1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,360 --> 00:01:23,840
{\an8}TO ÅR SENERE
4
00:01:23,920 --> 00:01:27,640
{\an8}TYSKLAND
5
00:01:29,520 --> 00:01:30,400
Joris!
6
00:01:48,920 --> 00:01:50,360
Din timeseddel, Joris.
7
00:01:55,920 --> 00:01:57,520
Har du fjernet nogle dage?
8
00:01:57,600 --> 00:02:00,680
Gør din motorcykel klar.
Vi har brug for dig i aften.
9
00:02:00,760 --> 00:02:02,880
Jeg kan ikke i aften. Spørg Hermann.
10
00:02:03,360 --> 00:02:05,440
Hermann kommer. Det gør vi alle.
11
00:02:08,400 --> 00:02:11,000
Din hemmelighed har en pris, Areski.
12
00:02:45,160 --> 00:02:48,040
-Er du allerede færdig?
-Jeg skal ordne noget.
13
00:02:48,120 --> 00:02:52,280
Bare spis uden mig.
Jeg ved ikke, hvornår jeg kommer tilbage.
14
00:03:18,800 --> 00:03:19,960
Joris.
15
00:03:21,440 --> 00:03:23,120
Godt, du kunne komme.
16
00:03:42,360 --> 00:03:45,480
-Der er flere tasker end normalt.
-Forretningen kører.
17
00:03:45,560 --> 00:03:48,160
Kommandøren vil have ugentlige leveringer.
18
00:03:49,240 --> 00:03:50,840
Han har en flot motorcykel.
19
00:03:52,920 --> 00:03:54,160
Det ved jeg nu ikke.
20
00:04:03,400 --> 00:04:04,520
Hvad er der sket?
21
00:04:06,880 --> 00:04:07,800
Marco er død.
22
00:04:16,600 --> 00:04:17,640
Joris.
23
00:04:21,240 --> 00:04:22,200
God tur.
24
00:05:13,000 --> 00:05:14,320
Pis!
25
00:05:53,240 --> 00:05:54,360
Fuck.
26
00:06:17,680 --> 00:06:20,400
Det er hans taske!
Han kan ikke være langt væk.
27
00:06:21,400 --> 00:06:22,800
Find ham.
28
00:06:24,680 --> 00:06:26,520
Han slipper væk. Skynd jer!
29
00:08:22,040 --> 00:08:23,160
Joris?
30
00:08:29,680 --> 00:08:32,640
Hvad er det? Hvor kommer den fra?
31
00:08:52,640 --> 00:08:53,880
Giv mig dem.
32
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
Hvem er det?
33
00:08:56,680 --> 00:08:58,680
Joris, svar mig!
34
00:08:58,760 --> 00:09:00,800
Jeg tager afsted, Mathilde. Alene.
35
00:09:01,800 --> 00:09:03,680
Du burde gøre det samme.
36
00:09:19,200 --> 00:09:20,240
Nej!
37
00:09:21,360 --> 00:09:22,680
Stik af.
38
00:09:23,760 --> 00:09:25,600
Du gør mig virkelig bange.
39
00:09:33,720 --> 00:09:34,720
Hej, Mathilde.
40
00:09:35,360 --> 00:09:38,680
-Joris?
-Hold op med at kalde ham Joris.
41
00:09:39,800 --> 00:09:41,320
Han hedder Areski.
42
00:09:41,400 --> 00:09:44,720
Han er en fransk betjent på flugt
og vores narkokurer.
43
00:09:45,360 --> 00:09:48,160
Din "Joris" udnyttede dig i to år.
44
00:09:48,960 --> 00:09:50,560
Jan, hold hende udenfor.
45
00:09:52,480 --> 00:09:54,280
Jeg kunne lide dig, Areski.
46
00:09:54,360 --> 00:09:55,840
Du har altid været fair.
47
00:09:55,920 --> 00:09:59,280
Alexander Resz vil have dit hoved.
Han samler løse ender.
48
00:09:59,360 --> 00:10:00,960
Jeg kan ikke gøre noget.
49
00:10:01,680 --> 00:10:02,760
Det er slut.
50
00:10:14,200 --> 00:10:15,280
Giv mig pengene.
51
00:10:28,880 --> 00:10:29,840
Er det alt?
52
00:10:30,480 --> 00:10:31,320
Nej.
53
00:10:31,400 --> 00:10:32,560
Hvor?
54
00:10:32,640 --> 00:10:33,840
I soveværelset.
55
00:10:53,800 --> 00:10:54,920
Pis!
56
00:10:55,000 --> 00:10:55,960
Fuck!
57
00:12:46,680 --> 00:12:47,600
Vågn op!
58
00:12:51,280 --> 00:12:53,360
Ring til ham. Sig, det er klaret.
59
00:12:55,280 --> 00:12:56,280
Kom så!
60
00:13:02,240 --> 00:13:03,080
Ja?
61
00:13:03,160 --> 00:13:06,160
Vi tog os af franskmanden.
Jeg vil have min bonus.
62
00:13:06,840 --> 00:13:08,040
Det sædvanlige sted.
63
00:13:10,920 --> 00:13:12,720
-Det er klaret.
-Telefonen.
64
00:13:17,080 --> 00:13:18,760
Du løj for Alexander Resz.
65
00:13:19,360 --> 00:13:23,320
Her er et godt råd. Tag din bonus,
og rejs så langt væk som muligt.
66
00:13:24,720 --> 00:13:25,920
Skrid så herfra.
67
00:13:27,400 --> 00:13:28,760
Skrid med dig!
68
00:14:42,160 --> 00:14:48,720
DET FORSVUNDNE PROJEKTIL 3
69
00:14:57,840 --> 00:15:03,000
{\an8}CIVILGARDEN
70
00:15:25,120 --> 00:15:26,600
Hvad fanden er det?
71
00:16:06,560 --> 00:16:10,120
Kommandør Resz. Jeg er her
efter vores nationalskat, kaptajn.
72
00:16:11,280 --> 00:16:12,560
Hvor er Alvaro?
73
00:16:43,160 --> 00:16:45,560
Vi forventede en løve, men hvad fik vi?
74
00:16:46,760 --> 00:16:47,600
En puddel.
75
00:16:59,080 --> 00:17:00,880
Vi står lige nu, kaptajn.
76
00:17:00,960 --> 00:17:04,000
Vores spanske venner virker ikke så glade.
77
00:17:04,640 --> 00:17:05,880
Jeg er sgu ligeglad.
78
00:17:12,640 --> 00:17:13,920
Der var du.
79
00:17:15,680 --> 00:17:17,480
Vi har ikke mødt hinanden før.
80
00:17:18,800 --> 00:17:20,000
Du ved, hvem jeg er.
81
00:17:20,960 --> 00:17:23,760
Nå, den udødelige Lino?
82
00:17:24,920 --> 00:17:27,480
Marco stak ham to gange
med en stegegaffel.
83
00:17:27,560 --> 00:17:31,000
En gang i maven, en gang i ryggen.
Han stadig i live.
84
00:17:31,680 --> 00:17:33,400
Er det ikke en smuk historie?
85
00:17:33,920 --> 00:17:37,720
Lær af ham, de herrer.
Denne mand er ti af jer værd.
86
00:17:38,400 --> 00:17:41,600
Hvad er din plan for
at komme ud af det her?
87
00:17:42,600 --> 00:17:46,520
-Vis mig det. Jeg vil se.
-Du får ikke den tilfredsstillelse, Resz.
88
00:17:50,120 --> 00:17:51,480
Gør, hvad du vil.
89
00:18:02,520 --> 00:18:06,080
Vi forstår vist ikke hinanden.
Jeg kom ikke for at dræbe dig.
90
00:18:06,160 --> 00:18:09,400
Du var aldrig en trussel.
Du er ikke en kugle værd.
91
00:18:18,840 --> 00:18:21,120
Drab på politimænd, narkosmugling!
92
00:18:21,200 --> 00:18:24,680
Resz er den mest korrupte betjent,
og du gav ham Lino.
93
00:18:24,760 --> 00:18:27,480
Så Resz bliver ved med at tro,
han er almægtig.
94
00:18:27,560 --> 00:18:28,720
Ved at ofre Lino?
95
00:18:28,800 --> 00:18:31,160
Det var den eneste måde at redde dig!
96
00:18:32,000 --> 00:18:34,320
Dit vidneudsagn vil hævne svinets ofre.
97
00:18:35,320 --> 00:18:36,680
Vores mål er Resz.
98
00:18:38,240 --> 00:18:39,360
For hvilken pris?
99
00:18:41,080 --> 00:18:42,920
Uanset prisen, Alvaro.
100
00:18:43,720 --> 00:18:45,680
Du arbejdede ulovligt i Frankrig.
101
00:18:45,760 --> 00:18:49,080
Du kender risikoen.
Gem kræfterne, og tag konsekvenserne.
102
00:18:49,160 --> 00:18:50,080
Nej!
103
00:20:49,440 --> 00:20:50,360
Ja, Yuri?
104
00:20:50,440 --> 00:20:52,560
-Det er klaret, kommandør.
-Perfekt.
105
00:20:53,160 --> 00:20:54,040
Lad os.
106
00:20:54,800 --> 00:20:57,240
Jeg glemte noget.
107
00:21:01,400 --> 00:21:02,640
En sidste ting.
108
00:21:04,600 --> 00:21:07,280
Jeg fik dig til Frankrig i god behold.
109
00:21:07,960 --> 00:21:09,320
Men hvis vi mødes igen,
110
00:21:10,440 --> 00:21:13,200
får du ikke bare en stegegaffel i maven.
111
00:21:15,520 --> 00:21:16,960
Nyd din frihed.
112
00:21:47,360 --> 00:21:50,360
Kommandør Alexander Resz
forhindrede en diplomatisk krise
113
00:21:50,440 --> 00:21:52,400
mellem Frankrig og Spanien.
114
00:21:52,480 --> 00:21:54,720
En krise, du startede, kommissær.
115
00:21:55,360 --> 00:21:59,200
Du må forstå, at den hemmelighed
var mit eneste våben i denne sag.
116
00:22:00,160 --> 00:22:03,840
Alexander Resz' korruption
gennemsyrer hele narkoafdelingen.
117
00:22:03,920 --> 00:22:07,480
Vi kender alle dine teorier
om kommandør Resz.
118
00:22:07,560 --> 00:22:11,080
I to år har du ikke
givet os et enkelt vidne
119
00:22:11,160 --> 00:22:13,600
eller et bevis for dine påstande.
120
00:22:14,760 --> 00:22:17,800
Dine små hemmeligheder
førte til tre personers død,
121
00:22:17,880 --> 00:22:21,680
inklusive nøglevidnet i sagen,
Marco Lopez.
122
00:22:22,200 --> 00:22:26,120
Heldigvis for dig har vores to lande
besluttet at begrave sagen.
123
00:22:26,200 --> 00:22:29,400
Før udgangen af måneden
skal du aflevere din opsigelse.
124
00:22:29,920 --> 00:22:31,720
Det var alt, kommissær.
125
00:22:58,800 --> 00:23:00,600
Det er alt, politiet efterlod.
126
00:23:08,560 --> 00:23:11,920
Den bragte ikke sidste ejer held.
Kendte du ham?
127
00:23:15,400 --> 00:23:16,400
Jeg tager den.
128
00:23:20,320 --> 00:23:22,280
Og jeg tager minivanen ude foran.
129
00:23:37,280 --> 00:23:39,520
Vil du se, hvad jeg ellers har?
130
00:23:40,320 --> 00:23:43,800
Nej. Den er perfekt til familieudflugter.
131
00:24:21,040 --> 00:24:22,920
Er du blevet forfremmet?
132
00:24:42,280 --> 00:24:44,960
Jeg tømte dit skab,
før de lukkede brigaden.
133
00:24:45,040 --> 00:24:46,720
Dine ting er hos mig.
134
00:24:47,320 --> 00:24:48,520
Hvad med bilerne?
135
00:24:49,480 --> 00:24:53,320
Jeg reddede, hvad jeg kunne.
De er hos en ven. Du vil elske hende.
136
00:24:53,400 --> 00:24:55,480
Er R21'eren også hos hende?
137
00:24:56,320 --> 00:24:59,440
Efter tre måneder
bekymrer du dig kun om den lortebil.
138
00:25:01,800 --> 00:25:03,360
Ja, den fik hun også.
139
00:25:05,080 --> 00:25:07,560
Og sig ikke til Stella, at jeg er tilbage.
140
00:25:09,120 --> 00:25:11,120
Det er bedre sådan. Okay?
141
00:25:11,720 --> 00:25:12,560
Okay.
142
00:25:17,000 --> 00:25:18,520
Jeg bliver ikke længe.
143
00:25:19,960 --> 00:25:22,440
-Jeg reparerer R21'eren og smutter.
-Hvad?
144
00:25:23,440 --> 00:25:25,440
Jeg har et job i Spanien.
145
00:25:26,000 --> 00:25:27,040
I en garage.
146
00:25:28,440 --> 00:25:29,640
Skal du afsted igen?
147
00:25:31,920 --> 00:25:33,600
Jeg har intet at gøre her.
148
00:25:44,400 --> 00:25:45,280
Her.
149
00:25:46,120 --> 00:25:49,560
Bliv så længe, du vil.
Men ikke noget ballade.
150
00:25:49,640 --> 00:25:52,240
Jeg har ikke tid til
at rydde op efter dig.
151
00:25:55,040 --> 00:25:56,360
Jeg ville sige tak.
152
00:25:58,120 --> 00:26:00,600
For ikke at vende mig ryggen
efter alt det, jeg gjorde.
153
00:26:03,600 --> 00:26:05,600
Jeg kører. Jeg er stadig på vagt.
154
00:26:05,680 --> 00:26:07,480
Jeg må ikke komme for sent.
155
00:26:10,800 --> 00:26:11,800
Okay.
156
00:27:46,960 --> 00:27:48,600
Jeg kendte Areski,
157
00:27:48,680 --> 00:27:51,400
da jeg arbejdede
for narkoafdelingen i Spanien.
158
00:27:52,920 --> 00:27:57,200
Vi havde flere fælles operationer
mellem 2015 og 2019.
159
00:28:00,600 --> 00:28:04,480
Alvaro anbefalede mig til Charas,
da han hørte om brigaden.
160
00:28:04,560 --> 00:28:05,760
Det ved vi allerede.
161
00:28:05,840 --> 00:28:06,800
Julia.
162
00:28:07,520 --> 00:28:11,840
Fortæl os, hvorfor Charas er død,
ikke det røvhuls livshistorie.
163
00:28:12,520 --> 00:28:13,640
Kom til sagen.
164
00:28:14,160 --> 00:28:15,520
Charas og Areski.
165
00:28:17,600 --> 00:28:19,600
Det første møde var under radaren.
166
00:28:21,760 --> 00:28:23,680
Charas ville rekruttere Areski.
167
00:28:27,440 --> 00:28:28,280
Tak.
168
00:28:28,360 --> 00:28:30,480
Han ville have et stærkt team
169
00:28:30,560 --> 00:28:33,520
til at stoppe smuglerne
mellem Frankrig og Spanien.
170
00:28:35,520 --> 00:28:40,280
Vend styrken mod mig for små penge
for at fange en idiot, der kører en R21.
171
00:28:40,360 --> 00:28:41,920
Det lyder fristende.
172
00:28:42,000 --> 00:28:44,040
Hvornår er din brigade klar?
173
00:28:44,120 --> 00:28:46,840
-Når jeg er klar med teamet.
-Og det betyder?
174
00:28:46,920 --> 00:28:47,960
Det betyder, at…
175
00:28:49,720 --> 00:28:54,080
Dig og den fyr der…
Det er allerede halvdelen.
176
00:28:54,960 --> 00:28:56,680
Bossen bliver ikke glad.
177
00:28:56,760 --> 00:28:58,680
Lad ham ikke intimidere dig.
178
00:28:59,400 --> 00:29:02,640
Når vores brigade er operationel,
vil han ikke røre den.
179
00:29:03,320 --> 00:29:05,480
Han ved, han må jage andre steder.
180
00:29:06,000 --> 00:29:09,280
Vil du blive ved med at skinne
og lave rekordfangster?
181
00:29:09,360 --> 00:29:10,960
Så er jeg din mand.
182
00:29:12,320 --> 00:29:15,920
Jeg giver dig en uge,
så vil jeg have dit svar.
183
00:29:18,360 --> 00:29:20,360
Areski arbejdede for Resz dengang.
184
00:29:21,240 --> 00:29:24,800
Charas ville stoppe ham
ved at rekruttere hans bedste mand.
185
00:29:24,880 --> 00:29:26,240
Presse ham til grænsen.
186
00:29:29,680 --> 00:29:31,120
Og det lykkedes for ham.
187
00:29:39,760 --> 00:29:42,920
Ti års loyal tjeneste væk på et øjeblik.
188
00:29:43,000 --> 00:29:44,920
For at arbejde for konkurrenten.
189
00:29:45,000 --> 00:29:47,680
Du ved godt,
hvad vi har i vente til Charas.
190
00:29:49,200 --> 00:29:51,520
Det var dumt at dræbe en politikaptajn.
191
00:29:51,600 --> 00:29:53,920
Er du klogere end mig?
192
00:29:55,400 --> 00:29:59,280
Det var ikke det, jeg mente.
Men måske er jeg.
193
00:30:03,880 --> 00:30:07,400
Du vil beskytte dine smuglerier.
Charas vil lukke dem ned.
194
00:30:07,480 --> 00:30:09,160
Han har brug for den bedste.
195
00:30:09,240 --> 00:30:10,600
Jeg er den bedste.
196
00:30:10,680 --> 00:30:13,600
Brigaden er min.
Jeg kan tilbyde dig ruten.
197
00:30:13,680 --> 00:30:15,360
Vil du tilbyde mig ruten?
198
00:30:16,800 --> 00:30:20,080
Sig, hvornår din last kommer,
og den kommer igennem.
199
00:30:20,160 --> 00:30:24,360
Du ofrer måske 10 procent,
og så når vi vores mål.
200
00:30:24,440 --> 00:30:27,000
Ingen finder ud af det. Alle er glade.
201
00:30:27,800 --> 00:30:30,280
Alexander, har jeg nogensinde svigtet dig?
202
00:30:31,720 --> 00:30:33,680
Det er ikke
min første undercover-operation.
203
00:30:33,760 --> 00:30:35,720
Jeg ved, hvad der står på spil.
204
00:30:35,800 --> 00:30:38,040
-Ti procent.
-Garanteret.
205
00:30:38,800 --> 00:30:40,640
Jeg garanterer dig én ting.
206
00:30:41,440 --> 00:30:45,960
Hvis du kvajer dig,
tager du dig personligt af Charas.
207
00:30:46,840 --> 00:30:49,120
Du trykker selv på aftrækkeren.
208
00:30:49,720 --> 00:30:50,880
Det sker ikke.
209
00:30:55,000 --> 00:30:56,160
Charas!
210
00:31:32,320 --> 00:31:34,320
Tak, fordi du tænkte på mig først.
211
00:31:35,240 --> 00:31:36,440
Vi får brug for den.
212
00:31:37,600 --> 00:31:39,080
Sankt Kristoffer.
213
00:31:39,760 --> 00:31:41,480
Er jeg den overtroiske?
214
00:31:44,600 --> 00:31:45,560
Tak.
215
00:32:41,480 --> 00:32:42,320
Hallo?
216
00:32:44,640 --> 00:32:45,520
Stella?
217
00:32:46,320 --> 00:32:47,600
Læg ikke på.
218
00:33:14,840 --> 00:33:15,680
Tak.
219
00:33:17,480 --> 00:33:19,480
Må jeg tale med dig et øjeblik?
220
00:33:21,880 --> 00:33:24,600
Hvad er status på min nominering?
221
00:33:24,680 --> 00:33:27,280
Vær tålmodig, Alexander. Vi støtter dig.
222
00:33:27,360 --> 00:33:29,360
-Det ved du.
-Hvad venter vi så på?
223
00:33:29,440 --> 00:33:32,880
Vi kan ikke udnævne dig
til chef for narkoafdelingen,
224
00:33:32,960 --> 00:33:36,240
før vi ved,
at intet sværter din nye stilling til.
225
00:33:36,320 --> 00:33:38,720
I mellemtiden må jeg leve med rygterne.
226
00:33:38,800 --> 00:33:41,400
Din tøven giver dem næring.
Det er ikke godt.
227
00:33:41,480 --> 00:33:43,480
Du har gode mennesker omkring dig,
228
00:33:43,560 --> 00:33:46,760
men der er stadig
nogle skeletter i skabet.
229
00:33:51,680 --> 00:33:54,120
Yuri Batista er ikke længere på mit team.
230
00:33:54,600 --> 00:33:57,360
Hans overivrighed i sagen
kostede ham dyrt.
231
00:33:57,440 --> 00:33:59,600
Det er et mirakel, han stadig lever.
232
00:34:00,360 --> 00:34:04,440
Og det er en underdrivelse.
Du tænker vel ikke på at tage ham tilbage?
233
00:34:05,040 --> 00:34:05,880
Umuligt.
234
00:34:13,960 --> 00:34:15,880
Jeg troede, vi forstod hinanden.
235
00:34:16,360 --> 00:34:19,440
Jeg bad dig om
ikke at blive set med mig offentligt.
236
00:34:19,520 --> 00:34:23,000
Beklager, men det er vigtigt.
Tyskeren fik aldrig sin bonus.
237
00:34:23,080 --> 00:34:26,800
-Han forsvandt bare. Der er noget galt.
-Det betyder ikke noget.
238
00:34:26,880 --> 00:34:30,080
Jan har altid overholdt sine kontrakter.
Giv ham tid.
239
00:34:30,160 --> 00:34:32,400
Lad mig holde øje med Areskis ekskone.
240
00:34:32,480 --> 00:34:35,120
Hvis han er i live,
kommer han efter hende.
241
00:34:35,200 --> 00:34:38,680
Det er absurd. Areski er død.
Jeg stoler på tyskere.
242
00:34:38,760 --> 00:34:41,240
-Jeg skulle håndtere Areski.
-Hør her.
243
00:34:42,720 --> 00:34:45,400
Tyskerne ville ikke lyve for mig.
244
00:34:46,640 --> 00:34:48,080
Areski er død. Glem ham.
245
00:34:48,160 --> 00:34:51,240
Tag mig tilbage. Jeg er klar.
Lad mig lede teamet.
246
00:34:51,320 --> 00:34:54,920
Yuri, situationen kræver diskretion.
247
00:34:55,440 --> 00:34:59,080
Kun én person kan gøre det,
og det er dig. Ingen andre.
248
00:35:00,560 --> 00:35:01,680
Vi er der næsten.
249
00:35:02,960 --> 00:35:05,120
Jeg har brug for din loyalitet nu.
250
00:35:09,480 --> 00:35:11,000
Selvfølgelig, kommandør.
251
00:35:18,960 --> 00:35:20,760
Okay, Cole, sig det.
252
00:35:21,680 --> 00:35:24,280
Yuri beundrer dig mere,
end han frygter dig.
253
00:35:24,960 --> 00:35:26,280
Og han ved for meget.
254
00:35:26,800 --> 00:35:29,240
Måske får vi endnu en Areski.
255
00:35:29,320 --> 00:35:30,800
Nej, det sker ikke.
256
00:35:30,880 --> 00:35:34,680
Det sørger jeg for.
Ingen vil holde os tilbage nu.
257
00:36:02,800 --> 00:36:03,840
Kan jeg hjælpe?
258
00:36:05,600 --> 00:36:07,680
-Jeg leder efter Sarah.
-Er du Lino?
259
00:36:07,760 --> 00:36:11,600
Julia sagde, du ville kigge forbi.
Rart at møde dig.
260
00:36:13,400 --> 00:36:14,240
Hvad?
261
00:36:14,320 --> 00:36:16,360
-Du minder mig om nogen.
-Hvem?
262
00:36:19,400 --> 00:36:20,520
Er alt det her dit?
263
00:36:21,000 --> 00:36:24,800
Ja. Jeg importerer, restaurerer.
Klassiske modeller, motorcykler…
264
00:36:24,880 --> 00:36:27,840
Kun specialjobs.
Lidt som dig og dine politibiler.
265
00:36:27,920 --> 00:36:29,560
Jeg laver ikke specialjobs.
266
00:36:30,240 --> 00:36:32,400
Julia sagde, du var irriterende.
267
00:36:33,480 --> 00:36:36,440
Bilerne har ventet på dig.
Jeg har ikke rørt dem.
268
00:36:36,520 --> 00:36:39,200
Og alle jeres beslaglagte varer.
269
00:36:39,280 --> 00:36:41,640
Jeg har ikke noget imod at opbevare dem.
270
00:36:42,800 --> 00:36:45,640
Jeg har mange spørgsmål
og idéer til brigaden.
271
00:36:45,720 --> 00:36:47,560
Når I starter den op igen.
272
00:36:47,640 --> 00:36:49,760
Brigaden er død. Det er slut.
273
00:36:50,440 --> 00:36:51,840
Ja, selvfølgelig.
274
00:36:51,920 --> 00:36:53,080
Jeg kom for at få…
275
00:36:53,160 --> 00:36:55,960
Ja, jeg ved, du kom efter hende.
276
00:36:56,040 --> 00:36:57,280
Lige præcis.
277
00:37:01,480 --> 00:37:03,640
Vi fik den, da brigaden lukkede ned.
278
00:37:03,720 --> 00:37:06,560
-Altså…
-Jeg har ikke forstærket eller malet den.
279
00:37:06,640 --> 00:37:09,720
Men jeg satte
hydraulisk håndbremse og politiradio i.
280
00:37:09,800 --> 00:37:12,120
-Vi bestiller et kulstoftag.
-Sarah.
281
00:37:12,200 --> 00:37:13,800
-Vi sparer to kilo…
-Sarah!
282
00:37:14,320 --> 00:37:17,280
Jeg er her ikke for Alpinen,
men Renault 21'eren.
283
00:37:18,360 --> 00:37:21,840
Den gamle skrotbunke?
Jeg skrottede den for længe siden.
284
00:37:21,920 --> 00:37:22,840
Hvad gjorde du?
285
00:37:24,280 --> 00:37:25,600
Ødelagde du R21'eren?
286
00:37:26,440 --> 00:37:27,920
Rolig nu.
287
00:37:28,000 --> 00:37:31,040
Den havde hverken hjul
eller motor og var delt i to.
288
00:37:31,120 --> 00:37:33,840
-Er Alpinen klar?
-Jeg kan ikke lade den køre.
289
00:37:34,360 --> 00:37:37,520
Hør, jeg tager på skrotpladsen
og får min bil tilbage,
290
00:37:37,600 --> 00:37:39,920
og jeg tager den her derhen, okay?
291
00:37:40,000 --> 00:37:41,680
Okay. Men jeg kommer.
292
00:37:42,600 --> 00:37:43,760
Det burde du ikke.
293
00:37:51,000 --> 00:37:54,400
Nå? Der er lidt overstyring,
men det fikser jeg senere.
294
00:38:31,720 --> 00:38:34,680
Ingen sagde, jeg skulle bevare den.
295
00:38:35,400 --> 00:38:38,680
Hverken tid eller kræfter
kan redde den nu.
296
00:38:38,760 --> 00:38:39,960
Det er helt sikkert.
297
00:38:41,600 --> 00:38:44,680
Jeg vil gerne høre,
hvad I elsker ved det lig.
298
00:38:47,520 --> 00:38:48,920
Hvad mener du med "I"?
299
00:38:49,720 --> 00:38:52,440
Der kom en fyr i går
for at hente noget i den.
300
00:38:52,520 --> 00:38:55,640
-Hvad?
-Den Sankt Kristoffer under spejlet.
301
00:38:55,720 --> 00:38:57,200
Hvem er Sankt Kristoffer?
302
00:38:58,080 --> 00:38:59,120
Gav du ham den?
303
00:38:59,200 --> 00:39:00,960
Skulle jeg også bevare den?
304
00:39:01,840 --> 00:39:04,640
-Hvad sagde han?
-Intet. Han var ikke så venlig.
305
00:39:04,720 --> 00:39:08,240
Han kom vist langvejs fra
på en motorcykel med tyske plader.
306
00:39:08,320 --> 00:39:09,600
Han gav mig den.
307
00:39:09,680 --> 00:39:13,600
-Hvordan kom han så herfra?
-I en brugt Renault minivan, han købte.
308
00:39:13,680 --> 00:39:16,960
Han sagde,
han ville køre en tur med sin familie.
309
00:39:26,000 --> 00:39:27,640
Hvilken farve minivan?
310
00:39:27,720 --> 00:39:28,600
Tag den nu.
311
00:39:32,160 --> 00:39:33,800
Stella, det er Lino.
312
00:39:34,320 --> 00:39:36,720
Hvis du er hjemme, så tag bilen og kør.
313
00:39:36,800 --> 00:39:39,720
-Ring, så snart du kan.
-Lino! Hey!
314
00:39:41,440 --> 00:39:42,360
Lino, vent!
315
00:39:44,680 --> 00:39:45,960
Lino! Hey!
316
00:40:00,000 --> 00:40:02,080
-Ja?
-Julia, hør godt efter.
317
00:40:02,160 --> 00:40:05,040
-Jeg tror, Areski er i byen.
-Hvad taler du om?
318
00:40:05,120 --> 00:40:07,560
Han kommer efter Stella og Thomas.
319
00:40:08,320 --> 00:40:10,280
-Hvor er du?
-Jeg kører en Alpine!
320
00:40:11,840 --> 00:40:13,280
Hvorfor er han tilbage?
321
00:40:13,360 --> 00:40:15,960
Jeg forklarer det senere. Advar alle.
322
00:40:16,040 --> 00:40:18,120
Han kører i en sort
Renault minivan fra 2002.
323
00:40:18,200 --> 00:40:21,440
-Gør intet uden mig.
-Jeg er hos Stella om fem minutter!
324
00:40:21,520 --> 00:40:22,600
Fuck!
325
00:41:09,720 --> 00:41:10,840
Thomas er her ikke.
326
00:41:22,520 --> 00:41:24,320
Jeg ringede ikke til politiet.
327
00:41:26,320 --> 00:41:27,960
Kom, lad os hente ham.
328
00:41:31,800 --> 00:41:32,760
Seriøst?
329
00:41:32,840 --> 00:41:36,240
Du kommer tilbage efter to år
og tror, vi tager med dig?
330
00:41:36,320 --> 00:41:38,120
Ved du, hvilken risiko jeg løber?
331
00:41:38,200 --> 00:41:39,040
Bliv.
332
00:41:42,440 --> 00:41:44,120
-Meld dig.
-Det kan jeg ikke.
333
00:41:45,440 --> 00:41:48,920
-Forstår du det ikke? De slår mig ihjel!
-Du har Julia.
334
00:41:50,560 --> 00:41:51,680
Hun beskytter dig.
335
00:41:54,160 --> 00:41:55,240
Kom nu.
336
00:42:01,240 --> 00:42:02,480
Gør det for din søn.
337
00:42:06,400 --> 00:42:07,440
Jeg kan ikke.
338
00:42:18,920 --> 00:42:20,320
-Bliv tæt på mig.
-Men…
339
00:42:21,480 --> 00:42:23,280
-Løb ind i huset, okay?
-Okay.
340
00:42:23,800 --> 00:42:25,040
Okay, afsted!
341
00:42:49,360 --> 00:42:51,880
Rapport om skud i Millénaire-området.
342
00:42:51,960 --> 00:42:56,240
To personer har lige forladt stedet
i en minivan og en sort sedan.
343
00:43:49,520 --> 00:43:52,840
Sidste stop: Lattes Center.
344
00:44:15,760 --> 00:44:17,680
Hvad skete der med den minivan?
345
00:44:17,760 --> 00:44:20,000
En fyr steg ud og tog sporvognen.
346
00:44:58,560 --> 00:45:00,040
Stop sporvognen!
347
00:45:04,080 --> 00:45:05,480
Stop det nu!
348
00:45:38,560 --> 00:45:40,600
Væk! Lad mig komme forbi!
349
00:47:54,320 --> 00:47:55,160
Vent!
350
00:47:55,760 --> 00:47:57,080
-Rør dig ikke!
-Nej!
351
00:47:57,160 --> 00:47:59,880
-Lad mig være!
-Ud af bilen!
352
00:47:59,960 --> 00:48:02,040
Ud af den fucking bil!
353
00:48:02,120 --> 00:48:03,920
-Nej!
-Kom ud! Fuck!
354
00:48:57,040 --> 00:48:59,840
En motorcykel blev ramt af linje 3.
355
00:48:59,920 --> 00:49:02,920
Den mistænkte stjal motorcyklen
og kørte mod parken.
356
00:49:03,000 --> 00:49:06,600
-Han bliver fulgt af en Alpine!
-Château 220. Vi er på vej.
357
00:49:21,920 --> 00:49:22,840
Hey!
358
00:49:35,720 --> 00:49:36,560
Fuck!
359
00:49:58,280 --> 00:49:59,120
Pis!
360
00:51:03,960 --> 00:51:07,840
Vi kan ikke følge med.
Alpinen og motorcyklen kører mod Antigone.
361
00:51:36,800 --> 00:51:38,520
-Pas på!
-Væk!
362
00:52:01,520 --> 00:52:02,720
Hey! Hov!
363
00:52:03,240 --> 00:52:04,520
Er du sindssyg?
364
00:53:05,560 --> 00:53:06,400
Fuck.
365
00:54:36,000 --> 00:54:37,040
Fuck!
366
00:54:51,040 --> 00:54:51,920
Pis!
367
00:54:53,600 --> 00:54:57,520
Central, jeg mister ham!
Sæt vejspærringer op på D65!
368
00:55:27,280 --> 00:55:28,120
Julia!
369
00:55:30,440 --> 00:55:31,480
Vend dig ikke om.
370
00:55:32,440 --> 00:55:33,320
Din pistol.
371
00:55:33,960 --> 00:55:34,800
Din pistol!
372
00:55:39,840 --> 00:55:41,560
De kommer. De slår dig i…
373
00:55:43,640 --> 00:55:45,160
Der kommer ingen.
374
00:56:02,520 --> 00:56:03,520
Er du okay?
375
00:56:06,240 --> 00:56:07,360
-Lino!
-Det er okay!
376
00:56:07,440 --> 00:56:09,480
Lino! Slap af, det er okay.
377
00:56:09,560 --> 00:56:10,480
Det er okay.
378
00:56:11,080 --> 00:56:12,680
Areski prøvede at kidnappe hende.
379
00:56:12,760 --> 00:56:16,640
Nej, hun fandt ud af,
at han var i byen for 24 timer siden.
380
00:56:21,320 --> 00:56:22,880
Må vi få fem minutter?
381
00:56:28,920 --> 00:56:30,040
Det er okay. Gå ud.
382
00:56:39,640 --> 00:56:40,480
Julia?
383
00:56:50,800 --> 00:56:53,640
-Hvor er Thomas?
-Hos min mor med nogle betjente.
384
00:56:56,760 --> 00:56:59,040
-Hvornår kom du tilbage?
-I går.
385
00:57:00,360 --> 00:57:01,920
Ville du fortælle mig det?
386
00:57:11,480 --> 00:57:13,360
Jeg ville ikke tage med Areski.
387
00:57:14,920 --> 00:57:16,600
Hvorfor sagde du det ikke til Julia?
388
00:57:18,000 --> 00:57:19,520
Fordi jeg ville se ham.
389
00:57:21,760 --> 00:57:25,760
-Jeg troede, jeg kunne overtale ham.
-De vil aldrig tro dig.
390
00:57:26,920 --> 00:57:27,920
Jeg ved det.
391
00:57:31,880 --> 00:57:34,600
De kan ikke fange ham,
så de går efter mig.
392
00:57:35,880 --> 00:57:38,440
Jeg vil altid være politimorderens kone.
393
00:57:39,040 --> 00:57:40,240
Jeg er her nu.
394
00:57:41,080 --> 00:57:44,040
Hey. Jeg gør alt, jeg kan
for at hjælpe jer begge.
395
00:57:44,120 --> 00:57:44,960
Nej.
396
00:57:46,960 --> 00:57:49,720
Det skulle du have tænkt på,
før du gik i fængsel for Julia.
397
00:57:52,160 --> 00:57:53,520
Vi har ikke brug for dig mere.
398
00:58:50,720 --> 00:58:52,800
Han kan ikke tage nogen steder hen.
399
00:58:54,480 --> 00:58:55,360
Pengeskabet.
400
00:59:01,560 --> 00:59:04,760
Hele byen er lukket ned.
Jeg ved, han stadig er her.
401
00:59:04,840 --> 00:59:08,720
-Jeg skulle have lyttet til dig.
-Du kunne ikke vide det.
402
00:59:09,640 --> 00:59:10,480
Du vidste det.
403
00:59:11,880 --> 00:59:16,080
Fra nu af er Areski min topprioritet.
404
00:59:20,200 --> 00:59:21,280
Tak, kommandør.
405
00:59:33,280 --> 00:59:36,720
Kommandør, jeg tog fejl af tyskerne.
406
00:59:38,560 --> 00:59:40,560
Jeg tager det fulde ansvar.
407
00:59:43,920 --> 00:59:44,760
Cole…
408
00:59:49,040 --> 00:59:53,200
Areski har kun én mulighed tilbage,
og du og jeg ved, hvad det er.
409
01:00:27,280 --> 01:00:28,240
Julia?
410
01:00:33,240 --> 01:00:35,080
-Jeg er ubevæbnet.
-Din telefon.
411
01:00:35,960 --> 01:00:36,840
Din telefon!
412
01:00:40,680 --> 01:00:43,720
-Hvor er Julia?
-Hun har det godt. Bare rolig.
413
01:00:48,560 --> 01:00:51,000
Du må være sindssyg for at komme tilbage.
414
01:00:51,880 --> 01:00:53,320
Hvor du dræbte Charas.
415
01:00:53,400 --> 01:00:56,080
-Hvordan har Stella det?
-De har taget hende.
416
01:00:56,160 --> 01:00:57,960
Hun har intet med det at gøre!
417
01:00:58,040 --> 01:01:01,040
Da du kontaktede hende,
blev hun medskyldig.
418
01:01:03,760 --> 01:01:06,240
Det er slut, Areski. Jeg hjælper dig ikke.
419
01:01:06,320 --> 01:01:09,040
-Den pistol ændrer intet.
-Jeg vil ikke flygte.
420
01:01:09,680 --> 01:01:11,080
Jeg har mistet alt.
421
01:01:11,920 --> 01:01:13,360
Jeg har én ting at gøre.
422
01:01:15,120 --> 01:01:17,120
Jeg vil bure Resz inde på livstid.
423
01:01:20,160 --> 01:01:21,760
Vil du lave en aftale?
424
01:01:21,840 --> 01:01:25,360
Mit vidneudsagn mod Resz i bytte
for at beskytte mig og min familie.
425
01:01:25,440 --> 01:01:28,720
-Og intet fængsel.
-Du kræver meget for en politimorder.
426
01:01:28,800 --> 01:01:31,040
Mit vidnesbyrd er din sidste chance.
427
01:01:31,880 --> 01:01:34,520
-Jeg vil have samme aftale som Marco.
-Og samme resultat?
428
01:01:36,200 --> 01:01:37,800
Jeg stoler ikke på nogen.
429
01:01:39,000 --> 01:01:40,720
Denne gang er det anderledes.
430
01:01:44,560 --> 01:01:46,040
Jeg vil bare se min søn.
431
01:02:12,720 --> 01:02:14,520
Den her? Det er ikke din.
432
01:02:18,080 --> 01:02:18,920
Julia.
433
01:02:28,640 --> 01:02:29,480
Ring til dem.
434
01:02:30,320 --> 01:02:32,920
I det øjeblik,
han sætter foden i distriktet,
435
01:02:33,520 --> 01:02:36,120
vil Resz gøre alt for
at lukke munden på ham.
436
01:02:37,400 --> 01:02:41,280
Vi har én chance for
at genåbne sagen og fikse alt.
437
01:02:41,800 --> 01:02:43,960
Eller gentage de samme fejl som med Marco.
438
01:02:44,040 --> 01:02:47,400
Men Marco var intet uden Areski.
Resz ser det ikke komme.
439
01:02:48,080 --> 01:02:49,800
Men jeg har brug for dig.
440
01:02:54,640 --> 01:02:55,920
Få mig ud af landet.
441
01:02:57,040 --> 01:02:58,440
Kør mig til Tyskland.
442
01:02:58,520 --> 01:03:01,280
Jeg overvågede Resz' smuglerier i to år.
443
01:03:01,800 --> 01:03:04,760
Han har ingen magt i Tyskland.
Politiet er med dig.
444
01:03:04,840 --> 01:03:07,280
Der er vejspærringer i alle retninger.
445
01:03:07,360 --> 01:03:10,840
Jeg kan ikke krydse den tyske grænse
med ham i bagagerummet!
446
01:03:10,920 --> 01:03:13,200
Du lægger mig ikke i bagagerummet.
447
01:03:13,280 --> 01:03:16,080
Du kører ikke hele vejen.
Vi laver en opsamling.
448
01:03:16,760 --> 01:03:17,600
Hvor?
449
01:03:18,280 --> 01:03:22,280
Flamel flyveplads.
Den er ikke langt væk, og den er isoleret.
450
01:03:23,360 --> 01:03:27,000
Tyskerne kan lande,
samle Areski op og lette igen.
451
01:03:29,600 --> 01:03:31,280
Du har et andet problem.
452
01:03:32,520 --> 01:03:33,360
Lino.
453
01:03:35,440 --> 01:03:36,840
Vi involverer ham ikke.
454
01:03:36,920 --> 01:03:41,160
-Han involverer sig selv. Du kender ham.
-Han har ret. Det er risikabelt.
455
01:03:41,240 --> 01:03:43,040
Husk, hvordan det endte sidst.
456
01:03:44,320 --> 01:03:46,960
Lad mig klare Lino,
eller gør det uden mig.
457
01:04:27,160 --> 01:04:28,280
Kom med mig.
458
01:05:05,920 --> 01:05:07,880
Bus 8 kører dig til Barcelona.
459
01:05:08,680 --> 01:05:10,640
Jeg har hævet næsten 2.000 euro.
460
01:05:10,720 --> 01:05:13,440
Det burde være nok,
indtil dit nye job starter.
461
01:05:19,720 --> 01:05:21,400
Hvornår skal Areski flyttes?
462
01:05:28,920 --> 01:05:30,920
Han fik den på skrotpladsen i går.
463
01:05:32,560 --> 01:05:33,560
Fuck.
464
01:05:34,200 --> 01:05:37,640
-Har han fået en aftale?
-Den samme som Marco.
465
01:05:43,040 --> 01:05:43,920
Intet fængsel.
466
01:05:44,880 --> 01:05:46,680
Ingen retfærdighed for Charas.
467
01:05:47,160 --> 01:05:50,400
At fælde Resz…
Det er retfærdighed for Charas.
468
01:05:53,000 --> 01:05:55,120
Narkoafdelingen har vejspærringer overalt.
469
01:05:55,200 --> 01:05:57,040
Vejspærringer stopper mig ikke.
470
01:05:58,400 --> 01:06:01,000
-De har en helikopter.
-Nej. Stop, Lino.
471
01:06:13,680 --> 01:06:16,160
Jeg ville ikke stå i vejen for dig, Julia.
472
01:06:17,120 --> 01:06:18,480
Det skal du vide.
473
01:06:21,040 --> 01:06:22,000
Her.
474
01:06:25,720 --> 01:06:26,600
Behold den.
475
01:06:38,600 --> 01:06:39,600
Fuck.
476
01:06:50,160 --> 01:06:51,160
Lino!
477
01:06:55,440 --> 01:06:58,520
Hvis det går galt, hjælper Moss os ikke.
478
01:06:59,040 --> 01:07:02,760
Du ryger i fængsel,
og det vil jeg ikke have.
479
01:07:02,840 --> 01:07:04,280
Bare rolig.
480
01:07:05,280 --> 01:07:07,640
Jeg er diskret. Du vil ikke bemærke mig.
481
01:07:11,200 --> 01:07:12,080
Så hop ind.
482
01:07:30,240 --> 01:07:34,280
-Tak, fordi du blev, Sarah.
-Det var så lidt. Når som helst.
483
01:07:34,360 --> 01:07:38,960
Jeg ville have givet dig Alpinen,
men den her kan du ikke ødelægge.
484
01:07:40,920 --> 01:07:42,840
Jeg vil bede om én ting til.
485
01:07:46,200 --> 01:07:47,360
Hej, Sarah.
486
01:07:49,560 --> 01:07:51,960
Jeg smutter. Jeg regner med jer.
487
01:08:11,200 --> 01:08:13,800
-Tilgiv mig for Alpinen.
-Ellers andet?
488
01:08:13,880 --> 01:08:16,240
-Og for at efterlade dig på skrotpladsen.
-Cool.
489
01:08:19,080 --> 01:08:20,360
Kom så.
490
01:08:23,840 --> 01:08:25,960
Det går ikke. Den er for lille.
491
01:08:26,040 --> 01:08:28,040
Vi skal bruge en anden.
492
01:08:28,560 --> 01:08:32,280
-Julia tog den bedste bil.
-Den mest robuste, ikke den bedste.
493
01:08:32,360 --> 01:08:33,360
Hvad foreslår du?
494
01:08:36,040 --> 01:08:37,640
Tag en, der passer til dig.
495
01:08:40,000 --> 01:08:42,600
En, der er irriterende og upålidelig.
496
01:08:43,200 --> 01:08:44,040
Okay.
497
01:08:50,440 --> 01:08:53,880
-Hvis jeg hjælper, vil jeg med i brigaden.
-Så irriterende.
498
01:08:53,960 --> 01:08:56,120
Jeg har sagt det. Brigaden er død.
499
01:08:56,200 --> 01:08:57,640
Ja, klart.
500
01:08:57,720 --> 01:09:00,320
I kommer begge tilfældigvis klokken 22:00.
501
01:09:00,400 --> 01:09:02,400
Jo mindre du ved, desto bedre.
502
01:09:02,920 --> 01:09:03,800
Tro mig.
503
01:09:03,880 --> 01:09:05,600
Men jeg ved allerede meget.
504
01:09:06,560 --> 01:09:08,120
Julia og jeg taler sammen.
505
01:09:08,680 --> 01:09:11,120
Jeg ved, hun er vild med dig.
506
01:09:15,120 --> 01:09:16,560
Du burde gå efter hende.
507
01:09:16,640 --> 01:09:18,760
Hvis du venter, smutter hun.
508
01:09:22,440 --> 01:09:23,400
Jeg tager hende.
509
01:09:25,560 --> 01:09:27,920
Vi gør plads. Hvad har du brug for?
510
01:09:28,000 --> 01:09:30,120
De beslaglagte varer, du nævnte.
511
01:10:03,760 --> 01:10:07,200
-Lino har forladt byen.
-Du gjorde det rigtige.
512
01:10:07,960 --> 01:10:10,200
Vi har 12 timer.
Tyskerne kommer klokken ti.
513
01:10:10,280 --> 01:10:13,160
-Er flyvepladsen sikker?
-Ja, stol på mig.
514
01:10:13,680 --> 01:10:15,880
Når de lander, venter de ti minutter.
515
01:10:16,520 --> 01:10:18,960
-Det er et lille vindue.
-Vi vil være der.
516
01:10:22,760 --> 01:10:24,240
Held og lykke i morgen.
517
01:10:40,400 --> 01:10:43,440
Nej. Jeg skal ikke i bagagerummet.
518
01:11:12,400 --> 01:11:13,720
Han skal ud af bilen.
519
01:11:14,840 --> 01:11:15,720
Nej.
520
01:11:16,800 --> 01:11:18,720
Han er min rådgiver. Han bliver.
521
01:11:20,600 --> 01:11:22,920
Vi vil have bevis på, at du har Areski.
522
01:11:23,560 --> 01:11:24,800
Du får ingenting.
523
01:11:25,320 --> 01:11:28,640
Ikke før jeg ser en aftale,
der respekterer mine krav.
524
01:11:28,720 --> 01:11:30,600
Underskrevet af ham.
525
01:11:30,680 --> 01:11:33,360
-En forhandling går begge veje.
-Cole…
526
01:11:35,200 --> 01:11:39,200
Vil du have en plads
i min nye organisation?
527
01:11:41,200 --> 01:11:42,480
I ministeriet.
528
01:11:44,240 --> 01:11:47,480
Areski er uden for rækkevidde
i morgen ved middagstid.
529
01:11:47,560 --> 01:11:48,680
Uret tikker.
530
01:11:49,440 --> 01:11:52,640
Jeg formoder,
at du tildelte lille Julia denne mission.
531
01:11:53,400 --> 01:11:57,360
Den eneste, du kan regne med,
og som du kan stole på,
532
01:11:58,280 --> 01:12:01,280
og som ikke aner,
at du er her med mig. Interessant.
533
01:12:04,080 --> 01:12:08,240
Du finder hende aldrig i tide.
Hendes mission er begyndt.
534
01:12:08,320 --> 01:12:11,040
Hun giver Areski
til det tyske politi i morgen.
535
01:12:11,680 --> 01:12:13,360
Nu skal du høre her.
536
01:12:15,920 --> 01:12:18,800
Hvis du vil redde lille Julias liv,
537
01:12:19,520 --> 01:12:21,600
så fortæl mig, hvor Areski er nu.
538
01:12:21,680 --> 01:12:23,760
Hun siger ikke noget, kommandør.
539
01:12:23,840 --> 01:12:26,960
Hun spiller på begge sider,
så hun har flere udveje.
540
01:12:27,040 --> 01:12:29,360
Hvis du eliminerer Areski, vinder hun.
541
01:12:30,360 --> 01:12:32,920
Hvis hun giver ham til tyskerne,
vinder hun.
542
01:12:33,960 --> 01:12:38,160
Du ødelagde mit omdømme, min karriere.
Jeg vil have det tilbage.
543
01:12:43,000 --> 01:12:44,680
I ved, hvor I kan finde mig.
544
01:13:00,040 --> 01:13:01,600
Hvad er planen, kommandør?
545
01:13:02,120 --> 01:13:03,200
Der er ingen plan.
546
01:13:05,440 --> 01:13:07,160
Skriv hendes aftale ned.
547
01:13:08,560 --> 01:13:12,360
Hun siger, hvor Areski er.
Vi har intet valg. Hun har kneppet os.
548
01:13:13,840 --> 01:13:17,440
Saml to indsatsstyrker
med de bedste folk til i morgen.
549
01:13:17,520 --> 01:13:19,520
Og… Yuri?
550
01:13:22,080 --> 01:13:23,880
Ja, også Yuri.
551
01:13:25,440 --> 01:13:28,040
Hvad end der sker i morgen,
vil blodet flyde.
552
01:14:51,240 --> 01:14:52,440
Godt klaret, chef.
553
01:15:06,760 --> 01:15:08,200
Tak. Åh, Yuri…
554
01:15:11,000 --> 01:15:13,080
Godt at se dig tilbage i aktion.
555
01:15:13,160 --> 01:15:14,080
Tak.
556
01:15:16,240 --> 01:15:19,080
Hvorfor ser du sådan ud? Hvad er der galt?
557
01:15:20,760 --> 01:15:24,000
Du bør ikke deltage i operationen.
Det er risikabelt.
558
01:15:24,080 --> 01:15:28,400
Hvilken leder ville jeg være,
hvis jeg ikke gik i marken en sidste gang?
559
01:15:28,920 --> 01:15:31,960
Og jeg ved, jeg har den bedste støtte.
560
01:15:32,040 --> 01:15:33,120
Bare rolig.
561
01:15:35,320 --> 01:15:36,960
Jeg svigter dig ikke igen.
562
01:15:40,080 --> 01:15:40,960
Det ved jeg.
563
01:15:43,800 --> 01:15:46,880
Din vogn venter. Vi ses på den anden side.
564
01:15:47,480 --> 01:15:48,320
Okay.
565
01:16:47,240 --> 01:16:49,560
Kommandør Resz takker for din tjeneste.
566
01:17:11,560 --> 01:17:13,640
Moss, jeg er på vej med pakken.
567
01:17:14,480 --> 01:17:16,840
Hvis vi aflyser, skal det være nu.
568
01:17:17,480 --> 01:17:19,040
Vi går hele vejen, Julia.
569
01:17:19,800 --> 01:17:20,800
Modtaget.
570
01:17:55,280 --> 01:17:57,520
Jeg er med politiet. Jeg skal igennem.
571
01:17:59,760 --> 01:18:00,680
Et øjeblik.
572
01:18:13,280 --> 01:18:14,320
Det hele er der.
573
01:18:14,920 --> 01:18:16,720
Alle anmodningerne.
574
01:18:17,520 --> 01:18:20,200
Nu opfylder du din del af kontrakten.
575
01:18:26,040 --> 01:18:29,560
Kommissær Moss, har vi en aftale?
576
01:18:31,680 --> 01:18:32,520
Ja.
577
01:18:32,600 --> 01:18:34,600
Så giv mig opsamlingsstedet.
578
01:19:10,880 --> 01:19:13,960
Nordgående vejspærring på N65.
Betjenten kom igennem.
579
01:19:14,040 --> 01:19:16,480
Vi er på sagen. Oprethold vejspærringen.
580
01:19:16,960 --> 01:19:17,800
Modtaget.
581
01:19:40,400 --> 01:19:41,240
Kom så.
582
01:19:50,960 --> 01:19:51,920
Sikkerhedsselen.
583
01:19:52,480 --> 01:19:53,840
-Hvad?
-Sikkerhedsselen.
584
01:20:09,440 --> 01:20:11,240
Start timeren. Ti minutter.
585
01:20:24,040 --> 01:20:25,200
Der er noget galt.
586
01:20:25,280 --> 01:20:26,120
Jeg ved det.
587
01:20:26,760 --> 01:20:27,840
Så træd på sømmet.
588
01:20:27,920 --> 01:20:28,920
Slap af.
589
01:20:50,040 --> 01:20:51,120
Fuck.
590
01:21:09,440 --> 01:21:10,840
Pas på!
591
01:22:09,320 --> 01:22:11,560
Hvordan kommer du af med helikopteren?
592
01:22:12,520 --> 01:22:14,120
Lino! Afsted!
593
01:22:14,200 --> 01:22:15,560
Jeg er på vej, Julia.
594
01:22:38,840 --> 01:22:41,800
Et gult fejeblad stoppede
tæt på vejspærringen.
595
01:22:48,160 --> 01:22:49,800
Vi er klar. Planen er klar.
596
01:22:59,720 --> 01:23:01,640
Hurtigt, tilbage!
597
01:23:02,960 --> 01:23:04,120
Tilbage!
598
01:23:05,400 --> 01:23:06,680
Stop!
599
01:23:37,680 --> 01:23:38,680
Fuck!
600
01:23:47,680 --> 01:23:50,960
Et mål kommer fra vejspærringen.
Et gult fejeblad.
601
01:23:55,880 --> 01:23:56,920
Jeg er igennem.
602
01:23:57,000 --> 01:24:00,000
Helikopteren er væk.
Jeg tror, den kommer efter dig.
603
01:24:00,640 --> 01:24:04,000
Jeg missede flyvepladsen.
Jeg har to biler og en lastbil efter mig.
604
01:24:04,080 --> 01:24:07,600
Lav en U-vending.
Vi mødes ved afkørslen. Du er på min GPS.
605
01:24:07,680 --> 01:24:08,880
Modtaget.
606
01:25:15,400 --> 01:25:16,440
Lad os more os.
607
01:25:26,960 --> 01:25:28,200
Kom nu!
608
01:25:34,040 --> 01:25:35,240
For fanden!
609
01:25:55,960 --> 01:26:01,000
-Julia, er lastbilen stadig efter dig?
-Ja. Min motor har mistet kraften.
610
01:26:02,320 --> 01:26:04,560
Kør mod mig! Vi er ved at krydse veje.
611
01:26:05,080 --> 01:26:07,760
Bed til,
at jeg kan komme af med helikopteren!
612
01:26:50,600 --> 01:26:51,840
Der er de.
613
01:26:51,920 --> 01:26:52,760
For helvede.
614
01:26:57,840 --> 01:26:58,680
Lino?
615
01:26:58,760 --> 01:27:02,400
-Et det at være diskret?
-Hold farten, og hold til højre.
616
01:28:26,080 --> 01:28:27,280
Hvor er I?
617
01:30:27,280 --> 01:30:28,120
Godt gået.
618
01:31:40,360 --> 01:31:41,320
Kør!
619
01:31:44,600 --> 01:31:45,440
Kør!
620
01:31:46,240 --> 01:31:48,280
Kør, for fanden! Hvad laver du?
621
01:31:51,960 --> 01:31:53,000
Åbn døren.
622
01:32:25,600 --> 01:32:27,320
Ned på knæ.
623
01:32:28,920 --> 01:32:30,040
Goddag, Areski.
624
01:32:54,360 --> 01:32:55,560
Giv hende telefonen.
625
01:33:00,320 --> 01:33:01,240
Det er til dig.
626
01:33:04,880 --> 01:33:08,920
Vi er næsten færdige,
men før det skal du tale med en.
627
01:33:11,200 --> 01:33:13,520
Så mange overraskelser. God fornøjelse.
628
01:33:16,520 --> 01:33:17,360
Hallo?
629
01:33:18,880 --> 01:33:19,760
Julia?
630
01:33:21,640 --> 01:33:23,240
Giv dem Areski.
631
01:33:24,280 --> 01:33:25,120
Moss?
632
01:33:26,120 --> 01:33:27,400
Nej!
633
01:33:39,400 --> 01:33:40,520
Ring efter min bil.
634
01:33:44,960 --> 01:33:48,760
Bliv hos os lidt længere, Julia.
Vi er næsten færdige.
635
01:33:54,240 --> 01:33:58,480
Hold dig til planen. Areski steg på flyet
med betjenten og mekanikeren.
636
01:33:58,560 --> 01:34:03,200
Han tog et af tyskernes våben.
Han dræbte dem alle. Forstået?
637
01:34:03,280 --> 01:34:04,360
Og ham der?
638
01:34:04,960 --> 01:34:07,000
Skyd ham. Ikke langt fra flyet.
639
01:34:07,080 --> 01:34:09,680
Få det til at se godt ud.
Jeg regner med dig.
640
01:34:12,440 --> 01:34:14,880
Jeg ville ønske, Charas kunne se det her.
641
01:34:20,960 --> 01:34:22,720
Julia.
642
01:34:23,240 --> 01:34:24,200
Julia!
643
01:34:24,280 --> 01:34:25,840
Rejs dig op!
644
01:34:38,880 --> 01:34:39,840
Satans.
645
01:35:44,720 --> 01:35:45,720
For helvede.
646
01:36:02,120 --> 01:36:03,040
For fanden.
647
01:36:03,120 --> 01:36:04,920
-Er du okay?
-Vesten stoppede den.
648
01:36:05,000 --> 01:36:06,400
Et par brækkede ribben.
649
01:36:06,480 --> 01:36:07,480
Lino, nej.
650
01:36:07,560 --> 01:36:09,000
Stop.
651
01:36:10,120 --> 01:36:11,120
Resz er død.
652
01:36:12,160 --> 01:36:15,280
-Areski flygter.
-Jeg er ligeglad. Jeg bliver her.
653
01:36:18,880 --> 01:36:21,360
Det er nu eller aldrig.
Gør det for Charas.
654
01:36:21,440 --> 01:36:23,680
Efter det svin. Jeg beder dig.
655
01:36:25,240 --> 01:36:26,240
Okay.
656
01:37:33,360 --> 01:37:34,560
Fuck!
657
01:38:40,840 --> 01:38:42,200
Flyt dig, for helvede!
658
01:39:13,120 --> 01:39:14,160
Fuck!
659
01:39:23,480 --> 01:39:24,840
Pis!
660
01:40:13,560 --> 01:40:15,920
Det er for sent at fortryde nu.
661
01:40:16,000 --> 01:40:18,200
Du vidste, hvad der kunne ske.
662
01:40:38,520 --> 01:40:41,680
Du vænner dig hurtigt til det.
663
01:40:42,520 --> 01:40:43,600
Det lover jeg.
664
01:40:51,360 --> 01:40:53,880
Kommandøren af narkoafdelingen er død.
665
01:42:07,000 --> 01:42:11,600
POLITISTATION
666
01:42:48,080 --> 01:42:50,040
Jeg vidste, du ville klare det.
667
01:42:51,640 --> 01:42:53,720
Gør dig klar til fængsel, kælling.
668
01:42:53,800 --> 01:42:55,320
Kør mig på hospitalet.
669
01:42:56,040 --> 01:42:57,200
Med glæde.
670
01:43:31,160 --> 01:43:32,280
Tak, Cole.
671
01:44:04,480 --> 01:44:05,880
Vi tager hjem. Okay?
672
01:44:08,240 --> 01:44:09,520
Stella!
673
01:44:15,560 --> 01:44:17,160
Lad mig tale med hende.
674
01:44:17,240 --> 01:44:18,440
Stella…
675
01:44:18,520 --> 01:44:20,520
Stella!
676
01:44:21,080 --> 01:44:23,160
Lad mig tale med hende et øjeblik.
677
01:44:23,680 --> 01:44:25,760
Stella!
678
01:44:48,440 --> 01:44:50,800
Et fejeblad til et fejeblad.
679
01:44:51,560 --> 01:44:52,960
Du er så irriterende.
680
01:44:53,480 --> 01:44:56,080
Væn dig til det.
Sådan vil det være hver dag.
681
01:45:01,680 --> 01:45:02,960
Her. Til dig.
682
01:45:03,800 --> 01:45:05,840
Super. Er det seriøst?
683
01:45:09,200 --> 01:45:10,600
Velkommen i familien.
684
01:45:14,160 --> 01:45:16,120
Efterlader du fejebladet her?
685
01:45:16,640 --> 01:45:17,920
Vi ses på mandag!
686
01:50:53,840 --> 01:50:58,840
Tekster af: Martin Larsen