1 00:00:58,016 --> 00:00:59,142 Kur viņi ir? 2 00:00:59,893 --> 00:01:00,894 Tur. 3 00:01:04,230 --> 00:01:07,484 Ir vienas pēdējā brīža izmaiņas, ko aizmirsu pieminēt. 4 00:01:08,443 --> 00:01:11,320 Rītdienas LEDU skate notiks ROVEL. 5 00:01:11,321 --> 00:01:12,447 Neceriet! 6 00:01:14,616 --> 00:01:16,701 Bet es jau esmu devusi rīkojumu, 7 00:01:16,702 --> 00:01:19,496 lai skate notiktu ROVEL laukumā. 8 00:01:20,205 --> 00:01:22,540 Jaunajā LEDU nama mājvietā. 9 00:01:22,541 --> 00:01:23,917 LEDU ir manas mājas... 10 00:01:27,171 --> 00:01:28,380 un izlemšu es. 11 00:01:29,423 --> 00:01:32,384 Tādā gadījumā vai nu jūs nāksiet ar labu, 12 00:01:33,093 --> 00:01:36,220 vai arī es atsūtīšu policiju, lai jūsu kolekciju konfiscē. 13 00:01:36,221 --> 00:01:39,183 Tā kopš vakardienas ir koncerna ROVEL GROUP īpašums. 14 00:01:40,434 --> 00:01:43,687 Jums tā ir pazīstama situācija, Kastelas jaunkundz, vai ne? 15 00:01:46,982 --> 00:01:49,860 Mēs darīsim, ko varēsim, Rovelas kundze. 16 00:01:52,112 --> 00:01:55,282 "Mēs darīsim, ko varēsim, Rovelas kundze"? Nopietni, Pērla? 17 00:01:56,575 --> 00:01:58,535 Mūsu skate nenotiks pie ROVEL. 18 00:01:59,203 --> 00:02:04,040 Viņa dabūs tādu nenotikušu pasākumu, ko atcerēsies visu mūžu. Tici man. 19 00:02:04,041 --> 00:02:07,878 Kaut ko tādu, ko spēj sarīkot tikai tu. Piemēram, skati bez viesiem. 20 00:02:10,005 --> 00:02:10,963 Varbūt video? 21 00:02:10,964 --> 00:02:14,091 Tu gribi, lai mana pirmā augstās modes skate notiek instagramā? 22 00:02:14,092 --> 00:02:17,930 Jā. Ja beigas būs nelaimīgas, vismaz pabeigsim stilīgi. 23 00:02:18,597 --> 00:02:20,349 To es saprotu! 24 00:03:15,696 --> 00:03:17,197 Bez šlepes ir labāk. 25 00:03:17,990 --> 00:03:18,991 - Daudz labāk. - Atvainojos! 26 00:03:23,662 --> 00:03:25,163 Tas nav nedaudz egoistiski? 27 00:03:25,789 --> 00:03:28,666 Nē. Tu ieradies, lai atrastu stāstu. 28 00:03:28,667 --> 00:03:30,460 Šis ir tas, kurš tev jāizstāsta. 29 00:03:32,546 --> 00:03:33,547 Paloma? 30 00:03:39,428 --> 00:03:42,014 Vienkārši T krekli un balti džinsi. Labi? Labi. Paldies. 31 00:03:53,692 --> 00:03:54,776 Un ko Vensāns? 32 00:03:55,444 --> 00:03:57,821 Nostādīšu viņu fakta priekšā. Neuztraucies. 33 00:04:02,534 --> 00:04:04,703 Iespējams, vajadzēs izdomāt rezerves plānu. 34 00:04:05,704 --> 00:04:07,414 Nē. Viņa teica, ka būs. 35 00:04:08,665 --> 00:04:12,377 Esi kārtīgi apdomājusi? Tu tiešām to vēlies? 36 00:04:13,003 --> 00:04:14,838 Kamikadžu uzdevumiem viņa ir vispiemērotākā. 37 00:05:33,834 --> 00:05:35,794 - Labdien! - Labdien! 38 00:05:59,651 --> 00:06:01,777 Kārtībā? Viss ir? 39 00:06:01,778 --> 00:06:02,863 Jā. 40 00:06:36,063 --> 00:06:37,314 Paldies, Jedži. 41 00:06:43,278 --> 00:06:45,030 Zinu, ka tev tas liekas tizli. 42 00:06:48,200 --> 00:06:49,201 Palo? 43 00:06:50,077 --> 00:06:52,037 Atceries instagrama sākumu? 44 00:06:52,746 --> 00:06:54,665 Tu reģistrējies divus gadus. 45 00:06:55,332 --> 00:06:57,458 Pirmais ieraksts - vēl pēc diviem. 46 00:06:57,459 --> 00:06:59,544 Man nebija nevienas tavas bildes, 47 00:06:59,545 --> 00:07:01,880 kur tev sejai nebūtu priekšā tā stulbā roka. 48 00:07:03,006 --> 00:07:06,802 Un tagad es demonstrēšu augstās modes kleitas... 49 00:07:09,012 --> 00:07:10,305 miljoniem cilvēku. 50 00:07:20,065 --> 00:07:21,233 Paskaties uz mani. 51 00:07:23,443 --> 00:07:24,820 Visi sāks trakot. 52 00:07:27,489 --> 00:07:28,407 Arī ROVEL. 53 00:07:33,787 --> 00:07:35,372 Tev ir talants radīt traci. 54 00:07:36,665 --> 00:07:39,459 Es tiešām to daru nama dēļ. 55 00:07:41,753 --> 00:07:43,589 Bet, Palo, tev tas patīk. 56 00:07:44,173 --> 00:07:45,591 Patika jau no paša sākuma. 57 00:07:48,093 --> 00:07:50,971 Pat tad, kad tevi nolēja ar sūdiem. 58 00:07:51,722 --> 00:07:53,056 Tev patika ieiet ringā 59 00:07:53,974 --> 00:07:55,434 un piespiest viņus tevi mīlēt. 60 00:07:58,604 --> 00:08:00,189 Un tas nav nekas slikts. 61 00:08:03,734 --> 00:08:05,736 Mēs abas esam mainījušās, Jedži. 62 00:08:41,104 --> 00:08:42,105 Ir. 63 00:09:02,292 --> 00:09:06,045 Labdien, Karolina. Pēdējā brīža izmaiņas. Jūs jau zināt, kā tas ir. 64 00:09:06,046 --> 00:09:08,005 Nestāstiet man, kā notiek skates. 65 00:09:08,006 --> 00:09:09,841 Es tādas rīkoju 30 reizes gadā. 66 00:09:09,842 --> 00:09:12,760 Tērpi jau ir ceļā. Būs klāt pēc stundas. 67 00:09:12,761 --> 00:09:14,762 Kad atsūtīsiet Palomu? 68 00:09:14,763 --> 00:09:18,558 Uzliksim viņai uz pieres zīmogu un atsūtīsim ar FedEx. Der? 69 00:09:18,559 --> 00:09:20,811 Es saprotu, ka jums nav viegli, Pērla. 70 00:09:21,937 --> 00:09:23,480 Lauzt senus ieradumus. 71 00:09:24,481 --> 00:09:28,902 Es negribu bojāt jums prieku, Karolina. Galu galā, esat to pelnījusi. 72 00:09:35,659 --> 00:09:38,787 Kaut nu Rovelas negribētu pirms skates ar Palomu sasveicināties. 73 00:09:40,998 --> 00:09:43,958 Tā, atcerieties: Monika un tikai Monika. 74 00:09:43,959 --> 00:09:46,545 Neviens cits tērpiem pat netuvojas, skaidrs? 75 00:09:47,379 --> 00:09:49,882 - Vai ir visi? - Jā, visi. Neuztraucieties. 76 00:09:54,219 --> 00:09:56,512 "Nē" nozīmē "nē"! Izslēgts! 77 00:09:56,513 --> 00:09:58,014 Tā ir vienīgā izeja. 78 00:09:58,015 --> 00:10:00,392 Ja nu tas neizraisa vēlamo reakciju? 79 00:10:00,893 --> 00:10:06,607 Ja nu šo 25 gadu laikā ir bijis brīdis, kad man uzticēties, tad tas ir tagad. 80 00:10:11,570 --> 00:10:12,987 Tu to panāci. 81 00:10:12,988 --> 00:10:15,157 Tagad Paloma namu mīl tikpat stipri kā tu. 82 00:10:15,741 --> 00:10:17,868 Ir pēdējais laiks sākt viņai uzticēties. 83 00:10:18,785 --> 00:10:22,456 Uztver to kā karmisku atmaksu par tavu nozagto video. 84 00:10:23,373 --> 00:10:25,666 Izmantot pret viņiem pašu metodes? 85 00:10:25,667 --> 00:10:26,752 Jā. 86 00:10:27,920 --> 00:10:29,129 Pabojāt viņu tēlu. 87 00:10:41,099 --> 00:10:45,771 Pieci, četri, trīs, divi, viens. 88 00:10:46,897 --> 00:10:47,981 Skandāls. 89 00:11:02,579 --> 00:11:04,164 Pirms ierados LEDU, 90 00:11:05,499 --> 00:11:08,335 man modes radīšana bija kā iziešana ringā. 91 00:11:13,924 --> 00:11:15,634 Man bija tik daudz kas jāuzzina! 92 00:11:17,761 --> 00:11:19,096 Šī mana pagātne. 93 00:11:22,182 --> 00:11:23,392 Šis stāsts. 94 00:11:26,228 --> 00:11:28,647 Es nekad nekur neesmu jutusies kā mājās. 95 00:11:31,900 --> 00:11:33,861 LEDU es atradu to, kā man trūka. 96 00:11:35,070 --> 00:11:36,071 Savas saknes. 97 00:11:40,075 --> 00:11:41,285 Ģimeni. 98 00:11:42,995 --> 00:11:45,497 Vakardienu un šodienu. 99 00:11:58,468 --> 00:12:01,180 Pasaulē, kurā skaistumu mēs gribam noreducēt līdz peļņai, 100 00:12:03,056 --> 00:12:04,808 LEDU ir brīvības saliņa. 101 00:12:08,854 --> 00:12:11,773 Es esmu šīs brīvības sardze 102 00:12:13,609 --> 00:12:15,485 un esmu zvērējusi to nosargāt 103 00:12:16,570 --> 00:12:17,905 par katru cenu. 104 00:12:24,328 --> 00:12:25,996 AUGSTĀS MODES SKATE PAVASARIS - VASARA 2024 - VILNIS 105 00:12:39,635 --> 00:12:40,636 Smaidi! 106 00:12:44,765 --> 00:12:47,892 Izskatās, ka video spēj namu arī glābt. 107 00:12:47,893 --> 00:12:50,979 Jā. Zini, viņa visu ir mācījusies no manis. 108 00:12:58,737 --> 00:13:03,449 {\an8}LuxuryTea ar prieku gada balvu par modes drāmu 109 00:13:03,450 --> 00:13:06,286 {\an8}piešķir ROVEL un LEDU ienaidam. 110 00:13:06,787 --> 00:13:10,623 {\an8}Gadiem ilgi Diānas lielākā apsēstība bija nopirkt LEDU. 111 00:13:10,624 --> 00:13:14,377 {\an8}Vispirms viņa savu meitu izprecināja jaunākajam Ledī brālim. 112 00:13:14,378 --> 00:13:18,422 {\an8}Beidzot viņai bija izdevies tikt pie kompānijas un lielākās daļas ģimenes. 113 00:13:18,423 --> 00:13:21,717 {\an8}Bet Palomai nepatika tikt piečakarētai. 114 00:13:21,718 --> 00:13:26,472 {\an8}Kādu pretuzbrukumu raidīs kostīmā tērptā vilcene? 115 00:13:26,473 --> 00:13:29,059 {\an8}Popkornu, lūdzu! Mēs fiksējam rezultātu. 116 00:13:30,102 --> 00:13:31,770 Jā. Tā teikt nav pareizi. 117 00:13:32,896 --> 00:13:36,775 Nē! Tā nav "piespiedu pārņemšana". Tā jūs nedrīkstat rakstīt! 118 00:13:37,359 --> 00:13:39,862 Tas bija tīrs darījums, vienošanās ar mantiniekiem. 119 00:13:40,988 --> 00:13:43,532 "Cēzars pret Asteriksa ciemu"? 120 00:13:44,533 --> 00:13:46,285 Atlaist to skribentu! 121 00:13:47,160 --> 00:13:49,454 Mediapart ir neatkarīgs medijs. 122 00:13:50,289 --> 00:13:51,498 Man nospļauties! 123 00:13:52,040 --> 00:13:55,835 Pārpērciet akcijas! Iebiedējiet! Ja vajag, lieciet lietā nopietno arsenālu! 124 00:13:55,836 --> 00:13:58,755 Tikai iztīriet internetu no tiem kreiso sūdiem! 125 00:13:59,339 --> 00:14:03,467 Un atlaidiet katru dumpiniecisko LEDU darbinieku! 126 00:14:03,468 --> 00:14:06,179 Ja visus atlaidīsim, sāksies streiks. 127 00:14:06,180 --> 00:14:07,680 Vienalga atlaidiet! 128 00:14:07,681 --> 00:14:10,017 Mamm, mēs negribam, lai darbinieki mūs nīst. 129 00:14:10,767 --> 00:14:12,477 LEDU mums vajadzīgs funkcionējošs. 130 00:14:13,395 --> 00:14:14,979 Padotos atstājiet. 131 00:14:14,980 --> 00:14:17,107 Paraugam atlaidiet vienu lielo priekšnieku. 132 00:14:17,608 --> 00:14:20,152 Vensāna dzīvoklis tagad mums ir kopīpašums, vai ne? 133 00:14:20,944 --> 00:14:22,738 - Jā. - Nu re! 134 00:14:25,699 --> 00:14:26,782 Jā. 135 00:14:26,783 --> 00:14:28,242 Krāsosim pasteļzilu. 136 00:14:28,243 --> 00:14:30,829 - Tad bērns labāk guļot. - Labi. 137 00:14:43,008 --> 00:14:44,383 - Labvakar, kungs! - Labvakar! 138 00:14:44,384 --> 00:14:46,052 Nelsons Forērs, jurists. 139 00:14:46,053 --> 00:14:50,097 Es pārstāvu investoru, kuru ļoti interesē jūsu dzīvoklis. 140 00:14:50,098 --> 00:14:51,683 - Labvakar! - Labvakar! 141 00:14:52,559 --> 00:14:53,560 Apsveicu. 142 00:14:54,520 --> 00:14:55,812 - Drīkstam apskatīties? - Nu! 143 00:14:56,438 --> 00:14:59,191 Bet... dzīvoklis netiek pārdots. 144 00:14:59,775 --> 00:15:01,859 Tas ir dzimtas īpašums. Nākamnedēļ ievācamies. 145 00:15:01,860 --> 00:15:05,113 Nezinu, kas jūs informējis, bet to nepārdod. 146 00:15:07,908 --> 00:15:08,992 Jūs esat Vensāns Ledī? 147 00:15:09,493 --> 00:15:10,869 Kāda ir aptuvenā vērtība? 148 00:15:11,912 --> 00:15:13,538 2,5 miljoni, bet... 149 00:15:13,539 --> 00:15:14,998 Mēs to varētu dubultot. 150 00:15:15,499 --> 00:15:18,126 - Trīskāršot. - Trīskāršot? Trīskāršot. 151 00:15:18,877 --> 00:15:20,086 Vai tas ir kāds joks? 152 00:15:20,087 --> 00:15:21,338 Nē, nē, it nemaz. 153 00:15:21,839 --> 00:15:24,925 Atbilde man vajadzīga ātri. Gaidīšu jūsu zvanu. 154 00:15:25,551 --> 00:15:26,801 Ļoti patīkami! 155 00:15:26,802 --> 00:15:27,928 Kundze, kungs... 156 00:15:44,570 --> 00:15:45,654 Tev bija taisnība. 157 00:15:49,324 --> 00:15:50,325 Man tas patīk. 158 00:15:54,955 --> 00:15:56,623 Man patīk tas viss. 159 00:15:58,458 --> 00:16:00,252 Patika jau no paša sākuma. 160 00:16:00,794 --> 00:16:04,423 Jau kopš brīža, kad ģilde mūs uzaicināja veidot skati Parīzē. 161 00:16:05,799 --> 00:16:07,176 Es gribēju, lai tā izdodas. 162 00:16:07,885 --> 00:16:09,261 Mūsu dēļ. 163 00:16:10,262 --> 00:16:11,638 Bet arī sevis dēļ. 164 00:16:19,479 --> 00:16:21,273 Bet es sevi nenodevu. 165 00:16:23,358 --> 00:16:25,735 Man joprojām patīk tās pašas lietas. Es joprojām esmu es. 166 00:16:25,736 --> 00:16:27,863 Joprojām cīnos ar tiem pašiem ienaidniekiem. 167 00:16:30,365 --> 00:16:31,867 Joprojām gribu mainīt pasauli. 168 00:16:37,164 --> 00:16:38,582 Tu esi atradusi savu vietu. 169 00:16:39,958 --> 00:16:41,627 Par šo sajūtu es tevi apskaužu. 170 00:16:43,378 --> 00:16:44,588 Tu esi to atradusi. 171 00:16:45,589 --> 00:16:47,299 Bet es vēl meklēju. 172 00:16:55,516 --> 00:16:56,725 Jedži. 173 00:16:58,227 --> 00:17:00,979 Ja gribi pirkt DOPPEL akcijas, es neiebilstu. 174 00:17:14,992 --> 00:17:16,203 Tev arī bija taisnība. 175 00:17:19,790 --> 00:17:21,124 Mēs abas esam mainījušās. 176 00:17:23,502 --> 00:17:25,087 Es arī esmu mainījusies. 177 00:17:28,006 --> 00:17:29,299 Un es atvainojos. 178 00:17:32,219 --> 00:17:33,762 Es tev nevaru palīdzēt, Palo. 179 00:17:34,847 --> 00:17:35,889 Lai veicas! 180 00:18:20,851 --> 00:18:22,352 Ko jūs tagad darīsiet? 181 00:18:23,478 --> 00:18:25,731 Atgriezīsieties Berlīnē - modes galvaspilsētā? 182 00:18:27,441 --> 00:18:29,109 Ko, ellē, jūs te darāt? 183 00:18:29,610 --> 00:18:31,235 Pārdodiet mums DOPPEL akcijas. 184 00:18:31,236 --> 00:18:33,529 Mēs pārtrauksim visas prāvas, 185 00:18:33,530 --> 00:18:36,283 un jūs būsiet sava nama vienīgā mākslinieciskā direktore. 186 00:18:36,783 --> 00:18:38,035 Kas teicis, ka es to vēlos? 187 00:18:40,704 --> 00:18:43,331 Turklāt man DOPPEL nepieder. 188 00:18:43,332 --> 00:18:44,582 Jums pieder kontrolpakete. 189 00:18:44,583 --> 00:18:47,377 Jums nevajag viņas atļauju. 190 00:18:52,007 --> 00:18:53,675 Viņa jūs jau ir atraidījusi. 191 00:18:54,635 --> 00:18:56,595 Un jūs padevīgi paklausāt. 192 00:18:58,347 --> 00:19:00,098 Jums gan patīk zemiski gājieni. 193 00:19:00,933 --> 00:19:02,058 Bet man ne. 194 00:19:02,059 --> 00:19:03,936 Tagad lasieties laukā no mana busa! 195 00:19:04,686 --> 00:19:06,939 Paloma jūs uz mūžu nolikusi otrajā plānā. 196 00:19:08,357 --> 00:19:09,358 Vai ne, Lusī? 197 00:19:10,400 --> 00:19:13,612 Jūs zināt, ko gūglē izmet, kad meklē "DOPPEL BERLIN"? 198 00:19:15,239 --> 00:19:17,448 "DOPPEL - vācu "gatavs valkāšanai" apģērbu zīmols. 199 00:19:17,449 --> 00:19:19,993 Dibinājusi Paloma Kastela-Ledī..." 200 00:19:22,120 --> 00:19:24,748 Cik interesanti! Internets viņu jau pārdēvējis. 201 00:19:26,333 --> 00:19:27,835 Ko jūs gribat, lai saku? 202 00:19:29,419 --> 00:19:32,171 Ka Paloma ir baigā maita, bet es - nabaga upuris? 203 00:19:32,172 --> 00:19:34,216 Viņa jums atņēma jūsu labākos gadus. 204 00:19:35,759 --> 00:19:37,344 Padarīja jūs neredzamu. 205 00:19:38,512 --> 00:19:40,681 Tagad viņa vada vienu no lielākajiem Parīzes namiem. 206 00:19:42,099 --> 00:19:44,184 Ko Vikipēdija saka par jums? 207 00:19:44,810 --> 00:19:45,811 Neko. 208 00:19:46,603 --> 00:19:48,021 Tāpēc, ka jūs nekas neesat. 209 00:19:48,856 --> 00:19:51,066 Un jūs vairs neesat iesācēja. 210 00:19:53,485 --> 00:19:54,736 Šis ir jūsu brīdis. 211 00:20:07,374 --> 00:20:08,876 Pēc visiem šiem gadiem 212 00:20:09,376 --> 00:20:11,003 laikam esam kvitas. 213 00:20:46,246 --> 00:20:47,456 Rovelas kundze. 214 00:20:55,380 --> 00:20:57,256 Lusī vairs pie tevis nestrādā? 215 00:20:57,257 --> 00:21:00,635 Man ir jauna meitene. Tāpat kā mašīnas viņas ar laiku zaudē uzticamību. 216 00:21:00,636 --> 00:21:01,886 Kā viņu sauc? 217 00:21:01,887 --> 00:21:03,263 Lusī II. 218 00:21:03,764 --> 00:21:05,766 Tā pati marka, jaunāks modelis. 219 00:21:07,935 --> 00:21:09,519 Negribi, lai braucu līdzi? 220 00:21:09,520 --> 00:21:12,188 Nē. Nogludini nesaskaņas ar valdi. 221 00:21:12,189 --> 00:21:15,651 Nodzēs ugunsgrēkus. Es tikšu galā ar lielajiem akcionāriem. 222 00:21:16,777 --> 00:21:18,694 Kad būšu atmodusies, tu man atskaitīsies. 223 00:21:18,695 --> 00:21:20,614 - Pasaki Luīzai... - Pateiksi viņai pati. 224 00:21:22,449 --> 00:21:23,450 Uzmanīgi! 225 00:21:24,326 --> 00:21:25,327 Es tevi mīlu. 226 00:22:16,086 --> 00:22:18,045 Labdien, dakter. Ceru, ka gulējāt labi. 227 00:22:18,046 --> 00:22:21,257 - Es guļu četras stundas. - Tāpat kā es! 228 00:22:21,258 --> 00:22:23,217 Dāma un kungi, labdien! 229 00:22:23,218 --> 00:22:25,970 Mums ir kvorums, tāpēc ierosinu sākt. 230 00:22:25,971 --> 00:22:27,222 Bez Diānas? 231 00:22:28,223 --> 00:22:30,391 Mana māte nevar ierasties. 232 00:22:30,392 --> 00:22:31,643 Te ir viņas pilnvara. 233 00:22:35,022 --> 00:22:39,066 Ja čekam pierakstīšu vēl vienu nulli, vai uzturēsiet mani dzīvu līdz 500 gadiem, 234 00:22:39,067 --> 00:22:40,443 kā to dara Google? 235 00:22:40,444 --> 00:22:42,905 Nemirstība pagaidām nav manos spēkos. 236 00:22:43,405 --> 00:22:45,574 Bet labs zinātnieks nekad nesaka nekad. 237 00:22:46,742 --> 00:22:47,743 - Labdien! - Labdien, kundze! 238 00:22:57,377 --> 00:22:59,588 Uz ko mēs īsti skatāmies? 239 00:23:00,923 --> 00:23:02,174 Uz manas mātes smadzenēm. 240 00:23:05,761 --> 00:23:07,012 Un viņas audzēju. 241 00:23:08,430 --> 00:23:11,140 Skaitiet no desmit atpakaļ. 242 00:23:11,141 --> 00:23:12,267 Sāciet! 243 00:23:12,893 --> 00:23:14,186 Desmit, 244 00:23:15,103 --> 00:23:16,396 deviņi, 245 00:23:17,981 --> 00:23:18,982 astoņi, 246 00:23:20,567 --> 00:23:21,735 septiņi... 247 00:23:28,951 --> 00:23:32,204 Mana māte īslaicīgi varētu nebūt spējīga pildīt pienākumus. 248 00:23:33,497 --> 00:23:36,707 Viņa rūpīgi šo diagnozi slēpa, viltojot slēdzienus. 249 00:23:36,708 --> 00:23:38,043 Cik sen jūs zinājāt? 250 00:23:38,710 --> 00:23:41,672 Šobrīd mums ir dubulta krīze. 251 00:23:43,131 --> 00:23:44,258 Tēla 252 00:23:44,925 --> 00:23:46,301 un vadības. 253 00:23:48,804 --> 00:23:53,851 Manas mātes neveselīgā apsēstība ar LEDU mūs ir nostādījusi grūtā situācijā. 254 00:23:54,518 --> 00:23:59,439 Taču šis zīmols ir labs ķēriens, un ar laiku tas koncernu stiprinās. 255 00:24:00,983 --> 00:24:05,195 Lai nodrošinātu visu intereses, es vēlos ierosināt reorganizāciju. 256 00:24:06,488 --> 00:24:11,159 Viktors Ledī savas ģimenes namu un ar to saistītās aktivitātes padarīs ienesīgas. 257 00:24:12,953 --> 00:24:14,538 Kas atteicas uz ROVEL - 258 00:24:15,038 --> 00:24:19,668 es gribētu valdei iesniegt savu kandidatūru ģenerāldirektores amatam. 259 00:24:27,968 --> 00:24:29,344 Vai balsosim? 260 00:25:15,432 --> 00:25:16,642 Sveiki! 261 00:25:18,185 --> 00:25:19,186 - Labdien! - Labdien! 262 00:25:21,271 --> 00:25:22,146 Labdien, Paloma! 263 00:25:22,147 --> 00:25:23,982 Esam saņēmuši jaunos paraugus. 264 00:25:30,906 --> 00:25:32,783 Es neizmantoju fosilas izcelsmes materiālus. 265 00:25:34,826 --> 00:25:36,370 Cik bieži man tas jāsaka? 266 00:25:38,205 --> 00:25:40,499 Mēs izmantojam tikai liekos krājumus. 267 00:25:41,583 --> 00:25:42,668 Vai piekrītat? 268 00:25:43,502 --> 00:25:46,420 Bet Ledī kungs man teica... 269 00:25:46,421 --> 00:25:47,630 Jā. 270 00:25:47,631 --> 00:25:50,884 Es teicu, ka plānojam pārskatīt mūsu tekstiliju politiku. 271 00:25:51,760 --> 00:25:54,345 Mēs nepazeminām mūsu mērķus par izejvielu izcelsmi, 272 00:25:54,346 --> 00:25:56,889 taču būs jāražo vairāk un ātrāk. 273 00:25:56,890 --> 00:25:59,350 No četrām kolekcijām gadā tev būs jāpāriet uz astoņām, 274 00:25:59,351 --> 00:26:02,937 plus vēl kruīza kolekcija, divas kapsulas un sadarbības kolekcijas. 275 00:26:02,938 --> 00:26:05,107 Visur atkalizmantošana nebūs iespējama. 276 00:26:06,817 --> 00:26:08,067 Tad bez manis. 277 00:26:08,068 --> 00:26:09,444 Pagaidi, Paloma. 278 00:26:10,445 --> 00:26:12,196 Mēs esam tavā pusē. 279 00:26:12,197 --> 00:26:15,992 ROVEL tavas idejas un piegājienu atbalsta par 1000 procentiem. 280 00:26:15,993 --> 00:26:17,578 Es strādāju LEDU namā. 281 00:26:19,621 --> 00:26:20,747 Došu padomu: 282 00:26:21,248 --> 00:26:22,457 liecies mierā, labi? 283 00:26:25,210 --> 00:26:28,922 Ja tā padomā - smieklīgi. Beigās tu to tomēr izdarīji. 284 00:26:30,549 --> 00:26:31,675 Ko izdarīju? 285 00:26:33,427 --> 00:26:34,761 Atzaļināji ROVEL. 286 00:26:42,311 --> 00:26:44,312 Struktūru izmainīt būs grūti, 287 00:26:44,313 --> 00:26:48,025 bet ar apdares palīdzību varam panākt, ka tik ļoti neizskatās pēc LEDU. 288 00:26:48,567 --> 00:26:50,318 Es gribu, lai izskatās pēc LEDU. 289 00:26:50,319 --> 00:26:53,070 Tikai lai nebūtu tik... vensāniski. Saprotat? 290 00:26:53,071 --> 00:26:54,656 Jau remontē? 291 00:26:55,532 --> 00:26:56,742 - Es jūs panākšu. - Labi. 292 00:26:59,578 --> 00:27:01,496 Nācu tevi sagaidīt. 293 00:27:02,247 --> 00:27:04,999 Nedomāju, ka tu ar mani vēl runāsi pēc... 294 00:27:05,000 --> 00:27:06,293 Tavas nodevības? 295 00:27:07,127 --> 00:27:08,212 Es arī nedomāju. 296 00:27:10,005 --> 00:27:11,547 Kāpēc tu pārdomāji? 297 00:27:11,548 --> 00:27:15,760 Es neesmu kā Vensāns. Man liekas, ka tev šī ģimene patīk. 298 00:27:15,761 --> 00:27:20,140 Un attiecībā uz namu tev ir ambīcijas. Tāpēc - jā, es tev piedodu. 299 00:27:22,809 --> 00:27:24,269 Nāc! 300 00:27:26,146 --> 00:27:29,149 Skaidrs. Saiešanās ar ienaidnieku. 301 00:27:29,733 --> 00:27:32,611 Vai tu saproti, kā tu riskē? 302 00:27:34,905 --> 00:27:37,907 Tu viņam vienmēr visu esi piedevusi. 303 00:27:37,908 --> 00:27:39,575 Es viņam nepiedodu. 304 00:27:39,576 --> 00:27:42,955 Šoreiz es piedot nespēju. Bet gribu, lai viņš domā, ka esmu to izdarījusi. 305 00:27:43,914 --> 00:27:45,624 Man patīk, ka tu izlaid nagus, māsiņ. 306 00:27:47,626 --> 00:27:49,627 Viktors mums ir zudis, bet viņa meita - ne. 307 00:27:49,628 --> 00:27:53,172 Luīza ir Ledī. Es pielūkošu, lai tāda viņa arī paliek. 308 00:27:53,173 --> 00:27:55,634 Tajā cīņā Diāna neuzvarēs. 309 00:27:56,969 --> 00:27:58,929 Neaizmirsti, ko apsolījām tētim, Vensān. 310 00:28:00,597 --> 00:28:03,600 "Izglābt namu ar nākamās paaudzes palīdzību." Jā. 311 00:28:05,352 --> 00:28:07,271 Izrādās, nav nemaz tik slikta ideja. 312 00:28:09,314 --> 00:28:11,483 Tu vismaz atjauti to laikus. 313 00:28:28,166 --> 00:28:29,543 Sarkans tev piestāv. 314 00:28:32,671 --> 00:28:33,672 Nāc. 315 00:28:34,756 --> 00:28:35,883 Apsēdies. 316 00:28:52,107 --> 00:28:53,108 - Mamm, es gribēju... - Nē. 317 00:28:57,571 --> 00:28:59,948 Neapvaino mani, cenzdamās taisnoties. 318 00:29:03,076 --> 00:29:07,456 Es nekad neesmu ticējusi taviem spēkiem. Tiem neticēja neviens. 319 00:29:09,041 --> 00:29:13,587 Kad tu piedzimi, vecmāte man teica, ka tu neizvilksi pat nedēļu. 320 00:29:15,714 --> 00:29:18,050 Tu biji pārāk vārga, lai izdzīvotu. 321 00:29:20,469 --> 00:29:22,012 Bet tu noturējies 322 00:29:22,763 --> 00:29:23,931 un izdzīvoji. 323 00:29:26,308 --> 00:29:28,602 Tāpēc es darīju visu, lai tevi norūdītu. 324 00:29:30,938 --> 00:29:32,272 Un man izdevās. 325 00:29:35,943 --> 00:29:39,530 Tu esi apguvusi to, ko es visus šos gadus tev mācīju. 326 00:29:41,114 --> 00:29:43,992 Tu esi gatava ziedot visu 327 00:29:44,576 --> 00:29:46,203 ROVEL nama dēļ. 328 00:29:47,079 --> 00:29:49,122 Arī mani. 329 00:29:52,709 --> 00:29:54,962 Akcijas ir cēlušās. 330 00:29:57,422 --> 00:29:59,007 Es ar mums lepojos. 331 00:30:02,636 --> 00:30:03,970 Man slāpst. 332 00:30:03,971 --> 00:30:05,556 Iedosi man ūdeni? 333 00:30:07,516 --> 00:30:09,226 Vai pasniegsi man ūdeni? 334 00:30:14,273 --> 00:30:15,357 Paldies. 335 00:30:22,698 --> 00:30:26,994 Es jau apstrīdu ārkārtīgi neparasto balsojumu valdes sēdē. 336 00:30:34,084 --> 00:30:36,753 Man tev jāiemāca vēl tikai viena lieta, mana dārgā. 337 00:30:39,006 --> 00:30:40,215 Sakāve. 338 00:30:41,842 --> 00:30:43,260 Veseļojies ātri, mamm. 339 00:31:06,950 --> 00:31:08,034 Neuztraucies. 340 00:31:08,035 --> 00:31:09,828 Es ņemu tikai to, kas ir mans. 341 00:31:12,748 --> 00:31:15,834 Piedod, ka atņēmu tev to prieku mani atlaist. 342 00:31:18,545 --> 00:31:19,379 Kas ir? 343 00:31:20,589 --> 00:31:23,008 Tu vēlies, lai viss būtu noticis citādi? 344 00:31:26,762 --> 00:31:28,222 Mēs visu izmēģinājām, Viktor. 345 00:31:34,478 --> 00:31:35,687 Un cietām neveiksmi. 346 00:31:40,192 --> 00:31:41,443 Tā nu tas ir. 347 00:31:42,861 --> 00:31:44,530 Patiesībā es jūtos pat atvieglota. 348 00:31:46,156 --> 00:31:48,784 Es nekad neesmu varējusi sacensties ar tavu atriebes kāri. 349 00:31:49,993 --> 00:31:51,870 Bet atšķirībā no tevis 350 00:31:52,454 --> 00:31:54,873 es beidzot varu sākt jaunu dzīvi. 351 00:31:57,251 --> 00:31:59,461 Es sapratu, ka nekad nebūšu laimīgs. 352 00:32:00,921 --> 00:32:01,922 Ļoti žēl. 353 00:32:06,677 --> 00:32:07,719 Uz kurieni... 354 00:32:10,264 --> 00:32:11,389 Uz kurieni tu dosies? 355 00:32:11,390 --> 00:32:13,475 Es braucu uz Milānu. 356 00:32:19,565 --> 00:32:21,483 Savām mantām kādu atsūtīšu pakaļ. 357 00:32:31,159 --> 00:32:32,286 Kas jūs esat? 358 00:32:33,871 --> 00:32:37,624 Ģimenes renegāts, ieradies pie otra renegāta. 359 00:32:38,125 --> 00:32:39,459 Jums apliecība ir? 360 00:32:40,919 --> 00:32:43,130 Pasakiet Viktoram Ledī, ka ieradies viņa māsasdēls. 361 00:32:44,047 --> 00:32:45,257 Labi. 362 00:32:56,977 --> 00:32:58,145 Tas nav tavs tonis. 363 00:33:06,195 --> 00:33:07,279 Viņa ir prom? 364 00:33:09,823 --> 00:33:11,033 Jo labāk viņai pašai. 365 00:33:13,202 --> 00:33:15,746 Kas ir? Tā tiešām ir. Tu to zini. 366 00:33:16,288 --> 00:33:18,248 Nekādas mīlas nav, ir tikai mīlas apliecinājums. 367 00:33:20,501 --> 00:33:22,585 Es to pierakstīšu, ja neiebilsti. 368 00:33:22,586 --> 00:33:24,670 Tu biji īsts ķēms. 369 00:33:24,671 --> 00:33:25,922 Caur un cauri. 370 00:33:25,923 --> 00:33:30,636 Un būt tik lielam ķēmam tik daudzus gadus ir grūti. 371 00:33:31,386 --> 00:33:32,596 Tāpēc... 372 00:33:33,347 --> 00:33:35,390 Vai man tevi izvadāt pa tavu namu? 373 00:33:36,225 --> 00:33:37,476 Tu pārvāksies uz šejieni. 374 00:33:38,101 --> 00:33:42,356 Es vēl nezinu, kur tevi liksim, bet mēs atbrīvojam telpas. 375 00:33:43,023 --> 00:33:44,023 Iedomājies? 376 00:33:44,024 --> 00:33:45,900 Radīt turpat, kur mācījies staigāt, 377 00:33:45,901 --> 00:33:48,403 lielajā namā - tas taču bija tavs sapnis, vai ne? 378 00:33:49,988 --> 00:33:51,073 Tu esi psihopāts. 379 00:33:51,740 --> 00:33:52,907 Kāpēc? 380 00:33:52,908 --> 00:33:56,411 Tu jau esi atņēmis man akcijas, karjeru un vienīgo puisi, ko esmu mīlējis. 381 00:33:57,120 --> 00:33:58,621 Pat manu māti! 382 00:33:58,622 --> 00:34:00,749 Velns, ko vēl tu gribi? 383 00:34:04,670 --> 00:34:06,797 Es gribu, lai mēs strādājam kopā. 384 00:34:07,381 --> 00:34:08,715 Kā ģimene. 385 00:34:10,259 --> 00:34:13,011 Esmu pārliecināts, ka mēs kopā paveiksim lielas lietas. 386 00:34:13,846 --> 00:34:16,598 Un es gaidu, kad varēsim ķerties klāt. Nāc! 387 00:34:24,022 --> 00:34:25,107 Starp citu, 388 00:34:26,108 --> 00:34:28,944 vai ar manu pied-à-terre brīvajā zonā viss ir atrisināts? 389 00:34:29,444 --> 00:34:31,280 - Viss kārtībā? - Jā. 390 00:34:32,822 --> 00:34:34,699 Viktors mani vēl nav padzinis, 391 00:34:35,492 --> 00:34:38,245 bet ir tikai laika jautājums, kad zobens kritīs. 392 00:34:41,248 --> 00:34:42,330 Paldies, Nelij. 393 00:34:42,331 --> 00:34:43,417 Paldies. 394 00:34:46,253 --> 00:34:49,671 Sakiet, Nelson. Jums taču ir bērni, vai ne? 395 00:34:49,672 --> 00:34:52,009 - Jā. - Cik? Divi? 396 00:34:52,509 --> 00:34:54,719 Trīs. 397 00:34:56,804 --> 00:34:58,724 Kāpēc jūs tos radījāt? 398 00:35:00,642 --> 00:35:02,185 Es... 399 00:35:02,186 --> 00:35:05,647 Es domāju, ka vairāk par visu tas bija mīlestības akts. 400 00:35:06,273 --> 00:35:08,608 Mīlestības akts. Nu protams. 401 00:35:08,609 --> 00:35:10,485 Turklāt skaistākais no visiem. 402 00:35:12,362 --> 00:35:14,740 Jā, vai tas nesniedz zināmu mierinājumu - 403 00:35:15,490 --> 00:35:20,203 domas, ka jūsu bērni varētu turpināt jūsu darbu? 404 00:35:20,204 --> 00:35:23,749 Ka viņi ir tāds kā jūsu turpinājums. 405 00:35:24,541 --> 00:35:26,125 Savā ziņā jā. 406 00:35:26,126 --> 00:35:27,503 Pieņemsim, 407 00:35:28,003 --> 00:35:31,256 ka es daļu savu akciju gribētu atdot 408 00:35:32,049 --> 00:35:33,091 Palomai. 409 00:35:33,592 --> 00:35:35,093 Un arī Pērlai. 410 00:35:36,136 --> 00:35:37,513 Cik skaista dāvana! 411 00:35:38,096 --> 00:35:40,098 Es tūlīt pat nokārtošu dokumentus. 412 00:35:40,599 --> 00:35:43,227 Es iesaku iesaistītajām personām paziņot. 413 00:35:43,894 --> 00:35:45,103 Paldies. 414 00:36:09,586 --> 00:36:10,671 Kā klājas tavai mātei? 415 00:36:11,463 --> 00:36:12,589 Ir vēl dzīva? 416 00:36:14,800 --> 00:36:16,301 Operācija noritēja ļoti labi. 417 00:36:19,555 --> 00:36:21,265 Atmošanās laikam bija sāpīga. 418 00:36:23,308 --> 00:36:24,518 Viņa sūdz mūs tiesā. 419 00:36:27,271 --> 00:36:28,605 Viņa zaudēs. 420 00:36:29,273 --> 00:36:30,899 Izkliegs visādas rupjības. 421 00:36:34,236 --> 00:36:35,863 Un padosies. 422 00:36:48,375 --> 00:36:49,376 Un tu? 423 00:36:50,836 --> 00:36:51,837 Pērla? 424 00:36:54,089 --> 00:36:55,591 Man nebija viņu jāatlaiž. 425 00:36:56,967 --> 00:36:58,093 Viņa aizbrauc. 426 00:36:59,761 --> 00:37:01,805 No acīm prom, no sirds laukā. 427 00:37:02,389 --> 00:37:03,515 Tieši tā, kā gribēji. 428 00:37:23,827 --> 00:37:24,828 Te tu esi. 429 00:37:28,248 --> 00:37:29,750 - Viss labi? - Jā. 430 00:37:34,546 --> 00:37:36,381 Kad jūs pirmoreiz ieraudzīju, 431 00:37:37,966 --> 00:37:38,967 tas notika te. 432 00:37:43,180 --> 00:37:46,183 Nu, pirmoreiz kā pieaudzis cilvēks. 433 00:37:49,978 --> 00:37:54,066 - Jūs uzvedāties ļoti riebīgi. - Es biju briesmīgs. 434 00:38:02,449 --> 00:38:03,700 Paloma. 435 00:38:04,451 --> 00:38:05,869 Es zinu, 436 00:38:06,912 --> 00:38:08,622 ka tev būs grūti, 437 00:38:09,540 --> 00:38:10,958 varbūt pat neiespējami. 438 00:38:12,835 --> 00:38:16,129 Bet es gribētu lūgt tev piedošanu. 439 00:38:18,090 --> 00:38:19,091 Piedod man, 440 00:38:19,591 --> 00:38:21,301 ka pametu tevi. 441 00:38:22,469 --> 00:38:25,973 - Tā jau bija mana māte, kas... - Jā. Bet pēc tam. 442 00:38:29,101 --> 00:38:32,145 Pirmos piecus gadus es centos. 443 00:38:33,397 --> 00:38:35,566 Es rakstīju, sūtīju naudu. 444 00:38:37,901 --> 00:38:39,069 Tad es... 445 00:38:40,237 --> 00:38:41,822 es pārtraucu tevi meklēt. 446 00:38:44,283 --> 00:38:45,616 Es padevos. 447 00:38:45,617 --> 00:38:48,328 Un jā, es pametu tevi. 448 00:38:52,791 --> 00:38:53,876 Bet turpmāk 449 00:38:54,376 --> 00:38:56,503 es gribu, lai esam vienoti. 450 00:38:57,379 --> 00:39:00,382 Uz mūžu. Ar šī nama starpniecību. 451 00:39:02,467 --> 00:39:04,303 Tāpēc esmu izlēmis 452 00:39:04,887 --> 00:39:06,138 dot tev uzņēmuma daļas. 453 00:39:14,563 --> 00:39:16,690 Sveiki visiem! 454 00:39:17,900 --> 00:39:21,485 Te nu mēs esam - beidzot kopā. Sapulce var sākties. 455 00:39:21,486 --> 00:39:25,949 Priecājos sveikt lielās, skaistās Ledī ģimenes jaunpienācējas. 456 00:39:27,618 --> 00:39:28,577 Ļoti patīkami! 457 00:39:30,996 --> 00:39:33,916 Pērla, vai tad tu negribēji sākt jaunu dzīvi? 458 00:39:35,292 --> 00:39:39,838 Viktor, tu domāji, ka laidīšu garām savu pirmo oficiālo valdes sēdi? 459 00:39:42,049 --> 00:39:44,927 Jūs tiešām domājat, ka kapitāla saskaldīšana jums palīdzēs? 460 00:39:46,261 --> 00:39:47,971 Palīdzēs panākt ko, starp citu? 461 00:39:48,555 --> 00:39:52,309 Mans nabaga Viktor, tu nekad neesi sapratis, kā šis nams darbojas. 462 00:39:53,060 --> 00:39:55,354 Tu vispār nezini, kas to virza. 463 00:39:58,982 --> 00:40:00,234 Un tomēr tagad 464 00:40:00,776 --> 00:40:01,902 tas pieder man. 465 00:40:03,362 --> 00:40:06,657 Nē. Kontrolpakete pieder Rovelām. Ir atšķirība. 466 00:40:07,241 --> 00:40:09,326 Un tikai pagaidām. 467 00:40:12,412 --> 00:40:15,791 Mums vajadzēs vietu koncerna filiālēm. 468 00:40:16,625 --> 00:40:19,461 Esmu nolēmis rekvizēt tavu dzīvokli. 469 00:40:20,754 --> 00:40:22,672 Tev ir divas dienas laika. Pietiks? 470 00:40:22,673 --> 00:40:23,966 Ideāli. 471 00:40:27,970 --> 00:40:29,388 Lai kur es būšu, 472 00:40:30,180 --> 00:40:32,015 es tevi uzmanīšu, 473 00:40:32,516 --> 00:40:34,142 mans visumīļais brāli. 474 00:40:52,327 --> 00:40:54,246 Atceries, kad mēs to te piekārām? 475 00:40:57,583 --> 00:40:59,793 Pēdējā dienā, kad redzējām dzīvu tēti. 476 00:41:03,172 --> 00:41:04,423 Stiksa, 477 00:41:05,924 --> 00:41:07,217 vientulība 478 00:41:07,843 --> 00:41:09,219 un drūmā noskaņa. 479 00:41:10,679 --> 00:41:12,806 Cik savāds mantojums. 480 00:41:15,517 --> 00:41:17,144 Tai vajadzēja nonākt pie tevis. 481 00:41:18,437 --> 00:41:20,022 Tu vienmēr esi bijusi viņa mīlule. 482 00:41:24,026 --> 00:41:25,027 Nožēlas nav? 483 00:41:28,864 --> 00:41:30,866 Ir laiks doties uz gaismu. 484 00:41:40,792 --> 00:41:43,086 Die Toteninsel jeb Mirušo sala. 485 00:41:43,587 --> 00:41:46,714 Šī ir gleznas ceturtā versija, gleznota 1884. gadā, 486 00:41:46,715 --> 00:41:49,967 uzskatīta par iznīcinātu 1945. gada Berlīnes bombardēšanā. 487 00:41:49,968 --> 00:41:52,971 Un tomēr tā atrodas jūsu priekšā. 488 00:41:53,972 --> 00:41:56,766 Šodien jums ir reta izdevība. 489 00:41:56,767 --> 00:42:00,604 Tieši tāpēc solīšana sākas ar trim miljoniem eiro. 490 00:42:01,647 --> 00:42:04,233 Trīs miljoni. 3,2 miljoni? 491 00:42:04,816 --> 00:42:05,983 Četri miljoni kundzei. 492 00:42:05,984 --> 00:42:07,110 Divdesmit pieci miljoni. 493 00:42:09,196 --> 00:42:11,406 Divdesmit pieci miljoni aizmugurē. 494 00:42:14,576 --> 00:42:15,994 Vienreiz, otrreiz... 495 00:42:18,580 --> 00:42:19,581 Nu? 496 00:42:20,582 --> 00:42:21,875 Darīts. Tā ir jūsu. 497 00:42:22,376 --> 00:42:23,669 Lai to sūta šurp. 498 00:42:46,942 --> 00:42:49,194 Patīk manas jaunās telpas brīvajā zonā? 499 00:42:50,279 --> 00:42:51,947 Plaši, eleganti, 500 00:42:53,407 --> 00:42:54,741 nedaudz pretenciozi. 501 00:42:56,994 --> 00:42:58,412 Un man ļoti patīk skats. 502 00:43:01,164 --> 00:43:03,834 Ceru, ka mans riebīgais brālītis nebija pret tevi pārāk bargs. 503 00:43:04,668 --> 00:43:06,211 Viņš cenšas man pieglaimoties. 504 00:43:06,712 --> 00:43:10,215 Tikko visur izlielījās, ka ieviesis LEDU Ilgtspējīgās modes balvu. 505 00:43:11,508 --> 00:43:13,426 Un dzīvnieku labklājības hartu. 506 00:43:13,427 --> 00:43:15,095 Nu protams. 507 00:43:15,846 --> 00:43:18,390 Taču patiesībā viņš grib, lai es radu jaunas smaržas. 508 00:43:19,683 --> 00:43:20,767 Viņam vajag naudu. 509 00:43:23,687 --> 00:43:24,771 Mēs pret viņiem cīnīsimies? 510 00:43:27,941 --> 00:43:31,027 "Mēs" viņus sūdzēsim tiesā. 511 00:43:31,028 --> 00:43:32,987 Taču mums vajag jaunus pierādījumus. 512 00:43:32,988 --> 00:43:35,407 Nelsons grib pierādīt, ka tiesnese ir uzpirkta. 513 00:43:36,033 --> 00:43:39,328 Tas nav viegli, jo ROVEL ir piekukuļojuši gandrīz visus. 514 00:43:40,662 --> 00:43:47,211 Mums ir jāatrod tas nodevējs, kas gulēja ar manu māsasdēlu. 515 00:44:16,532 --> 00:44:18,075 Mans īpašais viesis. 516 00:44:19,034 --> 00:44:22,663 Domāju, ka viss ir galā. Ko, pie velna, es te daru? 517 00:44:23,163 --> 00:44:25,207 Mēs gatavojam pārsteigumu manai meitai. 518 00:44:26,124 --> 00:44:28,669 Jūs man palīdzēsiet atgūt manu koncernu. 519 00:45:29,229 --> 00:45:31,231 {\an8}Tulkojis Imants Pakalnietis