1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,280 --> 00:01:23,520
DUE ANNI DOPO
4
00:01:23,600 --> 00:01:27,560
GERMANIA
5
00:01:29,480 --> 00:01:30,480
Joris!
6
00:01:48,880 --> 00:01:50,360
Il tuo foglio presenze.
7
00:01:55,800 --> 00:01:57,480
Mi hai tolto dei giorni?
8
00:01:57,560 --> 00:02:00,120
Fai il pieno alla moto, stasera ci servi.
9
00:02:00,720 --> 00:02:02,640
Non posso. Chiedi a Hermann.
10
00:02:03,320 --> 00:02:05,880
Hermann ci sarà. Come tutti.
11
00:02:08,440 --> 00:02:10,800
Il tuo segreto ha un prezzo, Areski.
12
00:02:45,160 --> 00:02:48,160
- Hai già finito?
- Devo fare una commissione.
13
00:02:48,640 --> 00:02:50,120
Non aspettarmi per cena.
14
00:02:50,720 --> 00:02:52,280
Non so quando torno.
15
00:03:18,800 --> 00:03:20,000
Joris…
16
00:03:21,320 --> 00:03:23,200
Mi fa piacere che sei venuto.
17
00:03:42,360 --> 00:03:43,840
C'è più roba del solito.
18
00:03:43,920 --> 00:03:47,720
Gli affari ripartono e il comandante
vuole consegne settimanali.
19
00:03:49,280 --> 00:03:50,880
Ha una bella moto.
20
00:03:51,360 --> 00:03:52,680
Tu dici?
21
00:03:52,760 --> 00:03:54,160
Non saprei.
22
00:04:03,400 --> 00:04:04,600
Cos'è successo?
23
00:04:06,840 --> 00:04:08,040
Marco è morto.
24
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
Joris.
25
00:04:21,120 --> 00:04:22,200
Buon viaggio.
26
00:05:13,000 --> 00:05:14,320
Cazzo!
27
00:05:53,080 --> 00:05:54,360
Figli di puttana.
28
00:06:17,640 --> 00:06:18,920
Il suo zaino è lì.
29
00:06:19,000 --> 00:06:20,600
Dev'essere qui vicino.
30
00:06:21,400 --> 00:06:22,880
Andiamo a cercarlo.
31
00:06:24,680 --> 00:06:26,520
Cazzo, sta scappando!
32
00:06:29,680 --> 00:06:30,640
Svelti!
33
00:08:22,040 --> 00:08:23,160
Joris?
34
00:08:29,640 --> 00:08:31,120
Che cos'è?
35
00:08:31,200 --> 00:08:32,720
Da dove arriva?
36
00:08:43,440 --> 00:08:44,560
REPUBBLICA FRANCESE
37
00:08:49,480 --> 00:08:51,560
REPUBBLICA FRANCESE
38
00:08:53,160 --> 00:08:54,880
- Dammi.
- Quella chi è?
39
00:08:56,720 --> 00:08:58,680
Joris, rispondimi.
40
00:08:58,760 --> 00:09:01,000
Vado via, Mathilde. Da solo.
41
00:09:01,800 --> 00:09:03,560
E dovresti farlo anche tu.
42
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
No!
43
00:09:21,240 --> 00:09:22,080
Spostati.
44
00:09:23,760 --> 00:09:25,400
Inizi a farmi paura.
45
00:09:33,760 --> 00:09:34,840
Ciao, Mathilde.
46
00:09:35,360 --> 00:09:36,360
Joris?
47
00:09:37,280 --> 00:09:39,000
Smettila di chiamarlo Joris.
48
00:09:39,680 --> 00:09:41,320
Si chiama Areski.
49
00:09:41,400 --> 00:09:44,640
È uno sbirro francese latitante
che fa consegne per noi.
50
00:09:45,240 --> 00:09:48,200
Il tuo "Joris" ti ha usata per due anni.
51
00:09:48,840 --> 00:09:50,200
Non metterla in mezzo.
52
00:09:52,400 --> 00:09:53,760
Mi piacevi, Areski.
53
00:09:54,240 --> 00:09:55,840
Sei sempre stato corretto.
54
00:09:55,920 --> 00:10:00,360
Ma Alexander Resz ti vuole morto.
Ha deciso di fare pulizia. Non ho scelta.
55
00:10:01,680 --> 00:10:02,760
È finita.
56
00:10:14,120 --> 00:10:15,120
Dammi i soldi.
57
00:10:28,840 --> 00:10:29,840
Ci sono tutti?
58
00:10:30,560 --> 00:10:32,160
- No.
- Dov'è il resto?
59
00:10:32,640 --> 00:10:33,640
In camera.
60
00:10:53,800 --> 00:10:54,920
Merda.
61
00:10:55,000 --> 00:10:56,400
Cazzo!
62
00:12:46,600 --> 00:12:47,520
Ripigliati.
63
00:12:51,280 --> 00:12:52,280
Chiamalo.
64
00:12:52,760 --> 00:12:53,880
Digli che è fatta.
65
00:12:55,280 --> 00:12:56,200
Svelto!
66
00:13:02,160 --> 00:13:03,000
Pronto?
67
00:13:03,080 --> 00:13:04,520
Il francese è sistemato.
68
00:13:05,080 --> 00:13:06,760
Voglio la mia ricompensa.
69
00:13:06,840 --> 00:13:08,040
Al solito posto.
70
00:13:10,760 --> 00:13:11,760
Fatto.
71
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
Il telefono.
72
00:13:16,920 --> 00:13:18,720
Hai mentito ad Alexander Resz.
73
00:13:19,360 --> 00:13:20,760
Ti do un consiglio.
74
00:13:21,240 --> 00:13:23,320
Prendi i soldi e taglia la corda.
75
00:13:24,480 --> 00:13:25,320
E ora vattene.
76
00:13:27,440 --> 00:13:28,440
Smamma!
77
00:14:42,080 --> 00:14:49,080
PROIETTILE VAGANTE 3
78
00:14:57,840 --> 00:15:00,240
POLIZIA SPAGNOLA
79
00:15:25,640 --> 00:15:26,880
Che cazzo succede?
80
00:16:06,760 --> 00:16:10,120
Comandante Resz,
sono qui per la nostra gloria nazionale.
81
00:16:11,280 --> 00:16:12,560
Dov'è Alvaro?
82
00:16:43,160 --> 00:16:45,560
Ci aspettavamo un leone e invece cos'è?
83
00:16:46,600 --> 00:16:48,040
Un barboncino.
84
00:16:58,560 --> 00:17:00,440
Siamo pari, capitano.
85
00:17:00,960 --> 00:17:04,040
I nostri amici spagnoli
non sembrano molto contenti.
86
00:17:04,640 --> 00:17:06,120
Non mi interessa.
87
00:17:12,640 --> 00:17:13,920
Eccoti qua.
88
00:17:15,680 --> 00:17:17,440
Non ci siamo mai incontrati.
89
00:17:18,920 --> 00:17:20,000
Ma sai chi sono.
90
00:17:20,920 --> 00:17:21,840
Eccolo qui.
91
00:17:22,360 --> 00:17:23,880
Lino l'indistruttibile.
92
00:17:24,920 --> 00:17:27,840
Marco l'ha infilzato due volte
con un forchettone.
93
00:17:27,920 --> 00:17:29,680
Sulla pancia e sulla schiena.
94
00:17:29,760 --> 00:17:30,840
Ed è ancora vivo.
95
00:17:31,640 --> 00:17:33,240
Non è una bella storia?
96
00:17:33,920 --> 00:17:37,720
Prendete esempio, signori.
Questo ragazzo vale dieci di voi.
97
00:17:38,440 --> 00:17:41,560
Allora, come pensi
di risolvere la situazione?
98
00:17:42,640 --> 00:17:44,120
Vediamo un po'.
99
00:17:44,720 --> 00:17:46,520
Non ti darò la soddisfazione.
100
00:17:50,080 --> 00:17:51,400
Fai quello che devi.
101
00:18:02,520 --> 00:18:04,200
Non ci siamo capiti.
102
00:18:04,280 --> 00:18:06,000
Non sono qui per ucciderti.
103
00:18:06,080 --> 00:18:09,400
Non sei mai stato una minaccia.
Non vali un proiettile.
104
00:18:18,640 --> 00:18:21,120
Omicidi di agenti, narcotraffico, go-fast.
105
00:18:21,760 --> 00:18:24,720
Resz è il più corrotto di tutti
e gli date Lino.
106
00:18:24,800 --> 00:18:27,400
Così continua a credersi onnipotente.
107
00:18:27,480 --> 00:18:28,720
E sacrificare Lino?
108
00:18:29,320 --> 00:18:31,160
Era l'unico modo per salvarti.
109
00:18:31,960 --> 00:18:34,320
Se testimoni vendicherai le sue vittime.
110
00:18:35,240 --> 00:18:36,840
Il nostro obiettivo è Resz.
111
00:18:37,960 --> 00:18:39,360
A che costo, però?
112
00:18:41,080 --> 00:18:42,840
A qualunque costo, Alvaro.
113
00:18:43,720 --> 00:18:47,080
Operavi illegalmente in Francia
e conoscevi rischi.
114
00:18:47,800 --> 00:18:49,080
Risparmia le forze.
115
00:18:49,160 --> 00:18:50,080
No!
116
00:20:49,360 --> 00:20:50,360
Sì, Yuri?
117
00:20:50,440 --> 00:20:51,640
Fatto, comandante.
118
00:20:51,720 --> 00:20:52,560
Perfetto.
119
00:20:53,240 --> 00:20:54,120
Andiamocene.
120
00:20:56,400 --> 00:20:57,400
Dimenticavo.
121
00:21:01,320 --> 00:21:02,800
C'è un'ultima cosa.
122
00:21:04,560 --> 00:21:07,840
Dovevo riportarti in Francia sano e salvo
e l'ho fatto.
123
00:21:07,920 --> 00:21:09,400
Ma se ci rivediamo,
124
00:21:10,440 --> 00:21:13,080
non ti infilzerò
con un semplice forchettone.
125
00:21:15,600 --> 00:21:16,960
Goditi la libertà.
126
00:21:47,360 --> 00:21:50,480
Il comandante Resz
ha evitato un incidente diplomatico
127
00:21:50,560 --> 00:21:52,200
tra Francia e Spagna.
128
00:21:52,280 --> 00:21:54,720
Un incidente causato da lei, commissario.
129
00:21:55,360 --> 00:21:58,840
La segretezza era la mia unica arma
in questo caso.
130
00:22:00,200 --> 00:22:03,840
La corruzione di Resz
ha invaso l'intera squadra Narcotici.
131
00:22:03,920 --> 00:22:07,440
Conosciamo le sue teorie
sul comandante Resz.
132
00:22:07,520 --> 00:22:10,840
In due anni, non è riuscita
a fornirci né un testimone,
133
00:22:10,920 --> 00:22:13,880
né una prova diretta delle sue accuse.
134
00:22:14,680 --> 00:22:17,800
I suoi segreti
hanno causato la morte di tre persone,
135
00:22:17,880 --> 00:22:21,480
compreso il testimone chiave del caso,
Marco Lopez.
136
00:22:22,160 --> 00:22:26,160
Per sua fortuna, i nostri Paesi
hanno deciso di archiviare tutto.
137
00:22:26,240 --> 00:22:29,440
Ha tempo fino a fine mese
per rassegnare le dimissioni.
138
00:22:29,920 --> 00:22:31,920
È tutto, commissario.
139
00:22:58,720 --> 00:23:00,520
Le cose lasciate dagli sbirri.
140
00:23:08,360 --> 00:23:12,080
Non ha portato fortuna
al precedente proprietario. Lo conosceva?
141
00:23:15,440 --> 00:23:16,440
Lo prendo.
142
00:23:20,360 --> 00:23:22,040
Prendo anche la monovolume.
143
00:23:37,440 --> 00:23:39,440
Non vuole vedere cos'altro ho?
144
00:23:40,200 --> 00:23:41,040
No.
145
00:23:42,040 --> 00:23:44,160
È perfetta per i viaggi in famiglia.
146
00:24:21,560 --> 00:24:22,920
Sei passata di grado?
147
00:24:42,600 --> 00:24:46,160
Ho svuotato il tuo armadietto.
Le tue cose sono a casa mia.
148
00:24:47,320 --> 00:24:48,320
E le auto?
149
00:24:49,560 --> 00:24:51,040
Ho salvato il salvabile.
150
00:24:51,120 --> 00:24:53,320
Le ha in garage un'amica. Ti piacerà.
151
00:24:53,920 --> 00:24:55,360
Anche la R21 è da lei?
152
00:24:56,320 --> 00:24:59,320
Torni dopo tre mesi
e chiedi solo di quel catorcio?
153
00:25:01,840 --> 00:25:03,440
Sì, c'è anche quella.
154
00:25:05,040 --> 00:25:07,240
Non dire a Stella che sono tornato.
155
00:25:09,120 --> 00:25:11,120
È meglio così. Ok?
156
00:25:11,720 --> 00:25:12,560
Ok.
157
00:25:16,920 --> 00:25:18,520
Non mi fermerò molto.
158
00:25:19,880 --> 00:25:22,240
- Riparo l'R21 e me ne vado.
- Cosa?
159
00:25:23,360 --> 00:25:25,200
Ho trovato lavoro in Spagna.
160
00:25:25,840 --> 00:25:27,000
In un'officina.
161
00:25:28,440 --> 00:25:29,600
Te ne rivai?
162
00:25:31,880 --> 00:25:33,360
Non ho più niente qui.
163
00:25:44,440 --> 00:25:45,280
Tieni.
164
00:25:46,000 --> 00:25:47,400
Resta quanto vuoi.
165
00:25:48,400 --> 00:25:52,240
Ma non lasciare casino,
perché non ho tempo di ripulire.
166
00:25:55,040 --> 00:25:56,360
Voglio ringraziarti.
167
00:25:58,120 --> 00:26:00,720
Per non avermi voltato le spalle
dopo quanto ti ho fatto.
168
00:26:03,600 --> 00:26:05,240
Vado, che sono in servizio.
169
00:26:05,720 --> 00:26:07,480
Mi cazziano se arrivo tardi.
170
00:26:10,920 --> 00:26:11,800
Ok.
171
00:27:46,960 --> 00:27:50,880
Conoscevo già Areski.
Da che lavoravo alla Narcotici in Spagna.
172
00:27:52,920 --> 00:27:57,240
Abbiamo fatto varie operazioni congiunte
tra il 2015 e il 2019.
173
00:28:00,560 --> 00:28:04,520
Alvaro mi aveva consigliato a Charas
per il progetto della brigata.
174
00:28:04,600 --> 00:28:05,760
Lo sappiamo già.
175
00:28:05,840 --> 00:28:06,800
Julia…
176
00:28:07,440 --> 00:28:11,640
Raccontaci perché Charas è morto,
non la vita di quello stronzo.
177
00:28:12,520 --> 00:28:13,640
Veniamo al sodo.
178
00:28:14,160 --> 00:28:15,640
Charas e Areski.
179
00:28:17,600 --> 00:28:19,520
Il primo incontro fu informale.
180
00:28:21,680 --> 00:28:23,600
Charas voleva reclutare Areski.
181
00:28:28,280 --> 00:28:30,480
Voleva formare una squadra forte
182
00:28:30,560 --> 00:28:33,280
per fermare i go-fast
tra Francia e Spagna.
183
00:28:35,440 --> 00:28:38,040
Inimicarmi i colleghi
per una paga di merda
184
00:28:38,120 --> 00:28:40,720
lavorando per uno sfigato
con una Renault 21?
185
00:28:40,800 --> 00:28:41,920
È allettante.
186
00:28:42,000 --> 00:28:44,040
Quando sarà operativa la brigata?
187
00:28:44,120 --> 00:28:45,800
Appena completo la squadra.
188
00:28:45,880 --> 00:28:48,200
- Sarebbe a dire?
- Sarebbe a dire che…
189
00:28:49,760 --> 00:28:54,080
Tu e quel tizio laggiù
siete già una buona metà.
190
00:28:54,960 --> 00:28:56,680
Il capo non sarà contento.
191
00:28:56,760 --> 00:28:58,680
Non lasciarti intimidire da lui.
192
00:28:59,480 --> 00:29:02,560
Quando la brigata sarà attiva,
sarà fuori dai giochi.
193
00:29:03,400 --> 00:29:05,760
Può cacciare altrove e lo sa.
194
00:29:05,840 --> 00:29:09,280
Vuoi continuare a primeggiare
e stabilire record?
195
00:29:09,360 --> 00:29:11,120
È con me che lo farai.
196
00:29:12,840 --> 00:29:15,920
Hai una settimana per darmi una risposta.
197
00:29:18,240 --> 00:29:20,360
All'epoca, Areski lavorava per Resz.
198
00:29:21,360 --> 00:29:25,840
Charas voleva il suo uomo migliore
per fargli le scarpe. Per provocarlo.
199
00:29:29,600 --> 00:29:30,920
E ci è riuscito.
200
00:29:39,720 --> 00:29:42,960
Dieci anni di fedele servizio
liquidati come niente
201
00:29:43,040 --> 00:29:44,920
per passare alla concorrenza.
202
00:29:45,000 --> 00:29:47,680
E sai cos'abbiamo in serbo per Charas.
203
00:29:49,160 --> 00:29:51,520
Non è furbo
far fuori un capitano di polizia.
204
00:29:51,600 --> 00:29:53,800
Vuoi dire che sei più furbo di me?
205
00:29:55,400 --> 00:29:56,760
Non intendevo questo.
206
00:29:57,440 --> 00:29:59,240
Ma forse lo sono.
207
00:30:03,880 --> 00:30:07,400
Tu vuoi tutelare i tuoi go-fast.
Charas vuole fermarli.
208
00:30:07,480 --> 00:30:09,160
Gli serve il migliore.
209
00:30:09,240 --> 00:30:10,640
E il migliore sono io.
210
00:30:10,720 --> 00:30:12,120
La brigata sono io.
211
00:30:12,600 --> 00:30:15,480
- Ti offro la rotta.
- Mi offri la rotta. Wow.
212
00:30:16,800 --> 00:30:19,640
Mi dici quando passano i carichi
e li evitiamo.
213
00:30:20,160 --> 00:30:22,640
Puoi sacrificare… un 10%.
214
00:30:23,160 --> 00:30:24,480
Come provvigione.
215
00:30:24,960 --> 00:30:27,000
E siamo tutti felici e contenti.
216
00:30:27,720 --> 00:30:30,200
Alexander, ti ho mai deluso?
217
00:30:31,640 --> 00:30:35,720
Ho già fatto missioni sotto copertura,
e so cosa c'è in gioco.
218
00:30:35,800 --> 00:30:38,040
- Il 10%, eh?
- Garantito.
219
00:30:38,760 --> 00:30:40,440
Ti garantisco io una cosa.
220
00:30:41,440 --> 00:30:46,240
Se fai un errore,
ti occuperai personalmente di Charas.
221
00:30:46,840 --> 00:30:49,120
Dovrai premere tu il grilletto.
222
00:30:49,720 --> 00:30:50,880
Non succederà.
223
00:30:55,000 --> 00:30:56,160
Charas!
224
00:31:32,240 --> 00:31:34,480
Per ringraziarti di aver pensato a me.
225
00:31:35,240 --> 00:31:36,320
Ne avremo bisogno.
226
00:31:37,560 --> 00:31:39,040
San Cristoforo.
227
00:31:39,760 --> 00:31:41,480
E lo sfigato sarei io?
228
00:31:44,560 --> 00:31:45,560
Grazie.
229
00:32:41,440 --> 00:32:42,320
Pronto?
230
00:32:44,720 --> 00:32:45,600
Stella?
231
00:32:46,280 --> 00:32:47,600
Non riattaccare.
232
00:33:14,840 --> 00:33:15,720
Grazie.
233
00:33:18,000 --> 00:33:19,560
Mi concede due minuti?
234
00:33:21,880 --> 00:33:24,600
Allora, a che punto è la mia nomina?
235
00:33:24,680 --> 00:33:28,040
Abbia pazienza.
Lo sa che ha il nostro sostegno.
236
00:33:28,120 --> 00:33:29,360
E che aspettate?
237
00:33:29,440 --> 00:33:32,200
Non possiamo metterla
a capo della Narcotici
238
00:33:32,280 --> 00:33:36,240
senza la conferma
che nulla pregiudicherà la sua carica.
239
00:33:36,320 --> 00:33:40,480
Le voci mi creano problemi,
e la vostra esitazione le alimenta.
240
00:33:40,560 --> 00:33:41,400
Non è un bene.
241
00:33:41,480 --> 00:33:43,520
Si è creato un buon entourage,
242
00:33:43,600 --> 00:33:46,680
ma rimane qualche fantasma
che potrebbe nuocerle.
243
00:33:51,840 --> 00:33:54,080
Yuri Batista non è più nel mio team.
244
00:33:54,600 --> 00:33:57,280
Il suo eccesso di zelo gli è costato caro.
245
00:33:57,360 --> 00:33:59,800
È un miracolo che sia ancora vivo.
246
00:34:00,360 --> 00:34:01,680
Per così dire.
247
00:34:01,760 --> 00:34:04,560
Non starà pensando
di farlo tornare, spero.
248
00:34:05,040 --> 00:34:06,120
Nemmeno per sogno.
249
00:34:13,960 --> 00:34:15,800
Pensavo ci fossimo capiti.
250
00:34:16,320 --> 00:34:19,160
Non farti vedere in pubblico con me.
251
00:34:19,720 --> 00:34:21,480
Scusi, ma è importante.
252
00:34:21,560 --> 00:34:25,400
Il tedesco non ha riscosso i soldi
ed è sparito. È strano.
253
00:34:25,480 --> 00:34:26,760
Non vuol dire niente.
254
00:34:26,840 --> 00:34:30,120
Jan ha sempre rispettato i patti.
Diamogli tempo.
255
00:34:30,200 --> 00:34:32,520
Mi faccia spiare l'ex moglie di Areski.
256
00:34:32,600 --> 00:34:35,240
Se è ancora vivo, andrà a cercarla.
257
00:34:35,320 --> 00:34:37,080
È ridicolo. Areski è morto.
258
00:34:37,160 --> 00:34:38,680
Mi fido dei tedeschi.
259
00:34:38,760 --> 00:34:41,400
- Dovevo occuparmi io di Areski.
- Ascolta.
260
00:34:42,720 --> 00:34:45,400
I tedeschi
non si azzarderebbero a mentirmi.
261
00:34:46,760 --> 00:34:48,080
Areski è morto. Punto.
262
00:34:48,160 --> 00:34:51,240
Mi reintegri, sono pronto.
Posso guidare la squadra.
263
00:34:51,320 --> 00:34:55,360
Yuri, la situazione attuale
richiede di agire nell'ombra.
264
00:34:55,440 --> 00:34:57,920
L'unico che può farlo sei tu.
265
00:34:58,000 --> 00:34:59,080
Nessun altro.
266
00:35:00,600 --> 00:35:01,680
Manca poco.
267
00:35:02,960 --> 00:35:05,280
La tua lealtà è più necessaria che mai.
268
00:35:09,520 --> 00:35:10,520
Sì, comandante.
269
00:35:18,960 --> 00:35:21,120
Dai, Cole. Vuota il sacco.
270
00:35:21,600 --> 00:35:24,280
Yuri l'ammira più di quanto la teme.
271
00:35:24,960 --> 00:35:26,280
E sa troppo.
272
00:35:26,920 --> 00:35:29,280
Potremmo trovarci con un altro Areski.
273
00:35:29,360 --> 00:35:30,840
No, non succederà.
274
00:35:31,400 --> 00:35:32,880
Me ne assicurerò io.
275
00:35:32,960 --> 00:35:34,720
Nessuno ci fermerà.
276
00:36:02,800 --> 00:36:04,000
Posso esserti utile?
277
00:36:05,720 --> 00:36:07,680
- Cerco Sarah.
- Sei Lino.
278
00:36:07,760 --> 00:36:09,320
Julia mi ha avvisata.
279
00:36:09,960 --> 00:36:11,800
È un piacere conoscerti.
280
00:36:13,400 --> 00:36:14,240
Cosa c'è?
281
00:36:14,320 --> 00:36:16,520
- Mi ricordi qualcuno.
- Chi?
282
00:36:19,400 --> 00:36:21,520
- È tutto tuo?
- Sì.
283
00:36:22,120 --> 00:36:24,760
Importo e riparo auto d'epoca e moto.
284
00:36:24,840 --> 00:36:27,840
Faccio tuning, come tu con le volanti.
285
00:36:27,920 --> 00:36:29,360
Io non faccio tuning.
286
00:36:30,240 --> 00:36:32,400
Julia ha detto che sei irritante.
287
00:36:33,480 --> 00:36:36,520
Le auto sono lì che aspettano.
Non le ho toccate.
288
00:36:36,600 --> 00:36:38,440
C'è anche la merce sequestrata.
289
00:36:38,520 --> 00:36:41,160
Non so che farci,
ma può stare qui per ora.
290
00:36:42,840 --> 00:36:45,800
Ho un sacco di domande
e idee per la brigata.
291
00:36:45,880 --> 00:36:47,680
Per quando riprenderete.
292
00:36:47,760 --> 00:36:49,800
La brigata è morta. Non c'è più.
293
00:36:50,400 --> 00:36:51,840
Sì, come no.
294
00:36:51,920 --> 00:36:54,400
- Ma sono venuto a prendere…
- Lo so già.
295
00:36:54,480 --> 00:36:55,960
Sei venuto per lei.
296
00:36:56,040 --> 00:36:57,280
Esatto.
297
00:37:01,560 --> 00:37:03,640
È qui dalla chiusura della brigata.
298
00:37:03,720 --> 00:37:06,800
- Guarda che…
- Non l'ho rinforzata né verniciata.
299
00:37:06,880 --> 00:37:09,760
Ho messo il freno a mano idraulico
e la radio della polizia.
300
00:37:09,840 --> 00:37:12,160
- Manca il tetto in carbonio.
- Sarah.
301
00:37:12,240 --> 00:37:13,880
- Peserà due chili…
- Sarah!
302
00:37:14,360 --> 00:37:17,280
Non sono qui per l'Alpine,
ma per la Renault 21.
303
00:37:18,360 --> 00:37:21,440
Quella merda?
L'ho già rottamata da un pezzo.
304
00:37:21,960 --> 00:37:22,880
Come, scusa?
305
00:37:24,320 --> 00:37:25,800
Hai sfasciato la R21?
306
00:37:26,360 --> 00:37:27,320
Non esageriamo.
307
00:37:27,400 --> 00:37:31,040
Era senza ruote e motore,
tagliata in due. Che ci facevo?
308
00:37:31,120 --> 00:37:33,920
- L'Alpine ha benzina?
- Non posso farla uscire.
309
00:37:34,400 --> 00:37:37,600
Andrò in discarica
a recuperare la mia auto,
310
00:37:37,680 --> 00:37:40,040
che tu hai buttato, con questa. Chiaro?
311
00:37:40,120 --> 00:37:41,680
Ok. Ma vengo anch'io.
312
00:37:42,320 --> 00:37:43,160
Scordatelo.
313
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
Allora?
314
00:37:52,480 --> 00:37:54,840
Il sovrasterzo lo sistemo quando torno.
315
00:38:31,680 --> 00:38:34,680
Nessuno mi ha chiesto di conservarla.
316
00:38:35,360 --> 00:38:38,600
Anche con tutta la buona volontà,
non potete sistemarla.
317
00:38:38,680 --> 00:38:39,640
È ovvio.
318
00:38:41,560 --> 00:38:44,640
Non capisco cosa ci trovino tutti
in questo catorcio.
319
00:38:47,520 --> 00:38:48,720
"Tutti" chi?
320
00:38:49,680 --> 00:38:52,440
Ieri è venuto un tizio
a prendersi qualcosa.
321
00:38:52,520 --> 00:38:55,520
- Cosa?
- Il San Cristoforo sullo specchietto.
322
00:38:55,600 --> 00:38:57,080
Cos'è un San Cristoforo?
323
00:38:58,000 --> 00:38:59,120
E gliel'ha dato?
324
00:38:59,200 --> 00:39:00,920
Volevi tenere anche quello?
325
00:39:01,840 --> 00:39:04,640
- Cos'altro ha detto?
- Niente, era scortese.
326
00:39:04,720 --> 00:39:07,840
Era venuto da lontano
su una moto con targa tedesca.
327
00:39:08,400 --> 00:39:09,880
Me l'ha lasciata.
328
00:39:09,960 --> 00:39:13,600
- Com'è andato via?
- Gli ho venduto una Renault Espace.
329
00:39:13,680 --> 00:39:16,880
Voleva fare un viaggio in famiglia
o così credo.
330
00:39:26,000 --> 00:39:27,640
Di che colore è l'Espace?
331
00:39:27,720 --> 00:39:28,720
Rispondi!
332
00:39:32,160 --> 00:39:33,800
Stella, sono Lino.
333
00:39:34,320 --> 00:39:36,760
Se sei a casa, prendi l'auto e vattene.
334
00:39:36,840 --> 00:39:38,800
- Lino!
- Chiamami appena puoi.
335
00:39:38,880 --> 00:39:39,720
Ehi!
336
00:39:41,480 --> 00:39:42,480
Aspetta, Lino!
337
00:39:44,680 --> 00:39:45,960
Lino! Ehi!
338
00:40:00,080 --> 00:40:02,080
- Pronto?
- Julia, ascoltami.
339
00:40:02,160 --> 00:40:05,000
- Credo che Areski sia qui.
- Ma cosa dici?
340
00:40:05,080 --> 00:40:07,440
Andrà a prendere Stella e Thomas.
341
00:40:08,480 --> 00:40:10,280
- Dove sei?
- Sull'Alpine.
342
00:40:11,840 --> 00:40:13,520
Perché pensi sia tornato?
343
00:40:13,600 --> 00:40:16,120
Te lo spiego dopo. Avvisa tutti.
344
00:40:16,200 --> 00:40:18,120
Ha un'Espace nera del 2002.
345
00:40:18,200 --> 00:40:21,080
- Aspettami.
- Sarò da Stella tra cinque minuti!
346
00:40:21,560 --> 00:40:22,560
Cazzo.
347
00:41:09,680 --> 00:41:10,880
Thomas non c'è.
348
00:41:22,600 --> 00:41:24,320
Non ho chiamato la polizia.
349
00:41:26,320 --> 00:41:27,960
Andiamolo a prendere.
350
00:41:31,800 --> 00:41:32,760
Cosa credi?
351
00:41:32,840 --> 00:41:35,640
Torni dopo due anni
e dovremmo venire con te?
352
00:41:36,240 --> 00:41:38,120
Sai cosa rischio a venire qui?
353
00:41:38,200 --> 00:41:39,200
Resta.
354
00:41:42,400 --> 00:41:44,360
- Costituisciti.
- Non posso.
355
00:41:45,400 --> 00:41:47,320
Non capisci? Mi ammazzeranno.
356
00:41:47,840 --> 00:41:48,840
C'è Julia.
357
00:41:50,600 --> 00:41:51,720
Ti proteggerà.
358
00:41:54,160 --> 00:41:55,240
Per favore.
359
00:42:01,240 --> 00:42:02,720
Fallo per tuo figlio.
360
00:42:06,400 --> 00:42:07,600
Non posso.
361
00:42:18,920 --> 00:42:20,080
- Stai giù.
- Ma…
362
00:42:21,400 --> 00:42:23,280
- Corri in casa, ok?
- Ok.
363
00:42:23,800 --> 00:42:25,040
Adesso!
364
00:42:49,360 --> 00:42:51,480
Sparatoria nel quartiere Millénaire.
365
00:42:51,560 --> 00:42:56,080
Due soggetti si sono allontanati
a bordo di una Espace e una berlina nera.
366
00:43:49,000 --> 00:43:52,840
Tram per Lattes Centre.
367
00:44:15,800 --> 00:44:17,680
Cos'è successo all'Espace?
368
00:44:17,760 --> 00:44:20,000
Un tipo è sceso e ha preso il tram.
369
00:44:58,560 --> 00:44:59,960
Fermate il tram!
370
00:45:04,080 --> 00:45:04,920
Fermatevi!
371
00:47:54,320 --> 00:47:55,240
Ferma!
372
00:47:55,760 --> 00:47:57,080
- Non muoverti!
- No!
373
00:47:57,160 --> 00:47:59,880
- Mi lasci stare!
- Scendi dall'auto!
374
00:47:59,960 --> 00:48:02,040
Ho detto scendi, cazzo!
375
00:48:02,120 --> 00:48:03,800
- No!
- Fuori! Cazzo!
376
00:48:57,040 --> 00:48:59,160
Agente a terra al capolinea del 3!
377
00:49:00,000 --> 00:49:04,240
Il sospettato è fuggito in moto.
Si dirige al parco seguito da un'Alpine.
378
00:49:04,320 --> 00:49:06,600
Château 220, siamo in arrivo.
379
00:49:35,720 --> 00:49:36,560
Cazzo!
380
00:49:58,280 --> 00:49:59,120
Merda!
381
00:51:04,000 --> 00:51:07,840
Li stiamo perdendo.
Vanno verso il quartiere Antigone.
382
00:51:36,800 --> 00:51:37,800
Attenta!
383
00:52:03,240 --> 00:52:04,520
Ma sei pazzo?
384
00:53:05,560 --> 00:53:06,400
Cazzo.
385
00:54:35,400 --> 00:54:36,440
Cazzo!
386
00:54:50,840 --> 00:54:51,840
Merda!
387
00:54:53,520 --> 00:54:57,520
Centrale, lo sto perdendo.
Bloccate la D65 in direzione nord!
388
00:55:27,280 --> 00:55:28,120
Julia.
389
00:55:30,400 --> 00:55:31,480
Non voltarti.
390
00:55:32,440 --> 00:55:33,320
La pistola.
391
00:55:33,960 --> 00:55:34,800
Posala!
392
00:55:39,840 --> 00:55:41,240
Stanno arrivando e ti…
393
00:55:43,640 --> 00:55:45,160
Non arriverà nessuno.
394
00:56:02,520 --> 00:56:03,520
Ciao, stai bene?
395
00:56:06,280 --> 00:56:07,360
- Lino!
- Calmo.
396
00:56:07,440 --> 00:56:10,520
- Lino, va tutto bene. Calmo.
- Tranquillo.
397
00:56:11,080 --> 00:56:14,360
- Areski stava per rapirla.
- No, lo stava aspettando.
398
00:56:14,440 --> 00:56:16,440
Sapeva che era in città da 24 ore.
399
00:56:21,320 --> 00:56:22,920
Posso parlarle un attimo?
400
00:56:28,960 --> 00:56:30,040
Va bene. Uscite.
401
00:56:39,640 --> 00:56:40,480
Julia?
402
00:56:50,840 --> 00:56:53,640
- Dov'è Thomas?
- Da mia madre con degli agenti.
403
00:56:56,840 --> 00:56:58,200
Quando sei tornato?
404
00:56:58,280 --> 00:56:59,160
Ieri.
405
00:57:00,320 --> 00:57:01,680
Pensavi di dirmelo?
406
00:57:11,320 --> 00:57:13,320
Non sarei andata con Areski.
407
00:57:14,920 --> 00:57:16,720
Perché non hai avvisato Julia?
408
00:57:18,000 --> 00:57:19,520
Perché volevo vederlo.
409
00:57:21,680 --> 00:57:24,040
Per farlo ragionare.
Dirgli di costituirsi.
410
00:57:24,640 --> 00:57:25,800
Non ti crederanno.
411
00:57:26,920 --> 00:57:27,920
Lo so.
412
00:57:31,720 --> 00:57:34,560
Non riescono a catturarlo
e danno la colpa a me.
413
00:57:35,800 --> 00:57:38,000
Resto la moglie dell'ammazzasbirri.
414
00:57:39,040 --> 00:57:40,240
Ci sono qui io.
415
00:57:41,000 --> 00:57:42,440
Ehi!
416
00:57:42,520 --> 00:57:44,040
Vi aiuterò in ogni modo.
417
00:57:44,120 --> 00:57:44,960
No.
418
00:57:47,000 --> 00:57:49,840
Dovevi pensarci
prima di finire dentro per Julia.
419
00:57:52,080 --> 00:57:53,280
Ora non serve più.
420
00:58:50,680 --> 00:58:52,200
Non potrà più sparire.
421
00:58:54,440 --> 00:58:55,400
In cassaforte.
422
00:59:01,480 --> 00:59:04,760
La città è blindata.
Sono certo che è ancora qui.
423
00:59:04,840 --> 00:59:06,800
Avrei dovuto ascoltarti.
424
00:59:06,880 --> 00:59:08,720
Non poteva saperlo, comandante.
425
00:59:09,480 --> 00:59:10,760
Ma tu lo sapevi.
426
00:59:12,400 --> 00:59:16,240
Da questo momento,
Areski sarà la mia priorità.
427
00:59:20,200 --> 00:59:21,320
Grazie, comandante.
428
00:59:33,320 --> 00:59:36,640
Comandante,
mi sono sbagliato sui tedeschi.
429
00:59:38,520 --> 00:59:40,520
Mi assumo ogni responsabilità.
430
00:59:43,920 --> 00:59:44,760
Cole…
431
00:59:49,000 --> 00:59:53,000
Areski ha un'unica opzione,
e sappiamo entrambi qual è.
432
01:00:27,240 --> 01:00:28,440
Julia?
433
01:00:33,240 --> 01:00:35,200
- Sono disarmata.
- Il cellulare.
434
01:00:35,960 --> 01:00:36,960
Dammelo!
435
01:00:40,840 --> 01:00:43,520
- Dov'è Julia?
- Tranquilla, sta bene.
436
01:00:48,760 --> 01:00:51,000
Sei fuori di testa a tornare qui.
437
01:00:51,920 --> 01:00:53,320
Dove hai ucciso Charas.
438
01:00:53,920 --> 01:00:55,120
Come sta Stella?
439
01:00:55,200 --> 01:00:57,840
- È in custodia.
- Lo sai che non c'entra!
440
01:00:57,920 --> 01:01:01,040
Non avresti dovuto chiamarla.
L'hai resa tua complice.
441
01:01:03,760 --> 01:01:06,240
È finita, Areski.
Non ti aiuterò a fuggire.
442
01:01:06,320 --> 01:01:08,680
- Anche se sei armato.
- Non fuggirò più.
443
01:01:09,720 --> 01:01:10,640
Ho perso tutto.
444
01:01:12,000 --> 01:01:13,160
Tranne una cosa.
445
01:01:15,120 --> 01:01:17,120
Posso far marcire in galera Resz.
446
01:01:20,240 --> 01:01:21,760
Vuoi fare un accordo?
447
01:01:21,840 --> 01:01:25,360
Testimonierò contro di lui in cambio
di protezione per me e la mia famiglia.
448
01:01:25,440 --> 01:01:28,720
- E niente prigione.
- Pretenzioso per un ammazzasbirri.
449
01:01:28,800 --> 01:01:31,000
Senza di me non potete inchiodarlo.
450
01:01:31,840 --> 01:01:34,640
- Voglio lo stesso accordo di Marco.
- E la stessa fine?
451
01:01:36,200 --> 01:01:37,800
Non posso più fidarmi.
452
01:01:39,040 --> 01:01:40,520
Stavolta è diverso.
453
01:01:44,520 --> 01:01:46,040
Voglio vedere mio figlio.
454
01:02:12,640 --> 01:02:14,480
Lo vedi questo? Non è tuo.
455
01:02:18,000 --> 01:02:18,880
Julia…
456
01:02:28,520 --> 01:02:29,400
Li chiami.
457
01:02:30,360 --> 01:02:32,880
Come mette piede in commissariato,
458
01:02:33,520 --> 01:02:35,880
Resz cercherà di tappargli la bocca.
459
01:02:37,400 --> 01:02:41,280
Abbiamo una sola chance
per riaprire il caso e fare giustizia.
460
01:02:41,760 --> 01:02:43,840
O per ripetere l'errore con Marco.
461
01:02:43,920 --> 01:02:47,400
Marco era inutile senza Areski.
Coglieremo Resz di sorpresa.
462
01:02:48,000 --> 01:02:49,360
Ma ho bisogno di te.
463
01:02:54,640 --> 01:02:56,120
Fatemi lasciare il Paese.
464
01:02:57,000 --> 01:02:58,440
Portatemi in Germania.
465
01:02:58,520 --> 01:03:01,720
Ci ho vissuto due anni
a gestire i traffici di Resz.
466
01:03:01,800 --> 01:03:04,680
Non ha potere in Germania.
La polizia vi aiuterà.
467
01:03:04,760 --> 01:03:07,160
Ci sono posti di blocco per 30 km.
468
01:03:07,680 --> 01:03:10,840
Non posso passare la frontiera
con lui nel bagagliaio!
469
01:03:10,920 --> 01:03:12,680
Nel bagagliaio non ci vado.
470
01:03:13,440 --> 01:03:16,080
Fisseremo un incontro a metà strada.
471
01:03:16,720 --> 01:03:17,600
Dove?
472
01:03:18,240 --> 01:03:20,160
All'aerodromo di Flamel.
473
01:03:20,240 --> 01:03:22,360
Non è lontano ed è isolato.
474
01:03:23,240 --> 01:03:27,080
I tedeschi atterreranno,
prenderanno Areski e ripartiranno.
475
01:03:29,520 --> 01:03:30,840
C'è un altro problema.
476
01:03:32,520 --> 01:03:33,360
Lino.
477
01:03:35,440 --> 01:03:36,960
Non mettiamolo in mezzo.
478
01:03:37,040 --> 01:03:38,840
Lo farà da sé. Sai com'è.
479
01:03:39,480 --> 01:03:41,160
È vero. È troppo rischioso.
480
01:03:41,240 --> 01:03:43,480
Ricordi com'è finita l'ultima volta?
481
01:03:44,280 --> 01:03:46,880
Mi lasci gestire Lino
o faccia a meno di me.
482
01:04:27,200 --> 01:04:28,240
Vieni con me.
483
01:05:05,920 --> 01:05:07,760
La linea 8 va a Barcellona.
484
01:05:08,760 --> 01:05:10,640
Ho prelevato circa 2000 euro.
485
01:05:10,720 --> 01:05:13,240
Ti basteranno finché non inizi a lavorare.
486
01:05:19,680 --> 01:05:21,360
Quando estraggono Areski?
487
01:05:29,040 --> 01:05:30,920
L'ha preso ieri in discarica.
488
01:05:32,520 --> 01:05:33,400
Cazzo.
489
01:05:34,080 --> 01:05:35,400
Ha chiesto un accordo?
490
01:05:36,360 --> 01:05:37,680
Lo stesso di Marco.
491
01:05:42,960 --> 01:05:43,960
Niente prigione.
492
01:05:44,880 --> 01:05:46,480
Né giustizia per Charas.
493
01:05:47,120 --> 01:05:50,400
Se fermiamo Resz,
sarà fatta giustizia per Charas.
494
01:05:53,000 --> 01:05:56,840
- La Narcotici ha posti di blocco ovunque.
- Non mi spaventa.
495
01:05:58,400 --> 01:06:01,000
- Hanno un elicottero.
- No. Smettila, Lino.
496
01:06:13,760 --> 01:06:15,880
Non volevo ostacolarti ancora.
497
01:06:17,040 --> 01:06:17,880
Sappilo.
498
01:06:21,280 --> 01:06:22,160
Tieni.
499
01:06:25,720 --> 01:06:26,600
Tienilo tu.
500
01:06:38,760 --> 01:06:39,640
Cazzo.
501
01:06:50,160 --> 01:06:51,040
Lino!
502
01:06:55,320 --> 01:06:58,880
Se domani dovessimo fallire,
Moss non ci coprirà le spalle.
503
01:06:58,960 --> 01:07:00,560
Torneresti in carcere.
504
01:07:01,120 --> 01:07:02,760
Non posso chiedertelo.
505
01:07:02,840 --> 01:07:04,200
Non ne hai bisogno.
506
01:07:05,280 --> 01:07:07,600
Sarò discreto. Non mi farò notare.
507
01:07:11,240 --> 01:07:12,080
Salta su.
508
01:07:30,240 --> 01:07:31,720
Grazie di aver aspettato.
509
01:07:32,280 --> 01:07:34,280
Figurati, quando serve ci sono.
510
01:07:34,360 --> 01:07:38,960
Ti avrei dato l'Alpine,
ma almeno questa non si può distruggere.
511
01:07:41,320 --> 01:07:42,840
Mi serve un altro favore.
512
01:07:45,920 --> 01:07:46,760
Ciao, Sarah.
513
01:07:49,520 --> 01:07:51,840
Beh, io vado. Conto su di voi.
514
01:08:11,240 --> 01:08:13,080
- Scusa per l'Alpine.
- E basta?
515
01:08:13,880 --> 01:08:16,240
- E per averti lasciata a piedi.
- Già.
516
01:08:19,080 --> 01:08:20,280
Non vieni?
517
01:08:23,800 --> 01:08:26,000
Non funzionerà. È troppo piccola.
518
01:08:26,080 --> 01:08:28,000
Ci serve un modello diverso.
519
01:08:28,480 --> 01:08:32,240
- La migliore ce l'ha Julia.
- La più robusta, non la migliore.
520
01:08:32,320 --> 01:08:33,400
Cosa proponi?
521
01:08:36,040 --> 01:08:37,520
Una cosa simile a te.
522
01:08:39,960 --> 01:08:42,600
Molto ingombrante e poco affidabile.
523
01:08:43,200 --> 01:08:44,040
Ok.
524
01:08:50,520 --> 01:08:53,880
- In cambio, voglio entrare nella brigata.
- Che palle.
525
01:08:53,960 --> 01:08:56,240
Te l'ho già detto. La brigata è morta.
526
01:08:56,320 --> 01:08:57,640
Sì, come no.
527
01:08:57,720 --> 01:09:00,320
E vi presentate qui alle 22 per hobby?
528
01:09:00,400 --> 01:09:02,280
Meno sai, meglio è.
529
01:09:03,280 --> 01:09:05,600
- Credimi.
- So già tante cose.
530
01:09:06,640 --> 01:09:08,040
Io e Julia parliamo.
531
01:09:09,200 --> 01:09:11,160
Ad esempio, so che le piaci.
532
01:09:15,440 --> 01:09:18,560
Dovresti buttarti.
Se aspetti, perderai il treno.
533
01:09:22,400 --> 01:09:23,280
La prendo.
534
01:09:25,680 --> 01:09:27,920
Facciamo spazio. Che ti serve?
535
01:09:28,000 --> 01:09:29,600
La merce sequestrata.
536
01:10:03,840 --> 01:10:07,200
- Confermo che Lino è partito.
- Hai fatto la cosa giusta.
537
01:10:07,840 --> 01:10:10,200
Abbiamo 12 ore.
I tedeschi arrivano alle 10.
538
01:10:10,280 --> 01:10:11,560
L'aerodromo è sicuro?
539
01:10:12,040 --> 01:10:13,160
Sì, fidati.
540
01:10:13,680 --> 01:10:15,520
Aspetteranno per dieci minuti.
541
01:10:16,520 --> 01:10:18,960
- È un margine stretto.
- Ci basterà.
542
01:10:22,720 --> 01:10:24,240
Buona fortuna per domani.
543
01:10:40,440 --> 01:10:41,360
No.
544
01:10:41,960 --> 01:10:43,440
Scordati il bagagliaio.
545
01:11:12,440 --> 01:11:13,680
Lui deve scendere.
546
01:11:14,840 --> 01:11:15,720
No.
547
01:11:16,800 --> 01:11:18,480
Il mio consigliere resta.
548
01:11:20,560 --> 01:11:22,760
Vogliamo prove che ha Areski.
549
01:11:23,600 --> 01:11:24,720
Non vi darò niente.
550
01:11:25,320 --> 01:11:28,240
Se non vedo un accordo
con tutte le mie richieste.
551
01:11:28,760 --> 01:11:30,520
Firmato da lui.
552
01:11:30,600 --> 01:11:33,360
- Le trattative sono do ut des.
- Cole…
553
01:11:35,160 --> 01:11:39,480
Quindi vorresti un incarico
nella mia nuova organizzazione?
554
01:11:41,240 --> 01:11:42,320
Al ministero.
555
01:11:44,240 --> 01:11:46,720
Areski vi sfuggirà domani a mezzogiorno.
556
01:11:47,560 --> 01:11:48,680
Il tempo stringe.
557
01:11:49,400 --> 01:11:52,520
Avrai affidato la missione
alla cara Julia.
558
01:11:53,400 --> 01:11:55,680
L'unica persona su cui puoi contare
559
01:11:55,760 --> 01:11:57,480
e di cui puoi fidarti.
560
01:11:58,440 --> 01:12:01,280
La quale non sa che sei qui con me.
Interessante.
561
01:12:04,120 --> 01:12:05,720
Non la troverai in tempo.
562
01:12:07,000 --> 01:12:08,480
La missione è iniziata.
563
01:12:08,560 --> 01:12:11,040
Domani consegnerà Areski
alla polizia tedesca.
564
01:12:11,680 --> 01:12:13,440
Stammi bene a sentire.
565
01:12:15,840 --> 01:12:18,720
Se vuoi salvare la vita
alla tua cara Julia,
566
01:12:19,560 --> 01:12:21,600
dimmi subito dov'è Areski.
567
01:12:21,680 --> 01:12:23,560
Non dirà niente, comandante.
568
01:12:24,040 --> 01:12:26,320
Fa il doppio gioco per tutelarsi.
569
01:12:27,240 --> 01:12:29,560
Se eliminiamo Areski, vince.
570
01:12:30,360 --> 01:12:32,680
Se lo consegna ai tedeschi, vince.
571
01:12:34,480 --> 01:12:37,960
Mi hai rovinato reputazione e carriera,
e le rivoglio.
572
01:12:43,160 --> 01:12:44,520
Sapete dove trovarmi.
573
01:13:00,040 --> 01:13:01,440
Qual è il piano?
574
01:13:02,120 --> 01:13:03,400
Non c'è alcun piano.
575
01:13:05,320 --> 01:13:07,280
Tu le redigi l'accordo.
576
01:13:08,480 --> 01:13:10,120
Lei ci dirà dov'è Areski.
577
01:13:10,200 --> 01:13:12,280
Non abbiamo scelta, ci ha fregati.
578
01:13:13,960 --> 01:13:17,400
Domani radunami due squadre
con gli agenti migliori.
579
01:13:17,480 --> 01:13:19,480
E… Yuri?
580
01:13:22,120 --> 01:13:23,880
Sì, fai venire anche Yuri.
581
01:13:25,520 --> 01:13:27,640
Comunque vada, sarà una carneficina.
582
01:14:51,200 --> 01:14:52,320
Brava, campionessa.
583
01:15:06,760 --> 01:15:08,280
Grazie. Ehi, Yuri.
584
01:15:10,880 --> 01:15:13,000
È bello rivederti in azione.
585
01:15:13,080 --> 01:15:14,200
Grazie, comandante.
586
01:15:16,240 --> 01:15:18,840
Cos'è quella faccia? Che succede?
587
01:15:20,760 --> 01:15:24,000
Non prenda parte all'operazione.
È troppo rischioso.
588
01:15:24,080 --> 01:15:28,320
Che leader sarei
se non fossi sul campo un'ultima volta?
589
01:15:28,880 --> 01:15:31,960
E poi so di avere i migliori
a coprirmi le spalle.
590
01:15:32,040 --> 01:15:33,160
Stai tranquillo.
591
01:15:35,280 --> 01:15:36,920
Non la deluderò mai più.
592
01:15:40,040 --> 01:15:41,040
Lo so.
593
01:15:43,880 --> 01:15:45,560
Il tuo carro ti aspetta.
594
01:15:45,640 --> 01:15:47,400
Ci vediamo dall'altra parte.
595
01:15:47,480 --> 01:15:48,320
Ok.
596
01:16:47,600 --> 01:16:49,560
Resz ti ringrazia del servizio reso.
597
01:17:11,560 --> 01:17:13,640
Moss, sono in viaggio col pacco.
598
01:17:14,400 --> 01:17:16,480
Se vuole annullare, deve farlo ora.
599
01:17:17,480 --> 01:17:18,960
Procediamo, Julia.
600
01:17:19,840 --> 01:17:20,800
Ricevuto.
601
01:17:55,240 --> 01:17:57,400
Sono della polizia e devo passare.
602
01:17:59,760 --> 01:18:00,720
Un momento.
603
01:18:13,280 --> 01:18:14,320
C'è tutto.
604
01:18:14,920 --> 01:18:16,720
Fino all'ultima condizione.
605
01:18:17,480 --> 01:18:20,080
Adesso onori la sua parte del contratto.
606
01:18:26,040 --> 01:18:29,560
Commissario Moss,
abbiamo trovato un accordo?
607
01:18:31,680 --> 01:18:32,520
Sì.
608
01:18:32,600 --> 01:18:34,480
Mi dica il punto d'incontro.
609
01:19:10,960 --> 01:19:13,840
Posto di blocco sulla N65.
L'agente è passata.
610
01:19:13,920 --> 01:19:16,880
D'accordo.
Continuate a bloccare il passaggio.
611
01:19:16,960 --> 01:19:17,800
Ricevuto.
612
01:19:40,440 --> 01:19:41,280
Svelto.
613
01:19:50,960 --> 01:19:51,800
La cintura.
614
01:19:52,480 --> 01:19:53,680
- Cosa?
- La cintura.
615
01:20:09,560 --> 01:20:10,560
Avvia il timer.
616
01:20:10,640 --> 01:20:12,120
- Dieci minuti.
- Ok.
617
01:20:24,040 --> 01:20:25,200
Qualcosa non va.
618
01:20:25,280 --> 01:20:26,120
Lo so.
619
01:20:26,640 --> 01:20:27,840
Allora accelera.
620
01:20:27,920 --> 01:20:28,920
Non agitarti.
621
01:20:50,040 --> 01:20:51,040
Cazzo.
622
01:21:09,440 --> 01:21:10,680
Attenzione!
623
01:22:09,440 --> 01:22:11,560
Come pensi di fare con l'elicottero?
624
01:22:12,760 --> 01:22:14,120
Lino. Vai!
625
01:22:14,200 --> 01:22:15,400
Arrivo, Julia.
626
01:22:38,840 --> 01:22:42,240
C'è un carro attrezzi giallo
al posto di blocco.
627
01:22:48,160 --> 01:22:49,800
Noi siamo pronti ad agire.
628
01:23:03,000 --> 01:23:04,120
Indietro!
629
01:23:04,200 --> 01:23:05,320
Fermo!
630
01:23:05,920 --> 01:23:06,960
Altolà!
631
01:23:37,680 --> 01:23:38,680
Cazzo!
632
01:23:47,680 --> 01:23:50,960
Bersaglio primario in arrivo.
Carro attrezzi giallo.
633
01:23:55,880 --> 01:23:56,920
Sono passato.
634
01:23:57,000 --> 01:23:59,480
L'elicottero ha virato
e credo venga da te.
635
01:24:00,640 --> 01:24:03,920
Ho mancato il bivio
e ho dietro due auto e un camion.
636
01:24:04,000 --> 01:24:07,600
Fai inversione e troviamoci al bivio.
Ti seguo col GPS.
637
01:24:07,680 --> 01:24:08,880
Ricevuto.
638
01:25:15,400 --> 01:25:16,440
Divertiamoci.
639
01:25:26,960 --> 01:25:28,200
Dai!
640
01:25:33,760 --> 01:25:35,240
Telecomando di merda!
641
01:25:56,480 --> 01:26:00,720
- Julia, il camion ti sta addosso?
- Sì, la macchina non ha ripresa.
642
01:26:02,280 --> 01:26:05,000
Portalo da me. A breve ci incroceremo.
643
01:26:05,080 --> 01:26:07,560
Prega che mi sbarazzi dell'elicottero.
644
01:26:50,560 --> 01:26:51,400
Eccoli.
645
01:26:51,920 --> 01:26:52,920
Oh, cazzo.
646
01:26:57,840 --> 01:26:58,680
Lino?
647
01:26:58,760 --> 01:27:00,360
E saresti discreto così?
648
01:27:00,440 --> 01:27:02,400
Non rallentare e tieni la destra.
649
01:28:26,080 --> 01:28:27,280
Dove siete?
650
01:30:27,280 --> 01:30:28,280
Bel lavoro.
651
01:31:40,360 --> 01:31:41,360
Metti in moto.
652
01:31:44,600 --> 01:31:45,600
Metti in moto!
653
01:31:46,240 --> 01:31:47,680
Dai, cazzo! Che aspetti?
654
01:31:51,920 --> 01:31:53,000
Apri la portiera.
655
01:32:25,520 --> 01:32:27,400
In ginocchio.
656
01:32:28,920 --> 01:32:30,200
Ciao, Areski.
657
01:32:54,400 --> 01:32:55,400
Passamela.
658
01:33:00,400 --> 01:33:01,240
È per lei.
659
01:33:04,880 --> 01:33:06,520
Abbiamo quasi fatto.
660
01:33:06,600 --> 01:33:08,920
Ma prima voglio passarle qualcuno.
661
01:33:11,160 --> 01:33:13,520
Tieni, oggi è giornata di sorprese.
662
01:33:16,520 --> 01:33:17,360
Pronto?
663
01:33:18,920 --> 01:33:19,760
Julia?
664
01:33:21,640 --> 01:33:23,120
Dagli Areski.
665
01:33:24,280 --> 01:33:25,120
Moss?
666
01:33:26,120 --> 01:33:27,400
No!
667
01:33:39,400 --> 01:33:40,600
Fai venire l'auto.
668
01:33:45,480 --> 01:33:48,760
Resta un altro po' con noi, Julia.
È quasi finita.
669
01:33:54,200 --> 01:33:58,760
Diremo così: Areski è salito sull'aereo
con la poliziotta e il meccanico.
670
01:33:58,840 --> 01:34:03,200
Ha rubato un'arma ai tedeschi
e ha ucciso tutti. D'accordo?
671
01:34:03,280 --> 01:34:04,360
E lui?
672
01:34:04,960 --> 01:34:08,880
Sparagli non lontano dall'aereo.
Non lasciare tracce.
673
01:34:12,480 --> 01:34:14,840
Peccato che Charas non fosse presente.
674
01:34:21,000 --> 01:34:21,840
Julia…
675
01:34:22,320 --> 01:34:23,760
Julia!
676
01:34:24,280 --> 01:34:25,680
Alzati!
677
01:34:38,800 --> 01:34:39,800
Oh, merda.
678
01:36:02,200 --> 01:36:03,040
Cazzo.
679
01:36:03,120 --> 01:36:05,080
- Tutto ok?
- Sì, ho il giubbotto.
680
01:36:05,160 --> 01:36:07,040
Avrò qualche costola rotta.
681
01:36:07,120 --> 01:36:09,000
Lino. Fermo!
682
01:36:10,080 --> 01:36:11,080
Resz è morto.
683
01:36:12,160 --> 01:36:14,840
- Areski fuggirà.
- Faccia pure, resto con te.
684
01:36:18,880 --> 01:36:21,360
È adesso o mai più, Lino.
Fallo per Charas.
685
01:36:21,440 --> 01:36:23,280
Prendi quel bastardo, ti prego.
686
01:36:25,280 --> 01:36:26,160
Ok.
687
01:37:32,840 --> 01:37:33,960
Cazzo!
688
01:38:40,840 --> 01:38:42,200
Spostati, cazzo!
689
01:39:13,120 --> 01:39:14,040
Cazzo!
690
01:39:23,480 --> 01:39:24,840
Merda!
691
01:40:13,560 --> 01:40:15,920
È troppo tardi per i rimorsi.
692
01:40:16,000 --> 01:40:18,160
Sapeva cosa poteva succedere.
693
01:40:38,520 --> 01:40:41,640
Vedrà che presto ci farà l'abitudine.
694
01:40:42,400 --> 01:40:43,600
Gliel'assicuro.
695
01:40:51,360 --> 01:40:53,800
Il comandante della Narcotici è morto.
696
01:42:07,000 --> 01:42:11,600
COMMISSARIATO DI POLIZIA
697
01:42:47,800 --> 01:42:49,600
Sapevo che ce l'avresti fatta.
698
01:42:51,520 --> 01:42:53,320
Preparati al carcere, stronza.
699
01:42:53,800 --> 01:42:55,400
Portami in ospedale.
700
01:42:56,000 --> 01:42:57,000
Con piacere.
701
01:43:31,160 --> 01:43:32,280
Grazie, Cole.
702
01:44:04,520 --> 01:44:05,880
Torniamo a casa, ok?
703
01:44:08,240 --> 01:44:09,640
Stella!
704
01:44:16,080 --> 01:44:17,160
Fatemici parlare.
705
01:44:17,240 --> 01:44:18,440
Stella…
706
01:44:18,520 --> 01:44:20,520
Stella!
707
01:44:21,160 --> 01:44:22,560
Solo due minuti!
708
01:44:23,680 --> 01:44:25,760
Stella!
709
01:44:48,320 --> 01:44:50,800
Un carro attrezzi
che rimorchia un carro attrezzi.
710
01:44:51,560 --> 01:44:53,000
Tu mi sfinisci.
711
01:44:53,480 --> 01:44:55,920
Abituati perché sarà tutti i giorni così.
712
01:45:01,520 --> 01:45:02,360
Tieni.
713
01:45:02,440 --> 01:45:03,280
Un regalo.
714
01:45:03,760 --> 01:45:04,760
Fico.
715
01:45:04,840 --> 01:45:05,840
È vero, almeno?
716
01:45:09,240 --> 01:45:10,640
Benvenuta in famiglia.
717
01:45:14,120 --> 01:45:16,120
Il carro attrezzi lo lasci qui?
718
01:45:16,600 --> 01:45:17,800
Ci vediamo lunedì!
719
01:51:00,840 --> 01:51:03,840
Sottotitoli: Silvia Surian