1
00:00:58,016 --> 00:00:59,142
Kur viņi ir?
2
00:00:59,893 --> 00:01:00,894
Tur.
3
00:01:04,230 --> 00:01:07,484
Ir vienas pēdējā brīža izmaiņas,
ko aizmirsu pieminēt.
4
00:01:08,443 --> 00:01:11,320
Rītdienas LEDU skate notiks ROVEL.
5
00:01:11,321 --> 00:01:12,447
Neceriet!
6
00:01:14,616 --> 00:01:16,701
Bet es jau esmu devusi rīkojumu,
7
00:01:16,702 --> 00:01:19,496
lai skate notiktu ROVEL laukumā.
8
00:01:20,205 --> 00:01:22,540
Jaunajā LEDU nama mājvietā.
9
00:01:22,541 --> 00:01:23,917
LEDU ir manas mājas...
10
00:01:27,171 --> 00:01:28,380
un izlemšu es.
11
00:01:29,423 --> 00:01:32,384
Tādā gadījumā vai nu jūs nāksiet ar labu,
12
00:01:33,093 --> 00:01:36,220
vai arī es atsūtīšu policiju,
lai jūsu kolekciju konfiscē.
13
00:01:36,221 --> 00:01:39,183
Tā kopš vakardienas
ir koncerna ROVEL GROUP īpašums.
14
00:01:40,434 --> 00:01:43,687
Jums tā ir pazīstama situācija,
Kastelas jaunkundz, vai ne?
15
00:01:46,982 --> 00:01:49,860
Mēs darīsim, ko varēsim, Rovelas kundze.
16
00:01:52,112 --> 00:01:55,282
"Mēs darīsim, ko varēsim,
Rovelas kundze"? Nopietni, Pērla?
17
00:01:56,575 --> 00:01:58,535
Mūsu skate nenotiks pie ROVEL.
18
00:01:59,203 --> 00:02:04,040
Viņa dabūs tādu nenotikušu pasākumu,
ko atcerēsies visu mūžu. Tici man.
19
00:02:04,041 --> 00:02:07,878
Kaut ko tādu, ko spēj sarīkot tikai tu.
Piemēram, skati bez viesiem.
20
00:02:10,005 --> 00:02:10,963
Varbūt video?
21
00:02:10,964 --> 00:02:14,091
Tu gribi, lai mana pirmā
augstās modes skate notiek instagramā?
22
00:02:14,092 --> 00:02:17,930
Jā. Ja beigas būs nelaimīgas,
vismaz pabeigsim stilīgi.
23
00:02:18,597 --> 00:02:20,349
To es saprotu!
24
00:03:15,696 --> 00:03:17,197
Bez šlepes ir labāk.
25
00:03:17,990 --> 00:03:18,991
- Daudz labāk.
- Atvainojos!
26
00:03:23,662 --> 00:03:25,163
Tas nav nedaudz egoistiski?
27
00:03:25,789 --> 00:03:28,666
Nē. Tu ieradies, lai atrastu stāstu.
28
00:03:28,667 --> 00:03:30,460
Šis ir tas, kurš tev jāizstāsta.
29
00:03:32,546 --> 00:03:33,547
Paloma?
30
00:03:39,428 --> 00:03:42,014
Vienkārši T krekli un balti džinsi. Labi?
Labi. Paldies.
31
00:03:53,692 --> 00:03:54,776
Un ko Vensāns?
32
00:03:55,444 --> 00:03:57,821
Nostādīšu viņu fakta priekšā.
Neuztraucies.
33
00:04:02,534 --> 00:04:04,703
Iespējams,
vajadzēs izdomāt rezerves plānu.
34
00:04:05,704 --> 00:04:07,414
Nē. Viņa teica, ka būs.
35
00:04:08,665 --> 00:04:12,377
Esi kārtīgi apdomājusi?
Tu tiešām to vēlies?
36
00:04:13,003 --> 00:04:14,838
Kamikadžu uzdevumiem
viņa ir vispiemērotākā.
37
00:05:33,834 --> 00:05:35,794
- Labdien!
- Labdien!
38
00:05:59,651 --> 00:06:01,777
Kārtībā? Viss ir?
39
00:06:01,778 --> 00:06:02,863
Jā.
40
00:06:36,063 --> 00:06:37,314
Paldies, Jedži.
41
00:06:43,278 --> 00:06:45,030
Zinu, ka tev tas liekas tizli.
42
00:06:48,200 --> 00:06:49,201
Palo?
43
00:06:50,077 --> 00:06:52,037
Atceries instagrama sākumu?
44
00:06:52,746 --> 00:06:54,665
Tu reģistrējies divus gadus.
45
00:06:55,332 --> 00:06:57,458
Pirmais ieraksts - vēl pēc diviem.
46
00:06:57,459 --> 00:06:59,544
Man nebija nevienas tavas bildes,
47
00:06:59,545 --> 00:07:01,880
kur tev sejai nebūtu priekšā
tā stulbā roka.
48
00:07:03,006 --> 00:07:06,802
Un tagad
es demonstrēšu augstās modes kleitas...
49
00:07:09,012 --> 00:07:10,305
miljoniem cilvēku.
50
00:07:20,065 --> 00:07:21,233
Paskaties uz mani.
51
00:07:23,443 --> 00:07:24,820
Visi sāks trakot.
52
00:07:27,489 --> 00:07:28,407
Arī ROVEL.
53
00:07:33,787 --> 00:07:35,372
Tev ir talants radīt traci.
54
00:07:36,665 --> 00:07:39,459
Es tiešām to daru nama dēļ.
55
00:07:41,753 --> 00:07:43,589
Bet, Palo, tev tas patīk.
56
00:07:44,173 --> 00:07:45,591
Patika jau no paša sākuma.
57
00:07:48,093 --> 00:07:50,971
Pat tad, kad tevi nolēja ar sūdiem.
58
00:07:51,722 --> 00:07:53,056
Tev patika ieiet ringā
59
00:07:53,974 --> 00:07:55,434
un piespiest viņus tevi mīlēt.
60
00:07:58,604 --> 00:08:00,189
Un tas nav nekas slikts.
61
00:08:03,734 --> 00:08:05,736
Mēs abas esam mainījušās, Jedži.
62
00:08:41,104 --> 00:08:42,105
Ir.
63
00:09:02,292 --> 00:09:06,045
Labdien, Karolina. Pēdējā brīža izmaiņas.
Jūs jau zināt, kā tas ir.
64
00:09:06,046 --> 00:09:08,005
Nestāstiet man, kā notiek skates.
65
00:09:08,006 --> 00:09:09,841
Es tādas rīkoju 30 reizes gadā.
66
00:09:09,842 --> 00:09:12,760
Tērpi jau ir ceļā. Būs klāt pēc stundas.
67
00:09:12,761 --> 00:09:14,762
Kad atsūtīsiet Palomu?
68
00:09:14,763 --> 00:09:18,558
Uzliksim viņai uz pieres zīmogu
un atsūtīsim ar FedEx. Der?
69
00:09:18,559 --> 00:09:20,811
Es saprotu, ka jums nav viegli, Pērla.
70
00:09:21,937 --> 00:09:23,480
Lauzt senus ieradumus.
71
00:09:24,481 --> 00:09:28,902
Es negribu bojāt jums prieku, Karolina.
Galu galā, esat to pelnījusi.
72
00:09:35,659 --> 00:09:38,787
Kaut nu Rovelas negribētu
pirms skates ar Palomu sasveicināties.
73
00:09:40,998 --> 00:09:43,958
Tā, atcerieties: Monika un tikai Monika.
74
00:09:43,959 --> 00:09:46,545
Neviens cits
tērpiem pat netuvojas, skaidrs?
75
00:09:47,379 --> 00:09:49,882
- Vai ir visi?
- Jā, visi. Neuztraucieties.
76
00:09:54,219 --> 00:09:56,512
"Nē" nozīmē "nē"! Izslēgts!
77
00:09:56,513 --> 00:09:58,014
Tā ir vienīgā izeja.
78
00:09:58,015 --> 00:10:00,392
Ja nu tas neizraisa vēlamo reakciju?
79
00:10:00,893 --> 00:10:06,607
Ja nu šo 25 gadu laikā ir bijis brīdis,
kad man uzticēties, tad tas ir tagad.
80
00:10:11,570 --> 00:10:12,987
Tu to panāci.
81
00:10:12,988 --> 00:10:15,157
Tagad Paloma namu mīl tikpat stipri kā tu.
82
00:10:15,741 --> 00:10:17,868
Ir pēdējais laiks sākt viņai uzticēties.
83
00:10:18,785 --> 00:10:22,456
Uztver to kā karmisku atmaksu
par tavu nozagto video.
84
00:10:23,373 --> 00:10:25,666
Izmantot pret viņiem pašu metodes?
85
00:10:25,667 --> 00:10:26,752
Jā.
86
00:10:27,920 --> 00:10:29,129
Pabojāt viņu tēlu.
87
00:10:41,099 --> 00:10:45,771
Pieci, četri, trīs, divi, viens.
88
00:10:46,897 --> 00:10:47,981
Skandāls.
89
00:11:02,579 --> 00:11:04,164
Pirms ierados LEDU,
90
00:11:05,499 --> 00:11:08,335
man modes radīšana bija kā iziešana ringā.
91
00:11:13,924 --> 00:11:15,634
Man bija tik daudz kas jāuzzina!
92
00:11:17,761 --> 00:11:19,096
Šī mana pagātne.
93
00:11:22,182 --> 00:11:23,392
Šis stāsts.
94
00:11:26,228 --> 00:11:28,647
Es nekad nekur neesmu jutusies kā mājās.
95
00:11:31,900 --> 00:11:33,861
LEDU es atradu to, kā man trūka.
96
00:11:35,070 --> 00:11:36,071
Savas saknes.
97
00:11:40,075 --> 00:11:41,285
Ģimeni.
98
00:11:42,995 --> 00:11:45,497
Vakardienu un šodienu.
99
00:11:58,468 --> 00:12:01,180
Pasaulē, kurā skaistumu
mēs gribam noreducēt līdz peļņai,
100
00:12:03,056 --> 00:12:04,808
LEDU ir brīvības saliņa.
101
00:12:08,854 --> 00:12:11,773
Es esmu šīs brīvības sardze
102
00:12:13,609 --> 00:12:15,485
un esmu zvērējusi to nosargāt
103
00:12:16,570 --> 00:12:17,905
par katru cenu.
104
00:12:24,328 --> 00:12:25,996
AUGSTĀS MODES SKATE
PAVASARIS - VASARA 2024 - VILNIS
105
00:12:39,635 --> 00:12:40,636
Smaidi!
106
00:12:44,765 --> 00:12:47,892
Izskatās, ka video spēj namu arī glābt.
107
00:12:47,893 --> 00:12:50,979
Jā. Zini, viņa visu
ir mācījusies no manis.
108
00:12:58,737 --> 00:13:03,449
{\an8}LuxuryTea ar prieku
gada balvu par modes drāmu
109
00:13:03,450 --> 00:13:06,286
{\an8}piešķir ROVEL un LEDU ienaidam.
110
00:13:06,787 --> 00:13:10,623
{\an8}Gadiem ilgi Diānas lielākā apsēstība
bija nopirkt LEDU.
111
00:13:10,624 --> 00:13:14,377
{\an8}Vispirms viņa savu meitu
izprecināja jaunākajam Ledī brālim.
112
00:13:14,378 --> 00:13:18,422
{\an8}Beidzot viņai bija izdevies tikt
pie kompānijas un lielākās daļas ģimenes.
113
00:13:18,423 --> 00:13:21,717
{\an8}Bet Palomai nepatika tikt piečakarētai.
114
00:13:21,718 --> 00:13:26,472
{\an8}Kādu pretuzbrukumu raidīs
kostīmā tērptā vilcene?
115
00:13:26,473 --> 00:13:29,059
{\an8}Popkornu, lūdzu! Mēs fiksējam rezultātu.
116
00:13:30,102 --> 00:13:31,770
Jā. Tā teikt nav pareizi.
117
00:13:32,896 --> 00:13:36,775
Nē! Tā nav "piespiedu pārņemšana".
Tā jūs nedrīkstat rakstīt!
118
00:13:37,359 --> 00:13:39,862
Tas bija tīrs darījums,
vienošanās ar mantiniekiem.
119
00:13:40,988 --> 00:13:43,532
"Cēzars pret Asteriksa ciemu"?
120
00:13:44,533 --> 00:13:46,285
Atlaist to skribentu!
121
00:13:47,160 --> 00:13:49,454
Mediapart ir neatkarīgs medijs.
122
00:13:50,289 --> 00:13:51,498
Man nospļauties!
123
00:13:52,040 --> 00:13:55,835
Pārpērciet akcijas! Iebiedējiet!
Ja vajag, lieciet lietā nopietno arsenālu!
124
00:13:55,836 --> 00:13:58,755
Tikai iztīriet internetu
no tiem kreiso sūdiem!
125
00:13:59,339 --> 00:14:03,467
Un atlaidiet
katru dumpiniecisko LEDU darbinieku!
126
00:14:03,468 --> 00:14:06,179
Ja visus atlaidīsim, sāksies streiks.
127
00:14:06,180 --> 00:14:07,680
Vienalga atlaidiet!
128
00:14:07,681 --> 00:14:10,017
Mamm, mēs negribam,
lai darbinieki mūs nīst.
129
00:14:10,767 --> 00:14:12,477
LEDU mums vajadzīgs funkcionējošs.
130
00:14:13,395 --> 00:14:14,979
Padotos atstājiet.
131
00:14:14,980 --> 00:14:17,107
Paraugam atlaidiet
vienu lielo priekšnieku.
132
00:14:17,608 --> 00:14:20,152
Vensāna dzīvoklis
tagad mums ir kopīpašums, vai ne?
133
00:14:20,944 --> 00:14:22,738
- Jā.
- Nu re!
134
00:14:25,699 --> 00:14:26,782
Jā.
135
00:14:26,783 --> 00:14:28,242
Krāsosim pasteļzilu.
136
00:14:28,243 --> 00:14:30,829
- Tad bērns labāk guļot.
- Labi.
137
00:14:43,008 --> 00:14:44,383
- Labvakar, kungs!
- Labvakar!
138
00:14:44,384 --> 00:14:46,052
Nelsons Forērs, jurists.
139
00:14:46,053 --> 00:14:50,097
Es pārstāvu investoru,
kuru ļoti interesē jūsu dzīvoklis.
140
00:14:50,098 --> 00:14:51,683
- Labvakar!
- Labvakar!
141
00:14:52,559 --> 00:14:53,560
Apsveicu.
142
00:14:54,520 --> 00:14:55,812
- Drīkstam apskatīties?
- Nu!
143
00:14:56,438 --> 00:14:59,191
Bet... dzīvoklis netiek pārdots.
144
00:14:59,775 --> 00:15:01,859
Tas ir dzimtas īpašums.
Nākamnedēļ ievācamies.
145
00:15:01,860 --> 00:15:05,113
Nezinu, kas jūs informējis,
bet to nepārdod.
146
00:15:07,908 --> 00:15:08,992
Jūs esat Vensāns Ledī?
147
00:15:09,493 --> 00:15:10,869
Kāda ir aptuvenā vērtība?
148
00:15:11,912 --> 00:15:13,538
2,5 miljoni, bet...
149
00:15:13,539 --> 00:15:14,998
Mēs to varētu dubultot.
150
00:15:15,499 --> 00:15:18,126
- Trīskāršot.
- Trīskāršot? Trīskāršot.
151
00:15:18,877 --> 00:15:20,086
Vai tas ir kāds joks?
152
00:15:20,087 --> 00:15:21,338
Nē, nē, it nemaz.
153
00:15:21,839 --> 00:15:24,925
Atbilde man vajadzīga ātri.
Gaidīšu jūsu zvanu.
154
00:15:25,551 --> 00:15:26,801
Ļoti patīkami!
155
00:15:26,802 --> 00:15:27,928
Kundze, kungs...
156
00:15:44,570 --> 00:15:45,654
Tev bija taisnība.
157
00:15:49,324 --> 00:15:50,325
Man tas patīk.
158
00:15:54,955 --> 00:15:56,623
Man patīk tas viss.
159
00:15:58,458 --> 00:16:00,252
Patika jau no paša sākuma.
160
00:16:00,794 --> 00:16:04,423
Jau kopš brīža, kad ģilde mūs uzaicināja
veidot skati Parīzē.
161
00:16:05,799 --> 00:16:07,176
Es gribēju, lai tā izdodas.
162
00:16:07,885 --> 00:16:09,261
Mūsu dēļ.
163
00:16:10,262 --> 00:16:11,638
Bet arī sevis dēļ.
164
00:16:19,479 --> 00:16:21,273
Bet es sevi nenodevu.
165
00:16:23,358 --> 00:16:25,735
Man joprojām patīk tās pašas lietas.
Es joprojām esmu es.
166
00:16:25,736 --> 00:16:27,863
Joprojām cīnos
ar tiem pašiem ienaidniekiem.
167
00:16:30,365 --> 00:16:31,867
Joprojām gribu mainīt pasauli.
168
00:16:37,164 --> 00:16:38,582
Tu esi atradusi savu vietu.
169
00:16:39,958 --> 00:16:41,627
Par šo sajūtu es tevi apskaužu.
170
00:16:43,378 --> 00:16:44,588
Tu esi to atradusi.
171
00:16:45,589 --> 00:16:47,299
Bet es vēl meklēju.
172
00:16:55,516 --> 00:16:56,725
Jedži.
173
00:16:58,227 --> 00:17:00,979
Ja gribi pirkt DOPPEL akcijas,
es neiebilstu.
174
00:17:14,992 --> 00:17:16,203
Tev arī bija taisnība.
175
00:17:19,790 --> 00:17:21,124
Mēs abas esam mainījušās.
176
00:17:23,502 --> 00:17:25,087
Es arī esmu mainījusies.
177
00:17:28,006 --> 00:17:29,299
Un es atvainojos.
178
00:17:32,219 --> 00:17:33,762
Es tev nevaru palīdzēt, Palo.
179
00:17:34,847 --> 00:17:35,889
Lai veicas!
180
00:18:20,851 --> 00:18:22,352
Ko jūs tagad darīsiet?
181
00:18:23,478 --> 00:18:25,731
Atgriezīsieties Berlīnē -
modes galvaspilsētā?
182
00:18:27,441 --> 00:18:29,109
Ko, ellē, jūs te darāt?
183
00:18:29,610 --> 00:18:31,235
Pārdodiet mums DOPPEL akcijas.
184
00:18:31,236 --> 00:18:33,529
Mēs pārtrauksim visas prāvas,
185
00:18:33,530 --> 00:18:36,283
un jūs būsiet sava nama
vienīgā mākslinieciskā direktore.
186
00:18:36,783 --> 00:18:38,035
Kas teicis, ka es to vēlos?
187
00:18:40,704 --> 00:18:43,331
Turklāt man DOPPEL nepieder.
188
00:18:43,332 --> 00:18:44,582
Jums pieder kontrolpakete.
189
00:18:44,583 --> 00:18:47,377
Jums nevajag viņas atļauju.
190
00:18:52,007 --> 00:18:53,675
Viņa jūs jau ir atraidījusi.
191
00:18:54,635 --> 00:18:56,595
Un jūs padevīgi paklausāt.
192
00:18:58,347 --> 00:19:00,098
Jums gan patīk zemiski gājieni.
193
00:19:00,933 --> 00:19:02,058
Bet man ne.
194
00:19:02,059 --> 00:19:03,936
Tagad lasieties laukā no mana busa!
195
00:19:04,686 --> 00:19:06,939
Paloma jūs uz mūžu nolikusi otrajā plānā.
196
00:19:08,357 --> 00:19:09,358
Vai ne, Lusī?
197
00:19:10,400 --> 00:19:13,612
Jūs zināt, ko gūglē izmet,
kad meklē "DOPPEL BERLIN"?
198
00:19:15,239 --> 00:19:17,448
"DOPPEL - vācu
"gatavs valkāšanai" apģērbu zīmols.
199
00:19:17,449 --> 00:19:19,993
Dibinājusi Paloma Kastela-Ledī..."
200
00:19:22,120 --> 00:19:24,748
Cik interesanti!
Internets viņu jau pārdēvējis.
201
00:19:26,333 --> 00:19:27,835
Ko jūs gribat, lai saku?
202
00:19:29,419 --> 00:19:32,171
Ka Paloma ir baigā maita,
bet es - nabaga upuris?
203
00:19:32,172 --> 00:19:34,216
Viņa jums atņēma jūsu labākos gadus.
204
00:19:35,759 --> 00:19:37,344
Padarīja jūs neredzamu.
205
00:19:38,512 --> 00:19:40,681
Tagad viņa vada
vienu no lielākajiem Parīzes namiem.
206
00:19:42,099 --> 00:19:44,184
Ko Vikipēdija saka par jums?
207
00:19:44,810 --> 00:19:45,811
Neko.
208
00:19:46,603 --> 00:19:48,021
Tāpēc, ka jūs nekas neesat.
209
00:19:48,856 --> 00:19:51,066
Un jūs vairs neesat iesācēja.
210
00:19:53,485 --> 00:19:54,736
Šis ir jūsu brīdis.
211
00:20:07,374 --> 00:20:08,876
Pēc visiem šiem gadiem
212
00:20:09,376 --> 00:20:11,003
laikam esam kvitas.
213
00:20:46,246 --> 00:20:47,456
Rovelas kundze.
214
00:20:55,380 --> 00:20:57,256
Lusī vairs pie tevis nestrādā?
215
00:20:57,257 --> 00:21:00,635
Man ir jauna meitene. Tāpat kā mašīnas
viņas ar laiku zaudē uzticamību.
216
00:21:00,636 --> 00:21:01,886
Kā viņu sauc?
217
00:21:01,887 --> 00:21:03,263
Lusī II.
218
00:21:03,764 --> 00:21:05,766
Tā pati marka, jaunāks modelis.
219
00:21:07,935 --> 00:21:09,519
Negribi, lai braucu līdzi?
220
00:21:09,520 --> 00:21:12,188
Nē. Nogludini nesaskaņas ar valdi.
221
00:21:12,189 --> 00:21:15,651
Nodzēs ugunsgrēkus.
Es tikšu galā ar lielajiem akcionāriem.
222
00:21:16,777 --> 00:21:18,694
Kad būšu atmodusies, tu man atskaitīsies.
223
00:21:18,695 --> 00:21:20,614
- Pasaki Luīzai...
- Pateiksi viņai pati.
224
00:21:22,449 --> 00:21:23,450
Uzmanīgi!
225
00:21:24,326 --> 00:21:25,327
Es tevi mīlu.
226
00:22:16,086 --> 00:22:18,045
Labdien, dakter. Ceru, ka gulējāt labi.
227
00:22:18,046 --> 00:22:21,257
- Es guļu četras stundas.
- Tāpat kā es!
228
00:22:21,258 --> 00:22:23,217
Dāma un kungi, labdien!
229
00:22:23,218 --> 00:22:25,970
Mums ir kvorums, tāpēc ierosinu sākt.
230
00:22:25,971 --> 00:22:27,222
Bez Diānas?
231
00:22:28,223 --> 00:22:30,391
Mana māte nevar ierasties.
232
00:22:30,392 --> 00:22:31,643
Te ir viņas pilnvara.
233
00:22:35,022 --> 00:22:39,066
Ja čekam pierakstīšu vēl vienu nulli,
vai uzturēsiet mani dzīvu līdz 500 gadiem,
234
00:22:39,067 --> 00:22:40,443
kā to dara Google?
235
00:22:40,444 --> 00:22:42,905
Nemirstība pagaidām nav manos spēkos.
236
00:22:43,405 --> 00:22:45,574
Bet labs zinātnieks nekad nesaka nekad.
237
00:22:46,742 --> 00:22:47,743
- Labdien!
- Labdien, kundze!
238
00:22:57,377 --> 00:22:59,588
Uz ko mēs īsti skatāmies?
239
00:23:00,923 --> 00:23:02,174
Uz manas mātes smadzenēm.
240
00:23:05,761 --> 00:23:07,012
Un viņas audzēju.
241
00:23:08,430 --> 00:23:11,140
Skaitiet no desmit atpakaļ.
242
00:23:11,141 --> 00:23:12,267
Sāciet!
243
00:23:12,893 --> 00:23:14,186
Desmit,
244
00:23:15,103 --> 00:23:16,396
deviņi,
245
00:23:17,981 --> 00:23:18,982
astoņi,
246
00:23:20,567 --> 00:23:21,735
septiņi...
247
00:23:28,951 --> 00:23:32,204
Mana māte īslaicīgi
varētu nebūt spējīga pildīt pienākumus.
248
00:23:33,497 --> 00:23:36,707
Viņa rūpīgi šo diagnozi slēpa,
viltojot slēdzienus.
249
00:23:36,708 --> 00:23:38,043
Cik sen jūs zinājāt?
250
00:23:38,710 --> 00:23:41,672
Šobrīd mums ir dubulta krīze.
251
00:23:43,131 --> 00:23:44,258
Tēla
252
00:23:44,925 --> 00:23:46,301
un vadības.
253
00:23:48,804 --> 00:23:53,851
Manas mātes neveselīgā apsēstība ar LEDU
mūs ir nostādījusi grūtā situācijā.
254
00:23:54,518 --> 00:23:59,439
Taču šis zīmols ir labs ķēriens,
un ar laiku tas koncernu stiprinās.
255
00:24:00,983 --> 00:24:05,195
Lai nodrošinātu visu intereses,
es vēlos ierosināt reorganizāciju.
256
00:24:06,488 --> 00:24:11,159
Viktors Ledī savas ģimenes namu un ar to
saistītās aktivitātes padarīs ienesīgas.
257
00:24:12,953 --> 00:24:14,538
Kas atteicas uz ROVEL -
258
00:24:15,038 --> 00:24:19,668
es gribētu valdei iesniegt
savu kandidatūru ģenerāldirektores amatam.
259
00:24:27,968 --> 00:24:29,344
Vai balsosim?
260
00:25:15,432 --> 00:25:16,642
Sveiki!
261
00:25:18,185 --> 00:25:19,186
- Labdien!
- Labdien!
262
00:25:21,271 --> 00:25:22,146
Labdien, Paloma!
263
00:25:22,147 --> 00:25:23,982
Esam saņēmuši jaunos paraugus.
264
00:25:30,906 --> 00:25:32,783
Es neizmantoju
fosilas izcelsmes materiālus.
265
00:25:34,826 --> 00:25:36,370
Cik bieži man tas jāsaka?
266
00:25:38,205 --> 00:25:40,499
Mēs izmantojam tikai liekos krājumus.
267
00:25:41,583 --> 00:25:42,668
Vai piekrītat?
268
00:25:43,502 --> 00:25:46,420
Bet Ledī kungs man teica...
269
00:25:46,421 --> 00:25:47,630
Jā.
270
00:25:47,631 --> 00:25:50,884
Es teicu, ka plānojam pārskatīt
mūsu tekstiliju politiku.
271
00:25:51,760 --> 00:25:54,345
Mēs nepazeminām mūsu mērķus
par izejvielu izcelsmi,
272
00:25:54,346 --> 00:25:56,889
taču būs jāražo vairāk un ātrāk.
273
00:25:56,890 --> 00:25:59,350
No četrām kolekcijām gadā
tev būs jāpāriet uz astoņām,
274
00:25:59,351 --> 00:26:02,937
plus vēl kruīza kolekcija,
divas kapsulas un sadarbības kolekcijas.
275
00:26:02,938 --> 00:26:05,107
Visur atkalizmantošana nebūs iespējama.
276
00:26:06,817 --> 00:26:08,067
Tad bez manis.
277
00:26:08,068 --> 00:26:09,444
Pagaidi, Paloma.
278
00:26:10,445 --> 00:26:12,196
Mēs esam tavā pusē.
279
00:26:12,197 --> 00:26:15,992
ROVEL tavas idejas un piegājienu
atbalsta par 1000 procentiem.
280
00:26:15,993 --> 00:26:17,578
Es strādāju LEDU namā.
281
00:26:19,621 --> 00:26:20,747
Došu padomu:
282
00:26:21,248 --> 00:26:22,457
liecies mierā, labi?
283
00:26:25,210 --> 00:26:28,922
Ja tā padomā - smieklīgi.
Beigās tu to tomēr izdarīji.
284
00:26:30,549 --> 00:26:31,675
Ko izdarīju?
285
00:26:33,427 --> 00:26:34,761
Atzaļināji ROVEL.
286
00:26:42,311 --> 00:26:44,312
Struktūru izmainīt būs grūti,
287
00:26:44,313 --> 00:26:48,025
bet ar apdares palīdzību varam panākt,
ka tik ļoti neizskatās pēc LEDU.
288
00:26:48,567 --> 00:26:50,318
Es gribu, lai izskatās pēc LEDU.
289
00:26:50,319 --> 00:26:53,070
Tikai lai nebūtu tik... vensāniski.
Saprotat?
290
00:26:53,071 --> 00:26:54,656
Jau remontē?
291
00:26:55,532 --> 00:26:56,742
- Es jūs panākšu.
- Labi.
292
00:26:59,578 --> 00:27:01,496
Nācu tevi sagaidīt.
293
00:27:02,247 --> 00:27:04,999
Nedomāju, ka tu ar mani vēl runāsi pēc...
294
00:27:05,000 --> 00:27:06,293
Tavas nodevības?
295
00:27:07,127 --> 00:27:08,212
Es arī nedomāju.
296
00:27:10,005 --> 00:27:11,547
Kāpēc tu pārdomāji?
297
00:27:11,548 --> 00:27:15,760
Es neesmu kā Vensāns.
Man liekas, ka tev šī ģimene patīk.
298
00:27:15,761 --> 00:27:20,140
Un attiecībā uz namu tev ir ambīcijas.
Tāpēc - jā, es tev piedodu.
299
00:27:22,809 --> 00:27:24,269
Nāc!
300
00:27:26,146 --> 00:27:29,149
Skaidrs. Saiešanās ar ienaidnieku.
301
00:27:29,733 --> 00:27:32,611
Vai tu saproti, kā tu riskē?
302
00:27:34,905 --> 00:27:37,907
Tu viņam vienmēr visu esi piedevusi.
303
00:27:37,908 --> 00:27:39,575
Es viņam nepiedodu.
304
00:27:39,576 --> 00:27:42,955
Šoreiz es piedot nespēju. Bet gribu,
lai viņš domā, ka esmu to izdarījusi.
305
00:27:43,914 --> 00:27:45,624
Man patīk, ka tu izlaid nagus, māsiņ.
306
00:27:47,626 --> 00:27:49,627
Viktors mums ir zudis,
bet viņa meita - ne.
307
00:27:49,628 --> 00:27:53,172
Luīza ir Ledī.
Es pielūkošu, lai tāda viņa arī paliek.
308
00:27:53,173 --> 00:27:55,634
Tajā cīņā Diāna neuzvarēs.
309
00:27:56,969 --> 00:27:58,929
Neaizmirsti, ko apsolījām tētim, Vensān.
310
00:28:00,597 --> 00:28:03,600
"Izglābt namu
ar nākamās paaudzes palīdzību." Jā.
311
00:28:05,352 --> 00:28:07,271
Izrādās, nav nemaz tik slikta ideja.
312
00:28:09,314 --> 00:28:11,483
Tu vismaz atjauti to laikus.
313
00:28:28,166 --> 00:28:29,543
Sarkans tev piestāv.
314
00:28:32,671 --> 00:28:33,672
Nāc.
315
00:28:34,756 --> 00:28:35,883
Apsēdies.
316
00:28:52,107 --> 00:28:53,108
- Mamm, es gribēju...
- Nē.
317
00:28:57,571 --> 00:28:59,948
Neapvaino mani, cenzdamās taisnoties.
318
00:29:03,076 --> 00:29:07,456
Es nekad neesmu ticējusi taviem spēkiem.
Tiem neticēja neviens.
319
00:29:09,041 --> 00:29:13,587
Kad tu piedzimi, vecmāte man teica,
ka tu neizvilksi pat nedēļu.
320
00:29:15,714 --> 00:29:18,050
Tu biji pārāk vārga, lai izdzīvotu.
321
00:29:20,469 --> 00:29:22,012
Bet tu noturējies
322
00:29:22,763 --> 00:29:23,931
un izdzīvoji.
323
00:29:26,308 --> 00:29:28,602
Tāpēc es darīju visu, lai tevi norūdītu.
324
00:29:30,938 --> 00:29:32,272
Un man izdevās.
325
00:29:35,943 --> 00:29:39,530
Tu esi apguvusi to,
ko es visus šos gadus tev mācīju.
326
00:29:41,114 --> 00:29:43,992
Tu esi gatava ziedot visu
327
00:29:44,576 --> 00:29:46,203
ROVEL nama dēļ.
328
00:29:47,079 --> 00:29:49,122
Arī mani.
329
00:29:52,709 --> 00:29:54,962
Akcijas ir cēlušās.
330
00:29:57,422 --> 00:29:59,007
Es ar mums lepojos.
331
00:30:02,636 --> 00:30:03,970
Man slāpst.
332
00:30:03,971 --> 00:30:05,556
Iedosi man ūdeni?
333
00:30:07,516 --> 00:30:09,226
Vai pasniegsi man ūdeni?
334
00:30:14,273 --> 00:30:15,357
Paldies.
335
00:30:22,698 --> 00:30:26,994
Es jau apstrīdu
ārkārtīgi neparasto balsojumu valdes sēdē.
336
00:30:34,084 --> 00:30:36,753
Man tev jāiemāca vēl tikai viena lieta,
mana dārgā.
337
00:30:39,006 --> 00:30:40,215
Sakāve.
338
00:30:41,842 --> 00:30:43,260
Veseļojies ātri, mamm.
339
00:31:06,950 --> 00:31:08,034
Neuztraucies.
340
00:31:08,035 --> 00:31:09,828
Es ņemu tikai to, kas ir mans.
341
00:31:12,748 --> 00:31:15,834
Piedod,
ka atņēmu tev to prieku mani atlaist.
342
00:31:18,545 --> 00:31:19,379
Kas ir?
343
00:31:20,589 --> 00:31:23,008
Tu vēlies, lai viss būtu noticis citādi?
344
00:31:26,762 --> 00:31:28,222
Mēs visu izmēģinājām, Viktor.
345
00:31:34,478 --> 00:31:35,687
Un cietām neveiksmi.
346
00:31:40,192 --> 00:31:41,443
Tā nu tas ir.
347
00:31:42,861 --> 00:31:44,530
Patiesībā es jūtos pat atvieglota.
348
00:31:46,156 --> 00:31:48,784
Es nekad neesmu varējusi sacensties
ar tavu atriebes kāri.
349
00:31:49,993 --> 00:31:51,870
Bet atšķirībā no tevis
350
00:31:52,454 --> 00:31:54,873
es beidzot varu sākt jaunu dzīvi.
351
00:31:57,251 --> 00:31:59,461
Es sapratu, ka nekad nebūšu laimīgs.
352
00:32:00,921 --> 00:32:01,922
Ļoti žēl.
353
00:32:06,677 --> 00:32:07,719
Uz kurieni...
354
00:32:10,264 --> 00:32:11,389
Uz kurieni tu dosies?
355
00:32:11,390 --> 00:32:13,475
Es braucu uz Milānu.
356
00:32:19,565 --> 00:32:21,483
Savām mantām kādu atsūtīšu pakaļ.
357
00:32:31,159 --> 00:32:32,286
Kas jūs esat?
358
00:32:33,871 --> 00:32:37,624
Ģimenes renegāts,
ieradies pie otra renegāta.
359
00:32:38,125 --> 00:32:39,459
Jums apliecība ir?
360
00:32:40,919 --> 00:32:43,130
Pasakiet Viktoram Ledī,
ka ieradies viņa māsasdēls.
361
00:32:44,047 --> 00:32:45,257
Labi.
362
00:32:56,977 --> 00:32:58,145
Tas nav tavs tonis.
363
00:33:06,195 --> 00:33:07,279
Viņa ir prom?
364
00:33:09,823 --> 00:33:11,033
Jo labāk viņai pašai.
365
00:33:13,202 --> 00:33:15,746
Kas ir? Tā tiešām ir. Tu to zini.
366
00:33:16,288 --> 00:33:18,248
Nekādas mīlas nav,
ir tikai mīlas apliecinājums.
367
00:33:20,501 --> 00:33:22,585
Es to pierakstīšu, ja neiebilsti.
368
00:33:22,586 --> 00:33:24,670
Tu biji īsts ķēms.
369
00:33:24,671 --> 00:33:25,922
Caur un cauri.
370
00:33:25,923 --> 00:33:30,636
Un būt tik lielam ķēmam
tik daudzus gadus ir grūti.
371
00:33:31,386 --> 00:33:32,596
Tāpēc...
372
00:33:33,347 --> 00:33:35,390
Vai man tevi izvadāt pa tavu namu?
373
00:33:36,225 --> 00:33:37,476
Tu pārvāksies uz šejieni.
374
00:33:38,101 --> 00:33:42,356
Es vēl nezinu, kur tevi liksim,
bet mēs atbrīvojam telpas.
375
00:33:43,023 --> 00:33:44,023
Iedomājies?
376
00:33:44,024 --> 00:33:45,900
Radīt turpat, kur mācījies staigāt,
377
00:33:45,901 --> 00:33:48,403
lielajā namā -
tas taču bija tavs sapnis, vai ne?
378
00:33:49,988 --> 00:33:51,073
Tu esi psihopāts.
379
00:33:51,740 --> 00:33:52,907
Kāpēc?
380
00:33:52,908 --> 00:33:56,411
Tu jau esi atņēmis man akcijas,
karjeru un vienīgo puisi, ko esmu mīlējis.
381
00:33:57,120 --> 00:33:58,621
Pat manu māti!
382
00:33:58,622 --> 00:34:00,749
Velns, ko vēl tu gribi?
383
00:34:04,670 --> 00:34:06,797
Es gribu, lai mēs strādājam kopā.
384
00:34:07,381 --> 00:34:08,715
Kā ģimene.
385
00:34:10,259 --> 00:34:13,011
Esmu pārliecināts,
ka mēs kopā paveiksim lielas lietas.
386
00:34:13,846 --> 00:34:16,598
Un es gaidu,
kad varēsim ķerties klāt. Nāc!
387
00:34:24,022 --> 00:34:25,107
Starp citu,
388
00:34:26,108 --> 00:34:28,944
vai ar manu pied-à-terre brīvajā zonā
viss ir atrisināts?
389
00:34:29,444 --> 00:34:31,280
- Viss kārtībā?
- Jā.
390
00:34:32,822 --> 00:34:34,699
Viktors mani vēl nav padzinis,
391
00:34:35,492 --> 00:34:38,245
bet ir tikai laika jautājums,
kad zobens kritīs.
392
00:34:41,248 --> 00:34:42,330
Paldies, Nelij.
393
00:34:42,331 --> 00:34:43,417
Paldies.
394
00:34:46,253 --> 00:34:49,671
Sakiet, Nelson.
Jums taču ir bērni, vai ne?
395
00:34:49,672 --> 00:34:52,009
- Jā.
- Cik? Divi?
396
00:34:52,509 --> 00:34:54,719
Trīs.
397
00:34:56,804 --> 00:34:58,724
Kāpēc jūs tos radījāt?
398
00:35:00,642 --> 00:35:02,185
Es...
399
00:35:02,186 --> 00:35:05,647
Es domāju, ka vairāk par visu
tas bija mīlestības akts.
400
00:35:06,273 --> 00:35:08,608
Mīlestības akts. Nu protams.
401
00:35:08,609 --> 00:35:10,485
Turklāt skaistākais no visiem.
402
00:35:12,362 --> 00:35:14,740
Jā, vai tas nesniedz zināmu mierinājumu -
403
00:35:15,490 --> 00:35:20,203
domas, ka jūsu bērni
varētu turpināt jūsu darbu?
404
00:35:20,204 --> 00:35:23,749
Ka viņi ir tāds kā jūsu turpinājums.
405
00:35:24,541 --> 00:35:26,125
Savā ziņā jā.
406
00:35:26,126 --> 00:35:27,503
Pieņemsim,
407
00:35:28,003 --> 00:35:31,256
ka es daļu savu akciju gribētu atdot
408
00:35:32,049 --> 00:35:33,091
Palomai.
409
00:35:33,592 --> 00:35:35,093
Un arī Pērlai.
410
00:35:36,136 --> 00:35:37,513
Cik skaista dāvana!
411
00:35:38,096 --> 00:35:40,098
Es tūlīt pat nokārtošu dokumentus.
412
00:35:40,599 --> 00:35:43,227
Es iesaku iesaistītajām personām paziņot.
413
00:35:43,894 --> 00:35:45,103
Paldies.
414
00:36:09,586 --> 00:36:10,671
Kā klājas tavai mātei?
415
00:36:11,463 --> 00:36:12,589
Ir vēl dzīva?
416
00:36:14,800 --> 00:36:16,301
Operācija noritēja ļoti labi.
417
00:36:19,555 --> 00:36:21,265
Atmošanās laikam bija sāpīga.
418
00:36:23,308 --> 00:36:24,518
Viņa sūdz mūs tiesā.
419
00:36:27,271 --> 00:36:28,605
Viņa zaudēs.
420
00:36:29,273 --> 00:36:30,899
Izkliegs visādas rupjības.
421
00:36:34,236 --> 00:36:35,863
Un padosies.
422
00:36:48,375 --> 00:36:49,376
Un tu?
423
00:36:50,836 --> 00:36:51,837
Pērla?
424
00:36:54,089 --> 00:36:55,591
Man nebija viņu jāatlaiž.
425
00:36:56,967 --> 00:36:58,093
Viņa aizbrauc.
426
00:36:59,761 --> 00:37:01,805
No acīm prom, no sirds laukā.
427
00:37:02,389 --> 00:37:03,515
Tieši tā, kā gribēji.
428
00:37:23,827 --> 00:37:24,828
Te tu esi.
429
00:37:28,248 --> 00:37:29,750
- Viss labi?
- Jā.
430
00:37:34,546 --> 00:37:36,381
Kad jūs pirmoreiz ieraudzīju,
431
00:37:37,966 --> 00:37:38,967
tas notika te.
432
00:37:43,180 --> 00:37:46,183
Nu, pirmoreiz kā pieaudzis cilvēks.
433
00:37:49,978 --> 00:37:54,066
- Jūs uzvedāties ļoti riebīgi.
- Es biju briesmīgs.
434
00:38:02,449 --> 00:38:03,700
Paloma.
435
00:38:04,451 --> 00:38:05,869
Es zinu,
436
00:38:06,912 --> 00:38:08,622
ka tev būs grūti,
437
00:38:09,540 --> 00:38:10,958
varbūt pat neiespējami.
438
00:38:12,835 --> 00:38:16,129
Bet es gribētu lūgt tev piedošanu.
439
00:38:18,090 --> 00:38:19,091
Piedod man,
440
00:38:19,591 --> 00:38:21,301
ka pametu tevi.
441
00:38:22,469 --> 00:38:25,973
- Tā jau bija mana māte, kas...
- Jā. Bet pēc tam.
442
00:38:29,101 --> 00:38:32,145
Pirmos piecus gadus es centos.
443
00:38:33,397 --> 00:38:35,566
Es rakstīju, sūtīju naudu.
444
00:38:37,901 --> 00:38:39,069
Tad es...
445
00:38:40,237 --> 00:38:41,822
es pārtraucu tevi meklēt.
446
00:38:44,283 --> 00:38:45,616
Es padevos.
447
00:38:45,617 --> 00:38:48,328
Un jā, es pametu tevi.
448
00:38:52,791 --> 00:38:53,876
Bet turpmāk
449
00:38:54,376 --> 00:38:56,503
es gribu, lai esam vienoti.
450
00:38:57,379 --> 00:39:00,382
Uz mūžu. Ar šī nama starpniecību.
451
00:39:02,467 --> 00:39:04,303
Tāpēc esmu izlēmis
452
00:39:04,887 --> 00:39:06,138
dot tev uzņēmuma daļas.
453
00:39:14,563 --> 00:39:16,690
Sveiki visiem!
454
00:39:17,900 --> 00:39:21,485
Te nu mēs esam - beidzot kopā.
Sapulce var sākties.
455
00:39:21,486 --> 00:39:25,949
Priecājos sveikt lielās, skaistās
Ledī ģimenes jaunpienācējas.
456
00:39:27,618 --> 00:39:28,577
Ļoti patīkami!
457
00:39:30,996 --> 00:39:33,916
Pērla, vai tad tu negribēji
sākt jaunu dzīvi?
458
00:39:35,292 --> 00:39:39,838
Viktor, tu domāji, ka laidīšu garām
savu pirmo oficiālo valdes sēdi?
459
00:39:42,049 --> 00:39:44,927
Jūs tiešām domājat,
ka kapitāla saskaldīšana jums palīdzēs?
460
00:39:46,261 --> 00:39:47,971
Palīdzēs panākt ko, starp citu?
461
00:39:48,555 --> 00:39:52,309
Mans nabaga Viktor, tu nekad
neesi sapratis, kā šis nams darbojas.
462
00:39:53,060 --> 00:39:55,354
Tu vispār nezini, kas to virza.
463
00:39:58,982 --> 00:40:00,234
Un tomēr tagad
464
00:40:00,776 --> 00:40:01,902
tas pieder man.
465
00:40:03,362 --> 00:40:06,657
Nē. Kontrolpakete pieder Rovelām.
Ir atšķirība.
466
00:40:07,241 --> 00:40:09,326
Un tikai pagaidām.
467
00:40:12,412 --> 00:40:15,791
Mums vajadzēs vietu koncerna filiālēm.
468
00:40:16,625 --> 00:40:19,461
Esmu nolēmis rekvizēt tavu dzīvokli.
469
00:40:20,754 --> 00:40:22,672
Tev ir divas dienas laika. Pietiks?
470
00:40:22,673 --> 00:40:23,966
Ideāli.
471
00:40:27,970 --> 00:40:29,388
Lai kur es būšu,
472
00:40:30,180 --> 00:40:32,015
es tevi uzmanīšu,
473
00:40:32,516 --> 00:40:34,142
mans visumīļais brāli.
474
00:40:52,327 --> 00:40:54,246
Atceries, kad mēs to te piekārām?
475
00:40:57,583 --> 00:40:59,793
Pēdējā dienā, kad redzējām dzīvu tēti.
476
00:41:03,172 --> 00:41:04,423
Stiksa,
477
00:41:05,924 --> 00:41:07,217
vientulība
478
00:41:07,843 --> 00:41:09,219
un drūmā noskaņa.
479
00:41:10,679 --> 00:41:12,806
Cik savāds mantojums.
480
00:41:15,517 --> 00:41:17,144
Tai vajadzēja nonākt pie tevis.
481
00:41:18,437 --> 00:41:20,022
Tu vienmēr esi bijusi viņa mīlule.
482
00:41:24,026 --> 00:41:25,027
Nožēlas nav?
483
00:41:28,864 --> 00:41:30,866
Ir laiks doties uz gaismu.
484
00:41:40,792 --> 00:41:43,086
Die Toteninsel jeb Mirušo sala.
485
00:41:43,587 --> 00:41:46,714
Šī ir gleznas ceturtā versija,
gleznota 1884. gadā,
486
00:41:46,715 --> 00:41:49,967
uzskatīta par iznīcinātu
1945. gada Berlīnes bombardēšanā.
487
00:41:49,968 --> 00:41:52,971
Un tomēr tā atrodas jūsu priekšā.
488
00:41:53,972 --> 00:41:56,766
Šodien jums ir reta izdevība.
489
00:41:56,767 --> 00:42:00,604
Tieši tāpēc solīšana sākas
ar trim miljoniem eiro.
490
00:42:01,647 --> 00:42:04,233
Trīs miljoni. 3,2 miljoni?
491
00:42:04,816 --> 00:42:05,983
Četri miljoni kundzei.
492
00:42:05,984 --> 00:42:07,110
Divdesmit pieci miljoni.
493
00:42:09,196 --> 00:42:11,406
Divdesmit pieci miljoni aizmugurē.
494
00:42:14,576 --> 00:42:15,994
Vienreiz, otrreiz...
495
00:42:18,580 --> 00:42:19,581
Nu?
496
00:42:20,582 --> 00:42:21,875
Darīts. Tā ir jūsu.
497
00:42:22,376 --> 00:42:23,669
Lai to sūta šurp.
498
00:42:46,942 --> 00:42:49,194
Patīk manas jaunās telpas brīvajā zonā?
499
00:42:50,279 --> 00:42:51,947
Plaši, eleganti,
500
00:42:53,407 --> 00:42:54,741
nedaudz pretenciozi.
501
00:42:56,994 --> 00:42:58,412
Un man ļoti patīk skats.
502
00:43:01,164 --> 00:43:03,834
Ceru, ka mans riebīgais brālītis
nebija pret tevi pārāk bargs.
503
00:43:04,668 --> 00:43:06,211
Viņš cenšas man pieglaimoties.
504
00:43:06,712 --> 00:43:10,215
Tikko visur izlielījās, ka ieviesis
LEDU Ilgtspējīgās modes balvu.
505
00:43:11,508 --> 00:43:13,426
Un dzīvnieku labklājības hartu.
506
00:43:13,427 --> 00:43:15,095
Nu protams.
507
00:43:15,846 --> 00:43:18,390
Taču patiesībā viņš grib,
lai es radu jaunas smaržas.
508
00:43:19,683 --> 00:43:20,767
Viņam vajag naudu.
509
00:43:23,687 --> 00:43:24,771
Mēs pret viņiem cīnīsimies?
510
00:43:27,941 --> 00:43:31,027
"Mēs" viņus sūdzēsim tiesā.
511
00:43:31,028 --> 00:43:32,987
Taču mums vajag jaunus pierādījumus.
512
00:43:32,988 --> 00:43:35,407
Nelsons grib pierādīt,
ka tiesnese ir uzpirkta.
513
00:43:36,033 --> 00:43:39,328
Tas nav viegli,
jo ROVEL ir piekukuļojuši gandrīz visus.
514
00:43:40,662 --> 00:43:47,211
Mums ir jāatrod tas nodevējs,
kas gulēja ar manu māsasdēlu.
515
00:44:16,532 --> 00:44:18,075
Mans īpašais viesis.
516
00:44:19,034 --> 00:44:22,663
Domāju, ka viss ir galā.
Ko, pie velna, es te daru?
517
00:44:23,163 --> 00:44:25,207
Mēs gatavojam pārsteigumu
manai meitai.
518
00:44:26,124 --> 00:44:28,669
Jūs man palīdzēsiet atgūt manu koncernu.
519
00:45:29,229 --> 00:45:31,231
{\an8}Tulkojis Imants Pakalnietis