1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,280 --> 00:01:23,520 DUE ANNI DOPO 4 00:01:23,600 --> 00:01:27,560 GERMANIA 5 00:01:29,480 --> 00:01:30,480 Joris! 6 00:01:48,880 --> 00:01:50,360 Il tuo foglio presenze. 7 00:01:55,800 --> 00:01:57,480 Mi hai tolto dei giorni? 8 00:01:57,560 --> 00:02:00,120 Fai il pieno alla moto, stasera ci servi. 9 00:02:00,720 --> 00:02:02,640 Non posso. Chiedi a Hermann. 10 00:02:03,320 --> 00:02:05,880 Hermann ci sarà. Come tutti. 11 00:02:08,440 --> 00:02:10,800 Il tuo segreto ha un prezzo, Areski. 12 00:02:45,160 --> 00:02:48,160 - Hai già finito? - Devo fare una commissione. 13 00:02:48,640 --> 00:02:50,120 Non aspettarmi per cena. 14 00:02:50,720 --> 00:02:52,280 Non so quando torno. 15 00:03:18,800 --> 00:03:20,000 Joris… 16 00:03:21,320 --> 00:03:23,200 Mi fa piacere che sei venuto. 17 00:03:42,360 --> 00:03:43,840 C'è più roba del solito. 18 00:03:43,920 --> 00:03:47,720 Gli affari ripartono e il comandante vuole consegne settimanali. 19 00:03:49,280 --> 00:03:50,880 Ha una bella moto. 20 00:03:51,360 --> 00:03:52,680 Tu dici? 21 00:03:52,760 --> 00:03:54,160 Non saprei. 22 00:04:03,400 --> 00:04:04,600 Cos'è successo? 23 00:04:06,840 --> 00:04:08,040 Marco è morto. 24 00:04:16,600 --> 00:04:17,600 Joris. 25 00:04:21,120 --> 00:04:22,200 Buon viaggio. 26 00:05:13,000 --> 00:05:14,320 Cazzo! 27 00:05:53,080 --> 00:05:54,360 Figli di puttana. 28 00:06:17,640 --> 00:06:18,920 Il suo zaino è lì. 29 00:06:19,000 --> 00:06:20,600 Dev'essere qui vicino. 30 00:06:21,400 --> 00:06:22,880 Andiamo a cercarlo. 31 00:06:24,680 --> 00:06:26,520 Cazzo, sta scappando! 32 00:06:29,680 --> 00:06:30,640 Svelti! 33 00:08:22,040 --> 00:08:23,160 Joris? 34 00:08:29,640 --> 00:08:31,120 Che cos'è? 35 00:08:31,200 --> 00:08:32,720 Da dove arriva? 36 00:08:43,440 --> 00:08:44,560 REPUBBLICA FRANCESE 37 00:08:49,480 --> 00:08:51,560 REPUBBLICA FRANCESE 38 00:08:53,160 --> 00:08:54,880 - Dammi. - Quella chi è? 39 00:08:56,720 --> 00:08:58,680 Joris, rispondimi. 40 00:08:58,760 --> 00:09:01,000 Vado via, Mathilde. Da solo. 41 00:09:01,800 --> 00:09:03,560 E dovresti farlo anche tu. 42 00:09:19,200 --> 00:09:20,200 No! 43 00:09:21,240 --> 00:09:22,080 Spostati. 44 00:09:23,760 --> 00:09:25,400 Inizi a farmi paura. 45 00:09:33,760 --> 00:09:34,840 Ciao, Mathilde. 46 00:09:35,360 --> 00:09:36,360 Joris? 47 00:09:37,280 --> 00:09:39,000 Smettila di chiamarlo Joris. 48 00:09:39,680 --> 00:09:41,320 Si chiama Areski. 49 00:09:41,400 --> 00:09:44,640 È uno sbirro francese latitante che fa consegne per noi. 50 00:09:45,240 --> 00:09:48,200 Il tuo "Joris" ti ha usata per due anni. 51 00:09:48,840 --> 00:09:50,200 Non metterla in mezzo. 52 00:09:52,400 --> 00:09:53,760 Mi piacevi, Areski. 53 00:09:54,240 --> 00:09:55,840 Sei sempre stato corretto. 54 00:09:55,920 --> 00:10:00,360 Ma Alexander Resz ti vuole morto. Ha deciso di fare pulizia. Non ho scelta. 55 00:10:01,680 --> 00:10:02,760 È finita. 56 00:10:14,120 --> 00:10:15,120 Dammi i soldi. 57 00:10:28,840 --> 00:10:29,840 Ci sono tutti? 58 00:10:30,560 --> 00:10:32,160 - No. - Dov'è il resto? 59 00:10:32,640 --> 00:10:33,640 In camera. 60 00:10:53,800 --> 00:10:54,920 Merda. 61 00:10:55,000 --> 00:10:56,400 Cazzo! 62 00:12:46,600 --> 00:12:47,520 Ripigliati. 63 00:12:51,280 --> 00:12:52,280 Chiamalo. 64 00:12:52,760 --> 00:12:53,880 Digli che è fatta. 65 00:12:55,280 --> 00:12:56,200 Svelto! 66 00:13:02,160 --> 00:13:03,000 Pronto? 67 00:13:03,080 --> 00:13:04,520 Il francese è sistemato. 68 00:13:05,080 --> 00:13:06,760 Voglio la mia ricompensa. 69 00:13:06,840 --> 00:13:08,040 Al solito posto. 70 00:13:10,760 --> 00:13:11,760 Fatto. 71 00:13:11,840 --> 00:13:12,840 Il telefono. 72 00:13:16,920 --> 00:13:18,720 Hai mentito ad Alexander Resz. 73 00:13:19,360 --> 00:13:20,760 Ti do un consiglio. 74 00:13:21,240 --> 00:13:23,320 Prendi i soldi e taglia la corda. 75 00:13:24,480 --> 00:13:25,320 E ora vattene. 76 00:13:27,440 --> 00:13:28,440 Smamma! 77 00:14:42,080 --> 00:14:49,080 PROIETTILE VAGANTE 3 78 00:14:57,840 --> 00:15:00,240 POLIZIA SPAGNOLA 79 00:15:25,640 --> 00:15:26,880 Che cazzo succede? 80 00:16:06,760 --> 00:16:10,120 Comandante Resz, sono qui per la nostra gloria nazionale. 81 00:16:11,280 --> 00:16:12,560 Dov'è Alvaro? 82 00:16:43,160 --> 00:16:45,560 Ci aspettavamo un leone e invece cos'è? 83 00:16:46,600 --> 00:16:48,040 Un barboncino. 84 00:16:58,560 --> 00:17:00,440 Siamo pari, capitano. 85 00:17:00,960 --> 00:17:04,040 I nostri amici spagnoli non sembrano molto contenti. 86 00:17:04,640 --> 00:17:06,120 Non mi interessa. 87 00:17:12,640 --> 00:17:13,920 Eccoti qua. 88 00:17:15,680 --> 00:17:17,440 Non ci siamo mai incontrati. 89 00:17:18,920 --> 00:17:20,000 Ma sai chi sono. 90 00:17:20,920 --> 00:17:21,840 Eccolo qui. 91 00:17:22,360 --> 00:17:23,880 Lino l'indistruttibile. 92 00:17:24,920 --> 00:17:27,840 Marco l'ha infilzato due volte con un forchettone. 93 00:17:27,920 --> 00:17:29,680 Sulla pancia e sulla schiena. 94 00:17:29,760 --> 00:17:30,840 Ed è ancora vivo. 95 00:17:31,640 --> 00:17:33,240 Non è una bella storia? 96 00:17:33,920 --> 00:17:37,720 Prendete esempio, signori. Questo ragazzo vale dieci di voi. 97 00:17:38,440 --> 00:17:41,560 Allora, come pensi di risolvere la situazione? 98 00:17:42,640 --> 00:17:44,120 Vediamo un po'. 99 00:17:44,720 --> 00:17:46,520 Non ti darò la soddisfazione. 100 00:17:50,080 --> 00:17:51,400 Fai quello che devi. 101 00:18:02,520 --> 00:18:04,200 Non ci siamo capiti. 102 00:18:04,280 --> 00:18:06,000 Non sono qui per ucciderti. 103 00:18:06,080 --> 00:18:09,400 Non sei mai stato una minaccia. Non vali un proiettile. 104 00:18:18,640 --> 00:18:21,120 Omicidi di agenti, narcotraffico, go-fast. 105 00:18:21,760 --> 00:18:24,720 Resz è il più corrotto di tutti e gli date Lino. 106 00:18:24,800 --> 00:18:27,400 Così continua a credersi onnipotente. 107 00:18:27,480 --> 00:18:28,720 E sacrificare Lino? 108 00:18:29,320 --> 00:18:31,160 Era l'unico modo per salvarti. 109 00:18:31,960 --> 00:18:34,320 Se testimoni vendicherai le sue vittime. 110 00:18:35,240 --> 00:18:36,840 Il nostro obiettivo è Resz. 111 00:18:37,960 --> 00:18:39,360 A che costo, però? 112 00:18:41,080 --> 00:18:42,840 A qualunque costo, Alvaro. 113 00:18:43,720 --> 00:18:47,080 Operavi illegalmente in Francia e conoscevi rischi. 114 00:18:47,800 --> 00:18:49,080 Risparmia le forze. 115 00:18:49,160 --> 00:18:50,080 No! 116 00:20:49,360 --> 00:20:50,360 Sì, Yuri? 117 00:20:50,440 --> 00:20:51,640 Fatto, comandante. 118 00:20:51,720 --> 00:20:52,560 Perfetto. 119 00:20:53,240 --> 00:20:54,120 Andiamocene. 120 00:20:56,400 --> 00:20:57,400 Dimenticavo. 121 00:21:01,320 --> 00:21:02,800 C'è un'ultima cosa. 122 00:21:04,560 --> 00:21:07,840 Dovevo riportarti in Francia sano e salvo e l'ho fatto. 123 00:21:07,920 --> 00:21:09,400 Ma se ci rivediamo, 124 00:21:10,440 --> 00:21:13,080 non ti infilzerò con un semplice forchettone. 125 00:21:15,600 --> 00:21:16,960 Goditi la libertà. 126 00:21:47,360 --> 00:21:50,480 Il comandante Resz ha evitato un incidente diplomatico 127 00:21:50,560 --> 00:21:52,200 tra Francia e Spagna. 128 00:21:52,280 --> 00:21:54,720 Un incidente causato da lei, commissario. 129 00:21:55,360 --> 00:21:58,840 La segretezza era la mia unica arma in questo caso. 130 00:22:00,200 --> 00:22:03,840 La corruzione di Resz ha invaso l'intera squadra Narcotici. 131 00:22:03,920 --> 00:22:07,440 Conosciamo le sue teorie sul comandante Resz. 132 00:22:07,520 --> 00:22:10,840 In due anni, non è riuscita a fornirci né un testimone, 133 00:22:10,920 --> 00:22:13,880 né una prova diretta delle sue accuse. 134 00:22:14,680 --> 00:22:17,800 I suoi segreti hanno causato la morte di tre persone, 135 00:22:17,880 --> 00:22:21,480 compreso il testimone chiave del caso, Marco Lopez. 136 00:22:22,160 --> 00:22:26,160 Per sua fortuna, i nostri Paesi hanno deciso di archiviare tutto. 137 00:22:26,240 --> 00:22:29,440 Ha tempo fino a fine mese per rassegnare le dimissioni. 138 00:22:29,920 --> 00:22:31,920 È tutto, commissario. 139 00:22:58,720 --> 00:23:00,520 Le cose lasciate dagli sbirri. 140 00:23:08,360 --> 00:23:12,080 Non ha portato fortuna al precedente proprietario. Lo conosceva? 141 00:23:15,440 --> 00:23:16,440 Lo prendo. 142 00:23:20,360 --> 00:23:22,040 Prendo anche la monovolume. 143 00:23:37,440 --> 00:23:39,440 Non vuole vedere cos'altro ho? 144 00:23:40,200 --> 00:23:41,040 No. 145 00:23:42,040 --> 00:23:44,160 È perfetta per i viaggi in famiglia. 146 00:24:21,560 --> 00:24:22,920 Sei passata di grado? 147 00:24:42,600 --> 00:24:46,160 Ho svuotato il tuo armadietto. Le tue cose sono a casa mia. 148 00:24:47,320 --> 00:24:48,320 E le auto? 149 00:24:49,560 --> 00:24:51,040 Ho salvato il salvabile. 150 00:24:51,120 --> 00:24:53,320 Le ha in garage un'amica. Ti piacerà. 151 00:24:53,920 --> 00:24:55,360 Anche la R21 è da lei? 152 00:24:56,320 --> 00:24:59,320 Torni dopo tre mesi e chiedi solo di quel catorcio? 153 00:25:01,840 --> 00:25:03,440 Sì, c'è anche quella. 154 00:25:05,040 --> 00:25:07,240 Non dire a Stella che sono tornato. 155 00:25:09,120 --> 00:25:11,120 È meglio così. Ok? 156 00:25:11,720 --> 00:25:12,560 Ok. 157 00:25:16,920 --> 00:25:18,520 Non mi fermerò molto. 158 00:25:19,880 --> 00:25:22,240 - Riparo l'R21 e me ne vado. - Cosa? 159 00:25:23,360 --> 00:25:25,200 Ho trovato lavoro in Spagna. 160 00:25:25,840 --> 00:25:27,000 In un'officina. 161 00:25:28,440 --> 00:25:29,600 Te ne rivai? 162 00:25:31,880 --> 00:25:33,360 Non ho più niente qui. 163 00:25:44,440 --> 00:25:45,280 Tieni. 164 00:25:46,000 --> 00:25:47,400 Resta quanto vuoi. 165 00:25:48,400 --> 00:25:52,240 Ma non lasciare casino, perché non ho tempo di ripulire. 166 00:25:55,040 --> 00:25:56,360 Voglio ringraziarti. 167 00:25:58,120 --> 00:26:00,720 Per non avermi voltato le spalle dopo quanto ti ho fatto. 168 00:26:03,600 --> 00:26:05,240 Vado, che sono in servizio. 169 00:26:05,720 --> 00:26:07,480 Mi cazziano se arrivo tardi. 170 00:26:10,920 --> 00:26:11,800 Ok. 171 00:27:46,960 --> 00:27:50,880 Conoscevo già Areski. Da che lavoravo alla Narcotici in Spagna. 172 00:27:52,920 --> 00:27:57,240 Abbiamo fatto varie operazioni congiunte tra il 2015 e il 2019. 173 00:28:00,560 --> 00:28:04,520 Alvaro mi aveva consigliato a Charas per il progetto della brigata. 174 00:28:04,600 --> 00:28:05,760 Lo sappiamo già. 175 00:28:05,840 --> 00:28:06,800 Julia… 176 00:28:07,440 --> 00:28:11,640 Raccontaci perché Charas è morto, non la vita di quello stronzo. 177 00:28:12,520 --> 00:28:13,640 Veniamo al sodo. 178 00:28:14,160 --> 00:28:15,640 Charas e Areski. 179 00:28:17,600 --> 00:28:19,520 Il primo incontro fu informale. 180 00:28:21,680 --> 00:28:23,600 Charas voleva reclutare Areski. 181 00:28:28,280 --> 00:28:30,480 Voleva formare una squadra forte 182 00:28:30,560 --> 00:28:33,280 per fermare i go-fast tra Francia e Spagna. 183 00:28:35,440 --> 00:28:38,040 Inimicarmi i colleghi per una paga di merda 184 00:28:38,120 --> 00:28:40,720 lavorando per uno sfigato con una Renault 21? 185 00:28:40,800 --> 00:28:41,920 È allettante. 186 00:28:42,000 --> 00:28:44,040 Quando sarà operativa la brigata? 187 00:28:44,120 --> 00:28:45,800 Appena completo la squadra. 188 00:28:45,880 --> 00:28:48,200 - Sarebbe a dire? - Sarebbe a dire che… 189 00:28:49,760 --> 00:28:54,080 Tu e quel tizio laggiù siete già una buona metà. 190 00:28:54,960 --> 00:28:56,680 Il capo non sarà contento. 191 00:28:56,760 --> 00:28:58,680 Non lasciarti intimidire da lui. 192 00:28:59,480 --> 00:29:02,560 Quando la brigata sarà attiva, sarà fuori dai giochi. 193 00:29:03,400 --> 00:29:05,760 Può cacciare altrove e lo sa. 194 00:29:05,840 --> 00:29:09,280 Vuoi continuare a primeggiare e stabilire record? 195 00:29:09,360 --> 00:29:11,120 È con me che lo farai. 196 00:29:12,840 --> 00:29:15,920 Hai una settimana per darmi una risposta. 197 00:29:18,240 --> 00:29:20,360 All'epoca, Areski lavorava per Resz. 198 00:29:21,360 --> 00:29:25,840 Charas voleva il suo uomo migliore per fargli le scarpe. Per provocarlo. 199 00:29:29,600 --> 00:29:30,920 E ci è riuscito. 200 00:29:39,720 --> 00:29:42,960 Dieci anni di fedele servizio liquidati come niente 201 00:29:43,040 --> 00:29:44,920 per passare alla concorrenza. 202 00:29:45,000 --> 00:29:47,680 E sai cos'abbiamo in serbo per Charas. 203 00:29:49,160 --> 00:29:51,520 Non è furbo far fuori un capitano di polizia. 204 00:29:51,600 --> 00:29:53,800 Vuoi dire che sei più furbo di me? 205 00:29:55,400 --> 00:29:56,760 Non intendevo questo. 206 00:29:57,440 --> 00:29:59,240 Ma forse lo sono. 207 00:30:03,880 --> 00:30:07,400 Tu vuoi tutelare i tuoi go-fast. Charas vuole fermarli. 208 00:30:07,480 --> 00:30:09,160 Gli serve il migliore. 209 00:30:09,240 --> 00:30:10,640 E il migliore sono io. 210 00:30:10,720 --> 00:30:12,120 La brigata sono io. 211 00:30:12,600 --> 00:30:15,480 - Ti offro la rotta. - Mi offri la rotta. Wow. 212 00:30:16,800 --> 00:30:19,640 Mi dici quando passano i carichi e li evitiamo. 213 00:30:20,160 --> 00:30:22,640 Puoi sacrificare… un 10%. 214 00:30:23,160 --> 00:30:24,480 Come provvigione. 215 00:30:24,960 --> 00:30:27,000 E siamo tutti felici e contenti. 216 00:30:27,720 --> 00:30:30,200 Alexander, ti ho mai deluso? 217 00:30:31,640 --> 00:30:35,720 Ho già fatto missioni sotto copertura, e so cosa c'è in gioco. 218 00:30:35,800 --> 00:30:38,040 - Il 10%, eh? - Garantito. 219 00:30:38,760 --> 00:30:40,440 Ti garantisco io una cosa. 220 00:30:41,440 --> 00:30:46,240 Se fai un errore, ti occuperai personalmente di Charas. 221 00:30:46,840 --> 00:30:49,120 Dovrai premere tu il grilletto. 222 00:30:49,720 --> 00:30:50,880 Non succederà. 223 00:30:55,000 --> 00:30:56,160 Charas! 224 00:31:32,240 --> 00:31:34,480 Per ringraziarti di aver pensato a me. 225 00:31:35,240 --> 00:31:36,320 Ne avremo bisogno. 226 00:31:37,560 --> 00:31:39,040 San Cristoforo. 227 00:31:39,760 --> 00:31:41,480 E lo sfigato sarei io? 228 00:31:44,560 --> 00:31:45,560 Grazie. 229 00:32:41,440 --> 00:32:42,320 Pronto? 230 00:32:44,720 --> 00:32:45,600 Stella? 231 00:32:46,280 --> 00:32:47,600 Non riattaccare. 232 00:33:14,840 --> 00:33:15,720 Grazie. 233 00:33:18,000 --> 00:33:19,560 Mi concede due minuti? 234 00:33:21,880 --> 00:33:24,600 Allora, a che punto è la mia nomina? 235 00:33:24,680 --> 00:33:28,040 Abbia pazienza. Lo sa che ha il nostro sostegno. 236 00:33:28,120 --> 00:33:29,360 E che aspettate? 237 00:33:29,440 --> 00:33:32,200 Non possiamo metterla a capo della Narcotici 238 00:33:32,280 --> 00:33:36,240 senza la conferma che nulla pregiudicherà la sua carica. 239 00:33:36,320 --> 00:33:40,480 Le voci mi creano problemi, e la vostra esitazione le alimenta. 240 00:33:40,560 --> 00:33:41,400 Non è un bene. 241 00:33:41,480 --> 00:33:43,520 Si è creato un buon entourage, 242 00:33:43,600 --> 00:33:46,680 ma rimane qualche fantasma che potrebbe nuocerle. 243 00:33:51,840 --> 00:33:54,080 Yuri Batista non è più nel mio team. 244 00:33:54,600 --> 00:33:57,280 Il suo eccesso di zelo gli è costato caro. 245 00:33:57,360 --> 00:33:59,800 È un miracolo che sia ancora vivo. 246 00:34:00,360 --> 00:34:01,680 Per così dire. 247 00:34:01,760 --> 00:34:04,560 Non starà pensando di farlo tornare, spero. 248 00:34:05,040 --> 00:34:06,120 Nemmeno per sogno. 249 00:34:13,960 --> 00:34:15,800 Pensavo ci fossimo capiti. 250 00:34:16,320 --> 00:34:19,160 Non farti vedere in pubblico con me. 251 00:34:19,720 --> 00:34:21,480 Scusi, ma è importante. 252 00:34:21,560 --> 00:34:25,400 Il tedesco non ha riscosso i soldi ed è sparito. È strano. 253 00:34:25,480 --> 00:34:26,760 Non vuol dire niente. 254 00:34:26,840 --> 00:34:30,120 Jan ha sempre rispettato i patti. Diamogli tempo. 255 00:34:30,200 --> 00:34:32,520 Mi faccia spiare l'ex moglie di Areski. 256 00:34:32,600 --> 00:34:35,240 Se è ancora vivo, andrà a cercarla. 257 00:34:35,320 --> 00:34:37,080 È ridicolo. Areski è morto. 258 00:34:37,160 --> 00:34:38,680 Mi fido dei tedeschi. 259 00:34:38,760 --> 00:34:41,400 - Dovevo occuparmi io di Areski. - Ascolta. 260 00:34:42,720 --> 00:34:45,400 I tedeschi non si azzarderebbero a mentirmi. 261 00:34:46,760 --> 00:34:48,080 Areski è morto. Punto. 262 00:34:48,160 --> 00:34:51,240 Mi reintegri, sono pronto. Posso guidare la squadra. 263 00:34:51,320 --> 00:34:55,360 Yuri, la situazione attuale richiede di agire nell'ombra. 264 00:34:55,440 --> 00:34:57,920 L'unico che può farlo sei tu. 265 00:34:58,000 --> 00:34:59,080 Nessun altro. 266 00:35:00,600 --> 00:35:01,680 Manca poco. 267 00:35:02,960 --> 00:35:05,280 La tua lealtà è più necessaria che mai. 268 00:35:09,520 --> 00:35:10,520 Sì, comandante. 269 00:35:18,960 --> 00:35:21,120 Dai, Cole. Vuota il sacco. 270 00:35:21,600 --> 00:35:24,280 Yuri l'ammira più di quanto la teme. 271 00:35:24,960 --> 00:35:26,280 E sa troppo. 272 00:35:26,920 --> 00:35:29,280 Potremmo trovarci con un altro Areski. 273 00:35:29,360 --> 00:35:30,840 No, non succederà. 274 00:35:31,400 --> 00:35:32,880 Me ne assicurerò io. 275 00:35:32,960 --> 00:35:34,720 Nessuno ci fermerà. 276 00:36:02,800 --> 00:36:04,000 Posso esserti utile? 277 00:36:05,720 --> 00:36:07,680 - Cerco Sarah. - Sei Lino. 278 00:36:07,760 --> 00:36:09,320 Julia mi ha avvisata. 279 00:36:09,960 --> 00:36:11,800 È un piacere conoscerti. 280 00:36:13,400 --> 00:36:14,240 Cosa c'è? 281 00:36:14,320 --> 00:36:16,520 - Mi ricordi qualcuno. - Chi? 282 00:36:19,400 --> 00:36:21,520 - È tutto tuo? - Sì. 283 00:36:22,120 --> 00:36:24,760 Importo e riparo auto d'epoca e moto. 284 00:36:24,840 --> 00:36:27,840 Faccio tuning, come tu con le volanti. 285 00:36:27,920 --> 00:36:29,360 Io non faccio tuning. 286 00:36:30,240 --> 00:36:32,400 Julia ha detto che sei irritante. 287 00:36:33,480 --> 00:36:36,520 Le auto sono lì che aspettano. Non le ho toccate. 288 00:36:36,600 --> 00:36:38,440 C'è anche la merce sequestrata. 289 00:36:38,520 --> 00:36:41,160 Non so che farci, ma può stare qui per ora. 290 00:36:42,840 --> 00:36:45,800 Ho un sacco di domande e idee per la brigata. 291 00:36:45,880 --> 00:36:47,680 Per quando riprenderete. 292 00:36:47,760 --> 00:36:49,800 La brigata è morta. Non c'è più. 293 00:36:50,400 --> 00:36:51,840 Sì, come no. 294 00:36:51,920 --> 00:36:54,400 - Ma sono venuto a prendere… - Lo so già. 295 00:36:54,480 --> 00:36:55,960 Sei venuto per lei. 296 00:36:56,040 --> 00:36:57,280 Esatto. 297 00:37:01,560 --> 00:37:03,640 È qui dalla chiusura della brigata. 298 00:37:03,720 --> 00:37:06,800 - Guarda che… - Non l'ho rinforzata né verniciata. 299 00:37:06,880 --> 00:37:09,760 Ho messo il freno a mano idraulico e la radio della polizia. 300 00:37:09,840 --> 00:37:12,160 - Manca il tetto in carbonio. - Sarah. 301 00:37:12,240 --> 00:37:13,880 - Peserà due chili… - Sarah! 302 00:37:14,360 --> 00:37:17,280 Non sono qui per l'Alpine, ma per la Renault 21. 303 00:37:18,360 --> 00:37:21,440 Quella merda? L'ho già rottamata da un pezzo. 304 00:37:21,960 --> 00:37:22,880 Come, scusa? 305 00:37:24,320 --> 00:37:25,800 Hai sfasciato la R21? 306 00:37:26,360 --> 00:37:27,320 Non esageriamo. 307 00:37:27,400 --> 00:37:31,040 Era senza ruote e motore, tagliata in due. Che ci facevo? 308 00:37:31,120 --> 00:37:33,920 - L'Alpine ha benzina? - Non posso farla uscire. 309 00:37:34,400 --> 00:37:37,600 Andrò in discarica a recuperare la mia auto, 310 00:37:37,680 --> 00:37:40,040 che tu hai buttato, con questa. Chiaro? 311 00:37:40,120 --> 00:37:41,680 Ok. Ma vengo anch'io. 312 00:37:42,320 --> 00:37:43,160 Scordatelo. 313 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 Allora? 314 00:37:52,480 --> 00:37:54,840 Il sovrasterzo lo sistemo quando torno. 315 00:38:31,680 --> 00:38:34,680 Nessuno mi ha chiesto di conservarla. 316 00:38:35,360 --> 00:38:38,600 Anche con tutta la buona volontà, non potete sistemarla. 317 00:38:38,680 --> 00:38:39,640 È ovvio. 318 00:38:41,560 --> 00:38:44,640 Non capisco cosa ci trovino tutti in questo catorcio. 319 00:38:47,520 --> 00:38:48,720 "Tutti" chi? 320 00:38:49,680 --> 00:38:52,440 Ieri è venuto un tizio a prendersi qualcosa. 321 00:38:52,520 --> 00:38:55,520 - Cosa? - Il San Cristoforo sullo specchietto. 322 00:38:55,600 --> 00:38:57,080 Cos'è un San Cristoforo? 323 00:38:58,000 --> 00:38:59,120 E gliel'ha dato? 324 00:38:59,200 --> 00:39:00,920 Volevi tenere anche quello? 325 00:39:01,840 --> 00:39:04,640 - Cos'altro ha detto? - Niente, era scortese. 326 00:39:04,720 --> 00:39:07,840 Era venuto da lontano su una moto con targa tedesca. 327 00:39:08,400 --> 00:39:09,880 Me l'ha lasciata. 328 00:39:09,960 --> 00:39:13,600 - Com'è andato via? - Gli ho venduto una Renault Espace. 329 00:39:13,680 --> 00:39:16,880 Voleva fare un viaggio in famiglia o così credo. 330 00:39:26,000 --> 00:39:27,640 Di che colore è l'Espace? 331 00:39:27,720 --> 00:39:28,720 Rispondi! 332 00:39:32,160 --> 00:39:33,800 Stella, sono Lino. 333 00:39:34,320 --> 00:39:36,760 Se sei a casa, prendi l'auto e vattene. 334 00:39:36,840 --> 00:39:38,800 - Lino! - Chiamami appena puoi. 335 00:39:38,880 --> 00:39:39,720 Ehi! 336 00:39:41,480 --> 00:39:42,480 Aspetta, Lino! 337 00:39:44,680 --> 00:39:45,960 Lino! Ehi! 338 00:40:00,080 --> 00:40:02,080 - Pronto? - Julia, ascoltami. 339 00:40:02,160 --> 00:40:05,000 - Credo che Areski sia qui. - Ma cosa dici? 340 00:40:05,080 --> 00:40:07,440 Andrà a prendere Stella e Thomas. 341 00:40:08,480 --> 00:40:10,280 - Dove sei? - Sull'Alpine. 342 00:40:11,840 --> 00:40:13,520 Perché pensi sia tornato? 343 00:40:13,600 --> 00:40:16,120 Te lo spiego dopo. Avvisa tutti. 344 00:40:16,200 --> 00:40:18,120 Ha un'Espace nera del 2002. 345 00:40:18,200 --> 00:40:21,080 - Aspettami. - Sarò da Stella tra cinque minuti! 346 00:40:21,560 --> 00:40:22,560 Cazzo. 347 00:41:09,680 --> 00:41:10,880 Thomas non c'è. 348 00:41:22,600 --> 00:41:24,320 Non ho chiamato la polizia. 349 00:41:26,320 --> 00:41:27,960 Andiamolo a prendere. 350 00:41:31,800 --> 00:41:32,760 Cosa credi? 351 00:41:32,840 --> 00:41:35,640 Torni dopo due anni e dovremmo venire con te? 352 00:41:36,240 --> 00:41:38,120 Sai cosa rischio a venire qui? 353 00:41:38,200 --> 00:41:39,200 Resta. 354 00:41:42,400 --> 00:41:44,360 - Costituisciti. - Non posso. 355 00:41:45,400 --> 00:41:47,320 Non capisci? Mi ammazzeranno. 356 00:41:47,840 --> 00:41:48,840 C'è Julia. 357 00:41:50,600 --> 00:41:51,720 Ti proteggerà. 358 00:41:54,160 --> 00:41:55,240 Per favore. 359 00:42:01,240 --> 00:42:02,720 Fallo per tuo figlio. 360 00:42:06,400 --> 00:42:07,600 Non posso. 361 00:42:18,920 --> 00:42:20,080 - Stai giù. - Ma… 362 00:42:21,400 --> 00:42:23,280 - Corri in casa, ok? - Ok. 363 00:42:23,800 --> 00:42:25,040 Adesso! 364 00:42:49,360 --> 00:42:51,480 Sparatoria nel quartiere Millénaire. 365 00:42:51,560 --> 00:42:56,080 Due soggetti si sono allontanati a bordo di una Espace e una berlina nera. 366 00:43:49,000 --> 00:43:52,840 Tram per Lattes Centre. 367 00:44:15,800 --> 00:44:17,680 Cos'è successo all'Espace? 368 00:44:17,760 --> 00:44:20,000 Un tipo è sceso e ha preso il tram. 369 00:44:58,560 --> 00:44:59,960 Fermate il tram! 370 00:45:04,080 --> 00:45:04,920 Fermatevi! 371 00:47:54,320 --> 00:47:55,240 Ferma! 372 00:47:55,760 --> 00:47:57,080 - Non muoverti! - No! 373 00:47:57,160 --> 00:47:59,880 - Mi lasci stare! - Scendi dall'auto! 374 00:47:59,960 --> 00:48:02,040 Ho detto scendi, cazzo! 375 00:48:02,120 --> 00:48:03,800 - No! - Fuori! Cazzo! 376 00:48:57,040 --> 00:48:59,160 Agente a terra al capolinea del 3! 377 00:49:00,000 --> 00:49:04,240 Il sospettato è fuggito in moto. Si dirige al parco seguito da un'Alpine. 378 00:49:04,320 --> 00:49:06,600 Château 220, siamo in arrivo. 379 00:49:35,720 --> 00:49:36,560 Cazzo! 380 00:49:58,280 --> 00:49:59,120 Merda! 381 00:51:04,000 --> 00:51:07,840 Li stiamo perdendo. Vanno verso il quartiere Antigone. 382 00:51:36,800 --> 00:51:37,800 Attenta! 383 00:52:03,240 --> 00:52:04,520 Ma sei pazzo? 384 00:53:05,560 --> 00:53:06,400 Cazzo. 385 00:54:35,400 --> 00:54:36,440 Cazzo! 386 00:54:50,840 --> 00:54:51,840 Merda! 387 00:54:53,520 --> 00:54:57,520 Centrale, lo sto perdendo. Bloccate la D65 in direzione nord! 388 00:55:27,280 --> 00:55:28,120 Julia. 389 00:55:30,400 --> 00:55:31,480 Non voltarti. 390 00:55:32,440 --> 00:55:33,320 La pistola. 391 00:55:33,960 --> 00:55:34,800 Posala! 392 00:55:39,840 --> 00:55:41,240 Stanno arrivando e ti… 393 00:55:43,640 --> 00:55:45,160 Non arriverà nessuno. 394 00:56:02,520 --> 00:56:03,520 Ciao, stai bene? 395 00:56:06,280 --> 00:56:07,360 - Lino! - Calmo. 396 00:56:07,440 --> 00:56:10,520 - Lino, va tutto bene. Calmo. - Tranquillo. 397 00:56:11,080 --> 00:56:14,360 - Areski stava per rapirla. - No, lo stava aspettando. 398 00:56:14,440 --> 00:56:16,440 Sapeva che era in città da 24 ore. 399 00:56:21,320 --> 00:56:22,920 Posso parlarle un attimo? 400 00:56:28,960 --> 00:56:30,040 Va bene. Uscite. 401 00:56:39,640 --> 00:56:40,480 Julia? 402 00:56:50,840 --> 00:56:53,640 - Dov'è Thomas? - Da mia madre con degli agenti. 403 00:56:56,840 --> 00:56:58,200 Quando sei tornato? 404 00:56:58,280 --> 00:56:59,160 Ieri. 405 00:57:00,320 --> 00:57:01,680 Pensavi di dirmelo? 406 00:57:11,320 --> 00:57:13,320 Non sarei andata con Areski. 407 00:57:14,920 --> 00:57:16,720 Perché non hai avvisato Julia? 408 00:57:18,000 --> 00:57:19,520 Perché volevo vederlo. 409 00:57:21,680 --> 00:57:24,040 Per farlo ragionare. Dirgli di costituirsi. 410 00:57:24,640 --> 00:57:25,800 Non ti crederanno. 411 00:57:26,920 --> 00:57:27,920 Lo so. 412 00:57:31,720 --> 00:57:34,560 Non riescono a catturarlo e danno la colpa a me. 413 00:57:35,800 --> 00:57:38,000 Resto la moglie dell'ammazzasbirri. 414 00:57:39,040 --> 00:57:40,240 Ci sono qui io. 415 00:57:41,000 --> 00:57:42,440 Ehi! 416 00:57:42,520 --> 00:57:44,040 Vi aiuterò in ogni modo. 417 00:57:44,120 --> 00:57:44,960 No. 418 00:57:47,000 --> 00:57:49,840 Dovevi pensarci prima di finire dentro per Julia. 419 00:57:52,080 --> 00:57:53,280 Ora non serve più. 420 00:58:50,680 --> 00:58:52,200 Non potrà più sparire. 421 00:58:54,440 --> 00:58:55,400 In cassaforte. 422 00:59:01,480 --> 00:59:04,760 La città è blindata. Sono certo che è ancora qui. 423 00:59:04,840 --> 00:59:06,800 Avrei dovuto ascoltarti. 424 00:59:06,880 --> 00:59:08,720 Non poteva saperlo, comandante. 425 00:59:09,480 --> 00:59:10,760 Ma tu lo sapevi. 426 00:59:12,400 --> 00:59:16,240 Da questo momento, Areski sarà la mia priorità. 427 00:59:20,200 --> 00:59:21,320 Grazie, comandante. 428 00:59:33,320 --> 00:59:36,640 Comandante, mi sono sbagliato sui tedeschi. 429 00:59:38,520 --> 00:59:40,520 Mi assumo ogni responsabilità. 430 00:59:43,920 --> 00:59:44,760 Cole… 431 00:59:49,000 --> 00:59:53,000 Areski ha un'unica opzione, e sappiamo entrambi qual è. 432 01:00:27,240 --> 01:00:28,440 Julia? 433 01:00:33,240 --> 01:00:35,200 - Sono disarmata. - Il cellulare. 434 01:00:35,960 --> 01:00:36,960 Dammelo! 435 01:00:40,840 --> 01:00:43,520 - Dov'è Julia? - Tranquilla, sta bene. 436 01:00:48,760 --> 01:00:51,000 Sei fuori di testa a tornare qui. 437 01:00:51,920 --> 01:00:53,320 Dove hai ucciso Charas. 438 01:00:53,920 --> 01:00:55,120 Come sta Stella? 439 01:00:55,200 --> 01:00:57,840 - È in custodia. - Lo sai che non c'entra! 440 01:00:57,920 --> 01:01:01,040 Non avresti dovuto chiamarla. L'hai resa tua complice. 441 01:01:03,760 --> 01:01:06,240 È finita, Areski. Non ti aiuterò a fuggire. 442 01:01:06,320 --> 01:01:08,680 - Anche se sei armato. - Non fuggirò più. 443 01:01:09,720 --> 01:01:10,640 Ho perso tutto. 444 01:01:12,000 --> 01:01:13,160 Tranne una cosa. 445 01:01:15,120 --> 01:01:17,120 Posso far marcire in galera Resz. 446 01:01:20,240 --> 01:01:21,760 Vuoi fare un accordo? 447 01:01:21,840 --> 01:01:25,360 Testimonierò contro di lui in cambio di protezione per me e la mia famiglia. 448 01:01:25,440 --> 01:01:28,720 - E niente prigione. - Pretenzioso per un ammazzasbirri. 449 01:01:28,800 --> 01:01:31,000 Senza di me non potete inchiodarlo. 450 01:01:31,840 --> 01:01:34,640 - Voglio lo stesso accordo di Marco. - E la stessa fine? 451 01:01:36,200 --> 01:01:37,800 Non posso più fidarmi. 452 01:01:39,040 --> 01:01:40,520 Stavolta è diverso. 453 01:01:44,520 --> 01:01:46,040 Voglio vedere mio figlio. 454 01:02:12,640 --> 01:02:14,480 Lo vedi questo? Non è tuo. 455 01:02:18,000 --> 01:02:18,880 Julia… 456 01:02:28,520 --> 01:02:29,400 Li chiami. 457 01:02:30,360 --> 01:02:32,880 Come mette piede in commissariato, 458 01:02:33,520 --> 01:02:35,880 Resz cercherà di tappargli la bocca. 459 01:02:37,400 --> 01:02:41,280 Abbiamo una sola chance per riaprire il caso e fare giustizia. 460 01:02:41,760 --> 01:02:43,840 O per ripetere l'errore con Marco. 461 01:02:43,920 --> 01:02:47,400 Marco era inutile senza Areski. Coglieremo Resz di sorpresa. 462 01:02:48,000 --> 01:02:49,360 Ma ho bisogno di te. 463 01:02:54,640 --> 01:02:56,120 Fatemi lasciare il Paese. 464 01:02:57,000 --> 01:02:58,440 Portatemi in Germania. 465 01:02:58,520 --> 01:03:01,720 Ci ho vissuto due anni a gestire i traffici di Resz. 466 01:03:01,800 --> 01:03:04,680 Non ha potere in Germania. La polizia vi aiuterà. 467 01:03:04,760 --> 01:03:07,160 Ci sono posti di blocco per 30 km. 468 01:03:07,680 --> 01:03:10,840 Non posso passare la frontiera con lui nel bagagliaio! 469 01:03:10,920 --> 01:03:12,680 Nel bagagliaio non ci vado. 470 01:03:13,440 --> 01:03:16,080 Fisseremo un incontro a metà strada. 471 01:03:16,720 --> 01:03:17,600 Dove? 472 01:03:18,240 --> 01:03:20,160 All'aerodromo di Flamel. 473 01:03:20,240 --> 01:03:22,360 Non è lontano ed è isolato. 474 01:03:23,240 --> 01:03:27,080 I tedeschi atterreranno, prenderanno Areski e ripartiranno. 475 01:03:29,520 --> 01:03:30,840 C'è un altro problema. 476 01:03:32,520 --> 01:03:33,360 Lino. 477 01:03:35,440 --> 01:03:36,960 Non mettiamolo in mezzo. 478 01:03:37,040 --> 01:03:38,840 Lo farà da sé. Sai com'è. 479 01:03:39,480 --> 01:03:41,160 È vero. È troppo rischioso. 480 01:03:41,240 --> 01:03:43,480 Ricordi com'è finita l'ultima volta? 481 01:03:44,280 --> 01:03:46,880 Mi lasci gestire Lino o faccia a meno di me. 482 01:04:27,200 --> 01:04:28,240 Vieni con me. 483 01:05:05,920 --> 01:05:07,760 La linea 8 va a Barcellona. 484 01:05:08,760 --> 01:05:10,640 Ho prelevato circa 2000 euro. 485 01:05:10,720 --> 01:05:13,240 Ti basteranno finché non inizi a lavorare. 486 01:05:19,680 --> 01:05:21,360 Quando estraggono Areski? 487 01:05:29,040 --> 01:05:30,920 L'ha preso ieri in discarica. 488 01:05:32,520 --> 01:05:33,400 Cazzo. 489 01:05:34,080 --> 01:05:35,400 Ha chiesto un accordo? 490 01:05:36,360 --> 01:05:37,680 Lo stesso di Marco. 491 01:05:42,960 --> 01:05:43,960 Niente prigione. 492 01:05:44,880 --> 01:05:46,480 Né giustizia per Charas. 493 01:05:47,120 --> 01:05:50,400 Se fermiamo Resz, sarà fatta giustizia per Charas. 494 01:05:53,000 --> 01:05:56,840 - La Narcotici ha posti di blocco ovunque. - Non mi spaventa. 495 01:05:58,400 --> 01:06:01,000 - Hanno un elicottero. - No. Smettila, Lino. 496 01:06:13,760 --> 01:06:15,880 Non volevo ostacolarti ancora. 497 01:06:17,040 --> 01:06:17,880 Sappilo. 498 01:06:21,280 --> 01:06:22,160 Tieni. 499 01:06:25,720 --> 01:06:26,600 Tienilo tu. 500 01:06:38,760 --> 01:06:39,640 Cazzo. 501 01:06:50,160 --> 01:06:51,040 Lino! 502 01:06:55,320 --> 01:06:58,880 Se domani dovessimo fallire, Moss non ci coprirà le spalle. 503 01:06:58,960 --> 01:07:00,560 Torneresti in carcere. 504 01:07:01,120 --> 01:07:02,760 Non posso chiedertelo. 505 01:07:02,840 --> 01:07:04,200 Non ne hai bisogno. 506 01:07:05,280 --> 01:07:07,600 Sarò discreto. Non mi farò notare. 507 01:07:11,240 --> 01:07:12,080 Salta su. 508 01:07:30,240 --> 01:07:31,720 Grazie di aver aspettato. 509 01:07:32,280 --> 01:07:34,280 Figurati, quando serve ci sono. 510 01:07:34,360 --> 01:07:38,960 Ti avrei dato l'Alpine, ma almeno questa non si può distruggere. 511 01:07:41,320 --> 01:07:42,840 Mi serve un altro favore. 512 01:07:45,920 --> 01:07:46,760 Ciao, Sarah. 513 01:07:49,520 --> 01:07:51,840 Beh, io vado. Conto su di voi. 514 01:08:11,240 --> 01:08:13,080 - Scusa per l'Alpine. - E basta? 515 01:08:13,880 --> 01:08:16,240 - E per averti lasciata a piedi. - Già. 516 01:08:19,080 --> 01:08:20,280 Non vieni? 517 01:08:23,800 --> 01:08:26,000 Non funzionerà. È troppo piccola. 518 01:08:26,080 --> 01:08:28,000 Ci serve un modello diverso. 519 01:08:28,480 --> 01:08:32,240 - La migliore ce l'ha Julia. - La più robusta, non la migliore. 520 01:08:32,320 --> 01:08:33,400 Cosa proponi? 521 01:08:36,040 --> 01:08:37,520 Una cosa simile a te. 522 01:08:39,960 --> 01:08:42,600 Molto ingombrante e poco affidabile. 523 01:08:43,200 --> 01:08:44,040 Ok. 524 01:08:50,520 --> 01:08:53,880 - In cambio, voglio entrare nella brigata. - Che palle. 525 01:08:53,960 --> 01:08:56,240 Te l'ho già detto. La brigata è morta. 526 01:08:56,320 --> 01:08:57,640 Sì, come no. 527 01:08:57,720 --> 01:09:00,320 E vi presentate qui alle 22 per hobby? 528 01:09:00,400 --> 01:09:02,280 Meno sai, meglio è. 529 01:09:03,280 --> 01:09:05,600 - Credimi. - So già tante cose. 530 01:09:06,640 --> 01:09:08,040 Io e Julia parliamo. 531 01:09:09,200 --> 01:09:11,160 Ad esempio, so che le piaci. 532 01:09:15,440 --> 01:09:18,560 Dovresti buttarti. Se aspetti, perderai il treno. 533 01:09:22,400 --> 01:09:23,280 La prendo. 534 01:09:25,680 --> 01:09:27,920 Facciamo spazio. Che ti serve? 535 01:09:28,000 --> 01:09:29,600 La merce sequestrata. 536 01:10:03,840 --> 01:10:07,200 - Confermo che Lino è partito. - Hai fatto la cosa giusta. 537 01:10:07,840 --> 01:10:10,200 Abbiamo 12 ore. I tedeschi arrivano alle 10. 538 01:10:10,280 --> 01:10:11,560 L'aerodromo è sicuro? 539 01:10:12,040 --> 01:10:13,160 Sì, fidati. 540 01:10:13,680 --> 01:10:15,520 Aspetteranno per dieci minuti. 541 01:10:16,520 --> 01:10:18,960 - È un margine stretto. - Ci basterà. 542 01:10:22,720 --> 01:10:24,240 Buona fortuna per domani. 543 01:10:40,440 --> 01:10:41,360 No. 544 01:10:41,960 --> 01:10:43,440 Scordati il bagagliaio. 545 01:11:12,440 --> 01:11:13,680 Lui deve scendere. 546 01:11:14,840 --> 01:11:15,720 No. 547 01:11:16,800 --> 01:11:18,480 Il mio consigliere resta. 548 01:11:20,560 --> 01:11:22,760 Vogliamo prove che ha Areski. 549 01:11:23,600 --> 01:11:24,720 Non vi darò niente. 550 01:11:25,320 --> 01:11:28,240 Se non vedo un accordo con tutte le mie richieste. 551 01:11:28,760 --> 01:11:30,520 Firmato da lui. 552 01:11:30,600 --> 01:11:33,360 - Le trattative sono do ut des. - Cole… 553 01:11:35,160 --> 01:11:39,480 Quindi vorresti un incarico nella mia nuova organizzazione? 554 01:11:41,240 --> 01:11:42,320 Al ministero. 555 01:11:44,240 --> 01:11:46,720 Areski vi sfuggirà domani a mezzogiorno. 556 01:11:47,560 --> 01:11:48,680 Il tempo stringe. 557 01:11:49,400 --> 01:11:52,520 Avrai affidato la missione alla cara Julia. 558 01:11:53,400 --> 01:11:55,680 L'unica persona su cui puoi contare 559 01:11:55,760 --> 01:11:57,480 e di cui puoi fidarti. 560 01:11:58,440 --> 01:12:01,280 La quale non sa che sei qui con me. Interessante. 561 01:12:04,120 --> 01:12:05,720 Non la troverai in tempo. 562 01:12:07,000 --> 01:12:08,480 La missione è iniziata. 563 01:12:08,560 --> 01:12:11,040 Domani consegnerà Areski alla polizia tedesca. 564 01:12:11,680 --> 01:12:13,440 Stammi bene a sentire. 565 01:12:15,840 --> 01:12:18,720 Se vuoi salvare la vita alla tua cara Julia, 566 01:12:19,560 --> 01:12:21,600 dimmi subito dov'è Areski. 567 01:12:21,680 --> 01:12:23,560 Non dirà niente, comandante. 568 01:12:24,040 --> 01:12:26,320 Fa il doppio gioco per tutelarsi. 569 01:12:27,240 --> 01:12:29,560 Se eliminiamo Areski, vince. 570 01:12:30,360 --> 01:12:32,680 Se lo consegna ai tedeschi, vince. 571 01:12:34,480 --> 01:12:37,960 Mi hai rovinato reputazione e carriera, e le rivoglio. 572 01:12:43,160 --> 01:12:44,520 Sapete dove trovarmi. 573 01:13:00,040 --> 01:13:01,440 Qual è il piano? 574 01:13:02,120 --> 01:13:03,400 Non c'è alcun piano. 575 01:13:05,320 --> 01:13:07,280 Tu le redigi l'accordo. 576 01:13:08,480 --> 01:13:10,120 Lei ci dirà dov'è Areski. 577 01:13:10,200 --> 01:13:12,280 Non abbiamo scelta, ci ha fregati. 578 01:13:13,960 --> 01:13:17,400 Domani radunami due squadre con gli agenti migliori. 579 01:13:17,480 --> 01:13:19,480 E… Yuri? 580 01:13:22,120 --> 01:13:23,880 Sì, fai venire anche Yuri. 581 01:13:25,520 --> 01:13:27,640 Comunque vada, sarà una carneficina. 582 01:14:51,200 --> 01:14:52,320 Brava, campionessa. 583 01:15:06,760 --> 01:15:08,280 Grazie. Ehi, Yuri. 584 01:15:10,880 --> 01:15:13,000 È bello rivederti in azione. 585 01:15:13,080 --> 01:15:14,200 Grazie, comandante. 586 01:15:16,240 --> 01:15:18,840 Cos'è quella faccia? Che succede? 587 01:15:20,760 --> 01:15:24,000 Non prenda parte all'operazione. È troppo rischioso. 588 01:15:24,080 --> 01:15:28,320 Che leader sarei se non fossi sul campo un'ultima volta? 589 01:15:28,880 --> 01:15:31,960 E poi so di avere i migliori a coprirmi le spalle. 590 01:15:32,040 --> 01:15:33,160 Stai tranquillo. 591 01:15:35,280 --> 01:15:36,920 Non la deluderò mai più. 592 01:15:40,040 --> 01:15:41,040 Lo so. 593 01:15:43,880 --> 01:15:45,560 Il tuo carro ti aspetta. 594 01:15:45,640 --> 01:15:47,400 Ci vediamo dall'altra parte. 595 01:15:47,480 --> 01:15:48,320 Ok. 596 01:16:47,600 --> 01:16:49,560 Resz ti ringrazia del servizio reso. 597 01:17:11,560 --> 01:17:13,640 Moss, sono in viaggio col pacco. 598 01:17:14,400 --> 01:17:16,480 Se vuole annullare, deve farlo ora. 599 01:17:17,480 --> 01:17:18,960 Procediamo, Julia. 600 01:17:19,840 --> 01:17:20,800 Ricevuto. 601 01:17:55,240 --> 01:17:57,400 Sono della polizia e devo passare. 602 01:17:59,760 --> 01:18:00,720 Un momento. 603 01:18:13,280 --> 01:18:14,320 C'è tutto. 604 01:18:14,920 --> 01:18:16,720 Fino all'ultima condizione. 605 01:18:17,480 --> 01:18:20,080 Adesso onori la sua parte del contratto. 606 01:18:26,040 --> 01:18:29,560 Commissario Moss, abbiamo trovato un accordo? 607 01:18:31,680 --> 01:18:32,520 Sì. 608 01:18:32,600 --> 01:18:34,480 Mi dica il punto d'incontro. 609 01:19:10,960 --> 01:19:13,840 Posto di blocco sulla N65. L'agente è passata. 610 01:19:13,920 --> 01:19:16,880 D'accordo. Continuate a bloccare il passaggio. 611 01:19:16,960 --> 01:19:17,800 Ricevuto. 612 01:19:40,440 --> 01:19:41,280 Svelto. 613 01:19:50,960 --> 01:19:51,800 La cintura. 614 01:19:52,480 --> 01:19:53,680 - Cosa? - La cintura. 615 01:20:09,560 --> 01:20:10,560 Avvia il timer. 616 01:20:10,640 --> 01:20:12,120 - Dieci minuti. - Ok. 617 01:20:24,040 --> 01:20:25,200 Qualcosa non va. 618 01:20:25,280 --> 01:20:26,120 Lo so. 619 01:20:26,640 --> 01:20:27,840 Allora accelera. 620 01:20:27,920 --> 01:20:28,920 Non agitarti. 621 01:20:50,040 --> 01:20:51,040 Cazzo. 622 01:21:09,440 --> 01:21:10,680 Attenzione! 623 01:22:09,440 --> 01:22:11,560 Come pensi di fare con l'elicottero? 624 01:22:12,760 --> 01:22:14,120 Lino. Vai! 625 01:22:14,200 --> 01:22:15,400 Arrivo, Julia. 626 01:22:38,840 --> 01:22:42,240 C'è un carro attrezzi giallo al posto di blocco. 627 01:22:48,160 --> 01:22:49,800 Noi siamo pronti ad agire. 628 01:23:03,000 --> 01:23:04,120 Indietro! 629 01:23:04,200 --> 01:23:05,320 Fermo! 630 01:23:05,920 --> 01:23:06,960 Altolà! 631 01:23:37,680 --> 01:23:38,680 Cazzo! 632 01:23:47,680 --> 01:23:50,960 Bersaglio primario in arrivo. Carro attrezzi giallo. 633 01:23:55,880 --> 01:23:56,920 Sono passato. 634 01:23:57,000 --> 01:23:59,480 L'elicottero ha virato e credo venga da te. 635 01:24:00,640 --> 01:24:03,920 Ho mancato il bivio e ho dietro due auto e un camion. 636 01:24:04,000 --> 01:24:07,600 Fai inversione e troviamoci al bivio. Ti seguo col GPS. 637 01:24:07,680 --> 01:24:08,880 Ricevuto. 638 01:25:15,400 --> 01:25:16,440 Divertiamoci. 639 01:25:26,960 --> 01:25:28,200 Dai! 640 01:25:33,760 --> 01:25:35,240 Telecomando di merda! 641 01:25:56,480 --> 01:26:00,720 - Julia, il camion ti sta addosso? - Sì, la macchina non ha ripresa. 642 01:26:02,280 --> 01:26:05,000 Portalo da me. A breve ci incroceremo. 643 01:26:05,080 --> 01:26:07,560 Prega che mi sbarazzi dell'elicottero. 644 01:26:50,560 --> 01:26:51,400 Eccoli. 645 01:26:51,920 --> 01:26:52,920 Oh, cazzo. 646 01:26:57,840 --> 01:26:58,680 Lino? 647 01:26:58,760 --> 01:27:00,360 E saresti discreto così? 648 01:27:00,440 --> 01:27:02,400 Non rallentare e tieni la destra. 649 01:28:26,080 --> 01:28:27,280 Dove siete? 650 01:30:27,280 --> 01:30:28,280 Bel lavoro. 651 01:31:40,360 --> 01:31:41,360 Metti in moto. 652 01:31:44,600 --> 01:31:45,600 Metti in moto! 653 01:31:46,240 --> 01:31:47,680 Dai, cazzo! Che aspetti? 654 01:31:51,920 --> 01:31:53,000 Apri la portiera. 655 01:32:25,520 --> 01:32:27,400 In ginocchio. 656 01:32:28,920 --> 01:32:30,200 Ciao, Areski. 657 01:32:54,400 --> 01:32:55,400 Passamela. 658 01:33:00,400 --> 01:33:01,240 È per lei. 659 01:33:04,880 --> 01:33:06,520 Abbiamo quasi fatto. 660 01:33:06,600 --> 01:33:08,920 Ma prima voglio passarle qualcuno. 661 01:33:11,160 --> 01:33:13,520 Tieni, oggi è giornata di sorprese. 662 01:33:16,520 --> 01:33:17,360 Pronto? 663 01:33:18,920 --> 01:33:19,760 Julia? 664 01:33:21,640 --> 01:33:23,120 Dagli Areski. 665 01:33:24,280 --> 01:33:25,120 Moss? 666 01:33:26,120 --> 01:33:27,400 No! 667 01:33:39,400 --> 01:33:40,600 Fai venire l'auto. 668 01:33:45,480 --> 01:33:48,760 Resta un altro po' con noi, Julia. È quasi finita. 669 01:33:54,200 --> 01:33:58,760 Diremo così: Areski è salito sull'aereo con la poliziotta e il meccanico. 670 01:33:58,840 --> 01:34:03,200 Ha rubato un'arma ai tedeschi e ha ucciso tutti. D'accordo? 671 01:34:03,280 --> 01:34:04,360 E lui? 672 01:34:04,960 --> 01:34:08,880 Sparagli non lontano dall'aereo. Non lasciare tracce. 673 01:34:12,480 --> 01:34:14,840 Peccato che Charas non fosse presente. 674 01:34:21,000 --> 01:34:21,840 Julia… 675 01:34:22,320 --> 01:34:23,760 Julia! 676 01:34:24,280 --> 01:34:25,680 Alzati! 677 01:34:38,800 --> 01:34:39,800 Oh, merda. 678 01:36:02,200 --> 01:36:03,040 Cazzo. 679 01:36:03,120 --> 01:36:05,080 - Tutto ok? - Sì, ho il giubbotto. 680 01:36:05,160 --> 01:36:07,040 Avrò qualche costola rotta. 681 01:36:07,120 --> 01:36:09,000 Lino. Fermo! 682 01:36:10,080 --> 01:36:11,080 Resz è morto. 683 01:36:12,160 --> 01:36:14,840 - Areski fuggirà. - Faccia pure, resto con te. 684 01:36:18,880 --> 01:36:21,360 È adesso o mai più, Lino. Fallo per Charas. 685 01:36:21,440 --> 01:36:23,280 Prendi quel bastardo, ti prego. 686 01:36:25,280 --> 01:36:26,160 Ok. 687 01:37:32,840 --> 01:37:33,960 Cazzo! 688 01:38:40,840 --> 01:38:42,200 Spostati, cazzo! 689 01:39:13,120 --> 01:39:14,040 Cazzo! 690 01:39:23,480 --> 01:39:24,840 Merda! 691 01:40:13,560 --> 01:40:15,920 È troppo tardi per i rimorsi. 692 01:40:16,000 --> 01:40:18,160 Sapeva cosa poteva succedere. 693 01:40:38,520 --> 01:40:41,640 Vedrà che presto ci farà l'abitudine. 694 01:40:42,400 --> 01:40:43,600 Gliel'assicuro. 695 01:40:51,360 --> 01:40:53,800 Il comandante della Narcotici è morto. 696 01:42:07,000 --> 01:42:11,600 COMMISSARIATO DI POLIZIA 697 01:42:47,800 --> 01:42:49,600 Sapevo che ce l'avresti fatta. 698 01:42:51,520 --> 01:42:53,320 Preparati al carcere, stronza. 699 01:42:53,800 --> 01:42:55,400 Portami in ospedale. 700 01:42:56,000 --> 01:42:57,000 Con piacere. 701 01:43:31,160 --> 01:43:32,280 Grazie, Cole. 702 01:44:04,520 --> 01:44:05,880 Torniamo a casa, ok? 703 01:44:08,240 --> 01:44:09,640 Stella! 704 01:44:16,080 --> 01:44:17,160 Fatemici parlare. 705 01:44:17,240 --> 01:44:18,440 Stella… 706 01:44:18,520 --> 01:44:20,520 Stella! 707 01:44:21,160 --> 01:44:22,560 Solo due minuti! 708 01:44:23,680 --> 01:44:25,760 Stella! 709 01:44:48,320 --> 01:44:50,800 Un carro attrezzi che rimorchia un carro attrezzi. 710 01:44:51,560 --> 01:44:53,000 Tu mi sfinisci. 711 01:44:53,480 --> 01:44:55,920 Abituati perché sarà tutti i giorni così. 712 01:45:01,520 --> 01:45:02,360 Tieni. 713 01:45:02,440 --> 01:45:03,280 Un regalo. 714 01:45:03,760 --> 01:45:04,760 Fico. 715 01:45:04,840 --> 01:45:05,840 È vero, almeno? 716 01:45:09,240 --> 01:45:10,640 Benvenuta in famiglia. 717 01:45:14,120 --> 01:45:16,120 Il carro attrezzi lo lasci qui? 718 01:45:16,600 --> 01:45:17,800 Ci vediamo lunedì! 719 01:51:00,840 --> 01:51:03,840 Sottotitoli: Silvia Surian