555
What is it you want, Perle?
555
00:39:22,252 --> 00:39:24,526
Are you trying to save
the Maison? Is that it?
556
00:39:26,922 --> 00:39:28,588
But it's not your Maison.
557
00:39:29,491 --> 00:39:31,192
And you should stay the hell
out of this, all right?
558
00:39:34,831 --> 00:39:37,132
[indistinct conversation]
559
00:39:56,721 --> 00:39:58,058
Who are you working on?
560
00:39:58,494 --> 00:40:00,529
Uh, Isabelle. [clears throat]
561
00:40:01,526 --> 00:40:02,927
My favorite.
562
00:40:12,203 --> 00:40:15,676
She just loves mulberry silk
and tapered cuts.
563
00:40:16,045 --> 00:40:17,210
[chuckles]
564
00:40:17,346 --> 00:40:19,143
I'm starting a new life.
565
00:40:19,579 --> 00:40:20,780
I leave her in your hands.
566
00:40:27,992 --> 00:40:29,382
Okay. [chuckles]
567
00:40:31,556 --> 00:40:32,594
Good luck.
568
00:40:33,756 --> 00:40:36,059
You too, CĂ©line.
569
00:40:39,366 --> 00:40:40,360
[chuckles]
570
00:41:07,121 --> 00:41:08,421
[clears throat, sniffles]
571
00:41:10,927 --> 00:41:12,260
[clears throat, sniffles]
572
00:41:14,100 --> 00:41:15,804
[driver] Are you all right,
Monsieur Ledu?
573
00:41:16,173 --> 00:41:17,738
[crying] Sorry.
574
00:41:20,044 --> 00:41:21,401
[cries]
575
00:41:26,045 --> 00:41:27,911
The shareholders
have nothing to fear.
576
00:41:28,046 --> 00:41:30,609
The espionage charge
was dismissed.
577
00:41:31,112 --> 00:41:35,486
[sighs] We're spending
a lot of money
on your obsession with LEDU.
578
00:41:36,789 --> 00:41:41,789
Bernard, if not for
my obsessions, you wouldn't
have quite so much money.
579
00:41:41,924 --> 00:41:43,698
[Bernard chuckles]
580
00:41:43,833 --> 00:41:46,134
Have I ever given you
reason to complain?
581
00:41:46,270 --> 00:41:48,029
Mmm. That's the problem.
582
00:41:48,732 --> 00:41:52,875
You've taught us to be always
looking forward, not backward.
583
00:41:53,344 --> 00:41:55,040
[Diane] That's what we're doing.
584
00:41:55,176 --> 00:41:57,475
The group wants to promote
the talent of tomorrow,
585
00:41:57,611 --> 00:41:58,508
like Paloma Castel.
586
00:41:58,643 --> 00:42:00,043
[Bernard laughs]
587
00:42:00,178 --> 00:42:02,981
You don't give a shit
about the talent.
588
00:42:04,345 --> 00:42:06,050
Or about fashion,
for that matter.
589
00:42:07,917 --> 00:42:10,153
[phone buzzing]
590
00:42:11,428 --> 00:42:13,196
Oh, what a lovely surprise!
591
00:42:13,331 --> 00:42:15,330
Hang on just one second, please.
592
00:42:15,466 --> 00:42:16,826
Could you see our friend out?
593
00:42:17,262 --> 00:42:19,296
I'd be glad to.
[Diane] Thank you, darling.
594
00:42:19,432 --> 00:42:20,767
Bernard.
595
00:42:20,903 --> 00:42:22,962
Sorry to keep you waiting,
Yann, dear.
596
00:42:23,097 --> 00:42:24,538
I'm all yours.
597
00:42:24,673 --> 00:42:26,566
I'm being told we should speak.
598
00:42:26,702 --> 00:42:29,305
But I warn you, I haven't made
a decision just yet.
599
00:42:29,440 --> 00:42:33,176
Well, that's all I'm asking,
Yann, for us to speak.
600
00:42:34,649 --> 00:42:36,212
To me, fashion does matter.
601
00:42:40,692 --> 00:42:42,989
I've signed
some up-and-coming maisons.
602
00:42:43,659 --> 00:42:47,260
I have pitched some ADs
who nobody else wanted
but who are now taking off.
603
00:42:47,396 --> 00:42:48,497
[Bernard] Mmm.
604
00:42:48,632 --> 00:42:50,261
And that's because
I have a vision.
605
00:42:50,397 --> 00:42:51,524
Mmm.
606
00:42:52,467 --> 00:42:54,628
It is true...
607
00:42:55,130 --> 00:42:56,738
that certain legal snags,
608
00:42:58,503 --> 00:43:01,202
and a large layout of capital
for the buyout of LEDU
609
00:43:01,337 --> 00:43:03,910
have resulted
in decreasing dividends.
610
00:43:05,543 --> 00:43:08,444
So it is
of course understandable
if the board wonders--
611
00:43:08,580 --> 00:43:09,685
Hold on.
612
00:43:11,553 --> 00:43:14,547
Are you certain
you have the shoulders
for what you're doing right now?
613
00:43:15,325 --> 00:43:16,692
You'd be surprised.
614
00:43:18,423 --> 00:43:20,459
Please inform the board
that there is some information
615
00:43:20,595 --> 00:43:22,027
I'd like to communicate.
616
00:43:22,991 --> 00:43:24,166
Concerning what?
617
00:43:24,702 --> 00:43:26,526
Concerning the health
of my mother.
618
00:43:28,068 --> 00:43:29,965
We got
her annual checkup recently.
619
00:43:30,100 --> 00:43:34,809
Bernard, all I can say is
it would be in your interest
to have a new contact.