1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,360 --> 00:01:23,840 {\an8}TO ÅR SENERE 4 00:01:23,920 --> 00:01:27,640 {\an8}TYSKLAND 5 00:01:29,520 --> 00:01:30,400 Joris! 6 00:01:48,920 --> 00:01:50,360 Din timeseddel, Joris. 7 00:01:55,920 --> 00:01:57,520 Har du fjernet nogle dage? 8 00:01:57,600 --> 00:02:00,680 Gør din motorcykel klar. Vi har brug for dig i aften. 9 00:02:00,760 --> 00:02:02,880 Jeg kan ikke i aften. Spørg Hermann. 10 00:02:03,360 --> 00:02:05,440 Hermann kommer. Det gør vi alle. 11 00:02:08,400 --> 00:02:11,000 Din hemmelighed har en pris, Areski. 12 00:02:45,160 --> 00:02:48,040 -Er du allerede færdig? -Jeg skal ordne noget. 13 00:02:48,120 --> 00:02:52,280 Bare spis uden mig. Jeg ved ikke, hvornår jeg kommer tilbage. 14 00:03:18,800 --> 00:03:19,960 Joris. 15 00:03:21,440 --> 00:03:23,120 Godt, du kunne komme. 16 00:03:42,360 --> 00:03:45,480 -Der er flere tasker end normalt. -Forretningen kører. 17 00:03:45,560 --> 00:03:48,160 Kommandøren vil have ugentlige leveringer. 18 00:03:49,240 --> 00:03:50,840 Han har en flot motorcykel. 19 00:03:52,920 --> 00:03:54,160 Det ved jeg nu ikke. 20 00:04:03,400 --> 00:04:04,520 Hvad er der sket? 21 00:04:06,880 --> 00:04:07,800 Marco er død. 22 00:04:16,600 --> 00:04:17,640 Joris. 23 00:04:21,240 --> 00:04:22,200 God tur. 24 00:05:13,000 --> 00:05:14,320 Pis! 25 00:05:53,240 --> 00:05:54,360 Fuck. 26 00:06:17,680 --> 00:06:20,400 Det er hans taske! Han kan ikke være langt væk. 27 00:06:21,400 --> 00:06:22,800 Find ham. 28 00:06:24,680 --> 00:06:26,520 Han slipper væk. Skynd jer! 29 00:08:22,040 --> 00:08:23,160 Joris? 30 00:08:29,680 --> 00:08:32,640 Hvad er det? Hvor kommer den fra? 31 00:08:52,640 --> 00:08:53,880 Giv mig dem. 32 00:08:53,960 --> 00:08:54,960 Hvem er det? 33 00:08:56,680 --> 00:08:58,680 Joris, svar mig! 34 00:08:58,760 --> 00:09:00,800 Jeg tager afsted, Mathilde. Alene. 35 00:09:01,800 --> 00:09:03,680 Du burde gøre det samme. 36 00:09:19,200 --> 00:09:20,240 Nej! 37 00:09:21,360 --> 00:09:22,680 Stik af. 38 00:09:23,760 --> 00:09:25,600 Du gør mig virkelig bange. 39 00:09:33,720 --> 00:09:34,720 Hej, Mathilde. 40 00:09:35,360 --> 00:09:38,680 -Joris? -Hold op med at kalde ham Joris. 41 00:09:39,800 --> 00:09:41,320 Han hedder Areski. 42 00:09:41,400 --> 00:09:44,720 Han er en fransk betjent på flugt og vores narkokurer. 43 00:09:45,360 --> 00:09:48,160 Din "Joris" udnyttede dig i to år. 44 00:09:48,960 --> 00:09:50,560 Jan, hold hende udenfor. 45 00:09:52,480 --> 00:09:54,280 Jeg kunne lide dig, Areski. 46 00:09:54,360 --> 00:09:55,840 Du har altid været fair. 47 00:09:55,920 --> 00:09:59,280 Alexander Resz vil have dit hoved. Han samler løse ender. 48 00:09:59,360 --> 00:10:00,960 Jeg kan ikke gøre noget. 49 00:10:01,680 --> 00:10:02,760 Det er slut. 50 00:10:14,200 --> 00:10:15,280 Giv mig pengene. 51 00:10:28,880 --> 00:10:29,840 Er det alt? 52 00:10:30,480 --> 00:10:31,320 Nej. 53 00:10:31,400 --> 00:10:32,560 Hvor? 54 00:10:32,640 --> 00:10:33,840 I soveværelset. 55 00:10:53,800 --> 00:10:54,920 Pis! 56 00:10:55,000 --> 00:10:55,960 Fuck! 57 00:12:46,680 --> 00:12:47,600 Vågn op! 58 00:12:51,280 --> 00:12:53,360 Ring til ham. Sig, det er klaret. 59 00:12:55,280 --> 00:12:56,280 Kom så! 60 00:13:02,240 --> 00:13:03,080 Ja? 61 00:13:03,160 --> 00:13:06,160 Vi tog os af franskmanden. Jeg vil have min bonus. 62 00:13:06,840 --> 00:13:08,040 Det sædvanlige sted. 63 00:13:10,920 --> 00:13:12,720 -Det er klaret. -Telefonen. 64 00:13:17,080 --> 00:13:18,760 Du løj for Alexander Resz. 65 00:13:19,360 --> 00:13:23,320 Her er et godt råd. Tag din bonus, og rejs så langt væk som muligt. 66 00:13:24,720 --> 00:13:25,920 Skrid så herfra. 67 00:13:27,400 --> 00:13:28,760 Skrid med dig! 68 00:14:42,160 --> 00:14:48,720 DET FORSVUNDNE PROJEKTIL 3 69 00:14:57,840 --> 00:15:03,000 {\an8}CIVILGARDEN 70 00:15:25,120 --> 00:15:26,600 Hvad fanden er det? 71 00:16:06,560 --> 00:16:10,120 Kommandør Resz. Jeg er her efter vores nationalskat, kaptajn. 72 00:16:11,280 --> 00:16:12,560 Hvor er Alvaro? 73 00:16:43,160 --> 00:16:45,560 Vi forventede en løve, men hvad fik vi? 74 00:16:46,760 --> 00:16:47,600 En puddel. 75 00:16:59,080 --> 00:17:00,880 Vi står lige nu, kaptajn. 76 00:17:00,960 --> 00:17:04,000 Vores spanske venner virker ikke så glade. 77 00:17:04,640 --> 00:17:05,880 Jeg er sgu ligeglad. 78 00:17:12,640 --> 00:17:13,920 Der var du. 79 00:17:15,680 --> 00:17:17,480 Vi har ikke mødt hinanden før. 80 00:17:18,800 --> 00:17:20,000 Du ved, hvem jeg er. 81 00:17:20,960 --> 00:17:23,760 Nå, den udødelige Lino? 82 00:17:24,920 --> 00:17:27,480 Marco stak ham to gange med en stegegaffel. 83 00:17:27,560 --> 00:17:31,000 En gang i maven, en gang i ryggen. Han stadig i live. 84 00:17:31,680 --> 00:17:33,400 Er det ikke en smuk historie? 85 00:17:33,920 --> 00:17:37,720 Lær af ham, de herrer. Denne mand er ti af jer værd. 86 00:17:38,400 --> 00:17:41,600 Hvad er din plan for at komme ud af det her? 87 00:17:42,600 --> 00:17:46,520 -Vis mig det. Jeg vil se. -Du får ikke den tilfredsstillelse, Resz. 88 00:17:50,120 --> 00:17:51,480 Gør, hvad du vil. 89 00:18:02,520 --> 00:18:06,080 Vi forstår vist ikke hinanden. Jeg kom ikke for at dræbe dig. 90 00:18:06,160 --> 00:18:09,400 Du var aldrig en trussel. Du er ikke en kugle værd. 91 00:18:18,840 --> 00:18:21,120 Drab på politimænd, narkosmugling! 92 00:18:21,200 --> 00:18:24,680 Resz er den mest korrupte betjent, og du gav ham Lino. 93 00:18:24,760 --> 00:18:27,480 Så Resz bliver ved med at tro, han er almægtig. 94 00:18:27,560 --> 00:18:28,720 Ved at ofre Lino? 95 00:18:28,800 --> 00:18:31,160 Det var den eneste måde at redde dig! 96 00:18:32,000 --> 00:18:34,320 Dit vidneudsagn vil hævne svinets ofre. 97 00:18:35,320 --> 00:18:36,680 Vores mål er Resz. 98 00:18:38,240 --> 00:18:39,360 For hvilken pris? 99 00:18:41,080 --> 00:18:42,920 Uanset prisen, Alvaro. 100 00:18:43,720 --> 00:18:45,680 Du arbejdede ulovligt i Frankrig. 101 00:18:45,760 --> 00:18:49,080 Du kender risikoen. Gem kræfterne, og tag konsekvenserne. 102 00:18:49,160 --> 00:18:50,080 Nej! 103 00:20:49,440 --> 00:20:50,360 Ja, Yuri? 104 00:20:50,440 --> 00:20:52,560 -Det er klaret, kommandør. -Perfekt. 105 00:20:53,160 --> 00:20:54,040 Lad os. 106 00:20:54,800 --> 00:20:57,240 Jeg glemte noget. 107 00:21:01,400 --> 00:21:02,640 En sidste ting. 108 00:21:04,600 --> 00:21:07,280 Jeg fik dig til Frankrig i god behold. 109 00:21:07,960 --> 00:21:09,320 Men hvis vi mødes igen, 110 00:21:10,440 --> 00:21:13,200 får du ikke bare en stegegaffel i maven. 111 00:21:15,520 --> 00:21:16,960 Nyd din frihed. 112 00:21:47,360 --> 00:21:50,360 Kommandør Alexander Resz forhindrede en diplomatisk krise 113 00:21:50,440 --> 00:21:52,400 mellem Frankrig og Spanien. 114 00:21:52,480 --> 00:21:54,720 En krise, du startede, kommissær. 115 00:21:55,360 --> 00:21:59,200 Du må forstå, at den hemmelighed var mit eneste våben i denne sag. 116 00:22:00,160 --> 00:22:03,840 Alexander Resz' korruption gennemsyrer hele narkoafdelingen. 117 00:22:03,920 --> 00:22:07,480 Vi kender alle dine teorier om kommandør Resz. 118 00:22:07,560 --> 00:22:11,080 I to år har du ikke givet os et enkelt vidne 119 00:22:11,160 --> 00:22:13,600 eller et bevis for dine påstande. 120 00:22:14,760 --> 00:22:17,800 Dine små hemmeligheder førte til tre personers død, 121 00:22:17,880 --> 00:22:21,680 inklusive nøglevidnet i sagen, Marco Lopez. 122 00:22:22,200 --> 00:22:26,120 Heldigvis for dig har vores to lande besluttet at begrave sagen. 123 00:22:26,200 --> 00:22:29,400 Før udgangen af måneden skal du aflevere din opsigelse. 124 00:22:29,920 --> 00:22:31,720 Det var alt, kommissær. 125 00:22:58,800 --> 00:23:00,600 Det er alt, politiet efterlod. 126 00:23:08,560 --> 00:23:11,920 Den bragte ikke sidste ejer held. Kendte du ham? 127 00:23:15,400 --> 00:23:16,400 Jeg tager den. 128 00:23:20,320 --> 00:23:22,280 Og jeg tager minivanen ude foran. 129 00:23:37,280 --> 00:23:39,520 Vil du se, hvad jeg ellers har? 130 00:23:40,320 --> 00:23:43,800 Nej. Den er perfekt til familieudflugter. 131 00:24:21,040 --> 00:24:22,920 Er du blevet forfremmet? 132 00:24:42,280 --> 00:24:44,960 Jeg tømte dit skab, før de lukkede brigaden. 133 00:24:45,040 --> 00:24:46,720 Dine ting er hos mig. 134 00:24:47,320 --> 00:24:48,520 Hvad med bilerne? 135 00:24:49,480 --> 00:24:53,320 Jeg reddede, hvad jeg kunne. De er hos en ven. Du vil elske hende. 136 00:24:53,400 --> 00:24:55,480 Er R21'eren også hos hende? 137 00:24:56,320 --> 00:24:59,440 Efter tre måneder bekymrer du dig kun om den lortebil. 138 00:25:01,800 --> 00:25:03,360 Ja, den fik hun også. 139 00:25:05,080 --> 00:25:07,560 Og sig ikke til Stella, at jeg er tilbage. 140 00:25:09,120 --> 00:25:11,120 Det er bedre sådan. Okay? 141 00:25:11,720 --> 00:25:12,560 Okay. 142 00:25:17,000 --> 00:25:18,520 Jeg bliver ikke længe. 143 00:25:19,960 --> 00:25:22,440 -Jeg reparerer R21'eren og smutter. -Hvad? 144 00:25:23,440 --> 00:25:25,440 Jeg har et job i Spanien. 145 00:25:26,000 --> 00:25:27,040 I en garage. 146 00:25:28,440 --> 00:25:29,640 Skal du afsted igen? 147 00:25:31,920 --> 00:25:33,600 Jeg har intet at gøre her. 148 00:25:44,400 --> 00:25:45,280 Her. 149 00:25:46,120 --> 00:25:49,560 Bliv så længe, du vil. Men ikke noget ballade. 150 00:25:49,640 --> 00:25:52,240 Jeg har ikke tid til at rydde op efter dig. 151 00:25:55,040 --> 00:25:56,360 Jeg ville sige tak. 152 00:25:58,120 --> 00:26:00,600 For ikke at vende mig ryggen efter alt det, jeg gjorde. 153 00:26:03,600 --> 00:26:05,600 Jeg kører. Jeg er stadig på vagt. 154 00:26:05,680 --> 00:26:07,480 Jeg må ikke komme for sent. 155 00:26:10,800 --> 00:26:11,800 Okay. 156 00:27:46,960 --> 00:27:48,600 Jeg kendte Areski, 157 00:27:48,680 --> 00:27:51,400 da jeg arbejdede for narkoafdelingen i Spanien. 158 00:27:52,920 --> 00:27:57,200 Vi havde flere fælles operationer mellem 2015 og 2019. 159 00:28:00,600 --> 00:28:04,480 Alvaro anbefalede mig til Charas, da han hørte om brigaden. 160 00:28:04,560 --> 00:28:05,760 Det ved vi allerede. 161 00:28:05,840 --> 00:28:06,800 Julia. 162 00:28:07,520 --> 00:28:11,840 Fortæl os, hvorfor Charas er død, ikke det røvhuls livshistorie. 163 00:28:12,520 --> 00:28:13,640 Kom til sagen. 164 00:28:14,160 --> 00:28:15,520 Charas og Areski. 165 00:28:17,600 --> 00:28:19,600 Det første møde var under radaren. 166 00:28:21,760 --> 00:28:23,680 Charas ville rekruttere Areski. 167 00:28:27,440 --> 00:28:28,280 Tak. 168 00:28:28,360 --> 00:28:30,480 Han ville have et stærkt team 169 00:28:30,560 --> 00:28:33,520 til at stoppe smuglerne mellem Frankrig og Spanien. 170 00:28:35,520 --> 00:28:40,280 Vend styrken mod mig for små penge for at fange en idiot, der kører en R21. 171 00:28:40,360 --> 00:28:41,920 Det lyder fristende. 172 00:28:42,000 --> 00:28:44,040 Hvornår er din brigade klar? 173 00:28:44,120 --> 00:28:46,840 -Når jeg er klar med teamet. -Og det betyder? 174 00:28:46,920 --> 00:28:47,960 Det betyder, at… 175 00:28:49,720 --> 00:28:54,080 Dig og den fyr der… Det er allerede halvdelen. 176 00:28:54,960 --> 00:28:56,680 Bossen bliver ikke glad. 177 00:28:56,760 --> 00:28:58,680 Lad ham ikke intimidere dig. 178 00:28:59,400 --> 00:29:02,640 Når vores brigade er operationel, vil han ikke røre den. 179 00:29:03,320 --> 00:29:05,480 Han ved, han må jage andre steder. 180 00:29:06,000 --> 00:29:09,280 Vil du blive ved med at skinne og lave rekordfangster? 181 00:29:09,360 --> 00:29:10,960 Så er jeg din mand. 182 00:29:12,320 --> 00:29:15,920 Jeg giver dig en uge, så vil jeg have dit svar. 183 00:29:18,360 --> 00:29:20,360 Areski arbejdede for Resz dengang. 184 00:29:21,240 --> 00:29:24,800 Charas ville stoppe ham ved at rekruttere hans bedste mand. 185 00:29:24,880 --> 00:29:26,240 Presse ham til grænsen. 186 00:29:29,680 --> 00:29:31,120 Og det lykkedes for ham. 187 00:29:39,760 --> 00:29:42,920 Ti års loyal tjeneste væk på et øjeblik. 188 00:29:43,000 --> 00:29:44,920 For at arbejde for konkurrenten. 189 00:29:45,000 --> 00:29:47,680 Du ved godt, hvad vi har i vente til Charas. 190 00:29:49,200 --> 00:29:51,520 Det var dumt at dræbe en politikaptajn. 191 00:29:51,600 --> 00:29:53,920 Er du klogere end mig? 192 00:29:55,400 --> 00:29:59,280 Det var ikke det, jeg mente. Men måske er jeg. 193 00:30:03,880 --> 00:30:07,400 Du vil beskytte dine smuglerier. Charas vil lukke dem ned. 194 00:30:07,480 --> 00:30:09,160 Han har brug for den bedste. 195 00:30:09,240 --> 00:30:10,600 Jeg er den bedste. 196 00:30:10,680 --> 00:30:13,600 Brigaden er min. Jeg kan tilbyde dig ruten. 197 00:30:13,680 --> 00:30:15,360 Vil du tilbyde mig ruten? 198 00:30:16,800 --> 00:30:20,080 Sig, hvornår din last kommer, og den kommer igennem. 199 00:30:20,160 --> 00:30:24,360 Du ofrer måske 10 procent, og så når vi vores mål. 200 00:30:24,440 --> 00:30:27,000 Ingen finder ud af det. Alle er glade. 201 00:30:27,800 --> 00:30:30,280 Alexander, har jeg nogensinde svigtet dig? 202 00:30:31,720 --> 00:30:33,680 Det er ikke min første undercover-operation. 203 00:30:33,760 --> 00:30:35,720 Jeg ved, hvad der står på spil. 204 00:30:35,800 --> 00:30:38,040 -Ti procent. -Garanteret. 205 00:30:38,800 --> 00:30:40,640 Jeg garanterer dig én ting. 206 00:30:41,440 --> 00:30:45,960 Hvis du kvajer dig, tager du dig personligt af Charas. 207 00:30:46,840 --> 00:30:49,120 Du trykker selv på aftrækkeren. 208 00:30:49,720 --> 00:30:50,880 Det sker ikke. 209 00:30:55,000 --> 00:30:56,160 Charas! 210 00:31:32,320 --> 00:31:34,320 Tak, fordi du tænkte på mig først. 211 00:31:35,240 --> 00:31:36,440 Vi får brug for den. 212 00:31:37,600 --> 00:31:39,080 Sankt Kristoffer. 213 00:31:39,760 --> 00:31:41,480 Er jeg den overtroiske? 214 00:31:44,600 --> 00:31:45,560 Tak. 215 00:32:41,480 --> 00:32:42,320 Hallo? 216 00:32:44,640 --> 00:32:45,520 Stella? 217 00:32:46,320 --> 00:32:47,600 Læg ikke på. 218 00:33:14,840 --> 00:33:15,680 Tak. 219 00:33:17,480 --> 00:33:19,480 Må jeg tale med dig et øjeblik? 220 00:33:21,880 --> 00:33:24,600 Hvad er status på min nominering? 221 00:33:24,680 --> 00:33:27,280 Vær tålmodig, Alexander. Vi støtter dig. 222 00:33:27,360 --> 00:33:29,360 -Det ved du. -Hvad venter vi så på? 223 00:33:29,440 --> 00:33:32,880 Vi kan ikke udnævne dig til chef for narkoafdelingen, 224 00:33:32,960 --> 00:33:36,240 før vi ved, at intet sværter din nye stilling til. 225 00:33:36,320 --> 00:33:38,720 I mellemtiden må jeg leve med rygterne. 226 00:33:38,800 --> 00:33:41,400 Din tøven giver dem næring. Det er ikke godt. 227 00:33:41,480 --> 00:33:43,480 Du har gode mennesker omkring dig, 228 00:33:43,560 --> 00:33:46,760 men der er stadig nogle skeletter i skabet. 229 00:33:51,680 --> 00:33:54,120 Yuri Batista er ikke længere på mit team. 230 00:33:54,600 --> 00:33:57,360 Hans overivrighed i sagen kostede ham dyrt. 231 00:33:57,440 --> 00:33:59,600 Det er et mirakel, han stadig lever. 232 00:34:00,360 --> 00:34:04,440 Og det er en underdrivelse. Du tænker vel ikke på at tage ham tilbage? 233 00:34:05,040 --> 00:34:05,880 Umuligt. 234 00:34:13,960 --> 00:34:15,880 Jeg troede, vi forstod hinanden. 235 00:34:16,360 --> 00:34:19,440 Jeg bad dig om ikke at blive set med mig offentligt. 236 00:34:19,520 --> 00:34:23,000 Beklager, men det er vigtigt. Tyskeren fik aldrig sin bonus. 237 00:34:23,080 --> 00:34:26,800 -Han forsvandt bare. Der er noget galt. -Det betyder ikke noget. 238 00:34:26,880 --> 00:34:30,080 Jan har altid overholdt sine kontrakter. Giv ham tid. 239 00:34:30,160 --> 00:34:32,400 Lad mig holde øje med Areskis ekskone. 240 00:34:32,480 --> 00:34:35,120 Hvis han er i live, kommer han efter hende. 241 00:34:35,200 --> 00:34:38,680 Det er absurd. Areski er død. Jeg stoler på tyskere. 242 00:34:38,760 --> 00:34:41,240 -Jeg skulle håndtere Areski. -Hør her. 243 00:34:42,720 --> 00:34:45,400 Tyskerne ville ikke lyve for mig. 244 00:34:46,640 --> 00:34:48,080 Areski er død. Glem ham. 245 00:34:48,160 --> 00:34:51,240 Tag mig tilbage. Jeg er klar. Lad mig lede teamet. 246 00:34:51,320 --> 00:34:54,920 Yuri, situationen kræver diskretion. 247 00:34:55,440 --> 00:34:59,080 Kun én person kan gøre det, og det er dig. Ingen andre. 248 00:35:00,560 --> 00:35:01,680 Vi er der næsten. 249 00:35:02,960 --> 00:35:05,120 Jeg har brug for din loyalitet nu. 250 00:35:09,480 --> 00:35:11,000 Selvfølgelig, kommandør. 251 00:35:18,960 --> 00:35:20,760 Okay, Cole, sig det. 252 00:35:21,680 --> 00:35:24,280 Yuri beundrer dig mere, end han frygter dig. 253 00:35:24,960 --> 00:35:26,280 Og han ved for meget. 254 00:35:26,800 --> 00:35:29,240 Måske får vi endnu en Areski. 255 00:35:29,320 --> 00:35:30,800 Nej, det sker ikke. 256 00:35:30,880 --> 00:35:34,680 Det sørger jeg for. Ingen vil holde os tilbage nu. 257 00:36:02,800 --> 00:36:03,840 Kan jeg hjælpe? 258 00:36:05,600 --> 00:36:07,680 -Jeg leder efter Sarah. -Er du Lino? 259 00:36:07,760 --> 00:36:11,600 Julia sagde, du ville kigge forbi. Rart at møde dig. 260 00:36:13,400 --> 00:36:14,240 Hvad? 261 00:36:14,320 --> 00:36:16,360 -Du minder mig om nogen. -Hvem? 262 00:36:19,400 --> 00:36:20,520 Er alt det her dit? 263 00:36:21,000 --> 00:36:24,800 Ja. Jeg importerer, restaurerer. Klassiske modeller, motorcykler… 264 00:36:24,880 --> 00:36:27,840 Kun specialjobs. Lidt som dig og dine politibiler. 265 00:36:27,920 --> 00:36:29,560 Jeg laver ikke specialjobs. 266 00:36:30,240 --> 00:36:32,400 Julia sagde, du var irriterende. 267 00:36:33,480 --> 00:36:36,440 Bilerne har ventet på dig. Jeg har ikke rørt dem. 268 00:36:36,520 --> 00:36:39,200 Og alle jeres beslaglagte varer. 269 00:36:39,280 --> 00:36:41,640 Jeg har ikke noget imod at opbevare dem. 270 00:36:42,800 --> 00:36:45,640 Jeg har mange spørgsmål og idéer til brigaden. 271 00:36:45,720 --> 00:36:47,560 Når I starter den op igen. 272 00:36:47,640 --> 00:36:49,760 Brigaden er død. Det er slut. 273 00:36:50,440 --> 00:36:51,840 Ja, selvfølgelig. 274 00:36:51,920 --> 00:36:53,080 Jeg kom for at få… 275 00:36:53,160 --> 00:36:55,960 Ja, jeg ved, du kom efter hende. 276 00:36:56,040 --> 00:36:57,280 Lige præcis. 277 00:37:01,480 --> 00:37:03,640 Vi fik den, da brigaden lukkede ned. 278 00:37:03,720 --> 00:37:06,560 -Altså… -Jeg har ikke forstærket eller malet den. 279 00:37:06,640 --> 00:37:09,720 Men jeg satte hydraulisk håndbremse og politiradio i. 280 00:37:09,800 --> 00:37:12,120 -Vi bestiller et kulstoftag. -Sarah. 281 00:37:12,200 --> 00:37:13,800 -Vi sparer to kilo… -Sarah! 282 00:37:14,320 --> 00:37:17,280 Jeg er her ikke for Alpinen, men Renault 21'eren. 283 00:37:18,360 --> 00:37:21,840 Den gamle skrotbunke? Jeg skrottede den for længe siden. 284 00:37:21,920 --> 00:37:22,840 Hvad gjorde du? 285 00:37:24,280 --> 00:37:25,600 Ødelagde du R21'eren? 286 00:37:26,440 --> 00:37:27,920 Rolig nu. 287 00:37:28,000 --> 00:37:31,040 Den havde hverken hjul eller motor og var delt i to. 288 00:37:31,120 --> 00:37:33,840 -Er Alpinen klar? -Jeg kan ikke lade den køre. 289 00:37:34,360 --> 00:37:37,520 Hør, jeg tager på skrotpladsen og får min bil tilbage, 290 00:37:37,600 --> 00:37:39,920 og jeg tager den her derhen, okay? 291 00:37:40,000 --> 00:37:41,680 Okay. Men jeg kommer. 292 00:37:42,600 --> 00:37:43,760 Det burde du ikke. 293 00:37:51,000 --> 00:37:54,400 Nå? Der er lidt overstyring, men det fikser jeg senere. 294 00:38:31,720 --> 00:38:34,680 Ingen sagde, jeg skulle bevare den. 295 00:38:35,400 --> 00:38:38,680 Hverken tid eller kræfter kan redde den nu. 296 00:38:38,760 --> 00:38:39,960 Det er helt sikkert. 297 00:38:41,600 --> 00:38:44,680 Jeg vil gerne høre, hvad I elsker ved det lig. 298 00:38:47,520 --> 00:38:48,920 Hvad mener du med "I"? 299 00:38:49,720 --> 00:38:52,440 Der kom en fyr i går for at hente noget i den. 300 00:38:52,520 --> 00:38:55,640 -Hvad? -Den Sankt Kristoffer under spejlet. 301 00:38:55,720 --> 00:38:57,200 Hvem er Sankt Kristoffer? 302 00:38:58,080 --> 00:38:59,120 Gav du ham den? 303 00:38:59,200 --> 00:39:00,960 Skulle jeg også bevare den? 304 00:39:01,840 --> 00:39:04,640 -Hvad sagde han? -Intet. Han var ikke så venlig. 305 00:39:04,720 --> 00:39:08,240 Han kom vist langvejs fra på en motorcykel med tyske plader. 306 00:39:08,320 --> 00:39:09,600 Han gav mig den. 307 00:39:09,680 --> 00:39:13,600 -Hvordan kom han så herfra? -I en brugt Renault minivan, han købte. 308 00:39:13,680 --> 00:39:16,960 Han sagde, han ville køre en tur med sin familie. 309 00:39:26,000 --> 00:39:27,640 Hvilken farve minivan? 310 00:39:27,720 --> 00:39:28,600 Tag den nu. 311 00:39:32,160 --> 00:39:33,800 Stella, det er Lino. 312 00:39:34,320 --> 00:39:36,720 Hvis du er hjemme, så tag bilen og kør. 313 00:39:36,800 --> 00:39:39,720 -Ring, så snart du kan. -Lino! Hey! 314 00:39:41,440 --> 00:39:42,360 Lino, vent! 315 00:39:44,680 --> 00:39:45,960 Lino! Hey! 316 00:40:00,000 --> 00:40:02,080 -Ja? -Julia, hør godt efter. 317 00:40:02,160 --> 00:40:05,040 -Jeg tror, Areski er i byen. -Hvad taler du om? 318 00:40:05,120 --> 00:40:07,560 Han kommer efter Stella og Thomas. 319 00:40:08,320 --> 00:40:10,280 -Hvor er du? -Jeg kører en Alpine! 320 00:40:11,840 --> 00:40:13,280 Hvorfor er han tilbage? 321 00:40:13,360 --> 00:40:15,960 Jeg forklarer det senere. Advar alle. 322 00:40:16,040 --> 00:40:18,120 Han kører i en sort Renault minivan fra 2002. 323 00:40:18,200 --> 00:40:21,440 -Gør intet uden mig. -Jeg er hos Stella om fem minutter! 324 00:40:21,520 --> 00:40:22,600 Fuck! 325 00:41:09,720 --> 00:41:10,840 Thomas er her ikke. 326 00:41:22,520 --> 00:41:24,320 Jeg ringede ikke til politiet. 327 00:41:26,320 --> 00:41:27,960 Kom, lad os hente ham. 328 00:41:31,800 --> 00:41:32,760 Seriøst? 329 00:41:32,840 --> 00:41:36,240 Du kommer tilbage efter to år og tror, vi tager med dig? 330 00:41:36,320 --> 00:41:38,120 Ved du, hvilken risiko jeg løber? 331 00:41:38,200 --> 00:41:39,040 Bliv. 332 00:41:42,440 --> 00:41:44,120 -Meld dig. -Det kan jeg ikke. 333 00:41:45,440 --> 00:41:48,920 -Forstår du det ikke? De slår mig ihjel! -Du har Julia. 334 00:41:50,560 --> 00:41:51,680 Hun beskytter dig. 335 00:41:54,160 --> 00:41:55,240 Kom nu. 336 00:42:01,240 --> 00:42:02,480 Gør det for din søn. 337 00:42:06,400 --> 00:42:07,440 Jeg kan ikke. 338 00:42:18,920 --> 00:42:20,320 -Bliv tæt på mig. -Men… 339 00:42:21,480 --> 00:42:23,280 -Løb ind i huset, okay? -Okay. 340 00:42:23,800 --> 00:42:25,040 Okay, afsted! 341 00:42:49,360 --> 00:42:51,880 Rapport om skud i Millénaire-området. 342 00:42:51,960 --> 00:42:56,240 To personer har lige forladt stedet i en minivan og en sort sedan. 343 00:43:49,520 --> 00:43:52,840 Sidste stop: Lattes Center. 344 00:44:15,760 --> 00:44:17,680 Hvad skete der med den minivan? 345 00:44:17,760 --> 00:44:20,000 En fyr steg ud og tog sporvognen. 346 00:44:58,560 --> 00:45:00,040 Stop sporvognen! 347 00:45:04,080 --> 00:45:05,480 Stop det nu! 348 00:45:38,560 --> 00:45:40,600 Væk! Lad mig komme forbi! 349 00:47:54,320 --> 00:47:55,160 Vent! 350 00:47:55,760 --> 00:47:57,080 -Rør dig ikke! -Nej! 351 00:47:57,160 --> 00:47:59,880 -Lad mig være! -Ud af bilen! 352 00:47:59,960 --> 00:48:02,040 Ud af den fucking bil! 353 00:48:02,120 --> 00:48:03,920 -Nej! -Kom ud! Fuck! 354 00:48:57,040 --> 00:48:59,840 En motorcykel blev ramt af linje 3. 355 00:48:59,920 --> 00:49:02,920 Den mistænkte stjal motorcyklen og kørte mod parken. 356 00:49:03,000 --> 00:49:06,600 -Han bliver fulgt af en Alpine! -Château 220. Vi er på vej. 357 00:49:21,920 --> 00:49:22,840 Hey! 358 00:49:35,720 --> 00:49:36,560 Fuck! 359 00:49:58,280 --> 00:49:59,120 Pis! 360 00:51:03,960 --> 00:51:07,840 Vi kan ikke følge med. Alpinen og motorcyklen kører mod Antigone. 361 00:51:36,800 --> 00:51:38,520 -Pas på! -Væk! 362 00:52:01,520 --> 00:52:02,720 Hey! Hov! 363 00:52:03,240 --> 00:52:04,520 Er du sindssyg? 364 00:53:05,560 --> 00:53:06,400 Fuck. 365 00:54:36,000 --> 00:54:37,040 Fuck! 366 00:54:51,040 --> 00:54:51,920 Pis! 367 00:54:53,600 --> 00:54:57,520 Central, jeg mister ham! Sæt vejspærringer op på D65! 368 00:55:27,280 --> 00:55:28,120 Julia! 369 00:55:30,440 --> 00:55:31,480 Vend dig ikke om. 370 00:55:32,440 --> 00:55:33,320 Din pistol. 371 00:55:33,960 --> 00:55:34,800 Din pistol! 372 00:55:39,840 --> 00:55:41,560 De kommer. De slår dig i… 373 00:55:43,640 --> 00:55:45,160 Der kommer ingen. 374 00:56:02,520 --> 00:56:03,520 Er du okay? 375 00:56:06,240 --> 00:56:07,360 -Lino! -Det er okay! 376 00:56:07,440 --> 00:56:09,480 Lino! Slap af, det er okay. 377 00:56:09,560 --> 00:56:10,480 Det er okay. 378 00:56:11,080 --> 00:56:12,680 Areski prøvede at kidnappe hende. 379 00:56:12,760 --> 00:56:16,640 Nej, hun fandt ud af, at han var i byen for 24 timer siden. 380 00:56:21,320 --> 00:56:22,880 Må vi få fem minutter? 381 00:56:28,920 --> 00:56:30,040 Det er okay. Gå ud. 382 00:56:39,640 --> 00:56:40,480 Julia? 383 00:56:50,800 --> 00:56:53,640 -Hvor er Thomas? -Hos min mor med nogle betjente. 384 00:56:56,760 --> 00:56:59,040 -Hvornår kom du tilbage? -I går. 385 00:57:00,360 --> 00:57:01,920 Ville du fortælle mig det? 386 00:57:11,480 --> 00:57:13,360 Jeg ville ikke tage med Areski. 387 00:57:14,920 --> 00:57:16,600 Hvorfor sagde du det ikke til Julia? 388 00:57:18,000 --> 00:57:19,520 Fordi jeg ville se ham. 389 00:57:21,760 --> 00:57:25,760 -Jeg troede, jeg kunne overtale ham. -De vil aldrig tro dig. 390 00:57:26,920 --> 00:57:27,920 Jeg ved det. 391 00:57:31,880 --> 00:57:34,600 De kan ikke fange ham, så de går efter mig. 392 00:57:35,880 --> 00:57:38,440 Jeg vil altid være politimorderens kone. 393 00:57:39,040 --> 00:57:40,240 Jeg er her nu. 394 00:57:41,080 --> 00:57:44,040 Hey. Jeg gør alt, jeg kan for at hjælpe jer begge. 395 00:57:44,120 --> 00:57:44,960 Nej. 396 00:57:46,960 --> 00:57:49,720 Det skulle du have tænkt på, før du gik i fængsel for Julia. 397 00:57:52,160 --> 00:57:53,520 Vi har ikke brug for dig mere. 398 00:58:50,720 --> 00:58:52,800 Han kan ikke tage nogen steder hen. 399 00:58:54,480 --> 00:58:55,360 Pengeskabet. 400 00:59:01,560 --> 00:59:04,760 Hele byen er lukket ned. Jeg ved, han stadig er her. 401 00:59:04,840 --> 00:59:08,720 -Jeg skulle have lyttet til dig. -Du kunne ikke vide det. 402 00:59:09,640 --> 00:59:10,480 Du vidste det. 403 00:59:11,880 --> 00:59:16,080 Fra nu af er Areski min topprioritet. 404 00:59:20,200 --> 00:59:21,280 Tak, kommandør. 405 00:59:33,280 --> 00:59:36,720 Kommandør, jeg tog fejl af tyskerne. 406 00:59:38,560 --> 00:59:40,560 Jeg tager det fulde ansvar. 407 00:59:43,920 --> 00:59:44,760 Cole… 408 00:59:49,040 --> 00:59:53,200 Areski har kun én mulighed tilbage, og du og jeg ved, hvad det er. 409 01:00:27,280 --> 01:00:28,240 Julia? 410 01:00:33,240 --> 01:00:35,080 -Jeg er ubevæbnet. -Din telefon. 411 01:00:35,960 --> 01:00:36,840 Din telefon! 412 01:00:40,680 --> 01:00:43,720 -Hvor er Julia? -Hun har det godt. Bare rolig. 413 01:00:48,560 --> 01:00:51,000 Du må være sindssyg for at komme tilbage. 414 01:00:51,880 --> 01:00:53,320 Hvor du dræbte Charas. 415 01:00:53,400 --> 01:00:56,080 -Hvordan har Stella det? -De har taget hende. 416 01:00:56,160 --> 01:00:57,960 Hun har intet med det at gøre! 417 01:00:58,040 --> 01:01:01,040 Da du kontaktede hende, blev hun medskyldig. 418 01:01:03,760 --> 01:01:06,240 Det er slut, Areski. Jeg hjælper dig ikke. 419 01:01:06,320 --> 01:01:09,040 -Den pistol ændrer intet. -Jeg vil ikke flygte. 420 01:01:09,680 --> 01:01:11,080 Jeg har mistet alt. 421 01:01:11,920 --> 01:01:13,360 Jeg har én ting at gøre. 422 01:01:15,120 --> 01:01:17,120 Jeg vil bure Resz inde på livstid. 423 01:01:20,160 --> 01:01:21,760 Vil du lave en aftale? 424 01:01:21,840 --> 01:01:25,360 Mit vidneudsagn mod Resz i bytte for at beskytte mig og min familie. 425 01:01:25,440 --> 01:01:28,720 -Og intet fængsel. -Du kræver meget for en politimorder. 426 01:01:28,800 --> 01:01:31,040 Mit vidnesbyrd er din sidste chance. 427 01:01:31,880 --> 01:01:34,520 -Jeg vil have samme aftale som Marco. -Og samme resultat? 428 01:01:36,200 --> 01:01:37,800 Jeg stoler ikke på nogen. 429 01:01:39,000 --> 01:01:40,720 Denne gang er det anderledes. 430 01:01:44,560 --> 01:01:46,040 Jeg vil bare se min søn. 431 01:02:12,720 --> 01:02:14,520 Den her? Det er ikke din. 432 01:02:18,080 --> 01:02:18,920 Julia. 433 01:02:28,640 --> 01:02:29,480 Ring til dem. 434 01:02:30,320 --> 01:02:32,920 I det øjeblik, han sætter foden i distriktet, 435 01:02:33,520 --> 01:02:36,120 vil Resz gøre alt for at lukke munden på ham. 436 01:02:37,400 --> 01:02:41,280 Vi har én chance for at genåbne sagen og fikse alt. 437 01:02:41,800 --> 01:02:43,960 Eller gentage de samme fejl som med Marco. 438 01:02:44,040 --> 01:02:47,400 Men Marco var intet uden Areski. Resz ser det ikke komme. 439 01:02:48,080 --> 01:02:49,800 Men jeg har brug for dig. 440 01:02:54,640 --> 01:02:55,920 Få mig ud af landet. 441 01:02:57,040 --> 01:02:58,440 Kør mig til Tyskland. 442 01:02:58,520 --> 01:03:01,280 Jeg overvågede Resz' smuglerier i to år. 443 01:03:01,800 --> 01:03:04,760 Han har ingen magt i Tyskland. Politiet er med dig. 444 01:03:04,840 --> 01:03:07,280 Der er vejspærringer i alle retninger. 445 01:03:07,360 --> 01:03:10,840 Jeg kan ikke krydse den tyske grænse med ham i bagagerummet! 446 01:03:10,920 --> 01:03:13,200 Du lægger mig ikke i bagagerummet. 447 01:03:13,280 --> 01:03:16,080 Du kører ikke hele vejen. Vi laver en opsamling. 448 01:03:16,760 --> 01:03:17,600 Hvor? 449 01:03:18,280 --> 01:03:22,280 Flamel flyveplads. Den er ikke langt væk, og den er isoleret. 450 01:03:23,360 --> 01:03:27,000 Tyskerne kan lande, samle Areski op og lette igen. 451 01:03:29,600 --> 01:03:31,280 Du har et andet problem. 452 01:03:32,520 --> 01:03:33,360 Lino. 453 01:03:35,440 --> 01:03:36,840 Vi involverer ham ikke. 454 01:03:36,920 --> 01:03:41,160 -Han involverer sig selv. Du kender ham. -Han har ret. Det er risikabelt. 455 01:03:41,240 --> 01:03:43,040 Husk, hvordan det endte sidst. 456 01:03:44,320 --> 01:03:46,960 Lad mig klare Lino, eller gør det uden mig. 457 01:04:27,160 --> 01:04:28,280 Kom med mig. 458 01:05:05,920 --> 01:05:07,880 Bus 8 kører dig til Barcelona. 459 01:05:08,680 --> 01:05:10,640 Jeg har hævet næsten 2.000 euro. 460 01:05:10,720 --> 01:05:13,440 Det burde være nok, indtil dit nye job starter. 461 01:05:19,720 --> 01:05:21,400 Hvornår skal Areski flyttes? 462 01:05:28,920 --> 01:05:30,920 Han fik den på skrotpladsen i går. 463 01:05:32,560 --> 01:05:33,560 Fuck. 464 01:05:34,200 --> 01:05:37,640 -Har han fået en aftale? -Den samme som Marco. 465 01:05:43,040 --> 01:05:43,920 Intet fængsel. 466 01:05:44,880 --> 01:05:46,680 Ingen retfærdighed for Charas. 467 01:05:47,160 --> 01:05:50,400 At fælde Resz… Det er retfærdighed for Charas. 468 01:05:53,000 --> 01:05:55,120 Narkoafdelingen har vejspærringer overalt. 469 01:05:55,200 --> 01:05:57,040 Vejspærringer stopper mig ikke. 470 01:05:58,400 --> 01:06:01,000 -De har en helikopter. -Nej. Stop, Lino. 471 01:06:13,680 --> 01:06:16,160 Jeg ville ikke stå i vejen for dig, Julia. 472 01:06:17,120 --> 01:06:18,480 Det skal du vide. 473 01:06:21,040 --> 01:06:22,000 Her. 474 01:06:25,720 --> 01:06:26,600 Behold den. 475 01:06:38,600 --> 01:06:39,600 Fuck. 476 01:06:50,160 --> 01:06:51,160 Lino! 477 01:06:55,440 --> 01:06:58,520 Hvis det går galt, hjælper Moss os ikke. 478 01:06:59,040 --> 01:07:02,760 Du ryger i fængsel, og det vil jeg ikke have. 479 01:07:02,840 --> 01:07:04,280 Bare rolig. 480 01:07:05,280 --> 01:07:07,640 Jeg er diskret. Du vil ikke bemærke mig. 481 01:07:11,200 --> 01:07:12,080 Så hop ind. 482 01:07:30,240 --> 01:07:34,280 -Tak, fordi du blev, Sarah. -Det var så lidt. Når som helst. 483 01:07:34,360 --> 01:07:38,960 Jeg ville have givet dig Alpinen, men den her kan du ikke ødelægge. 484 01:07:40,920 --> 01:07:42,840 Jeg vil bede om én ting til. 485 01:07:46,200 --> 01:07:47,360 Hej, Sarah. 486 01:07:49,560 --> 01:07:51,960 Jeg smutter. Jeg regner med jer. 487 01:08:11,200 --> 01:08:13,800 -Tilgiv mig for Alpinen. -Ellers andet? 488 01:08:13,880 --> 01:08:16,240 -Og for at efterlade dig på skrotpladsen. -Cool. 489 01:08:19,080 --> 01:08:20,360 Kom så. 490 01:08:23,840 --> 01:08:25,960 Det går ikke. Den er for lille. 491 01:08:26,040 --> 01:08:28,040 Vi skal bruge en anden. 492 01:08:28,560 --> 01:08:32,280 -Julia tog den bedste bil. -Den mest robuste, ikke den bedste. 493 01:08:32,360 --> 01:08:33,360 Hvad foreslår du? 494 01:08:36,040 --> 01:08:37,640 Tag en, der passer til dig. 495 01:08:40,000 --> 01:08:42,600 En, der er irriterende og upålidelig. 496 01:08:43,200 --> 01:08:44,040 Okay. 497 01:08:50,440 --> 01:08:53,880 -Hvis jeg hjælper, vil jeg med i brigaden. -Så irriterende. 498 01:08:53,960 --> 01:08:56,120 Jeg har sagt det. Brigaden er død. 499 01:08:56,200 --> 01:08:57,640 Ja, klart. 500 01:08:57,720 --> 01:09:00,320 I kommer begge tilfældigvis klokken 22:00. 501 01:09:00,400 --> 01:09:02,400 Jo mindre du ved, desto bedre. 502 01:09:02,920 --> 01:09:03,800 Tro mig. 503 01:09:03,880 --> 01:09:05,600 Men jeg ved allerede meget. 504 01:09:06,560 --> 01:09:08,120 Julia og jeg taler sammen. 505 01:09:08,680 --> 01:09:11,120 Jeg ved, hun er vild med dig. 506 01:09:15,120 --> 01:09:16,560 Du burde gå efter hende. 507 01:09:16,640 --> 01:09:18,760 Hvis du venter, smutter hun. 508 01:09:22,440 --> 01:09:23,400 Jeg tager hende. 509 01:09:25,560 --> 01:09:27,920 Vi gør plads. Hvad har du brug for? 510 01:09:28,000 --> 01:09:30,120 De beslaglagte varer, du nævnte. 511 01:10:03,760 --> 01:10:07,200 -Lino har forladt byen. -Du gjorde det rigtige. 512 01:10:07,960 --> 01:10:10,200 Vi har 12 timer. Tyskerne kommer klokken ti. 513 01:10:10,280 --> 01:10:13,160 -Er flyvepladsen sikker? -Ja, stol på mig. 514 01:10:13,680 --> 01:10:15,880 Når de lander, venter de ti minutter. 515 01:10:16,520 --> 01:10:18,960 -Det er et lille vindue. -Vi vil være der. 516 01:10:22,760 --> 01:10:24,240 Held og lykke i morgen. 517 01:10:40,400 --> 01:10:43,440 Nej. Jeg skal ikke i bagagerummet. 518 01:11:12,400 --> 01:11:13,720 Han skal ud af bilen. 519 01:11:14,840 --> 01:11:15,720 Nej. 520 01:11:16,800 --> 01:11:18,720 Han er min rådgiver. Han bliver. 521 01:11:20,600 --> 01:11:22,920 Vi vil have bevis på, at du har Areski. 522 01:11:23,560 --> 01:11:24,800 Du får ingenting. 523 01:11:25,320 --> 01:11:28,640 Ikke før jeg ser en aftale, der respekterer mine krav. 524 01:11:28,720 --> 01:11:30,600 Underskrevet af ham. 525 01:11:30,680 --> 01:11:33,360 -En forhandling går begge veje. -Cole… 526 01:11:35,200 --> 01:11:39,200 Vil du have en plads i min nye organisation? 527 01:11:41,200 --> 01:11:42,480 I ministeriet. 528 01:11:44,240 --> 01:11:47,480 Areski er uden for rækkevidde i morgen ved middagstid. 529 01:11:47,560 --> 01:11:48,680 Uret tikker. 530 01:11:49,440 --> 01:11:52,640 Jeg formoder, at du tildelte lille Julia denne mission. 531 01:11:53,400 --> 01:11:57,360 Den eneste, du kan regne med, og som du kan stole på, 532 01:11:58,280 --> 01:12:01,280 og som ikke aner, at du er her med mig. Interessant. 533 01:12:04,080 --> 01:12:08,240 Du finder hende aldrig i tide. Hendes mission er begyndt. 534 01:12:08,320 --> 01:12:11,040 Hun giver Areski til det tyske politi i morgen. 535 01:12:11,680 --> 01:12:13,360 Nu skal du høre her. 536 01:12:15,920 --> 01:12:18,800 Hvis du vil redde lille Julias liv, 537 01:12:19,520 --> 01:12:21,600 så fortæl mig, hvor Areski er nu. 538 01:12:21,680 --> 01:12:23,760 Hun siger ikke noget, kommandør. 539 01:12:23,840 --> 01:12:26,960 Hun spiller på begge sider, så hun har flere udveje. 540 01:12:27,040 --> 01:12:29,360 Hvis du eliminerer Areski, vinder hun. 541 01:12:30,360 --> 01:12:32,920 Hvis hun giver ham til tyskerne, vinder hun. 542 01:12:33,960 --> 01:12:38,160 Du ødelagde mit omdømme, min karriere. Jeg vil have det tilbage. 543 01:12:43,000 --> 01:12:44,680 I ved, hvor I kan finde mig. 544 01:13:00,040 --> 01:13:01,600 Hvad er planen, kommandør? 545 01:13:02,120 --> 01:13:03,200 Der er ingen plan. 546 01:13:05,440 --> 01:13:07,160 Skriv hendes aftale ned. 547 01:13:08,560 --> 01:13:12,360 Hun siger, hvor Areski er. Vi har intet valg. Hun har kneppet os. 548 01:13:13,840 --> 01:13:17,440 Saml to indsatsstyrker med de bedste folk til i morgen. 549 01:13:17,520 --> 01:13:19,520 Og… Yuri? 550 01:13:22,080 --> 01:13:23,880 Ja, også Yuri. 551 01:13:25,440 --> 01:13:28,040 Hvad end der sker i morgen, vil blodet flyde. 552 01:14:51,240 --> 01:14:52,440 Godt klaret, chef. 553 01:15:06,760 --> 01:15:08,200 Tak. Åh, Yuri… 554 01:15:11,000 --> 01:15:13,080 Godt at se dig tilbage i aktion. 555 01:15:13,160 --> 01:15:14,080 Tak. 556 01:15:16,240 --> 01:15:19,080 Hvorfor ser du sådan ud? Hvad er der galt? 557 01:15:20,760 --> 01:15:24,000 Du bør ikke deltage i operationen. Det er risikabelt. 558 01:15:24,080 --> 01:15:28,400 Hvilken leder ville jeg være, hvis jeg ikke gik i marken en sidste gang? 559 01:15:28,920 --> 01:15:31,960 Og jeg ved, jeg har den bedste støtte. 560 01:15:32,040 --> 01:15:33,120 Bare rolig. 561 01:15:35,320 --> 01:15:36,960 Jeg svigter dig ikke igen. 562 01:15:40,080 --> 01:15:40,960 Det ved jeg. 563 01:15:43,800 --> 01:15:46,880 Din vogn venter. Vi ses på den anden side. 564 01:15:47,480 --> 01:15:48,320 Okay. 565 01:16:47,240 --> 01:16:49,560 Kommandør Resz takker for din tjeneste. 566 01:17:11,560 --> 01:17:13,640 Moss, jeg er på vej med pakken. 567 01:17:14,480 --> 01:17:16,840 Hvis vi aflyser, skal det være nu. 568 01:17:17,480 --> 01:17:19,040 Vi går hele vejen, Julia. 569 01:17:19,800 --> 01:17:20,800 Modtaget. 570 01:17:55,280 --> 01:17:57,520 Jeg er med politiet. Jeg skal igennem. 571 01:17:59,760 --> 01:18:00,680 Et øjeblik. 572 01:18:13,280 --> 01:18:14,320 Det hele er der. 573 01:18:14,920 --> 01:18:16,720 Alle anmodningerne. 574 01:18:17,520 --> 01:18:20,200 Nu opfylder du din del af kontrakten. 575 01:18:26,040 --> 01:18:29,560 Kommissær Moss, har vi en aftale? 576 01:18:31,680 --> 01:18:32,520 Ja. 577 01:18:32,600 --> 01:18:34,600 Så giv mig opsamlingsstedet. 578 01:19:10,880 --> 01:19:13,960 Nordgående vejspærring på N65. Betjenten kom igennem. 579 01:19:14,040 --> 01:19:16,480 Vi er på sagen. Oprethold vejspærringen. 580 01:19:16,960 --> 01:19:17,800 Modtaget. 581 01:19:40,400 --> 01:19:41,240 Kom så. 582 01:19:50,960 --> 01:19:51,920 Sikkerhedsselen. 583 01:19:52,480 --> 01:19:53,840 -Hvad? -Sikkerhedsselen. 584 01:20:09,440 --> 01:20:11,240 Start timeren. Ti minutter. 585 01:20:24,040 --> 01:20:25,200 Der er noget galt. 586 01:20:25,280 --> 01:20:26,120 Jeg ved det. 587 01:20:26,760 --> 01:20:27,840 Så træd på sømmet. 588 01:20:27,920 --> 01:20:28,920 Slap af. 589 01:20:50,040 --> 01:20:51,120 Fuck. 590 01:21:09,440 --> 01:21:10,840 Pas på! 591 01:22:09,320 --> 01:22:11,560 Hvordan kommer du af med helikopteren? 592 01:22:12,520 --> 01:22:14,120 Lino! Afsted! 593 01:22:14,200 --> 01:22:15,560 Jeg er på vej, Julia. 594 01:22:38,840 --> 01:22:41,800 Et gult fejeblad stoppede tæt på vejspærringen. 595 01:22:48,160 --> 01:22:49,800 Vi er klar. Planen er klar. 596 01:22:59,720 --> 01:23:01,640 Hurtigt, tilbage! 597 01:23:02,960 --> 01:23:04,120 Tilbage! 598 01:23:05,400 --> 01:23:06,680 Stop! 599 01:23:37,680 --> 01:23:38,680 Fuck! 600 01:23:47,680 --> 01:23:50,960 Et mål kommer fra vejspærringen. Et gult fejeblad. 601 01:23:55,880 --> 01:23:56,920 Jeg er igennem. 602 01:23:57,000 --> 01:24:00,000 Helikopteren er væk. Jeg tror, den kommer efter dig. 603 01:24:00,640 --> 01:24:04,000 Jeg missede flyvepladsen. Jeg har to biler og en lastbil efter mig. 604 01:24:04,080 --> 01:24:07,600 Lav en U-vending. Vi mødes ved afkørslen. Du er på min GPS. 605 01:24:07,680 --> 01:24:08,880 Modtaget. 606 01:25:15,400 --> 01:25:16,440 Lad os more os. 607 01:25:26,960 --> 01:25:28,200 Kom nu! 608 01:25:34,040 --> 01:25:35,240 For fanden! 609 01:25:55,960 --> 01:26:01,000 -Julia, er lastbilen stadig efter dig? -Ja. Min motor har mistet kraften. 610 01:26:02,320 --> 01:26:04,560 Kør mod mig! Vi er ved at krydse veje. 611 01:26:05,080 --> 01:26:07,760 Bed til, at jeg kan komme af med helikopteren! 612 01:26:50,600 --> 01:26:51,840 Der er de. 613 01:26:51,920 --> 01:26:52,760 For helvede. 614 01:26:57,840 --> 01:26:58,680 Lino? 615 01:26:58,760 --> 01:27:02,400 -Et det at være diskret? -Hold farten, og hold til højre. 616 01:28:26,080 --> 01:28:27,280 Hvor er I? 617 01:30:27,280 --> 01:30:28,120 Godt gået. 618 01:31:40,360 --> 01:31:41,320 Kør! 619 01:31:44,600 --> 01:31:45,440 Kør! 620 01:31:46,240 --> 01:31:48,280 Kør, for fanden! Hvad laver du? 621 01:31:51,960 --> 01:31:53,000 Åbn døren. 622 01:32:25,600 --> 01:32:27,320 Ned på knæ. 623 01:32:28,920 --> 01:32:30,040 Goddag, Areski. 624 01:32:54,360 --> 01:32:55,560 Giv hende telefonen. 625 01:33:00,320 --> 01:33:01,240 Det er til dig. 626 01:33:04,880 --> 01:33:08,920 Vi er næsten færdige, men før det skal du tale med en. 627 01:33:11,200 --> 01:33:13,520 Så mange overraskelser. God fornøjelse. 628 01:33:16,520 --> 01:33:17,360 Hallo? 629 01:33:18,880 --> 01:33:19,760 Julia? 630 01:33:21,640 --> 01:33:23,240 Giv dem Areski. 631 01:33:24,280 --> 01:33:25,120 Moss? 632 01:33:26,120 --> 01:33:27,400 Nej! 633 01:33:39,400 --> 01:33:40,520 Ring efter min bil. 634 01:33:44,960 --> 01:33:48,760 Bliv hos os lidt længere, Julia. Vi er næsten færdige. 635 01:33:54,240 --> 01:33:58,480 Hold dig til planen. Areski steg på flyet med betjenten og mekanikeren. 636 01:33:58,560 --> 01:34:03,200 Han tog et af tyskernes våben. Han dræbte dem alle. Forstået? 637 01:34:03,280 --> 01:34:04,360 Og ham der? 638 01:34:04,960 --> 01:34:07,000 Skyd ham. Ikke langt fra flyet. 639 01:34:07,080 --> 01:34:09,680 Få det til at se godt ud. Jeg regner med dig. 640 01:34:12,440 --> 01:34:14,880 Jeg ville ønske, Charas kunne se det her. 641 01:34:20,960 --> 01:34:22,720 Julia. 642 01:34:23,240 --> 01:34:24,200 Julia! 643 01:34:24,280 --> 01:34:25,840 Rejs dig op! 644 01:34:38,880 --> 01:34:39,840 Satans. 645 01:35:44,720 --> 01:35:45,720 For helvede. 646 01:36:02,120 --> 01:36:03,040 For fanden. 647 01:36:03,120 --> 01:36:04,920 -Er du okay? -Vesten stoppede den. 648 01:36:05,000 --> 01:36:06,400 Et par brækkede ribben. 649 01:36:06,480 --> 01:36:07,480 Lino, nej. 650 01:36:07,560 --> 01:36:09,000 Stop. 651 01:36:10,120 --> 01:36:11,120 Resz er død. 652 01:36:12,160 --> 01:36:15,280 -Areski flygter. -Jeg er ligeglad. Jeg bliver her. 653 01:36:18,880 --> 01:36:21,360 Det er nu eller aldrig. Gør det for Charas. 654 01:36:21,440 --> 01:36:23,680 Efter det svin. Jeg beder dig. 655 01:36:25,240 --> 01:36:26,240 Okay. 656 01:37:33,360 --> 01:37:34,560 Fuck! 657 01:38:40,840 --> 01:38:42,200 Flyt dig, for helvede! 658 01:39:13,120 --> 01:39:14,160 Fuck! 659 01:39:23,480 --> 01:39:24,840 Pis! 660 01:40:13,560 --> 01:40:15,920 Det er for sent at fortryde nu. 661 01:40:16,000 --> 01:40:18,200 Du vidste, hvad der kunne ske. 662 01:40:38,520 --> 01:40:41,680 Du vænner dig hurtigt til det. 663 01:40:42,520 --> 01:40:43,600 Det lover jeg. 664 01:40:51,360 --> 01:40:53,880 Kommandøren af narkoafdelingen er død. 665 01:42:07,000 --> 01:42:11,600 POLITISTATION 666 01:42:48,080 --> 01:42:50,040 Jeg vidste, du ville klare det. 667 01:42:51,640 --> 01:42:53,720 Gør dig klar til fængsel, kælling. 668 01:42:53,800 --> 01:42:55,320 Kør mig på hospitalet. 669 01:42:56,040 --> 01:42:57,200 Med glæde. 670 01:43:31,160 --> 01:43:32,280 Tak, Cole. 671 01:44:04,480 --> 01:44:05,880 Vi tager hjem. Okay? 672 01:44:08,240 --> 01:44:09,520 Stella! 673 01:44:15,560 --> 01:44:17,160 Lad mig tale med hende. 674 01:44:17,240 --> 01:44:18,440 Stella… 675 01:44:18,520 --> 01:44:20,520 Stella! 676 01:44:21,080 --> 01:44:23,160 Lad mig tale med hende et øjeblik. 677 01:44:23,680 --> 01:44:25,760 Stella! 678 01:44:48,440 --> 01:44:50,800 Et fejeblad til et fejeblad. 679 01:44:51,560 --> 01:44:52,960 Du er så irriterende. 680 01:44:53,480 --> 01:44:56,080 Væn dig til det. Sådan vil det være hver dag. 681 01:45:01,680 --> 01:45:02,960 Her. Til dig. 682 01:45:03,800 --> 01:45:05,840 Super. Er det seriøst? 683 01:45:09,200 --> 01:45:10,600 Velkommen i familien. 684 01:45:14,160 --> 01:45:16,120 Efterlader du fejebladet her? 685 01:45:16,640 --> 01:45:17,920 Vi ses på mandag! 686 01:50:53,840 --> 01:50:58,840 Tekster af: Martin Larsen