1 00:00:29,279 --> 00:00:30,364 - לדו - 2 00:00:38,205 --> 00:00:39,206 - רוול - 3 00:00:58,016 --> 00:00:59,142 איפה הם? 4 00:00:59,893 --> 00:01:00,894 שם. 5 00:01:04,230 --> 00:01:07,484 יש שינוי של הרגע האחרון שלא ציינתי. 6 00:01:08,443 --> 00:01:11,320 תצוגת האופנה של לדו שנועדה למחר תתקיים ברוול. 7 00:01:11,321 --> 00:01:12,447 אין מצב. 8 00:01:14,616 --> 00:01:16,701 אבל אני כבר הנחיתי 9 00:01:16,702 --> 00:01:19,496 שהתצוגה תתקיים על הטיילת של רוול. 10 00:01:20,205 --> 00:01:22,540 חלון הראווה החדש של בית לדו. 11 00:01:22,541 --> 00:01:23,917 לדו הוא הבית שלי. 12 00:01:27,171 --> 00:01:28,380 ואני קובעת. 13 00:01:29,423 --> 00:01:32,384 אם כך, או שתבואי מרצונך, 14 00:01:33,093 --> 00:01:36,220 או שאשלח את המשטרה להחרים את הקולקציה שלך. 15 00:01:36,221 --> 00:01:39,183 שמאתמול היא רכושה של קבוצת רוול. 16 00:01:40,434 --> 00:01:42,602 היית כבר במצב הזה, מדמואזל קסטל. 17 00:01:42,603 --> 00:01:43,687 נכון? 18 00:01:46,982 --> 00:01:49,860 נעשה כל מה שאפשר, מאדאם רוול. 19 00:01:52,112 --> 00:01:55,282 "נעשה כל מה שאפשר, מאדאם רוול"? את רצינית, פרל? 20 00:01:56,575 --> 00:01:58,535 לא נקיים את התצוגה ברוול. 21 00:01:59,203 --> 00:02:04,040 נארגן לה הברזה שהיא לא תשכח לעולם. סמכי עליי. 22 00:02:04,041 --> 00:02:07,878 משהו שרק את יכולה לעשות. כמו תצוגה בלי אורחים. 23 00:02:10,005 --> 00:02:10,963 בווידאו? 24 00:02:10,964 --> 00:02:14,091 את רוצה שהקולקציה העילית הראשונה שלי תעלה באינסטגרם? 25 00:02:14,092 --> 00:02:17,930 כן. אם זה נגמר בבכי, לפחות נגמור בסטייל. 26 00:02:18,597 --> 00:02:20,349 אלה מילים! 27 00:03:15,696 --> 00:03:17,197 עדיף בלי השובל. 28 00:03:17,990 --> 00:03:18,991 הרבה יותר טוב. 29 00:03:23,662 --> 00:03:25,163 זה לא קצת אנוכי? 30 00:03:25,789 --> 00:03:28,666 לא. באת הנה למצוא סיפור. 31 00:03:28,667 --> 00:03:30,460 זה הסיפור שאת צריכה לספר. 32 00:03:32,546 --> 00:03:33,547 פלומה? 33 00:03:39,428 --> 00:03:41,095 חולצות טי פשוטות וג'ינס לבן. טוב? 34 00:03:41,096 --> 00:03:42,014 אוקיי. תודה. 35 00:03:53,692 --> 00:03:54,776 מה עם ונסן? 36 00:03:55,444 --> 00:03:57,821 אציג לו את זה כעניין סגור. אל תדאגי. 37 00:04:02,534 --> 00:04:04,703 ייתכן שנצטרך לחשוב על תוכנית חלופית. 38 00:04:05,704 --> 00:04:07,414 לא. היא אמרה שהיא תהיה שם. 39 00:04:08,665 --> 00:04:10,000 חשבת על זה עד הסוף? 40 00:04:10,834 --> 00:04:12,377 את בטוחה שאת רוצה בזה? 41 00:04:13,003 --> 00:04:14,838 היא הכי טובה במשימות קמיקזה. 42 00:05:33,834 --> 00:05:35,794 - שלום. - שלום. 43 00:05:59,651 --> 00:06:01,777 אנחנו מסודרות? הבאת הכול? 44 00:06:01,778 --> 00:06:02,863 כן. 45 00:06:36,063 --> 00:06:37,314 תודה, יה-ג'י. 46 00:06:43,278 --> 00:06:45,030 אני יודעת שאת לא מתלהבת מזה. 47 00:06:48,200 --> 00:06:49,201 פלו? 48 00:06:50,077 --> 00:06:52,037 זוכרת את ההתחלה של אינסטגרם? 49 00:06:52,746 --> 00:06:54,665 רק אחרי שנתיים פתחת חשבון. 50 00:06:55,332 --> 00:06:57,458 ואחרי עוד שנתיים העלית את הפוסט הראשון. 51 00:06:57,459 --> 00:06:59,544 לא יכולתי לצלם אף תמונה שלך 52 00:06:59,545 --> 00:07:01,880 בלי היד המטופשת שלך מול הפנים. 53 00:07:03,006 --> 00:07:06,802 והיום אני מדגמנת אופנה עילית... 54 00:07:09,012 --> 00:07:10,305 מול מיליוני אנשים. 55 00:07:20,065 --> 00:07:21,233 תסתכלי עליי. 56 00:07:23,443 --> 00:07:24,820 אנשים יתחרפנו לגמרי. 57 00:07:27,489 --> 00:07:28,407 גם רוול. 58 00:07:33,787 --> 00:07:35,372 יש לך כישרון ליצירת באזז. 59 00:07:36,665 --> 00:07:39,459 אני עושה את זה למען בית האופנה. 60 00:07:41,753 --> 00:07:43,589 אבל פלו, את אוהבת את זה. 61 00:07:44,173 --> 00:07:45,591 אהבת את זה מההתחלה. 62 00:07:48,093 --> 00:07:50,971 אפילו שזרקו עלייך דליים של חרא. 63 00:07:51,722 --> 00:07:53,056 אהבת להיכנס לזירה 64 00:07:53,974 --> 00:07:55,434 ולגרום להם לאהוב אותך. 65 00:07:58,604 --> 00:08:00,189 אין בזה שום רע. 66 00:08:03,734 --> 00:08:05,736 שתינו השתנינו, יה-ג'י. 67 00:08:41,104 --> 00:08:42,105 סיימתי. 68 00:09:02,292 --> 00:09:06,045 בוקר טוב, קרולין. חל שינוי של הרגע האחרון בתוכניות. את יודעת איך זה. 69 00:09:06,046 --> 00:09:08,005 אל תגידי לי איך מתנהלת תצוגת אופנה. 70 00:09:08,006 --> 00:09:09,841 אני מעלה 30 כאלה בשנה. 71 00:09:09,842 --> 00:09:12,760 הדגמים יוצאים עכשיו. הם יגיעו בתוך שעה. 72 00:09:12,761 --> 00:09:14,762 ופלומה? מתי את שולחת אותה אלינו? 73 00:09:14,763 --> 00:09:17,265 נדביק לה בול למצח ונשלח באמצעות פדקס. 74 00:09:17,266 --> 00:09:18,558 מתאים לך? 75 00:09:18,559 --> 00:09:20,811 אני יודעת שזה לא קל לך, פרל. 76 00:09:21,937 --> 00:09:23,480 לשנות הרגלים ישנים. 77 00:09:24,481 --> 00:09:26,692 אני לא רוצה לקלקל לך, קרולין. 78 00:09:27,276 --> 00:09:28,902 הרווחת את זה ביושר בסופו של דבר. 79 00:09:35,659 --> 00:09:38,787 נתפלל שאנשי רוול לא יתעקשו לברך את המנהלת האמנותית לפני התצוגה. 80 00:09:40,998 --> 00:09:43,958 טוב. זכרו. מוניק, ורק מוניק. 81 00:09:43,959 --> 00:09:46,545 אף אחד אחר לא מתקרב לבגדים, אוקיי? 82 00:09:47,379 --> 00:09:49,882 - כולם שם? - כן, הכול שם. אל תדאגי. 83 00:09:54,219 --> 00:09:56,512 לא, לא, לא! לא בא בחשבון! 84 00:09:56,513 --> 00:09:58,014 אין דרך אחרת. 85 00:09:58,015 --> 00:10:00,392 ומה אם זה לא יעורר את התגובה הרצויה? 86 00:10:00,893 --> 00:10:02,977 אם יש פעם אחת, רק אחת, 87 00:10:02,978 --> 00:10:06,607 ב-25 שנה שבה כדאי לך לסמוך עליי, היא עכשיו. 88 00:10:11,570 --> 00:10:12,987 אתה הצלחת. 89 00:10:12,988 --> 00:10:15,157 עכשיו פלומה אוהבת את בית לדו לא פחות ממך. 90 00:10:15,741 --> 00:10:17,868 הגיע הזמן שתסמוך גם עליה. 91 00:10:18,785 --> 00:10:22,456 תראה את זה כנקמת הקארמה על הסרטון הגנוב שלך. 92 00:10:23,373 --> 00:10:25,666 להשתמש בשיטות שלהם נגדם? 93 00:10:25,667 --> 00:10:26,752 כן. 94 00:10:27,920 --> 00:10:29,129 לפגוע בתדמית שלהם. 95 00:10:41,099 --> 00:10:45,771 חמש, ארבע, שלוש, שתיים, אחת. 96 00:10:46,897 --> 00:10:47,981 שערורייה. 97 00:11:02,579 --> 00:11:04,164 לפני שהגעתי ללדו, 98 00:11:05,499 --> 00:11:08,335 יצירת אופנה הייתה בשבילי כמו להיכנס לזירת אגרוף. 99 00:11:13,924 --> 00:11:15,634 היה לי כל כך הרבה מה ללמוד. 100 00:11:17,761 --> 00:11:19,096 על העבר הזה שהיה שלי. 101 00:11:22,182 --> 00:11:23,392 על הסיפור הזה. 102 00:11:26,228 --> 00:11:28,647 מעולם לא הרגשתי יותר בבית בשום מקום אחר. 103 00:11:31,900 --> 00:11:33,861 בלדו מצאתי את מה שחסר לי. 104 00:11:35,070 --> 00:11:36,071 את השורשים שלי. 105 00:11:40,075 --> 00:11:41,285 את המשפחה. 106 00:11:42,995 --> 00:11:45,497 אתמול כהיום. 107 00:11:58,468 --> 00:12:01,180 בעולם שבו "יופי" נתפס כשווה ערך ל"רווח", 108 00:12:03,056 --> 00:12:04,808 לדו הוא אי של חירות. 109 00:12:08,854 --> 00:12:11,773 אני היא שומרת החירות הזאת 110 00:12:13,609 --> 00:12:15,485 ונדרתי נדר להגן עליה 111 00:12:16,570 --> 00:12:17,905 באש ובמים. 112 00:12:24,328 --> 00:12:25,996 - אופנה עילית אביב-קיץ 2024 - הנחשול - 113 00:12:39,635 --> 00:12:40,636 תחייכי. 114 00:12:44,765 --> 00:12:47,892 נראה שסרטון וידאו יכול גם להציל בית אופנה. 115 00:12:47,893 --> 00:12:50,979 כן. את יודעת, אני לימדתי אותה הכול. 116 00:12:58,737 --> 00:13:03,449 {\an8}"רכילות צמרת" שמחים להגיש את פרס הדרמה של השנה באופנה 117 00:13:03,450 --> 00:13:06,286 {\an8}לסכסוך בין רוול לבין לדו. 118 00:13:06,787 --> 00:13:10,623 {\an8}שנים רבות האובססיה היחידה של דיאן הייתה לקנות את לדו. 119 00:13:10,624 --> 00:13:14,377 {\an8}ראשית, היא השיאה את בתה לאח הצעיר במשפחת לדו. 120 00:13:14,378 --> 00:13:18,422 {\an8}לבסוף היא הצליחה להניח את ידיה על החברה ועל רוב המשפחה. 121 00:13:18,423 --> 00:13:21,717 {\an8}אבל פלומה לא אוהבת שמתזזים אתה. 122 00:13:21,718 --> 00:13:26,472 {\an8}אז איך תיראה מתקפת הנגד של הלביאה בחליפה? 123 00:13:26,473 --> 00:13:29,059 {\an8}פופקורן, בבקשה! אנחנו עוקבים אחר התוצאות. 124 00:13:30,102 --> 00:13:31,770 כן. זה לא מדויק. 125 00:13:32,896 --> 00:13:36,775 לא! זו לא השתלטות עוינת. אל תכתבי כך בכתבה שלך. 126 00:13:37,359 --> 00:13:39,862 זו הייתה עסקה כשירה בהסכמת היורשים. 127 00:13:40,988 --> 00:13:43,532 "הקיסר נגד הכפר של אסטריקס"? 128 00:13:44,533 --> 00:13:46,285 תדאגו שיפטרו את העיתונאית הקטנה הזאת. 129 00:13:47,160 --> 00:13:49,454 מדיאפארט הוא גוף חדשות עצמאי. 130 00:13:50,289 --> 00:13:51,498 לא אכפת לי! 131 00:13:52,040 --> 00:13:55,835 תקנו מניות, תפחידו אותם, תוציאו את התותחים הכבדים אם צריך! 132 00:13:55,836 --> 00:13:58,755 העיקר שהזבל השמאלני הזה יעוף מהאינטרנט. 133 00:13:59,339 --> 00:14:03,467 ותפטרו כל עובד בלדו שמגלה נטיות מרדניות. 134 00:14:03,468 --> 00:14:06,179 הם יפתחו בשביתה אם נפטר את כולם. 135 00:14:06,180 --> 00:14:07,680 בכל זאת תיפטרו מהם. 136 00:14:07,681 --> 00:14:10,017 אנחנו לא רוצים שהעובדים ישנאו אותנו. 137 00:14:10,767 --> 00:14:12,477 חשוב לנו שבית לדו ימשיך לפעול. 138 00:14:13,395 --> 00:14:14,979 תשאירי את הזוטרים. 139 00:14:14,980 --> 00:14:17,107 תפטרי איזה בכיר למען יראו וייראו. 140 00:14:17,608 --> 00:14:20,152 אנחנו שותפים בבעלות על הדירה של ונסן, נכון? 141 00:14:20,944 --> 00:14:22,738 - כן. - הרי לך. 142 00:14:25,699 --> 00:14:26,782 כן. 143 00:14:26,783 --> 00:14:28,242 כחול פסטל יהיה יפה. 144 00:14:28,243 --> 00:14:30,829 - מסתבר שזה עוזר לתינוק לישון. - אוקיי. 145 00:14:43,008 --> 00:14:44,383 שלום, אדוני. 146 00:14:44,384 --> 00:14:46,052 עורך הדין פורר. 147 00:14:46,053 --> 00:14:50,097 אני מייצג משקיע שמעוניין מאוד בדירה שלכם. 148 00:14:50,098 --> 00:14:51,683 ערב טוב. 149 00:14:52,559 --> 00:14:53,560 מזל טוב! 150 00:14:54,520 --> 00:14:55,812 נוכל לסייר בדירה? 151 00:14:56,438 --> 00:14:59,191 אבל... הדירה לא למכירה. 152 00:14:59,775 --> 00:15:01,859 היא נכס משפחתי. אנחנו עוברים בשבוע הבא. 153 00:15:01,860 --> 00:15:05,113 אני לא יודע מי סיפר לכם עליה, אבל היא לא למכירה. 154 00:15:07,908 --> 00:15:08,992 אתה ונסן לדו? 155 00:15:09,493 --> 00:15:10,869 מה השווי המשוער? 156 00:15:11,912 --> 00:15:13,538 2.5 מיליון, אבל... 157 00:15:13,539 --> 00:15:14,998 ואם נציע כפול? 158 00:15:15,499 --> 00:15:18,126 - פי שלושה. - פי שלושה? פי שלושה. 159 00:15:18,877 --> 00:15:20,086 זו בדיחה? 160 00:15:20,087 --> 00:15:21,338 לא, לא, ממש לא. 161 00:15:21,839 --> 00:15:24,925 אני צריך תשובה בקרוב. אחכה לטלפון מכם. 162 00:15:25,551 --> 00:15:26,801 שמחתי. 163 00:15:26,802 --> 00:15:27,928 מאדאם, מיסייה... 164 00:15:44,570 --> 00:15:45,654 צדקת. 165 00:15:49,324 --> 00:15:50,325 אני אוהבת את זה. 166 00:15:54,955 --> 00:15:56,623 אני אוהבת את הכול. 167 00:15:58,458 --> 00:16:00,252 אהבתי מהרגע הראשון. 168 00:16:00,794 --> 00:16:04,423 מהרגע שהתאחדות ענף האופנה הזמינו אותנו להעלות תצוגה בפריז. 169 00:16:05,799 --> 00:16:07,176 רציתי שזה יצליח. 170 00:16:07,885 --> 00:16:09,261 למעננו. 171 00:16:10,262 --> 00:16:11,638 אבל גם למען עצמי. 172 00:16:19,479 --> 00:16:21,273 אבל לא בגדתי בעצמי. 173 00:16:23,358 --> 00:16:25,735 אני עדיין אוהבת את אותם דברים. אני עדיין אני. 174 00:16:25,736 --> 00:16:27,863 אני עדיין נלחמת באותם אויבים. 175 00:16:30,365 --> 00:16:31,867 עדיין רוצה לשנות את העולם. 176 00:16:37,164 --> 00:16:38,582 מצאת את המקום שלך. 177 00:16:39,958 --> 00:16:41,627 אני מקנאת בהרגשה הזאת. 178 00:16:43,378 --> 00:16:44,588 את מצאת אותה. 179 00:16:45,589 --> 00:16:47,299 ואני עדיין מחפשת. 180 00:16:55,516 --> 00:16:56,725 יה-ג'י. 181 00:16:58,227 --> 00:17:00,979 אם את רוצה לקנות את החלק שלי בדופל, זה בסדר מצדי. 182 00:17:14,992 --> 00:17:16,203 גם את צדקת. 183 00:17:19,790 --> 00:17:21,124 שתינו השתנינו. 184 00:17:23,502 --> 00:17:25,087 גם אני השתניתי. 185 00:17:28,006 --> 00:17:29,299 ואני מצטערת. 186 00:17:32,219 --> 00:17:33,762 אני לא יכולה לעזור לך, פלו. 187 00:17:34,847 --> 00:17:35,889 בהצלחה. 188 00:18:20,851 --> 00:18:22,352 מה תעשי עכשיו? 189 00:18:23,478 --> 00:18:25,731 תחזרי לברלין, בירת האופנה? 190 00:18:27,441 --> 00:18:29,109 מה לעזאזל אתן עושות כאן? 191 00:18:29,610 --> 00:18:31,235 תני לנו לקנות חלק מדופל. 192 00:18:31,236 --> 00:18:33,529 נבטל את כל התביעות שלנו, 193 00:18:33,530 --> 00:18:36,283 ואת תהיי המנהלת האמנותית היחידה של בית אופנה משלך. 194 00:18:36,783 --> 00:18:38,035 מי אמר שזה מה שאני רוצה? 195 00:18:40,704 --> 00:18:43,331 חוץ מזה, אני לא הבעלים של דופל. 196 00:18:43,332 --> 00:18:44,582 יש לך מניית רוב. 197 00:18:44,583 --> 00:18:47,377 את לא צריכה את רשותה. 198 00:18:52,007 --> 00:18:53,675 היא כבר סירבה לך. 199 00:18:54,635 --> 00:18:56,595 ואת עושה מה שהיא אומרת בצייתנות. 200 00:18:58,347 --> 00:19:00,098 אתן מתענגת על מאבקים מלוכלכים. 201 00:19:00,933 --> 00:19:02,058 אבל אני לא. 202 00:19:02,059 --> 00:19:03,936 עכשיו תעופו מהמכונית שלי. 203 00:19:04,686 --> 00:19:06,939 פלומה הפכה אותך למספר שתיים לכל החיים. 204 00:19:08,357 --> 00:19:09,358 לא ככה, לוסי? 205 00:19:10,400 --> 00:19:13,612 את יודעת מה עולה בחיפוש גוגל של "דופל ברלין"? 206 00:19:15,239 --> 00:19:17,448 "דופל, מותג קונפקציה גרמני 207 00:19:17,449 --> 00:19:19,993 מיסודה של פלומה קסטל-לדו..." 208 00:19:22,120 --> 00:19:24,748 מעניין מאוד. האינטרנט כבר שינה את שמה. 209 00:19:26,333 --> 00:19:27,835 מה אתן רוצות שאני אומר? 210 00:19:29,419 --> 00:19:32,171 שפלומה היא כלבה בת כלבה ואני קורבן מסכן? 211 00:19:32,172 --> 00:19:34,216 היא גזלה ממך את השנים היפות שלך. 212 00:19:35,759 --> 00:19:37,344 היא הפכה אותך לבלתי נראית. 213 00:19:38,512 --> 00:19:40,681 עכשיו היא מנהלת את אחד מבתי האופנה הגדולים בפריז. 214 00:19:42,099 --> 00:19:44,184 מה כתוב עלייך בוויקיפדיה? 215 00:19:44,810 --> 00:19:45,811 כלום. 216 00:19:46,603 --> 00:19:48,021 כי את אפס. 217 00:19:48,856 --> 00:19:51,066 ואת כבר לא טירונית. 218 00:19:53,485 --> 00:19:54,736 זה הרגע שלך. 219 00:20:07,374 --> 00:20:08,876 אחרי כל השנים, 220 00:20:09,376 --> 00:20:11,003 אני חושבת שאנחנו תיקו. 221 00:20:46,246 --> 00:20:47,456 מאדאם רוול. 222 00:20:55,380 --> 00:20:57,256 גמרנו עם לוסי? 223 00:20:57,257 --> 00:21:00,635 יש לי מישהי חדשה. כמו מכוניות, עם השנים הן נעשות פחות אמינות. 224 00:21:00,636 --> 00:21:01,886 מה שמה? 225 00:21:01,887 --> 00:21:03,263 לוסי 2. 226 00:21:03,764 --> 00:21:05,766 אותו מותג, דגם חדש יותר. 227 00:21:07,935 --> 00:21:09,519 את לא רוצה שאבוא איתך? 228 00:21:09,520 --> 00:21:12,188 לא. תרגיעי את הרוחות במועצת המנהלים. 229 00:21:12,189 --> 00:21:15,651 כבי את השריפות. אני אטפל בבעלי המניות הגדולים. 230 00:21:16,777 --> 00:21:18,694 אני רוצה עדכון כשאתעורר. 231 00:21:18,695 --> 00:21:20,614 - תגידי ללואיז... - את תגידי לה בעצמך. 232 00:21:22,449 --> 00:21:23,450 זהירות. 233 00:21:24,326 --> 00:21:25,327 אני אוהבת אותך. 234 00:22:09,621 --> 00:22:12,833 {\an8}- ק' רוול - 235 00:22:16,086 --> 00:22:18,045 שלום. אני מקווה שישנת טוב, דוקטור. 236 00:22:18,046 --> 00:22:19,381 אף פעם לא יותר מארבע שעות. 237 00:22:19,965 --> 00:22:21,257 כמוני. 238 00:22:21,258 --> 00:22:23,217 גברתי ורבותיי, בוקר טוב. 239 00:22:23,218 --> 00:22:25,970 יש לנו קוורום, אז אני מציעה שנפתח את הישיבה. 240 00:22:25,971 --> 00:22:27,222 בלי דיאן? 241 00:22:28,223 --> 00:22:30,391 אימא שלי לא יכולה להשתתף. 242 00:22:30,392 --> 00:22:31,643 הנה ייפוי כוח חתום ממנה. 243 00:22:35,022 --> 00:22:39,066 אם אוסיף אפס אחד לצ'ק, תשאיר אותי בחיים עד גיל 500, 244 00:22:39,067 --> 00:22:40,443 כמו החבר'ה בגוגל? 245 00:22:40,444 --> 00:22:42,905 אני עדיין לא מומחה לחיי נצח. 246 00:22:43,405 --> 00:22:45,574 אבל מדען טוב לעולם לא אומר לעולם לא. 247 00:22:46,742 --> 00:22:47,743 שלום. 248 00:22:57,377 --> 00:22:59,588 מה אנחנו רואים כאן? 249 00:23:00,923 --> 00:23:02,174 את המוח של אימא שלי. 250 00:23:05,761 --> 00:23:07,012 ואת הגידול שלה. 251 00:23:08,430 --> 00:23:11,140 ספרי לאחור מעשר. 252 00:23:11,141 --> 00:23:12,267 תתחילי. 253 00:23:12,893 --> 00:23:14,186 עשר, 254 00:23:15,103 --> 00:23:16,396 תשע, 255 00:23:17,981 --> 00:23:18,982 שמונה, 256 00:23:20,567 --> 00:23:21,735 שבע... 257 00:23:28,951 --> 00:23:32,204 אימא שלי לא תהיה כשירה למלא את תפקידה בזמן הקרוב. 258 00:23:33,497 --> 00:23:36,707 היא הסתירה היטב את האבחנה שלה באמצעות הערכה רפואית כוזבת. 259 00:23:36,708 --> 00:23:38,043 כמה זמן את כבר יודעת? 260 00:23:38,710 --> 00:23:41,672 היום אנחנו מתמודדים עם משבר כפול. 261 00:23:43,131 --> 00:23:44,258 תדמיתי 262 00:23:44,925 --> 00:23:46,301 וניהולי. 263 00:23:48,804 --> 00:23:53,851 האובססיה החולנית של אימא שלי כלפי לדו קלעה אותנו למצב עדין. 264 00:23:54,518 --> 00:23:56,687 אבל המותג הוא מציאה, ועם הזמן 265 00:23:57,896 --> 00:23:59,439 והוא יחזק את הקבוצה. 266 00:24:00,983 --> 00:24:05,195 כדי להגן על האינטרסים של כולם, אני רוצה להציע חילופי גברי. 267 00:24:06,488 --> 00:24:11,159 ויקטור לדו יבטיח את הצלחת בית האופנה של משפחתו והפעילויות הנלוות. 268 00:24:12,953 --> 00:24:14,538 ובנוגע לרוול, 269 00:24:15,038 --> 00:24:19,668 אני רוצה להגיש למועצת המנהלים את מועמדותי לתפקיד המנכ"לית. 270 00:24:27,968 --> 00:24:29,344 שנצביע? 271 00:25:15,432 --> 00:25:16,642 שלום. 272 00:25:18,185 --> 00:25:19,186 בוקר טוב. 273 00:25:21,271 --> 00:25:22,146 בוקר טוב, פלומה. 274 00:25:22,147 --> 00:25:23,982 קיבלנו את הדוגמאות החדשות. 275 00:25:30,906 --> 00:25:32,783 אני לא משתמשת בחומרים מבוססי-מאובנים. 276 00:25:34,826 --> 00:25:36,370 כמה פעמים צריך להגיד לכם? 277 00:25:38,205 --> 00:25:40,499 אנחנו משתמשים רק במלאי מת. 278 00:25:41,583 --> 00:25:42,668 אנחנו מסכימים? 279 00:25:43,502 --> 00:25:46,420 אבל מיסייה לדו אמר לי... 280 00:25:46,421 --> 00:25:47,630 כן. 281 00:25:47,631 --> 00:25:50,884 אמרתי להם שאנחנו מתכננים לשקול את מדיניות הטקסטיל שלנו. 282 00:25:51,760 --> 00:25:54,345 אנחנו לא מקטינים את יעדי המיקור שלנו, 283 00:25:54,346 --> 00:25:56,889 אבל נצטרך לייצר יותר ומהר יותר. 284 00:25:56,890 --> 00:25:59,350 את תעברי מארבע קולקציות בשנה לשמונה, 285 00:25:59,351 --> 00:26:02,937 פלוס קולקציית נופש, שתי קפסולות ושיתופי פעולה. 286 00:26:02,938 --> 00:26:05,107 לא נוכל להשתמש רק בחומרים ממוחזרים. 287 00:26:06,817 --> 00:26:08,067 אני לא בעסק. 288 00:26:08,068 --> 00:26:09,444 חכי, פלומה. 289 00:26:10,445 --> 00:26:12,196 אנחנו בעדך. 290 00:26:12,197 --> 00:26:15,992 אנחנו ברוול תומכים במאה אחוז ברעיונות ובגישה שלך. 291 00:26:15,993 --> 00:26:17,578 אני עובדת בבית האופנה לדו. 292 00:26:19,621 --> 00:26:20,747 קבלי עצה קטנה: 293 00:26:21,248 --> 00:26:22,457 שחררי. 294 00:26:25,210 --> 00:26:26,962 זה מצחיק, אם חושבים על זה. 295 00:26:27,754 --> 00:26:28,922 בסוף עשית את זה. 296 00:26:30,549 --> 00:26:31,675 מה עשיתי? 297 00:26:33,427 --> 00:26:34,761 גרינווש לרוול. 298 00:26:42,311 --> 00:26:44,312 את המבנה יהיה קשה לשנות, 299 00:26:44,313 --> 00:26:48,025 אבל אפשר לעבוד על עיצוב הפנים, שייראה פחות לדו. 300 00:26:48,567 --> 00:26:50,318 אני רוצה שהוא ייראה לדו. 301 00:26:50,319 --> 00:26:53,070 אני רק רוצה שיהיה פחות "ונסן". 302 00:26:53,071 --> 00:26:54,656 כבר משפצים? 303 00:26:55,532 --> 00:26:56,742 אחזור אלייך. 304 00:26:59,578 --> 00:27:01,496 באתי לקבל את פניך. 305 00:27:02,247 --> 00:27:04,999 לא חשבתי שתדברי איתי שוב אחרי... 306 00:27:05,000 --> 00:27:06,293 הבגידה שלך? 307 00:27:07,127 --> 00:27:08,212 גם אני לא. 308 00:27:10,005 --> 00:27:11,547 למה חזרת בך? 309 00:27:11,548 --> 00:27:15,760 אני לא כמו ונסן, ויקטור. אני חושבת שאתה אוהב את המשפחה. 310 00:27:15,761 --> 00:27:17,553 ויש לך שאיפות גדולות לגבי בית האופנה. 311 00:27:17,554 --> 00:27:20,140 אז כן, אני סולחת לך. 312 00:27:22,809 --> 00:27:24,269 בוא הנה. 313 00:27:26,146 --> 00:27:29,149 אני מבין. מתרועעת עם האויב. 314 00:27:29,733 --> 00:27:32,611 את יודעת מה את מסכנת בגלל רעמת השיער היפה שלך? 315 00:27:34,905 --> 00:27:37,907 תמיד סלחת לי על הכול. 316 00:27:37,908 --> 00:27:39,575 אני לא סולחת לו. 317 00:27:39,576 --> 00:27:42,955 הפעם אני לא יכולה לסלוח. אבל אני רוצה שהוא יאמין שסלחתי. 318 00:27:43,914 --> 00:27:45,624 אני אוהב לראות אותך שולפת ציפורניים, אחותי. 319 00:27:47,626 --> 00:27:49,627 את ויקטור כבר איבדנו, אבל לא את בתו. 320 00:27:49,628 --> 00:27:53,172 לואיז היא בת לדו ואני אדאג שהיא תישאר כך. 321 00:27:53,173 --> 00:27:55,634 דיאן לא תנצח בקרב הזה. 322 00:27:56,969 --> 00:27:58,929 אל תשכח מה הבטחנו לאבא, ונסן. 323 00:28:00,597 --> 00:28:03,600 להציל את בית האופנה בזכות הדור הבא. כן. 324 00:28:05,352 --> 00:28:07,271 דווקא רעיון לא רע בסופו של דבר. 325 00:28:09,314 --> 00:28:11,483 לפחות עלית על זה בזמן. 326 00:28:28,166 --> 00:28:29,543 הולם אותך אדום. 327 00:28:32,671 --> 00:28:33,672 בואי. 328 00:28:34,756 --> 00:28:35,883 שבי. 329 00:28:52,107 --> 00:28:53,108 אימא, אני רוצה... 330 00:28:57,571 --> 00:28:59,948 אל תעליבי אותי בניסיון להצדיק את עצמך. 331 00:29:03,076 --> 00:29:04,620 לרגע לא האמנתי לך. 332 00:29:06,205 --> 00:29:07,456 אף אחד לא האמין. 333 00:29:09,041 --> 00:29:13,587 כשנולדת המיילדת אמרה לי שלא תשרדי שבוע. 334 00:29:15,714 --> 00:29:18,050 היית חלשה מדי. 335 00:29:20,469 --> 00:29:22,012 אבל החזקת מעמד 336 00:29:22,763 --> 00:29:23,931 ושרדת. 337 00:29:26,308 --> 00:29:28,602 לכן עשיתי כל מה שיכולתי כדי להקשיח אותך. 338 00:29:30,938 --> 00:29:32,272 והצלחתי. 339 00:29:35,943 --> 00:29:39,530 כל השנים שבהן הכשרתי אותך השתלמו בסוף. 340 00:29:41,114 --> 00:29:43,992 את מוכנה להקריב הכול 341 00:29:44,576 --> 00:29:46,203 למען רוול. 342 00:29:47,079 --> 00:29:49,122 אפילו לחסל אותי. 343 00:29:52,709 --> 00:29:54,962 המניות עולות. 344 00:29:57,422 --> 00:29:59,007 אני גאה בנו. 345 00:30:02,636 --> 00:30:03,970 אני צמאה. 346 00:30:03,971 --> 00:30:05,556 תוכלי לתת לי מים? 347 00:30:07,516 --> 00:30:09,226 את יכולה להעביר את המים? 348 00:30:14,273 --> 00:30:15,357 תודה. 349 00:30:22,698 --> 00:30:26,994 אני כבר מערערת על ההצבעה החריגה בישיבת מועצת המנהלים. 350 00:30:34,084 --> 00:30:36,753 יש לי רק עוד דבר אחד ללמד אותך, יקירתי. 351 00:30:39,006 --> 00:30:40,215 להפסיד. 352 00:30:41,842 --> 00:30:43,260 החלמה מהירה, אימא. 353 00:31:06,950 --> 00:31:08,034 אל תדאג. 354 00:31:08,035 --> 00:31:09,828 אני לוקחת רק את מה ששייך לי. 355 00:31:12,748 --> 00:31:15,834 סליחה שאני מונעת ממך את העונג לפטר אותי. 356 00:31:18,545 --> 00:31:19,379 מה? 357 00:31:20,589 --> 00:31:23,008 היית רוצה שזה ייגמר אחרת? 358 00:31:26,762 --> 00:31:28,222 ניסינו הכול, ויקטור. 359 00:31:34,478 --> 00:31:35,687 ונכשלנו. 360 00:31:40,192 --> 00:31:41,443 זה המצב. 361 00:31:42,861 --> 00:31:44,530 למעשה, אני חשה הקלה. 362 00:31:46,156 --> 00:31:48,784 אף פעם לא הייתי חדורת נקמה כמוך. 363 00:31:49,993 --> 00:31:51,870 אבל בניגוד לך, 364 00:31:52,454 --> 00:31:54,873 אני יכולה סוף סוף להמשיך הלאה. 365 00:31:57,251 --> 00:31:59,461 הבנתי שלעולם לא אהיה מאושר. 366 00:32:00,921 --> 00:32:01,922 חבל מאוד. 367 00:32:06,677 --> 00:32:07,719 לאן... 368 00:32:10,264 --> 00:32:11,389 לאן את הולכת? 369 00:32:11,390 --> 00:32:13,475 אני נוסעת למילאנו. 370 00:32:19,565 --> 00:32:21,483 אשלח מישהו לקחת את החפצים שלי. 371 00:32:31,159 --> 00:32:32,286 מי אתה? 372 00:32:33,871 --> 00:32:37,624 הבוגד המשפחתי בא לפגוש את שאר הבוגדים. 373 00:32:38,125 --> 00:32:39,459 יש לך תג? 374 00:32:40,919 --> 00:32:43,130 תמסור לוויקטור לדו שהאחיין שלו הגיע. 375 00:32:44,047 --> 00:32:45,257 טוב. 376 00:32:56,977 --> 00:32:58,145 זה לא הגוון שלך. 377 00:33:06,195 --> 00:33:07,279 היא עזבה? 378 00:33:09,823 --> 00:33:11,033 יופי לה. 379 00:33:13,202 --> 00:33:14,036 מה? זה נכון. 380 00:33:14,745 --> 00:33:15,746 אתה יודע את זה. 381 00:33:16,288 --> 00:33:18,248 אין אהבה. רק הוכחה לאהבה. 382 00:33:20,501 --> 00:33:22,585 ארשום את זה, ברשותך. 383 00:33:22,586 --> 00:33:24,670 התנהגת כמו מניאק גמור. 384 00:33:24,671 --> 00:33:25,922 לאורך כל הדרך. 385 00:33:25,923 --> 00:33:30,636 וקשה להיות כזה מניאק עקבי כל כך הרבה שנים. 386 00:33:31,386 --> 00:33:32,596 אז... 387 00:33:33,347 --> 00:33:35,390 רוצה שאקח אותך לסיור בבית האופנה שלך? 388 00:33:36,225 --> 00:33:37,476 אתה עובר לכאן. 389 00:33:38,101 --> 00:33:42,356 אני עדיין לא יודע איפה נמקם אותך אבל אנחנו מפנים מקום. 390 00:33:43,023 --> 00:33:44,023 היית מאמין? 391 00:33:44,024 --> 00:33:45,900 ליצור באותו מקום שבו למדת ללכת, 392 00:33:45,901 --> 00:33:48,403 בתוך הספינה האם, זה היה חלום הילדות שלך, נכון? 393 00:33:49,988 --> 00:33:51,073 אתה פסיכופת. 394 00:33:51,740 --> 00:33:52,907 למה? 395 00:33:52,908 --> 00:33:56,411 לקחת כבר את המניות שלי, את הקריירה שלי ואת הגבר היחיד שאהבתי בחיי. 396 00:33:57,120 --> 00:33:58,621 אפילו את אימא שלי! 397 00:33:58,622 --> 00:34:00,749 לעזאזל, מה עוד אתה רוצה? 398 00:34:04,670 --> 00:34:06,797 אני רוצה שנעבוד ביחד. 399 00:34:07,381 --> 00:34:08,715 כמו משפחה. 400 00:34:10,259 --> 00:34:13,011 אני משוכנע שנוכל לעשות דברים גדולים ביחד. 401 00:34:13,846 --> 00:34:15,513 ואני מצפה בכיליון עיניים להתחיל. 402 00:34:15,514 --> 00:34:16,598 בוא. 403 00:34:24,022 --> 00:34:25,107 דרך אגב, 404 00:34:26,108 --> 00:34:28,944 הכול סגור בנוגע לדיור הזמני שלי באזור החופשי? 405 00:34:29,444 --> 00:34:31,280 - הכול טוב? - בסדר גמור. 406 00:34:32,822 --> 00:34:34,699 ויקטור עוד לא העיף אותי, 407 00:34:35,492 --> 00:34:38,245 אבל זה רק עניין של זמן עד שיישלפו הסכינים. 408 00:34:41,248 --> 00:34:42,330 תודה, נלי. 409 00:34:42,331 --> 00:34:43,417 תודה. 410 00:34:46,253 --> 00:34:49,671 תגיד לי, נלסון. יש לך ילדים, נכון? 411 00:34:49,672 --> 00:34:52,009 - כן. - כמה? שניים? 412 00:34:52,509 --> 00:34:54,719 שלושה. 413 00:34:56,804 --> 00:34:58,724 למה הבאת אותם לעולם? 414 00:35:00,642 --> 00:35:02,185 אני... 415 00:35:02,186 --> 00:35:05,647 אני מניח שמעל הכול זה היה מעשה של אהבה. 416 00:35:06,273 --> 00:35:08,608 מעשה של אהבה. כמובן. 417 00:35:08,609 --> 00:35:10,485 ומעשה האהבה היפה מכולם. 418 00:35:12,362 --> 00:35:14,740 כן, נכון שיש משהו מרגיע 419 00:35:15,490 --> 00:35:20,203 במחשבה שהילדים שלך ימשיכו את מפעל חייך? 420 00:35:20,204 --> 00:35:23,749 שהם סוג של שלוחה שלך? 421 00:35:24,541 --> 00:35:26,125 במובן מסוים, כן. 422 00:35:26,126 --> 00:35:27,503 נניח 423 00:35:28,003 --> 00:35:31,256 שהייתי רוצה לתת חלק מהמניות שלי 424 00:35:32,049 --> 00:35:33,091 לפלומה. 425 00:35:33,592 --> 00:35:35,093 וגם לפרל. 426 00:35:36,136 --> 00:35:37,513 איזו מתנה מקסימה. 427 00:35:38,096 --> 00:35:40,098 אני כבר מתחיל להכין את המסמכים. 428 00:35:40,599 --> 00:35:43,227 אני מציע שתיידע את הצדדים הנוגעים לעניין. 429 00:35:43,894 --> 00:35:45,103 תודה. 430 00:36:09,586 --> 00:36:10,671 מה שלום אימא שלך? 431 00:36:11,463 --> 00:36:12,589 עדיין בחיים? 432 00:36:14,800 --> 00:36:16,301 הניתוח עבר בשלום. 433 00:36:19,555 --> 00:36:21,265 בטח הייתה לה יקיצה קשה. 434 00:36:23,308 --> 00:36:24,518 היא מגישה תביעה. 435 00:36:27,271 --> 00:36:28,605 היא תפסיד. 436 00:36:29,273 --> 00:36:30,899 היא תנבל את הפה. 437 00:36:34,236 --> 00:36:35,863 והיא תרים ידיים. 438 00:36:48,375 --> 00:36:49,376 ואתה? 439 00:36:50,836 --> 00:36:51,837 פרל? 440 00:36:54,089 --> 00:36:55,591 לא הייתי צריך לפטר אותה. 441 00:36:56,967 --> 00:36:58,093 היא עוזבת. 442 00:36:59,761 --> 00:37:01,805 רחוק מן העין, רחוב מהלב. 443 00:37:02,389 --> 00:37:03,515 בדיוק כמו שרצית. 444 00:37:23,827 --> 00:37:24,828 הנה את. 445 00:37:28,248 --> 00:37:29,750 - את בסדר? - כן. 446 00:37:34,546 --> 00:37:36,381 הפעם הראשונה שפגשתי אותך 447 00:37:37,966 --> 00:37:38,967 הייתה כאן. 448 00:37:43,180 --> 00:37:46,183 טוב, הפעם הראשונה כאדם בוגר. 449 00:37:49,978 --> 00:37:51,188 היית ממש גועלי. 450 00:37:52,356 --> 00:37:54,066 הייתי נוראי. 451 00:38:02,449 --> 00:38:03,700 פלומה. 452 00:38:04,451 --> 00:38:05,869 אני יודע 453 00:38:06,912 --> 00:38:08,622 שזה יהיה קשה, 454 00:38:09,540 --> 00:38:10,958 אם לא בלתי אפשרי מבחינתך. 455 00:38:12,835 --> 00:38:16,129 אבל אני רוצה לבקש את סליחתך. 456 00:38:18,090 --> 00:38:19,091 סלחי לי 457 00:38:19,591 --> 00:38:21,301 על שנטשתי אותך. 458 00:38:22,469 --> 00:38:23,594 אימא שלי היא ש... 459 00:38:23,595 --> 00:38:25,973 כן, אבל לאחר מכן. 460 00:38:29,101 --> 00:38:32,145 בחמש השנים הראשונים עשיתי מאמצים. 461 00:38:33,397 --> 00:38:35,566 כתבתי, שלחתי כסף. 462 00:38:37,901 --> 00:38:39,069 ואז אני... 463 00:38:40,237 --> 00:38:41,822 הפסקתי לחפש אותך. 464 00:38:44,283 --> 00:38:45,616 נכשלתי. 465 00:38:45,617 --> 00:38:48,328 וכן, נטשתי אותך. 466 00:38:52,791 --> 00:38:53,876 מעכשיו ולהבא, 467 00:38:54,376 --> 00:38:56,503 אני רוצה שנהיה קשורים. 468 00:38:57,379 --> 00:38:58,380 לצמיתות. 469 00:38:59,381 --> 00:39:00,382 באמצעות בית האופנה. 470 00:39:02,467 --> 00:39:04,303 לכן החלטתי 471 00:39:04,887 --> 00:39:06,138 לתת לך מניות. 472 00:39:14,563 --> 00:39:16,690 שלום לכולם. 473 00:39:17,900 --> 00:39:21,485 הנה, סוף סוף אנחנו ביחד. אפשר לפתוח את הישיבה. 474 00:39:21,486 --> 00:39:25,949 אני שמח לקבל את המצטרפים החדשים למשפחת לדו הגדולה והיפה. 475 00:39:27,618 --> 00:39:28,577 מאושר. 476 00:39:30,996 --> 00:39:33,916 פרל, לא רצית להמשיך הלאה? 477 00:39:35,292 --> 00:39:39,838 חשבת שאחמיץ את ישיבת מועצת המנהלים הרשמית הראשונה שלי לפני שאעזוב? 478 00:39:42,049 --> 00:39:44,927 אתם באמת חושבים שפיזור ההון יעזור לכם? 479 00:39:46,261 --> 00:39:47,971 יעזור לכם במה, אגב? 480 00:39:48,555 --> 00:39:52,309 ויקטור המסכן שלי, אף פעם לא באמת הבנת איך בית האופנה הזה מתנהל. 481 00:39:53,060 --> 00:39:55,354 אין לך מושג מה מפעיל אותו. 482 00:39:58,982 --> 00:40:00,234 ובכל זאת היום, 483 00:40:00,776 --> 00:40:01,902 הוא שייך לי. 484 00:40:03,362 --> 00:40:06,657 לא. לרוולים יש מניית רוב. יש הבדל. 485 00:40:07,241 --> 00:40:09,326 ולפי שעה. 486 00:40:12,412 --> 00:40:15,791 נצטרך מקום בשביל החברות הבנות של הקבוצה. 487 00:40:16,625 --> 00:40:19,461 החלטתי להפקיע את הדירה שלך. 488 00:40:20,754 --> 00:40:22,672 יש לך יומיים. זה מספיק? 489 00:40:22,673 --> 00:40:23,966 זה מושלם. 490 00:40:27,970 --> 00:40:29,388 היכן שלא אהיה, 491 00:40:30,180 --> 00:40:32,015 אשגיח עליך בשבע עיניים, 492 00:40:32,516 --> 00:40:34,142 אחי היקר לי מכול. 493 00:40:52,327 --> 00:40:54,246 זוכר איך נהגנו לבלות כאן? 494 00:40:54,913 --> 00:40:56,164 כן. 495 00:40:57,583 --> 00:40:59,793 ביום האחרון שראינו את אבא בחיים. 496 00:41:03,172 --> 00:41:04,423 נהר הסטיקס. 497 00:41:05,924 --> 00:41:07,217 הבדידות, 498 00:41:07,843 --> 00:41:09,219 ומצב הרוח הקודר. 499 00:41:10,679 --> 00:41:12,806 איזו מורשת הזויה. 500 00:41:15,517 --> 00:41:17,144 הוא היה אמור לעבור אלייך. 501 00:41:18,437 --> 00:41:20,022 תמיד היית חביבתו. 502 00:41:24,026 --> 00:41:25,027 אין חרטות? 503 00:41:28,864 --> 00:41:30,866 הגיע הזמן להתחיל ללכת אל האור. 504 00:41:40,792 --> 00:41:43,086 די טוטנינסל, אי המתים. 505 00:41:43,587 --> 00:41:46,714 זו הגרסה הרביעית של הציור, שצוירה ב-1884, 506 00:41:46,715 --> 00:41:49,967 וככל הנראה הושמדה בהפצצה של ברלין ב-1945. 507 00:41:49,968 --> 00:41:52,971 ובכל זאת, הוא עומד כאן מולכם. 508 00:41:53,972 --> 00:41:56,766 היום יש לכם הזדמנות. 509 00:41:56,767 --> 00:42:00,604 ולכן הצעות המחיר יתחילו בשלושה מיליון יורו. 510 00:42:01,647 --> 00:42:04,233 שלושה מיליון. 3.2 מיליון? 511 00:42:04,816 --> 00:42:05,983 ארבעה מיליון לגברת. 512 00:42:05,984 --> 00:42:07,110 עשרים וחמישה מיליון. 513 00:42:09,196 --> 00:42:11,406 עשרים וחמישה מיליון מאחור. 514 00:42:14,576 --> 00:42:15,994 פעם ראשונה, פעם שנייה... 515 00:42:18,580 --> 00:42:19,581 נו? 516 00:42:20,582 --> 00:42:21,875 זה סגור. הוא שלך. 517 00:42:22,376 --> 00:42:23,669 תשלחי אותו. 518 00:42:46,942 --> 00:42:49,194 איך הלשכה החדשה שלי באזור החופשי? 519 00:42:50,279 --> 00:42:51,947 מרווחת, אלגנטית, 520 00:42:53,407 --> 00:42:54,741 קצת פלצנית. 521 00:42:56,994 --> 00:42:58,412 ואני אוהבת את הנוף. 522 00:43:01,164 --> 00:43:03,834 אני מקווה שאחי המפלצת לא מקשה עלייך יותר מדי. 523 00:43:04,668 --> 00:43:06,211 הוא מנסה להתחנף אליי. 524 00:43:06,712 --> 00:43:10,215 הוא עשה הצגה שלמה כדי להשיק את פרס האופנה הבת-קיימא של לדו... 525 00:43:11,508 --> 00:43:13,426 וקוד התנהגות למען רווחת בעלי החיים. 526 00:43:13,427 --> 00:43:15,095 כמובן שכך עשה. 527 00:43:15,846 --> 00:43:18,390 מה שהוא באמת רוצה זה שאני אפתח בושם חדש. 528 00:43:19,683 --> 00:43:20,767 הוא צריך כסף. 529 00:43:23,687 --> 00:43:24,771 אנחנו נשיב מלחמה? 530 00:43:27,941 --> 00:43:31,027 "אנחנו" ניקח אותו לבית המשפט. 531 00:43:31,028 --> 00:43:32,987 אבל אנחנו צריכים ראיות חדשות. 532 00:43:32,988 --> 00:43:35,407 נלסון רוצה להוכיח שהשופט מוטה. 533 00:43:36,033 --> 00:43:39,328 זה לא קל, משום שרוול שיחדו את כולם פחות או יותר. 534 00:43:40,662 --> 00:43:47,211 מה שאנחנו באמת צריכים זה למצוא את השטינקר ששכב עם האחיין שלי. 535 00:44:16,532 --> 00:44:18,075 האורח המיוחד שלי. 536 00:44:19,034 --> 00:44:20,452 חשבתי שגמרנו. 537 00:44:21,245 --> 00:44:22,663 מה אני עושה כאן? 538 00:44:23,163 --> 00:44:25,207 אנחנו מכינים הפתעה לבת שלי. 539 00:44:26,124 --> 00:44:28,669 אתה תעזור לי להחזיר לרשותי את החברה שלי. 540 00:45:29,229 --> 00:45:31,231 {\an8}תרגום: גלית אקסלרד