1 00:00:13,507 --> 00:00:16,015 Cut this pattern here? Sure. 2 00:00:24,357 --> 00:00:27,220 If someone told me one day I'd be sewing seaweed... 3 00:00:27,355 --> 00:00:29,191 Tomorrow, I'll bring cat fur in. 4 00:00:29,327 --> 00:00:31,287 Maybe Paloma will turn it into mohair. 5 00:00:31,422 --> 00:00:32,558 [both laugh] 6 00:00:32,693 --> 00:00:34,993 Ladies, there will be time for jokes 7 00:00:35,129 --> 00:00:35,965 in one week, 8 00:00:36,100 --> 00:00:37,399 after the show is finished. 9 00:00:38,265 --> 00:00:40,402 [phone ringing] 10 00:00:45,139 --> 00:00:47,076 [man] Good morning, Monique. Paloma Castel has arrived. 11 00:00:47,211 --> 00:00:48,074 She's waiting in the studio. 12 00:00:48,209 --> 00:00:49,743 Coming. Thank you. 13 00:00:49,878 --> 00:00:52,249 Mademoiselle is ready for the fitting of number one. 14 00:01:23,249 --> 00:01:24,743 [whispering] Say something to them. 15 00:01:35,090 --> 00:01:36,128 [sighs] 16 00:01:38,798 --> 00:01:39,763 [clicks tongue] 17 00:01:39,898 --> 00:01:40,863 It's not right. 18 00:01:40,998 --> 00:01:42,134 [clears throat] 19 00:02:41,251 --> 00:02:43,426 [Robinson] I have no news from Solal. 20 00:02:43,562 --> 00:02:45,155 It's hopeless. We'll never find him. 21 00:02:45,290 --> 00:02:47,859 [Perle] No, listen. Focus on this trip to Brittany. 22 00:02:47,994 --> 00:02:49,531 Your father mustn't sell his shares. 23 00:02:49,667 --> 00:02:51,927 We can still stop Rovel from getting a majority. 24 00:02:52,062 --> 00:02:54,466 So, what's your strategy going in? 25 00:02:54,601 --> 00:02:55,966 Aren't you gonna be with me? 26 00:02:57,101 --> 00:02:59,270 Perle, that man is a stranger to me. 27 00:02:59,406 --> 00:03:00,771 He's your father. 28 00:03:00,907 --> 00:03:03,140 All he wants is to get to know you better. 29 00:03:03,276 --> 00:03:05,976 So try to find out if he's been approached and by whom. 30 00:03:07,350 --> 00:03:09,145 Show that you're interested. 31 00:03:09,281 --> 00:03:12,147 You want him to be close to you. Whatever feels right. 32 00:03:12,282 --> 00:03:14,523 Meanwhile, I'll try to get a read on your mother. 33 00:03:17,161 --> 00:03:18,956 [helicopter whirring] 34 00:03:50,225 --> 00:03:51,329 Get on with it. 35 00:03:52,461 --> 00:03:54,056 You want to apologize, right? 36 00:03:54,192 --> 00:03:56,525 You have so many reasons, and I'm in no rush. 37 00:03:56,660 --> 00:03:57,603 So, go ahead. 38 00:03:57,738 --> 00:03:58,765 [chuckles] 39 00:04:01,401 --> 00:04:02,901 [sighs] 40 00:04:13,019 --> 00:04:16,047 After what Vincent's done with the Maison, that's a damn good price. 41 00:04:16,549 --> 00:04:20,587 Yes, well, I'm sure Diane made you promise not to come back empty-handed. 42 00:04:20,723 --> 00:04:23,053 You're in for a spanking. [chuckles] 43 00:04:24,496 --> 00:04:26,529 Either I come back with your shares, 44 00:04:27,595 --> 00:04:29,391 or I come back with Yann's. 45 00:04:30,161 --> 00:04:32,300 Marie, these waters are dangerous. 46 00:04:32,435 --> 00:04:34,070 At Christmas, I warned you. 47 00:04:34,539 --> 00:04:37,232 Poor Yann, getting cucked like that. 48 00:04:37,367 --> 00:04:39,443 And what's worse, with a woman. [chuckles] 49 00:04:40,674 --> 00:04:42,539 Are you sure she's of age? 50 00:04:43,742 --> 00:04:46,978 Because those conservative voters of his won't be thrilled, right? 51 00:04:48,055 --> 00:04:49,453 It's your word or mine. 52 00:04:51,056 --> 00:04:52,921 He won't believe you. 53 00:04:53,057 --> 00:04:54,793 [sighs] 54 00:04:54,928 --> 00:04:56,592 Rovel has photos. 55 00:05:13,238 --> 00:05:14,742 Why don't you tell me what it feels like 56 00:05:15,909 --> 00:05:18,213 to do this to the woman who raised you? 57 00:05:18,883 --> 00:05:21,743 Marie, honestly, why don't you let it go? Come on. 58 00:05:22,379 --> 00:05:24,581 Sell your shares and you're a billionaire. 59 00:05:25,217 --> 00:05:27,922 And then you can run the Rovel Foundation. 60 00:05:28,058 --> 00:05:29,288 With us. 61 00:05:29,423 --> 00:05:31,088 LEDU is... 62 00:05:31,963 --> 00:05:33,156 the past. 63 00:05:34,902 --> 00:05:35,928 It's my past. 64 00:05:36,904 --> 00:05:38,029 Yours as well. 65 00:05:41,269 --> 00:05:42,132 No. 66 00:05:43,009 --> 00:05:44,442 It's over for me. 67 00:05:45,843 --> 00:05:48,347 The Maison, the family, are nothing to me now. 68 00:05:58,959 --> 00:06:00,117 [Paloma] Ah... 69 00:06:01,026 --> 00:06:02,359 [Paloma sighs] 70 00:06:02,495 --> 00:06:05,190 [chuckles] Well, sure, of course. 71 00:06:05,326 --> 00:06:09,098 When your goal is perfection, it'll always be unreachable. 72 00:06:09,634 --> 00:06:11,364 It reminds me of my first couture show. 73 00:06:11,499 --> 00:06:14,702 The night before, I had the wedding dress entirely redone top to bottom. 74 00:06:14,838 --> 00:06:16,703 The workshop had to work through the night. 75 00:06:16,838 --> 00:06:19,206 - Remember, Monique? - Oh, yes. 76 00:06:19,341 --> 00:06:20,242 [chuckles] 77 00:06:20,378 --> 00:06:22,509 Monique, I think that, uh... 78 00:06:22,644 --> 00:06:23,641 Look. [Monique] Mmm. 79 00:06:23,777 --> 00:06:25,676 Mademoiselle would like 80 00:06:25,812 --> 00:06:28,576 a bit more volume over here. 81 00:06:28,712 --> 00:06:32,213 It could... It could free up the silhouette a little, right? 82 00:06:32,349 --> 00:06:34,558 No. That creates an imbalance overall. 83 00:06:37,290 --> 00:06:40,324 But, uh, should I make darts in the draping? 84 00:06:40,460 --> 00:06:42,897 Uh, yeah, right, but... but nothing too regular, okay? 85 00:06:43,033 --> 00:06:47,005 Just a few more stitches maybe to, uh, puff it up a little, 86 00:06:47,141 --> 00:06:48,704 make it fluffier, all right? 87 00:06:48,839 --> 00:06:51,009 But without getting theatrical or awkward. 88 00:06:51,145 --> 00:06:52,702 See, keep it nice and light. 89 00:06:53,571 --> 00:06:56,544 One stitch per centimeter, without creating tension. 90 00:06:56,679 --> 00:06:57,909 You got it. [Vincent] Hmm. 91 00:06:58,045 --> 00:07:00,018 Nice. We're getting there. Very pretty. 92 00:07:00,153 --> 00:07:01,750 [employees chattering] 93 00:07:03,087 --> 00:07:04,619 Vincent. 94 00:07:04,755 --> 00:07:06,688 What are you playing at with Paloma? 95 00:07:06,824 --> 00:07:10,925 Oh! Whatever I say, you'll never be satisfied. 96 00:07:11,061 --> 00:07:13,563 You want me to be exactly what you think I should be. 97 00:07:13,698 --> 00:07:15,766 No, no, no, no. You're gonna drive her nuts. 98 00:07:15,902 --> 00:07:18,531 You want her to redo it all at the last minute like you would. 99 00:07:18,667 --> 00:07:20,061 But the collection is ready. 100 00:07:20,197 --> 00:07:21,736 In my day, the Studio Director 101 00:07:21,872 --> 00:07:24,141 would always exercise more restraint. 102 00:07:24,277 --> 00:07:25,705 So that's what bothers you? 103 00:07:25,840 --> 00:07:27,573 That she and I are a team, right? 104 00:07:28,042 --> 00:07:30,482 I could ask you that exact question. 105 00:07:31,249 --> 00:07:33,215 No, wait. I said wait. 106 00:07:33,350 --> 00:07:34,552 [Vincent sighs] 107 00:07:36,921 --> 00:07:39,419 Did you really come back to help her? Mm-hmm. 108 00:07:39,955 --> 00:07:43,184 Because if that's the case, that's fine. 109 00:07:43,787 --> 00:07:49,631 So, in short, all you really want is her happiness. Right? 110 00:07:49,767 --> 00:07:52,262 If Paloma fails, it wouldn't benefit me. 111 00:07:55,504 --> 00:07:57,608 But you, you could. 112 00:07:58,809 --> 00:08:01,669 You could benefit. You could take her place. 113 00:08:01,805 --> 00:08:02,811 [scoffs] 114 00:08:03,578 --> 00:08:04,975 Well, your place. 115 00:08:05,110 --> 00:08:08,014 Ye-Ji, I believe that you and I 116 00:08:08,149 --> 00:08:10,148 are working towards exactly the same goal. 117 00:08:12,523 --> 00:08:14,056 Her happiness, of course. 118 00:08:14,191 --> 00:08:16,920 The only difference is all the experience I bring to this. 119 00:08:17,055 --> 00:08:19,320 You... You want it to work. 120 00:08:19,456 --> 00:08:21,428 Whereas I know when it's working. 121 00:08:21,563 --> 00:08:23,293 And Paloma does too. 122 00:08:23,428 --> 00:08:26,098 And that's why, unless something changes, 123 00:08:26,233 --> 00:08:28,672 she is the Artistic Director of this Maison. 124 00:08:29,139 --> 00:08:30,003 Hmm? 125 00:08:44,452 --> 00:08:45,480 Goodbye. 126 00:08:56,367 --> 00:08:57,569 I'll see you out. 127 00:09:12,846 --> 00:09:14,014 How's her progress? 128 00:09:15,153 --> 00:09:16,246 My mother. 129 00:09:16,481 --> 00:09:19,213 I don't know how you motivated her, but... 130 00:09:19,349 --> 00:09:21,417 the piano is her new passion. 131 00:09:23,056 --> 00:09:24,656 So where can we hear you play? 132 00:09:25,392 --> 00:09:28,163 I'm sure we don't have an exclusive contract with you. 133 00:09:28,866 --> 00:09:30,665 No, I'm afraid I've taken a sabbatical. 134 00:09:30,800 --> 00:09:32,936 Ah. Excuse me, Madame Rovel. 135 00:09:33,071 --> 00:09:35,200 I have another lesson and I'm running a little late. 136 00:09:36,301 --> 00:09:38,535 We might have your license revoked. 137 00:09:38,670 --> 00:09:41,244 You'd have all the time in the world to get your scales back. 138 00:09:41,680 --> 00:09:43,812 You know, Lucy, she looks harmless, 139 00:09:43,948 --> 00:09:45,716 but you should stay on her good side. 140 00:09:48,151 --> 00:09:50,589 Is falsifying a medical record a serious offense? 141 00:09:52,687 --> 00:09:54,252 Let's go for coffee. 142 00:10:18,374 --> 00:10:19,651 [Paloma] That's the exact color. 143 00:10:22,078 --> 00:10:23,479 You know, uh... 144 00:10:25,549 --> 00:10:27,956 I never thought about the question of color. 145 00:10:29,457 --> 00:10:31,628 We need to focus on that. [Vincent] Hang on. Hang on. 146 00:10:31,764 --> 00:10:33,758 It's not possible to change the color. 147 00:10:33,893 --> 00:10:35,156 [Ye-Ji] Really? 148 00:10:35,291 --> 00:10:36,334 And why not, Vincent? 149 00:10:36,470 --> 00:10:37,631 Because LEDU couture is black. 150 00:10:37,766 --> 00:10:38,764 Period. End of story. 151 00:10:38,900 --> 00:10:40,771 Unless something changes, 152 00:10:40,906 --> 00:10:43,136 she is the Artistic Director of this Maison. 153 00:10:50,150 --> 00:10:51,749 [sighs] 154 00:10:59,618 --> 00:11:02,023 [melancholy piano music plays through speakers] 155 00:11:10,998 --> 00:11:12,770 Morning, Madame. Morning. 156 00:11:15,505 --> 00:11:16,998 My God. 157 00:11:17,133 --> 00:11:18,468 You moving? 158 00:11:19,036 --> 00:11:20,041 [Marie sighs] 159 00:11:21,576 --> 00:11:24,814 The idea of a hotel is that you can come back whenever you want. 160 00:11:24,949 --> 00:11:27,218 Hmm. Yes, but you live here, Marie. 161 00:11:27,954 --> 00:11:30,852 Honestly, I've always thought that was great. 162 00:11:30,988 --> 00:11:32,955 I mean, who lives in a hotel all year? 163 00:11:33,523 --> 00:11:34,693 Coco Chanel? 164 00:11:36,221 --> 00:11:38,021 Do you have a new address? 165 00:11:38,490 --> 00:11:40,562 No. I'm going to stay in Brittany. 166 00:11:41,198 --> 00:11:43,529 It'll be good for the Foundation if I'm present. 167 00:11:43,665 --> 00:11:44,703 [Perle] Mmm. 168 00:11:47,000 --> 00:11:48,333 Everything all right? 169 00:11:49,133 --> 00:11:50,236 You and Yann? 170 00:11:53,544 --> 00:11:54,845 [music stops] 171 00:11:55,845 --> 00:11:57,540 Tell me what's happening, Perle. 172 00:12:15,358 --> 00:12:17,066 How did your sister react? 173 00:12:17,568 --> 00:12:19,036 Surprisingly well. 174 00:12:19,171 --> 00:12:20,603 Hmm. 175 00:12:20,738 --> 00:12:22,598 Marie will forgive you. Hmm. 176 00:12:24,343 --> 00:12:25,867 She loves you. 177 00:12:26,003 --> 00:12:27,674 [scoffs] 178 00:12:27,809 --> 00:12:29,110 Look, Caroline, 179 00:12:30,911 --> 00:12:33,912 if I'm gonna ruin my sister's marriage, make her hate me forever, 180 00:12:34,047 --> 00:12:35,516 I want a firm answer. 181 00:12:35,651 --> 00:12:36,920 Tell me now. 182 00:12:40,490 --> 00:12:41,752 Not here. 183 00:12:42,688 --> 00:12:46,354 [sighs] If I choose you, Victor, and it's a big "if," 184 00:12:46,489 --> 00:12:48,195 I'll do it on one condition. 185 00:12:49,796 --> 00:12:50,934 Which is? 186 00:12:56,374 --> 00:12:58,807 I want to know what happened between you and Perle is over. 187 00:12:58,942 --> 00:13:00,405 Permanently. [clicks tongue] 188 00:13:02,311 --> 00:13:05,608 So, what, you want me to never see her again? 189 00:13:07,885 --> 00:13:09,447 We're not 20 anymore, Victor. 190 00:13:10,852 --> 00:13:12,252 Not 20 anymore. 191 00:13:17,461 --> 00:13:20,825 And you can sleep with anyone you want. I wouldn't care. 192 00:13:20,961 --> 00:13:21,965 But not Perle. 193 00:13:28,164 --> 00:13:31,975 And between us you should know that it'll never be like it was. 194 00:13:33,573 --> 00:13:36,815 So, for Louise and at work, we'll pretend. 195 00:13:38,947 --> 00:13:42,117 Huh? The... power couple? 196 00:13:43,720 --> 00:13:45,179 You were right. 197 00:13:45,315 --> 00:13:46,649 Very heady stuff. 198 00:13:56,502 --> 00:14:00,663 Between your actions and my mother's, I'll never be who I once was. 199 00:14:05,675 --> 00:14:06,768 That's all. 200 00:14:08,106 --> 00:14:09,210 I am sorry. 201 00:14:14,820 --> 00:14:19,213 But, hey, uh, there aren't many who get a chance to take control of their lives. 202 00:14:19,349 --> 00:14:20,386 [Victor chuckles] 203 00:14:22,259 --> 00:14:23,684 You don't want us to be together as a couple. 204 00:14:23,820 --> 00:14:25,993 hen why can't Perle and I see each other? 205 00:14:26,128 --> 00:14:28,823 That's the way I want it. Hmm. 206 00:14:29,668 --> 00:14:31,034 So I'll suffer too, right? 207 00:14:36,434 --> 00:14:38,805 When you're at the helm of LEDU, 208 00:14:38,940 --> 00:14:40,571 I want her fired. 209 00:14:43,114 --> 00:14:46,179 And, um, if you step over the line even once, 210 00:14:46,315 --> 00:14:47,919 you are finished and so is our deal. 211 00:14:50,980 --> 00:14:53,925 Will you do like your mother did, have me followed? 212 00:14:55,557 --> 00:14:57,361 Unless you got something to hide, why would you care? 213 00:14:57,497 --> 00:14:58,523 [Victor chuckles] 214 00:15:01,724 --> 00:15:03,759 You got something on your mother. 215 00:15:05,168 --> 00:15:07,270 Or you wouldn't be so sure of yourself. 216 00:15:07,406 --> 00:15:08,434 Ah. 217 00:15:10,333 --> 00:15:11,404 I wanna know. 218 00:15:19,977 --> 00:15:22,019 [Marie] How could Robinson have sold his shares? 219 00:15:23,214 --> 00:15:24,181 [sighs] 220 00:15:24,317 --> 00:15:25,522 They worked around the pact 221 00:15:25,657 --> 00:15:27,051 and they conned him. 222 00:15:27,186 --> 00:15:28,217 They gave him-- 223 00:15:28,353 --> 00:15:29,417 Everything that with me 224 00:15:29,552 --> 00:15:30,757 he was always denied. 225 00:15:30,892 --> 00:15:31,930 That's it? 226 00:15:33,663 --> 00:15:36,363 He wants to be the one to say it, so don't call him right away. 227 00:15:38,268 --> 00:15:40,904 Diane will own 3% of the Maison now. 228 00:15:41,039 --> 00:15:42,974 Hmm. We are no longer independent. 229 00:15:44,540 --> 00:15:47,407 [chuckles] I always thought we couldn't fail. 230 00:15:55,887 --> 00:15:57,952 Victor came to me with an offer. 231 00:15:58,622 --> 00:16:01,916 He'll have better luck convincing Yann than convincing me. 232 00:16:03,425 --> 00:16:06,260 But, um, Yann's position can't be sold. 233 00:16:06,395 --> 00:16:07,999 Isn't there some rule? Or am I wrong? 234 00:16:08,967 --> 00:16:11,197 The problem isn't Rovel. It's us. 235 00:16:11,799 --> 00:16:15,402 We all have an excellent reason to want to leave the family. 236 00:16:19,539 --> 00:16:21,936 My marriage is what made this Maison. 237 00:16:24,575 --> 00:16:27,541 Perhaps now it can save it. 238 00:16:27,677 --> 00:16:29,920 If I can give it new meaning. 239 00:16:30,056 --> 00:16:31,581 Forgive me, this is a silly question, 240 00:16:31,717 --> 00:16:35,125 but is the Maison worth the sacrifice? 241 00:16:37,424 --> 00:16:39,357 That's what I should ask you. 242 00:16:39,492 --> 00:16:41,259 All right, I'm going to join Yann. 243 00:16:41,394 --> 00:16:42,825 Perros-Guirec, here I come. 244 00:16:44,164 --> 00:16:45,762 [Perle sighs] 245 00:16:47,433 --> 00:16:48,600 Robinson's already there. 246 00:16:50,804 --> 00:16:53,206 You advised Robinson to speak to his father? 247 00:16:53,809 --> 00:16:56,840 [Yann] And so these little things are for catching the spat 248 00:16:56,976 --> 00:16:59,911 floating in the ocean during reproduction season. 249 00:17:00,046 --> 00:17:03,780 Okay, in case you didn't know, Robinson, spat are baby oysters. 250 00:17:05,722 --> 00:17:06,921 See that? 251 00:17:07,691 --> 00:17:10,417 This one's almost six months old. [Robinson] Oh, yeah? 252 00:17:11,153 --> 00:17:13,495 I see. Mom Oyster and Pop Oyster abandon their kid? 253 00:17:13,630 --> 00:17:16,194 No. The oyster is gender-fluid, as you all say nowadays. 254 00:17:16,330 --> 00:17:18,201 It changes sex every year. 255 00:17:18,804 --> 00:17:22,306 And as soon as the temperature changes, boom, it expels these gametes, 256 00:17:22,442 --> 00:17:27,738 which in turn form embryos afloat on the ocean currents. 257 00:17:31,975 --> 00:17:34,215 So, this is oyster semen we're wading in? 258 00:17:34,351 --> 00:17:36,978 Well, from this cup to your plate, 259 00:17:37,114 --> 00:17:39,513 there are three years of care, of patience, 260 00:17:39,649 --> 00:17:41,488 even love, Robinson. 261 00:17:42,926 --> 00:17:44,385 So rewarding, I bet. 262 00:17:44,520 --> 00:17:45,558 [chuckles] 263 00:17:46,792 --> 00:17:49,093 At least here, it matters what I think. 264 00:17:49,629 --> 00:17:51,498 That means we have something in common. 265 00:17:53,902 --> 00:17:57,071 You know that your mother decided to leave her hotel, 266 00:17:57,207 --> 00:17:58,540 come here and hole herself up? 267 00:17:58,675 --> 00:17:59,671 No. 268 00:18:03,244 --> 00:18:04,445 I guess you're happy. 269 00:18:16,187 --> 00:18:19,223 [Yann] You Ledus never wonder what it's like for me. 270 00:18:19,926 --> 00:18:22,191 I wasn't even allowed to give my son my last name. 271 00:18:22,327 --> 00:18:25,126 Well, you know, nobody asked me what I thought about much either. 272 00:18:25,261 --> 00:18:27,864 I don't know, actually. Did you tell me that? 273 00:18:28,931 --> 00:18:30,636 You never asked me. [chuckles] 274 00:18:31,304 --> 00:18:32,473 Now I'm saying it. 275 00:18:36,876 --> 00:18:38,806 When you were a kid, you hated this house. 276 00:18:39,242 --> 00:18:41,041 Usually children don't worry about these things. 277 00:18:41,177 --> 00:18:43,212 They live with their parents, period. 278 00:18:43,348 --> 00:18:44,686 But not you. 279 00:18:45,422 --> 00:18:48,291 You always wanted to go to Paris. 280 00:18:48,427 --> 00:18:50,953 With your mother, your uncle, their Maison. 281 00:18:52,358 --> 00:18:53,593 Never with me. 282 00:18:55,664 --> 00:18:59,094 One time, in the middle of the night, 283 00:18:59,229 --> 00:19:01,970 I found you at the train station, freezing to death. 284 00:19:02,439 --> 00:19:03,798 And you said-- "You can't hold me back. 285 00:19:03,934 --> 00:19:05,305 I have an appointment with destiny." 286 00:19:05,440 --> 00:19:07,973 "I'm going to meet my destiny." 287 00:19:08,809 --> 00:19:12,072 I'm sorry, Dad, but I was only eight. [chuckles] 288 00:19:12,208 --> 00:19:14,614 That's all your family ever saw in me. 289 00:19:15,614 --> 00:19:17,111 A good reason to go away. 290 00:19:19,959 --> 00:19:21,588 It's been that way for too long. 291 00:19:22,794 --> 00:19:23,953 I've had enough. 292 00:19:24,996 --> 00:19:26,794 [door opens] Dad... 293 00:19:27,430 --> 00:19:31,169 Ah. The queen has returned to Balmoral. 294 00:19:35,639 --> 00:19:37,934 What do you think? Is she here for you or for me? 295 00:19:48,844 --> 00:19:50,848 [door opens] [exhales] 296 00:19:52,286 --> 00:19:53,323 [door closes] 297 00:19:56,795 --> 00:19:58,229 [sighs] 298 00:19:59,490 --> 00:20:00,722 Well... 299 00:20:01,425 --> 00:20:05,126 now at least we're sure that seaweed is biodegradable. 300 00:20:06,271 --> 00:20:09,339 [sighs] But it still isn't blue. 301 00:20:13,144 --> 00:20:14,971 What on earth am I doing? 302 00:20:15,815 --> 00:20:17,512 Oh, goddammit. 303 00:20:19,642 --> 00:20:20,845 [sighs] 304 00:20:24,149 --> 00:20:26,851 I can't remember why I wanted this collection now. 305 00:20:28,728 --> 00:20:29,887 Or this job. 306 00:20:34,062 --> 00:20:37,158 [clicks tongue] I no longer get pleasure out of any of this. 307 00:20:39,731 --> 00:20:40,832 I can't sleep at night. 308 00:20:42,007 --> 00:20:43,373 My life is pitiful. 309 00:20:49,079 --> 00:20:50,109 Hang on, Palo. 310 00:20:50,244 --> 00:20:51,680 [chuckles] 311 00:20:52,683 --> 00:20:55,181 - Once you finish this collection... - Mmm. 312 00:20:55,850 --> 00:20:57,755 ...there's only three more to go, right? 313 00:20:57,890 --> 00:21:00,786 [chuckles] Oh, shit. 314 00:21:01,752 --> 00:21:04,223 This year alone, that is. 315 00:21:04,358 --> 00:21:06,553 [both laughing] 316 00:21:06,689 --> 00:21:08,530 No. [laughs] 317 00:21:09,867 --> 00:21:10,895 Mmm. 318 00:21:12,762 --> 00:21:14,134 [Paloma sighs] 319 00:21:14,270 --> 00:21:15,702 Okay, I got an idea. 320 00:21:17,735 --> 00:21:20,634 [dance music playing] 321 00:21:20,770 --> 00:21:23,776 [people cheering] 322 00:21:56,543 --> 00:21:57,744 [clears throat] Thank you. 323 00:22:00,715 --> 00:22:03,013 [liquid pouring] [Robinson] Thank you. 324 00:22:09,161 --> 00:22:11,419 Harvested today by Robinson. 325 00:22:11,788 --> 00:22:12,825 [Robinson] Mmm. 326 00:22:16,126 --> 00:22:17,797 [Yann] You're not allergic anymore? 327 00:22:20,439 --> 00:22:22,135 One or two as an homage to your work. 328 00:22:22,270 --> 00:22:23,264 [chuckles] 329 00:22:25,276 --> 00:22:26,443 Don't make yourself sick, Marie. 330 00:22:31,383 --> 00:22:34,284 How long has it been, 20, 25 years, 331 00:22:34,420 --> 00:22:35,947 three of us at the table together? 332 00:22:37,785 --> 00:22:39,456 Feels almost strange. Don't you agree? 333 00:22:43,462 --> 00:22:45,291 What will you do with your millions, 334 00:22:45,960 --> 00:22:48,399 now that you've sold your shares to Rovel? 335 00:22:50,701 --> 00:22:52,832 You must have read him the riot act, right? 336 00:22:55,036 --> 00:22:57,166 This is the best decision you've ever made, son. 337 00:22:59,044 --> 00:23:00,374 [Yann slurps] 338 00:23:00,510 --> 00:23:02,070 Yann... [Yann laughs] 339 00:23:02,206 --> 00:23:03,711 [Yann] You're both terrified, huh? 340 00:23:04,778 --> 00:23:06,749 Who's being sincere? I can't tell. 341 00:23:06,885 --> 00:23:10,817 Having to be wary of my wife and son makes me sick to my stomach. 342 00:23:12,486 --> 00:23:13,420 Victor is one thing. 343 00:23:13,555 --> 00:23:15,822 The boy always had problems. 344 00:23:16,788 --> 00:23:18,022 Victor was here recently? 345 00:23:19,632 --> 00:23:22,055 Well, you're both here for that reason, right? 346 00:23:22,491 --> 00:23:24,699 No. In fact, we weren't completely sure. 347 00:23:29,206 --> 00:23:30,364 Did you know... 348 00:23:31,869 --> 00:23:33,103 your mother is bisexual? 349 00:23:34,872 --> 00:23:36,445 Or maybe just lesbian. 350 00:23:36,581 --> 00:23:37,939 In which case, these last 30 years 351 00:23:38,074 --> 00:23:39,879 must have gone by pretty slowly. 352 00:23:43,579 --> 00:23:47,018 Well, I mean, that's between the two of you. 353 00:23:51,761 --> 00:23:54,092 [dance music playing in background] 354 00:23:54,561 --> 00:23:56,533 Oh. [laughs] 355 00:24:00,765 --> 00:24:01,929 [Paloma] Mmm. 356 00:24:02,064 --> 00:24:03,664 - Palo? - Hmm? 357 00:24:04,734 --> 00:24:07,302 What would you say if I offered to buy you out of Doppel? 358 00:24:10,282 --> 00:24:12,279 Rovel's suit was dismissed. 359 00:24:12,848 --> 00:24:14,452 They were only trying to screw with us. 360 00:24:16,111 --> 00:24:17,378 They did pretty good. 361 00:24:20,691 --> 00:24:23,052 No more stock, no more cash on hand. 362 00:24:23,588 --> 00:24:26,497 The last collection was seized. We're in debt up to our ears. 363 00:24:27,730 --> 00:24:29,623 Why would you wanna take on that mess? 364 00:24:30,059 --> 00:24:31,328 That "mess" is our baby. 365 00:24:31,464 --> 00:24:32,593 Mmm. 366 00:24:33,129 --> 00:24:34,472 What we built together. 367 00:24:35,439 --> 00:24:36,601 I'm not gonna abandon it. 368 00:24:36,737 --> 00:24:38,267 I wanna start over again. 369 00:24:41,211 --> 00:24:42,436 [sighs] 370 00:24:45,078 --> 00:24:46,840 I've come to realize we have different goals. 371 00:24:46,975 --> 00:24:48,651 And that's okay. 372 00:24:51,149 --> 00:24:53,452 I want to continue what we started. 373 00:24:53,588 --> 00:24:55,526 Mmm. Even alone. 374 00:24:58,129 --> 00:24:59,255 Name your price. 375 00:24:59,822 --> 00:25:00,828 [scoffs] 376 00:25:04,803 --> 00:25:07,528 Well, I mean, I'm under contract with LEDU for right now. 377 00:25:08,064 --> 00:25:09,606 It's a year. It's nothing. 378 00:25:11,774 --> 00:25:13,709 We'll talk again one year from now. 379 00:25:15,609 --> 00:25:17,746 And meantime? Hmm? 380 00:25:18,182 --> 00:25:21,445 I march to your drum, I work at LEDU, happy to get whatever I get? 381 00:25:21,881 --> 00:25:23,553 I thought we agreed, so... 382 00:25:23,688 --> 00:25:26,284 Palo, sure, for you it's cool! You're the AD! 383 00:25:26,420 --> 00:25:30,953 Oh. Hey, you said Paris, fame, all that, wasn't for you. 384 00:25:31,088 --> 00:25:33,025 Okay, I wait a year. Then what? 385 00:25:33,592 --> 00:25:34,631 Tell me. 386 00:25:36,425 --> 00:25:39,229 Palo, you're loving working for LEDU. 387 00:25:40,970 --> 00:25:44,065 You found yourself a family, a father. Admit it! 388 00:25:44,201 --> 00:25:46,005 You're gonna stay. [sighs] 389 00:25:47,870 --> 00:25:51,506 You're completely done with Doppel, so... don't hold me back. 390 00:25:51,641 --> 00:25:54,281 Hang on. It's not like you're my prisoner, okay? 391 00:25:54,951 --> 00:25:57,753 You wanna bail? Bail, girl, get lost. 392 00:26:12,732 --> 00:26:13,934 So you agree? 393 00:26:15,733 --> 00:26:16,739 No. 394 00:26:18,839 --> 00:26:20,237 No, I'm keeping my cut. 395 00:26:21,578 --> 00:26:23,344 What are you scared of? 396 00:26:24,180 --> 00:26:26,947 That I'll turn Doppel into something really cool? 397 00:26:28,344 --> 00:26:30,082 When we first got together... 398 00:26:32,123 --> 00:26:34,247 I took a back seat because it was obvious you had more talent. 399 00:26:34,383 --> 00:26:36,453 And that suited you just fine. 400 00:26:37,323 --> 00:26:39,225 But the truth is, it's all about you. 401 00:26:40,028 --> 00:26:42,222 You could never make any room for me. 402 00:26:42,358 --> 00:26:44,294 But you never made me, Ye-Ji. 403 00:26:46,864 --> 00:26:49,805 I don't see why I should apologize for having more talent than you. 404 00:26:53,674 --> 00:26:56,940 You told me to tell you when you were starting to be like them. 405 00:26:57,075 --> 00:26:59,144 Well, you are now, clearly. 406 00:26:59,946 --> 00:27:02,477 Soon you'll call me a "dog-eating plebe" and you won't even see the problem! 407 00:27:10,128 --> 00:27:12,855 You really see yourself waking up every day next to me? 408 00:27:13,557 --> 00:27:15,391 Having lunch every day, dinner every day, 409 00:27:16,599 --> 00:27:18,598 even having sex with me? 410 00:27:18,734 --> 00:27:20,264 For the rest of your life? 411 00:27:22,969 --> 00:27:25,599 Can you say you love me now? 412 00:27:28,974 --> 00:27:31,946 And do you love her? 413 00:27:38,383 --> 00:27:40,185 I'd have preferred you'd leave me. 414 00:27:41,954 --> 00:27:43,850 Yes, men always say that. 415 00:27:44,453 --> 00:27:48,925 Do you see how this is humiliating for me, seeing you crawling at my feet? 416 00:27:49,061 --> 00:27:52,296 All for what? So you can have the same number of shares as Vincent? 417 00:27:54,137 --> 00:27:56,263 You made your decision? You're selling out? 418 00:27:56,865 --> 00:27:59,270 They're my shares. I'll do what I want with them. 419 00:28:00,745 --> 00:28:03,205 No. The agreement doesn't allow it. 420 00:28:03,340 --> 00:28:05,012 You know, I am grateful to you. 421 00:28:07,181 --> 00:28:09,784 I no longer need the Ledus to exist. 422 00:28:10,254 --> 00:28:13,790 You might even be an obstacle to my political career. 423 00:28:15,653 --> 00:28:17,618 No one wants to be associated with your family. 424 00:28:19,127 --> 00:28:21,524 I had the blue room made up for you. 425 00:28:21,660 --> 00:28:24,834 Tomorrow morning, when I wake up, I want you gone. 426 00:28:29,032 --> 00:28:30,070 [door slams] 427 00:28:34,544 --> 00:28:36,544 [breathes deeply] 428 00:28:36,679 --> 00:28:38,573 [dance music playing] 429 00:28:45,720 --> 00:28:46,856 [people cheering] 430 00:28:47,824 --> 00:28:50,255 [people chattering, laughing] 431 00:29:02,506 --> 00:29:04,533 [music fades out] 432 00:29:21,156 --> 00:29:24,718 ["In The Calm", TDJ & aamourocean] 433 00:29:39,839 --> 00:29:42,780 [song continues] 434 00:29:57,186 --> 00:29:58,895 [song continues] 435 00:30:03,260 --> 00:30:05,759 [both breathing heavily] 436 00:30:08,105 --> 00:30:09,967 [Paloma] Give me your hand. Right there. 437 00:30:10,103 --> 00:30:12,403 Right there. Right there. 438 00:30:30,592 --> 00:30:32,929 [moaning] 439 00:30:40,603 --> 00:30:41,630 [sighs] 440 00:30:46,301 --> 00:30:48,604 [chuckling] 441 00:30:50,580 --> 00:30:51,772 Want a ride? 442 00:30:52,649 --> 00:30:54,852 [Paloma chuckling] 443 00:31:02,289 --> 00:31:04,720 Right, well, uh, it's called a bicycle. 444 00:31:04,855 --> 00:31:08,965 Really practical to get from point A to point B. Hmm. 445 00:31:13,135 --> 00:31:15,632 Uh, well, actually, it has existed... 446 00:31:15,767 --> 00:31:17,501 [gasps] I love it. ...for quite a long time, so... 447 00:31:18,310 --> 00:31:19,338 [chuckles] 448 00:31:21,407 --> 00:31:23,540 Are you tripping or what? [chuckles] 449 00:31:24,847 --> 00:31:27,748 Um, uh, I... I gotta go. 450 00:31:27,883 --> 00:31:29,145 [Paloma] Yeah, see ya. 451 00:31:29,514 --> 00:31:32,516 Okay, so long. So long. Take care. 452 00:31:36,560 --> 00:31:37,587 [sighs] 453 00:31:42,692 --> 00:31:44,363 So the collection will be in black. 454 00:31:45,795 --> 00:31:49,633 Because couture at LEDU is... is black. 455 00:31:50,002 --> 00:31:51,264 [chuckles] 456 00:31:51,400 --> 00:31:53,009 Black like, um... 457 00:31:54,076 --> 00:31:55,605 the black of a night on the ocean. 458 00:31:57,511 --> 00:32:03,118 A black that lights up in the night, then dies. 459 00:32:05,413 --> 00:32:10,257 Like something that you have trouble, um, understanding. Uh... 460 00:32:14,698 --> 00:32:15,757 Something elusive. 461 00:32:24,733 --> 00:32:25,943 [whispers] What do you think? 462 00:32:34,118 --> 00:32:35,816 Closer. Come on. I want you to see this. 463 00:32:35,951 --> 00:32:38,054 [employees whispering] 464 00:32:41,285 --> 00:32:42,751 [Vincent] Ah. 465 00:32:45,697 --> 00:32:47,322 That's what I'm after. 466 00:32:48,125 --> 00:32:52,626 But, uh, you... you don't actually mean we're using that? 467 00:32:52,761 --> 00:32:54,162 [Paloma] Yes, as our inspiration. 468 00:32:54,865 --> 00:32:56,666 You're gonna have to find a solution. 469 00:32:58,133 --> 00:33:00,010 Which is to say how much faith I have in you. 470 00:33:01,605 --> 00:33:04,080 I want our dress to light up... 471 00:33:06,246 --> 00:33:08,248 when the light catches it. 472 00:33:08,384 --> 00:33:10,984 - Isn't that cool? - [employees] Mmm. Yeah. 473 00:33:11,119 --> 00:33:12,418 Mm-hmm. Sure, yeah. 474 00:33:27,334 --> 00:33:29,765 I'm sorry about my shares, Mom. 475 00:33:30,940 --> 00:33:32,966 I'm sorry too, Robinson. 476 00:33:34,337 --> 00:33:35,676 About Solal. 477 00:33:36,345 --> 00:33:40,010 Oh, no, hey, that happens to everyone. 478 00:33:40,145 --> 00:33:41,381 Well, no, but... 479 00:33:43,113 --> 00:33:46,221 Personally, I've only ever been a target of opportunity. 480 00:33:47,023 --> 00:33:49,884 I've never had a real relationship, or friendship, or even a real career. 481 00:33:52,155 --> 00:33:54,856 Can't be very different for the rest of the family. 482 00:33:56,658 --> 00:33:58,134 It comes with the crown. 483 00:34:00,970 --> 00:34:02,501 And it's a heavy weight. 484 00:34:03,170 --> 00:34:06,868 Yeah, well, Elizabeth would turn over in her grave if she heard that, 485 00:34:07,004 --> 00:34:10,146 but have you ever considered... abdicating? 486 00:34:15,816 --> 00:34:18,511 Well, like her, it could be that I avoided temptation 487 00:34:18,647 --> 00:34:20,486 by never considering it. 488 00:34:33,365 --> 00:34:35,164 I really fell for it. 489 00:34:35,800 --> 00:34:39,443 The wealthy heir, the guy at the desk. 490 00:34:39,578 --> 00:34:40,610 [exhales] 491 00:34:40,746 --> 00:34:42,479 A real blockbuster. 492 00:34:43,582 --> 00:34:47,881 And the wicked queen falls for a beautiful art dealer. A lesbian. 493 00:34:48,017 --> 00:34:49,318 Not a bad story either. 494 00:34:49,453 --> 00:34:52,617 [chuckles] For a crappy French art house movie. 495 00:34:54,717 --> 00:34:56,552 But it's artsy as can be. 496 00:34:56,687 --> 00:34:58,722 Like you are. [Marie chuckles] 497 00:35:02,331 --> 00:35:04,360 I haven't made it easy for you, huh? 498 00:35:04,496 --> 00:35:07,104 Are you drunk? [chuckles] 499 00:35:10,375 --> 00:35:12,703 You always thought Victor was my favorite. I knew that. 500 00:35:15,407 --> 00:35:16,575 I shouldn't have let you. 501 00:35:18,873 --> 00:35:20,579 So he wasn't your favorite? 502 00:35:24,218 --> 00:35:25,782 Let's go back to Paris. 503 00:36:00,792 --> 00:36:01,851 That's beautiful. 504 00:36:08,831 --> 00:36:09,995 Monique. 505 00:36:10,130 --> 00:36:11,367 [Monique sighs] 506 00:36:11,502 --> 00:36:13,869 See, I'm trying to bring up the shine, but it's not... 507 00:36:14,005 --> 00:36:16,030 No, it's not great. No. 508 00:36:16,906 --> 00:36:18,505 Mmm. Hmm. 509 00:36:24,014 --> 00:36:25,613 Can I see that? May I? 510 00:36:25,749 --> 00:36:26,873 Sure. 511 00:36:27,008 --> 00:36:28,944 - Shine the light on it. - Mmm. 512 00:36:31,389 --> 00:36:33,355 Okay, well, I think we got our winner. 513 00:36:34,122 --> 00:36:36,226 Here, look. Uh... 514 00:36:37,127 --> 00:36:38,560 So, these are just sketches, 515 00:36:38,695 --> 00:36:41,396 but I think I've captured the spirit of your collection. 516 00:36:41,531 --> 00:36:44,459 If you want, I can brief the studio and... 517 00:36:44,962 --> 00:36:47,069 Look. I think it adds a little movement. 518 00:36:47,204 --> 00:36:49,704 And we can use a blue silk chiffon. 519 00:36:49,839 --> 00:36:50,867 That blue. 520 00:36:52,203 --> 00:36:53,243 Hmm? 521 00:36:56,715 --> 00:36:58,013 Thank you. 522 00:36:58,149 --> 00:37:00,243 So, okay, the tests are over. 523 00:37:00,379 --> 00:37:03,676 I sent you an email including the patterns and sketches for each model. 524 00:37:03,812 --> 00:37:04,878 Did you get it, Monique? 525 00:37:05,013 --> 00:37:06,721 Uh, yes, I got your email, yes. 526 00:37:06,856 --> 00:37:07,849 Okay. 527 00:37:08,284 --> 00:37:10,722 Come in here a second. We can review each model. 528 00:37:31,246 --> 00:37:34,009 [no audible dialogue] 529 00:38:10,554 --> 00:38:13,147 [Perle] I guess I needed to see it for myself. 530 00:38:14,022 --> 00:38:15,219 See what? 531 00:38:15,789 --> 00:38:17,621 The monster you've become. [chuckles] 532 00:38:17,756 --> 00:38:19,891 The puppet that Diane controls. 533 00:38:20,026 --> 00:38:22,964 Everything Vincent has accused you of for years. 534 00:38:23,534 --> 00:38:25,700 Don't forget matricide. Right, it's true. 535 00:38:26,437 --> 00:38:28,632 My brother sees that as my greatest sin. 536 00:38:29,202 --> 00:38:31,473 Trying to exploit the weakness of the woman who raised you, 537 00:38:31,608 --> 00:38:33,805 you'll destroy everything your family's built. 538 00:38:35,809 --> 00:38:37,413 You've almost proven Vincent right. 539 00:38:38,415 --> 00:38:40,140 Diane's maneuvering forced my hand. 540 00:38:40,276 --> 00:38:42,344 So you're gonna wheel and deal to sell too? 541 00:38:43,414 --> 00:38:46,521 Clearly, you consider power more important than your family. 542 00:38:47,456 --> 00:38:48,853 More important than everyone. 543 00:38:50,389 --> 00:38:51,824 Maybe so do you. 544 00:38:51,959 --> 00:38:54,331 You also put your ambition ahead of your family. 545 00:38:56,263 --> 00:39:00,469 You got an abortion and decided all alone, without my knowledge. 546 00:39:03,437 --> 00:39:05,166 Don't bother explaining. 547 00:39:06,444 --> 00:39:08,103 You had your reasons then, I'm sure. 548 00:39:09,806 --> 00:39:11,144 Well, now I have mine. 549 00:39:11,279 --> 00:39:12,278 Perhaps you could 550 00:39:12,414 --> 00:39:13,444 put a stop to this thing, 551 00:39:13,579 --> 00:39:14,377 if it's not too late. 552 00:39:14,513 --> 00:39:15,649 [Victor chuckles] 553 00:39:16,612 --> 00:39:17,651 Jeez. 554 00:39:19,080 --> 00:39:20,555 What is it you want, Perle? 555 00:39:22,252 --> 00:39:24,526 Are you trying to save the Maison? Is that it? 556 00:39:26,922 --> 00:39:28,588 But it's not your Maison. 557 00:39:29,491 --> 00:39:31,192 And you should stay the hell out of this, all right? 558 00:39:34,831 --> 00:39:37,132 [indistinct conversation] 559 00:39:56,721 --> 00:39:58,058 Who are you working on? 560 00:39:58,494 --> 00:40:00,529 Uh, Isabelle. [clears throat] 561 00:40:01,526 --> 00:40:02,927 My favorite. 562 00:40:12,203 --> 00:40:15,676 She just loves mulberry silk and tapered cuts. 563 00:40:16,045 --> 00:40:17,210 [chuckles] 564 00:40:17,346 --> 00:40:19,143 I'm starting a new life. 565 00:40:19,579 --> 00:40:20,780 I leave her in your hands. 566 00:40:27,992 --> 00:40:29,382 Okay. [chuckles] 567 00:40:31,556 --> 00:40:32,594 Good luck. 568 00:40:33,756 --> 00:40:36,059 You too, CĂ©line. 569 00:40:39,366 --> 00:40:40,360 [chuckles] 570 00:41:07,121 --> 00:41:08,421 [clears throat, sniffles] 571 00:41:10,927 --> 00:41:12,260 [clears throat, sniffles] 572 00:41:14,100 --> 00:41:15,804 [driver] Are you all right, Monsieur Ledu? 573 00:41:16,173 --> 00:41:17,738 [crying] Sorry. 574 00:41:20,044 --> 00:41:21,401 [cries] 575 00:41:26,045 --> 00:41:27,911 The shareholders have nothing to fear. 576 00:41:28,046 --> 00:41:30,609 The espionage charge was dismissed. 577 00:41:31,112 --> 00:41:35,486 [sighs] We're spending a lot of money on your obsession with LEDU. 578 00:41:36,789 --> 00:41:41,789 Bernard, if not for my obsessions, you wouldn't have quite so much money. 579 00:41:41,924 --> 00:41:43,698 [Bernard chuckles] 580 00:41:43,833 --> 00:41:46,134 Have I ever given you reason to complain? 581 00:41:46,270 --> 00:41:48,029 Mmm. That's the problem. 582 00:41:48,732 --> 00:41:52,875 You've taught us to be always looking forward, not backward. 583 00:41:53,344 --> 00:41:55,040 [Diane] That's what we're doing. 584 00:41:55,176 --> 00:41:57,475 The group wants to promote the talent of tomorrow, 585 00:41:57,611 --> 00:41:58,508 like Paloma Castel. 586 00:41:58,643 --> 00:42:00,043 [Bernard laughs] 587 00:42:00,178 --> 00:42:02,981 You don't give a shit about the talent. 588 00:42:04,345 --> 00:42:06,050 Or about fashion, for that matter. 589 00:42:07,917 --> 00:42:10,153 [phone buzzing] 590 00:42:11,428 --> 00:42:13,196 Oh, what a lovely surprise! 591 00:42:13,331 --> 00:42:15,330 Hang on just one second, please. 592 00:42:15,466 --> 00:42:16,826 Could you see our friend out? 593 00:42:17,262 --> 00:42:19,296 I'd be glad to. [Diane] Thank you, darling. 594 00:42:19,432 --> 00:42:20,767 Bernard. 595 00:42:20,903 --> 00:42:22,962 Sorry to keep you waiting, Yann, dear. 596 00:42:23,097 --> 00:42:24,538 I'm all yours. 597 00:42:24,673 --> 00:42:26,566 I'm being told we should speak. 598 00:42:26,702 --> 00:42:29,305 But I warn you, I haven't made a decision just yet. 599 00:42:29,440 --> 00:42:33,176 Well, that's all I'm asking, Yann, for us to speak. 600 00:42:34,649 --> 00:42:36,212 To me, fashion does matter. 601 00:42:40,692 --> 00:42:42,989 I've signed some up-and-coming maisons. 602 00:42:43,659 --> 00:42:47,260 I have pitched some ADs who nobody else wanted but who are now taking off. 603 00:42:47,396 --> 00:42:48,497 [Bernard] Mmm. 604 00:42:48,632 --> 00:42:50,261 And that's because I have a vision. 605 00:42:50,397 --> 00:42:51,524 Mmm. 606 00:42:52,467 --> 00:42:54,628 It is true... 607 00:42:55,130 --> 00:42:56,738 that certain legal snags, 608 00:42:58,503 --> 00:43:01,202 and a large layout of capital for the buyout of LEDU 609 00:43:01,337 --> 00:43:03,910 have resulted in decreasing dividends. 610 00:43:05,543 --> 00:43:08,444 So it is of course understandable if the board wonders-- 611 00:43:08,580 --> 00:43:09,685 Hold on. 612 00:43:11,553 --> 00:43:14,547 Are you certain you have the shoulders for what you're doing right now? 613 00:43:15,325 --> 00:43:16,692 You'd be surprised. 614 00:43:18,423 --> 00:43:20,459 Please inform the board that there is some information 615 00:43:20,595 --> 00:43:22,027 I'd like to communicate. 616 00:43:22,991 --> 00:43:24,166 Concerning what? 617 00:43:24,702 --> 00:43:26,526 Concerning the health of my mother. 618 00:43:28,068 --> 00:43:29,965 We got her annual checkup recently. 619 00:43:30,100 --> 00:43:34,809 Bernard, all I can say is it would be in your interest to have a new contact.