1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,360 --> 00:01:23,840 TVÅ ÅR SENARE 4 00:01:23,920 --> 00:01:27,680 TYSKLAND 5 00:01:29,520 --> 00:01:30,400 Joris! 6 00:01:48,920 --> 00:01:50,360 Ditt tidsschema, Joris. 7 00:01:55,920 --> 00:02:00,120 -Tog du bort några dagar? -Tanka hojen, vi behöver dig ikväll. 8 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 Jag kan inte ikväll. Fråga Hermann. 9 00:02:03,360 --> 00:02:05,880 Hermann är redan med. Det är vi allihop. 10 00:02:08,400 --> 00:02:11,000 Din hemlighet har ett pris, Areski. 11 00:02:45,160 --> 00:02:48,040 -Är du redan klar? -Jag har nåt att ta hand om. 12 00:02:48,120 --> 00:02:52,280 Vänta inte med middagen. Jag vet inte när jag är tillbaka. 13 00:03:18,800 --> 00:03:19,960 Joris. 14 00:03:21,440 --> 00:03:23,120 Kul att du kunde komma. 15 00:03:42,440 --> 00:03:45,400 -Fler väskor än vanligt. -Affärerna går bättre nu. 16 00:03:45,480 --> 00:03:48,160 Befälhavaren vill ha en leverans per vecka. 17 00:03:49,240 --> 00:03:50,840 Han har en fin motorcykel. 18 00:03:52,920 --> 00:03:54,160 Jag vet inte. 19 00:04:03,400 --> 00:04:04,520 Vad har hänt? 20 00:04:06,880 --> 00:04:07,800 Marco är död. 21 00:04:16,600 --> 00:04:17,640 Joris. 22 00:04:21,120 --> 00:04:22,200 Trevlig resa. 23 00:05:13,000 --> 00:05:14,320 Fan! 24 00:05:53,240 --> 00:05:54,360 Helvete. 25 00:06:17,680 --> 00:06:20,680 Där är hans ryggsäck! Han kan inte vara långt borta. 26 00:06:21,400 --> 00:06:22,800 Hitta honom. 27 00:06:24,560 --> 00:06:26,520 Fan, han kommer undan. Skynda er! 28 00:08:22,040 --> 00:08:23,160 Joris? 29 00:08:29,680 --> 00:08:32,640 Vad är det där? Var kommer det ifrån? 30 00:08:43,880 --> 00:08:45,560 PASS NOVAK ARESKI NICOLAI 31 00:08:49,480 --> 00:08:51,560 PASS DORY FAUSTINE JULIE 32 00:08:52,640 --> 00:08:54,960 -Ge mig det där. -Vem är det? 33 00:08:56,680 --> 00:09:00,800 -Joris, svara mig nu genast! -Jag ger mig av, Mathilde. Ensam. 34 00:09:01,800 --> 00:09:03,720 Jag råder dig att göra detsamma. 35 00:09:19,200 --> 00:09:20,240 Nej! 36 00:09:21,360 --> 00:09:22,680 Backa undan. 37 00:09:23,760 --> 00:09:25,600 Du skrämmer mig verkligen nu. 38 00:09:33,720 --> 00:09:34,720 Hej, Mathilde. 39 00:09:35,360 --> 00:09:36,280 Joris? 40 00:09:37,280 --> 00:09:38,720 Sluta kalla honom Joris. 41 00:09:39,800 --> 00:09:41,320 Han heter Areski. 42 00:09:41,400 --> 00:09:44,840 Han är en fransk snut på flykt, och han är vår knarkkurir. 43 00:09:45,360 --> 00:09:47,680 Din "Joris" har utnyttjat dig i två år. 44 00:09:48,960 --> 00:09:50,880 Jan, håll henne utanför det här. 45 00:09:52,480 --> 00:09:55,840 Jag gillade dig, Areski. Du har alltid varit schyst. 46 00:09:55,920 --> 00:09:59,480 Alexander Resz är ute efter dig. Han håller på att städa upp. 47 00:09:59,560 --> 00:10:02,760 Jag kan inte göra nåt åt det. Det är slut. 48 00:10:14,080 --> 00:10:15,280 Ge mig pengarna. 49 00:10:28,880 --> 00:10:31,320 -Var det allt? -Nej. 50 00:10:31,400 --> 00:10:33,840 -Var är de? -I sovrummet. 51 00:10:53,800 --> 00:10:54,920 Fan! 52 00:10:55,000 --> 00:10:55,960 Helvete! 53 00:12:46,680 --> 00:12:47,600 Vakna! 54 00:12:51,280 --> 00:12:53,360 Ring honom. Säg att det är gjort. 55 00:12:55,280 --> 00:12:56,280 Kom igen! 56 00:13:02,240 --> 00:13:03,080 Ja? 57 00:13:03,160 --> 00:13:06,160 Vi tog hand om fransmannen. Jag vill ha min bonus. 58 00:13:06,800 --> 00:13:08,040 Det vanliga stället. 59 00:13:10,920 --> 00:13:12,720 -Det är gjort. -Mobilen. 60 00:13:17,080 --> 00:13:19,200 Du ljög nyss för Alexander Resz. 61 00:13:19,280 --> 00:13:23,320 Låt mig ge dig ett råd. Ta bonusen och stick så långt bort du kan. 62 00:13:24,720 --> 00:13:25,920 Stick härifrån nu. 63 00:13:27,400 --> 00:13:28,760 Ut härifrån! 64 00:14:42,160 --> 00:14:48,720 EN FÖRLUPEN KULA 3 65 00:14:57,840 --> 00:14:59,720 POLIS 66 00:15:25,120 --> 00:15:26,600 Vad i helvete är det där? 67 00:16:06,680 --> 00:16:10,120 Jag är kommissarie Resz. Jag ska hämta vår nationalklenod. 68 00:16:11,280 --> 00:16:12,560 Var är Alvaro? 69 00:16:43,160 --> 00:16:46,000 Vi förväntade oss ett lejon och vad får vi? 70 00:16:46,760 --> 00:16:47,600 En pudel. 71 00:16:59,080 --> 00:17:00,880 Nu är vi kvitt. 72 00:17:00,960 --> 00:17:04,000 Våra spanska vänner ser inte glada ut, chefen. 73 00:17:04,640 --> 00:17:05,880 Det skiter jag i. 74 00:17:12,640 --> 00:17:13,920 Här har vi dig. 75 00:17:15,680 --> 00:17:17,600 Vi har aldrig träffats, grabben. 76 00:17:18,920 --> 00:17:20,000 Du vet vem jag är. 77 00:17:20,960 --> 00:17:23,760 Ser man på… Den oförstörbara Lino. 78 00:17:24,920 --> 00:17:27,600 Marco högg honom två gånger med en stekgaffel. 79 00:17:27,680 --> 00:17:31,520 Ett hugg i magen, ett i ryggen. Här är han, fortfarande vid liv. 80 00:17:31,600 --> 00:17:33,840 Är det inte en vacker berättelse? 81 00:17:33,920 --> 00:17:37,720 Lär av honom, mina herrar. Den här mannen är värd tio av er var. 82 00:17:38,400 --> 00:17:41,600 Nå, hur ser din plan ut för att ta dig ur det här? 83 00:17:42,680 --> 00:17:46,520 -Visa mig. Jag vill se. -Den tillfredsställelsen ger jag dig inte. 84 00:17:50,120 --> 00:17:51,480 Gör det du måste. 85 00:18:02,560 --> 00:18:06,040 Vi förstår nog inte varandra. Jag kom inte för att döda dig. 86 00:18:06,120 --> 00:18:09,400 Du var inget hot mot mig. Du är inte ens värd en kula. 87 00:18:18,800 --> 00:18:23,360 Polismord, knarksmuggling i sportbilar! Resz är mer korrumperad än nån annan. 88 00:18:23,440 --> 00:18:27,400 -Och du gav honom Lino. -Han måste få tro att han är allsmäktig. 89 00:18:27,480 --> 00:18:28,720 Genom att offra Lino? 90 00:18:29,320 --> 00:18:34,320 Det var enda sättet att rädda dig på! Ditt vittnesmål gör att hans offer får hämnd. 91 00:18:35,320 --> 00:18:36,680 Vårt mål är Resz. 92 00:18:38,120 --> 00:18:39,360 Men till vilket pris? 93 00:18:41,080 --> 00:18:45,600 Kosta vad det kosta vill, Alvaro! Du jobbade illegalt på fransk mark. 94 00:18:45,680 --> 00:18:49,080 Du vet om riskerna. Spara på krafterna så att du orkar ta konsekvenserna. 95 00:18:49,160 --> 00:18:50,080 Nej! 96 00:20:49,440 --> 00:20:50,360 Ja, Yuri? 97 00:20:50,440 --> 00:20:52,560 -Allt är klart, chefen. -Perfekt. 98 00:20:53,160 --> 00:20:54,040 Nu åker vi. 99 00:20:54,800 --> 00:20:57,240 Förresten… Jag glömde nåt. 100 00:21:01,400 --> 00:21:02,640 En sista sak. 101 00:21:04,600 --> 00:21:07,280 Jag skulle föra dig helskinnad till Frankrike. 102 00:21:07,960 --> 00:21:09,200 Men om vi möts igen 103 00:21:10,440 --> 00:21:13,640 blir det inte en stekgaffel jag sticker i magen på dig. 104 00:21:15,720 --> 00:21:16,960 Njut av friheten. 105 00:21:47,360 --> 00:21:50,320 Kommissarie Resz avstyrde en diplomatisk incident 106 00:21:50,400 --> 00:21:54,720 mellan Frankrike och Spanien. En sak som du satte igång, kommissarien. 107 00:21:55,360 --> 00:21:59,320 Hemlighetsmakeri var det enda jag hade att ta till i det här fallet. 108 00:22:00,160 --> 00:22:03,840 Alexander Resz korruption genomsyrar hela narkotikaavdelningen. 109 00:22:03,920 --> 00:22:07,480 Vi känner alla till dina teorier om kommissarie Resz. 110 00:22:07,560 --> 00:22:11,080 I två år har du misslyckats med att ge oss ett enda vittne 111 00:22:11,160 --> 00:22:13,640 eller konkreta bevis för dina anklagelser. 112 00:22:14,760 --> 00:22:17,800 Ditt hemlighetsmakeri ledde till tre personers död, 113 00:22:17,880 --> 00:22:21,680 inklusive nyckelvittnet i fallet, Marco Lopez. 114 00:22:22,200 --> 00:22:26,120 Som tur för dig har våra två länder beslutat att begrava ärendet. 115 00:22:26,200 --> 00:22:29,840 Lämna in din avskedsansökan senast i slutet av månaden. 116 00:22:29,920 --> 00:22:31,760 Det var allt, kommissarien. 117 00:22:58,760 --> 00:23:00,840 Det här är vad snuten lämnade kvar. 118 00:23:08,560 --> 00:23:11,920 Den här gav inte sin sista ägare nån tur. Känner du honom? 119 00:23:15,400 --> 00:23:16,400 Jag tar den. 120 00:23:20,320 --> 00:23:22,160 Och jag tar minibussen utanför. 121 00:23:37,280 --> 00:23:39,640 Vill du inte se vad mer jag har i lager? 122 00:23:40,200 --> 00:23:44,040 Nej. Den här är perfekt för familjeutflykter. 123 00:24:21,560 --> 00:24:22,920 Blev du befordrad? 124 00:24:42,280 --> 00:24:44,920 Jag tömde ditt skåp innan de la ner brigaden. 125 00:24:45,000 --> 00:24:46,720 Dina grejor är hemma hos mig. 126 00:24:47,320 --> 00:24:48,520 Bilarna, då? 127 00:24:49,480 --> 00:24:53,320 Jag räddade det jag kunde. De står hos en vän. Du lär gilla henne. 128 00:24:53,400 --> 00:24:55,480 Står R21:an också hos henne? 129 00:24:56,240 --> 00:24:59,720 Du var borta i tre månader, och nu tänker du bara på en bil? 130 00:25:01,800 --> 00:25:03,360 Ja, hon har den också. 131 00:25:05,040 --> 00:25:07,960 Berätta inte för Stella att jag är tillbaka. 132 00:25:09,120 --> 00:25:11,120 Det blir bättre så. Okej? 133 00:25:11,720 --> 00:25:12,560 Okej. 134 00:25:16,960 --> 00:25:18,520 Jag stannar inte så länge. 135 00:25:19,960 --> 00:25:22,440 -Jag reparerar R21:an och drar. -Vad? 136 00:25:23,440 --> 00:25:27,040 Jag har ett jobb på gång i Spanien. I en bilverkstad. 137 00:25:28,440 --> 00:25:29,800 Ska du ge dig av igen? 138 00:25:31,920 --> 00:25:33,880 Det finns inget kvar för mig här. 139 00:25:44,400 --> 00:25:45,280 Här. 140 00:25:46,120 --> 00:25:47,560 Stanna så länge du vill. 141 00:25:48,320 --> 00:25:52,240 Stöka inte till det, bara. Jag har fullt upp och hinner inte städa. 142 00:25:55,040 --> 00:25:56,360 Jag vill tacka dig. 143 00:25:58,120 --> 00:26:01,040 Du vände mig inte ryggen trots allt jag gjort dig. 144 00:26:03,600 --> 00:26:07,840 Jag måste åka. Jag är fortfarande i tjänst. Jag får skäll om jag är sen. 145 00:26:10,800 --> 00:26:11,800 Okej. 146 00:27:46,960 --> 00:27:50,960 Jag kände Areski tidigare, när jag var på narkotikaroteln i Spanien. 147 00:27:52,920 --> 00:27:57,200 Vi utförde flera operationer tillsammans mellan 2015 och 2019. 148 00:28:00,520 --> 00:28:04,640 Alvaro rekommenderade mig till Charas när han hörde om brigadprojektet. 149 00:28:04,720 --> 00:28:06,880 -Det vet vi redan. -Julia. 150 00:28:07,520 --> 00:28:11,840 Berätta varför Charas är död. Ge oss inte den där jävelns livshistoria. 151 00:28:12,520 --> 00:28:15,520 Kom till saken. Charas och Areski. 152 00:28:17,600 --> 00:28:19,840 Det första mötet skedde under radarn. 153 00:28:21,760 --> 00:28:23,680 Charas ville rekrytera Areski. 154 00:28:27,440 --> 00:28:28,280 Tack. 155 00:28:28,360 --> 00:28:31,000 Han ville skapa ett team som kunde stoppa 156 00:28:31,080 --> 00:28:33,880 smugglarna i sportbilar mellan Frankrike och Spanien. 157 00:28:35,440 --> 00:28:40,280 Jag får kollegorna mot mig för en strunt- summa för att ta en idiot som kör en R21. 158 00:28:40,360 --> 00:28:44,040 Det låter ju frestande. När är din brigad redo? 159 00:28:44,120 --> 00:28:46,920 -När jag har fått ihop teamet. -Vad betyder det? 160 00:28:47,000 --> 00:28:48,040 Det betyder att… 161 00:28:49,720 --> 00:28:54,080 Du och killen där borta… Det är redan halva teamet. 162 00:28:54,960 --> 00:28:58,680 -Chefen blir inte glad. -Låt honom inte skrämma dig. 163 00:28:59,400 --> 00:29:02,600 När brigaden är redo har han inget med den att göra. 164 00:29:03,320 --> 00:29:05,920 Han kan jaga på andra ställen. Det vet han. 165 00:29:06,000 --> 00:29:09,280 Vill du fortsätta glänsa och göra rekordbeslag? 166 00:29:09,360 --> 00:29:11,080 Då är jag rätt kille för dig. 167 00:29:12,320 --> 00:29:15,920 Du har en vecka på dig, sen behöver jag ditt svar. 168 00:29:18,360 --> 00:29:22,680 Areski jobbade åt Resz då. Genom att sno hans bästa kille 169 00:29:22,760 --> 00:29:26,680 tänkte Charas ställa till det för honom. Pressa honom till gränsen. 170 00:29:29,680 --> 00:29:31,120 Och han lyckades. 171 00:29:39,760 --> 00:29:42,960 Tio års lojal tjänstgöring, borta på ett ögonblick. 172 00:29:43,040 --> 00:29:47,680 Du gick över till motståndarlaget och du vet vad vi tänker göra med Charas. 173 00:29:49,200 --> 00:29:53,920 -Att döda ett polisbefäl är väl korkat? -Skulle du vara smartare än jag? 174 00:29:55,400 --> 00:29:59,280 Det var inte så jag menade, men i slutändan kanske jag är det. 175 00:30:03,880 --> 00:30:07,480 Du vill skydda dina sportbilar. Charas vill ta dem. 176 00:30:07,560 --> 00:30:10,600 Därför behöver han den bästa. Den bästa är jag. 177 00:30:10,680 --> 00:30:13,600 Brigaden är min. Jag kan erbjuda dig rutten. 178 00:30:13,680 --> 00:30:15,360 Erbjuda mig rutten? Oj. 179 00:30:16,800 --> 00:30:20,080 Säg till när din last är på väg så låter vi den vara. 180 00:30:20,160 --> 00:30:24,440 Du ger oss tio procent, så att vi håller vår kvot. 181 00:30:24,960 --> 00:30:27,000 Ingen får veta nåt. Alla är glada. 182 00:30:27,800 --> 00:30:30,040 Alexander, har jag nånsin svikit dig? 183 00:30:31,800 --> 00:30:35,720 Jag har jobbat under täckmantel förr. Jag vet vad som står på spel. 184 00:30:35,800 --> 00:30:38,040 -Tio procent. -Garanterat. 185 00:30:38,800 --> 00:30:40,640 Jag kan garantera dig en sak. 186 00:30:41,440 --> 00:30:45,960 Om du klantar till det här får du personligen ta hand om Charas. 187 00:30:46,840 --> 00:30:49,120 Du får trycka på avtryckaren. 188 00:30:49,720 --> 00:30:51,280 Det kommer inte att hända. 189 00:30:55,000 --> 00:30:56,160 Charas! 190 00:31:32,320 --> 00:31:36,360 Som tack för att du tänkte på mig först. Vi lär behöva den. 191 00:31:37,600 --> 00:31:41,480 Sankt Kristoffer. Och du kallar mig töntig? 192 00:31:44,600 --> 00:31:45,560 Tack. 193 00:32:41,480 --> 00:32:42,320 Hallå? 194 00:32:44,640 --> 00:32:47,600 Stella? Snälla, lägg inte på. 195 00:33:14,840 --> 00:33:15,680 Tack. 196 00:33:17,480 --> 00:33:19,640 Får jag prata med dig ett ögonblick? 197 00:33:21,880 --> 00:33:24,600 Nå, vad är statusen på min nominering? 198 00:33:24,680 --> 00:33:27,280 Ha tålamod. Vi stöttar dig allihop. 199 00:33:27,360 --> 00:33:29,360 -Det vet du. -Vad väntar vi på, då? 200 00:33:29,440 --> 00:33:32,200 Du kan inte bli högsta chef för narkotikaroteln 201 00:33:32,280 --> 00:33:36,240 förrän vi vet att inget kan svärta ner din nya ställning. 202 00:33:36,320 --> 00:33:38,800 Under tiden måste jag leva med alla rykten. 203 00:33:38,880 --> 00:33:41,400 Din tvekan göder dem. Det är inte bra. 204 00:33:41,480 --> 00:33:43,440 Du har alltid anlitat bra folk, 205 00:33:43,520 --> 00:33:47,000 men du har kvar skelett i garderoben som kan ge dig problem. 206 00:33:51,800 --> 00:33:54,480 Yuri Batista är inte längre kvar i mitt team. 207 00:33:54,560 --> 00:33:57,360 Hans nitiskhet i fallet kostade honom dyrt. 208 00:33:57,440 --> 00:34:01,680 Det är ett mirakel att han fortfarande lever. Och det är en underdrift. 209 00:34:01,760 --> 00:34:04,440 Du tar väl inte tillbaka honom, hoppas jag. 210 00:34:04,520 --> 00:34:05,600 Inte en chans. 211 00:34:14,040 --> 00:34:16,280 Vi hade väl en överenskommelse? 212 00:34:16,360 --> 00:34:19,480 Jag bad dig att inte bli sedd med mig offentligt. 213 00:34:19,560 --> 00:34:23,040 Förlåt, men det är viktigt. Tysken hämtade aldrig sin bonus. 214 00:34:23,120 --> 00:34:25,440 Han bara försvann. Nåt är fel. 215 00:34:25,520 --> 00:34:30,120 Det betyder inget. Jan har alltid uppfyllt sina kontrakt. Ge honom lite tid. 216 00:34:30,200 --> 00:34:35,120 Låt mig övervaka Areskis exfru. Om han lever lär han vilja hämta henne. 217 00:34:35,200 --> 00:34:38,680 Det är ju löjligt. Areski är död. Jag litar på tyskarna. 218 00:34:38,760 --> 00:34:41,360 -Jag skulle ju ta hand om Areski. -Hör på nu. 219 00:34:42,720 --> 00:34:45,560 Tyskarna skulle inte ta risken att ljuga för mig. 220 00:34:46,600 --> 00:34:51,240 -Areski är död. Glöm honom. -Återinsätt mig. Låt mig leda teamet. 221 00:34:51,320 --> 00:34:54,920 Yuri, det krävs diskretion så som saker och ting ser ut nu. 222 00:34:55,440 --> 00:34:59,240 Endast en person klarar det här. Den personen är du. Ingen annan. 223 00:35:00,560 --> 00:35:05,120 Vi är nästan i mål. Jag behöver din lojalitet nu mer än nånsin. 224 00:35:09,360 --> 00:35:10,560 Självklart, chefen. 225 00:35:18,960 --> 00:35:20,760 Okej, Cole, ut med språket. 226 00:35:21,680 --> 00:35:24,280 Yuri beundrar dig mer än han fruktar dig. 227 00:35:24,960 --> 00:35:29,240 Och han vet för mycket. Vi kanske blir sittandes med en Areski till. 228 00:35:29,320 --> 00:35:34,680 Nej, det händer inte. Det ska jag se till. Ingen ska få hålla oss tillbaka nu. 229 00:35:42,040 --> 00:35:45,000 SARAH MOTORVERKSTAD 230 00:36:02,800 --> 00:36:04,000 Kan jag hjälpa dig? 231 00:36:05,600 --> 00:36:07,680 -Jag söker Sarah. -Är du Lino? 232 00:36:07,760 --> 00:36:11,600 Julia sa att du skulle titta förbi. Trevligt att träffas. 233 00:36:13,400 --> 00:36:14,240 Vad? 234 00:36:14,320 --> 00:36:16,360 -Du påminner mig om nån. -Vem då? 235 00:36:19,480 --> 00:36:20,960 Är allt det här ditt? 236 00:36:21,040 --> 00:36:24,880 Ja. Jag importerar och renoverar. Klassiska modeller, motorcyklar… 237 00:36:24,960 --> 00:36:27,840 Enbart specialbyggen. Som du med dina polisbilar. 238 00:36:27,920 --> 00:36:29,560 Jag specialbygger inte. 239 00:36:30,240 --> 00:36:32,400 Julia sa att du var outhärdlig. 240 00:36:33,480 --> 00:36:38,280 Bilarna står och väntar på dig. Jag har inte rört dem eller grejorna ni tog. 241 00:36:38,360 --> 00:36:41,800 Jag vet inte vad jag ska göra med dem. Jag kan förvara dem. 242 00:36:42,800 --> 00:36:45,640 Jag har många frågor och idéer angående brigaden. 243 00:36:45,720 --> 00:36:49,760 -När du väl startar den igen, förstås. -Brigaden är död. Det är över. 244 00:36:50,440 --> 00:36:53,080 -Ja, säkert. -Hur som helst, jag ville hämta… 245 00:36:53,160 --> 00:36:55,960 Jag vet varför du är här. För hennes skull. 246 00:36:56,040 --> 00:36:57,280 Det stämmer. 247 00:37:01,480 --> 00:37:03,640 Vi fick den när brigaden lades ner. 248 00:37:03,720 --> 00:37:06,560 -Faktiskt… -Den är inte förstärkt eller målad. 249 00:37:06,640 --> 00:37:09,680 Men den fick en hydraulisk handbroms och polisradio. 250 00:37:09,760 --> 00:37:12,120 -Kolfibertaket beställer vi. -Sarah. 251 00:37:12,200 --> 00:37:14,240 -Vi sparar två kilo på… -Sarah! 252 00:37:14,320 --> 00:37:17,680 Jag kom inte för en Alpine. Jag kom för en Renault 21. 253 00:37:18,360 --> 00:37:21,440 Den gamla skitbilen? Jag skrotade den för länge sen. 254 00:37:21,960 --> 00:37:22,800 Vad gjorde du? 255 00:37:24,280 --> 00:37:25,600 Förstörde du R21:an? 256 00:37:26,360 --> 00:37:31,160 Överdriv inte nu. Inga hjul, ingen motor. Den var i två delar. Varför behålla den? 257 00:37:31,240 --> 00:37:34,280 -Är Alpinen tankad? -Jag kan inte släppa iväg den. 258 00:37:34,360 --> 00:37:37,520 Jag ska åka till bilskroten för att hämta min bil. 259 00:37:37,600 --> 00:37:39,920 Jag tar den här för att komma dit, okej? 260 00:37:40,000 --> 00:37:41,680 Okej. Men jag följer med. 261 00:37:42,600 --> 00:37:43,760 Jag tror inte det. 262 00:37:51,000 --> 00:37:54,400 Nå? Den överstyr lite grann, men det kan jag fixa senare. 263 00:38:31,720 --> 00:38:34,680 Ingen sa åt mig att jag skulle behålla den. 264 00:38:35,400 --> 00:38:38,680 Du kan inte rädda den nu oavsett vad du gör. 265 00:38:38,760 --> 00:38:39,880 Den saken är säker. 266 00:38:41,600 --> 00:38:44,960 Jag skulle vilja veta varför alla älskar den där rishögen. 267 00:38:47,520 --> 00:38:49,000 Vad menar du med "alla"? 268 00:38:49,640 --> 00:38:52,440 En kille kom igår kväll för att hämta nåt i den. 269 00:38:52,520 --> 00:38:55,640 -Vad då? -Sankt Kristoffer på backspegeln. 270 00:38:55,720 --> 00:38:57,320 Vad är en Sankt Kristoffer? 271 00:38:57,920 --> 00:39:00,960 -Gav du honom den? -Skulle jag ha behållit den med? 272 00:39:01,840 --> 00:39:04,640 -Sa han nåt mer? -Nej. Han var inte så trevlig. 273 00:39:04,720 --> 00:39:08,200 Han hade rest långväga. Han hade en hoj med tyska skyltar. 274 00:39:08,280 --> 00:39:09,840 Han gav mig den, faktiskt. 275 00:39:09,920 --> 00:39:13,600 -Hur kom han härifrån? -Han köpte en begagnad Renault Espace. 276 00:39:13,680 --> 00:39:16,960 Han skulle visst ut och åka med familjen eller nåt. 277 00:39:26,000 --> 00:39:27,640 Vilken färg hade den? 278 00:39:27,720 --> 00:39:28,600 Svara. 279 00:39:32,160 --> 00:39:33,800 Stella, det är Lino. 280 00:39:34,320 --> 00:39:36,720 Om du är hemma, ta då bilen och stick. 281 00:39:36,800 --> 00:39:39,720 -Ring mig så fort du kan. -Lino! Hördu! 282 00:39:41,440 --> 00:39:42,360 Lino, vänta! 283 00:39:44,680 --> 00:39:45,960 Lino! Hallå! 284 00:40:00,000 --> 00:40:02,080 -Ja? -Julia, lyssna noga. 285 00:40:02,160 --> 00:40:05,040 -Areski är nog i stan. -Vad pratar du om? 286 00:40:05,120 --> 00:40:07,600 Han tänker hämta Stella och Thomas. 287 00:40:08,480 --> 00:40:10,280 -Var är du? -Jag kör en Alpine! 288 00:40:11,840 --> 00:40:13,280 Varför kom han tillbaka? 289 00:40:13,360 --> 00:40:18,120 Jag förklarar sen. Berätta för alla. Han kör en svart Renault Espace från 2002. 290 00:40:18,200 --> 00:40:21,680 -Gör inget utan mig. -Jag är hos Stella om fem minuter! 291 00:40:21,760 --> 00:40:22,960 Helvete! 292 00:41:09,720 --> 00:41:10,840 Thomas är inte här. 293 00:41:22,560 --> 00:41:23,960 Jag ringde inte snuten. 294 00:41:26,320 --> 00:41:27,960 Kom. Nu hämtar vi honom. 295 00:41:31,800 --> 00:41:36,240 Hur tänkte du? Du återvänder efter två år och tror att vi ska rymma med dig? 296 00:41:36,320 --> 00:41:39,040 -Vet du vilken risk jag tar? -Stanna kvar. 297 00:41:42,440 --> 00:41:44,520 -Överlämna dig själv. -Jag kan inte. 298 00:41:45,440 --> 00:41:47,840 Fattar du inte? De kommer att döda mig! 299 00:41:47,920 --> 00:41:48,920 Du har Julia. 300 00:41:50,560 --> 00:41:51,680 Hon skyddar dig. 301 00:41:54,160 --> 00:41:55,240 Snälla. 302 00:42:01,240 --> 00:42:02,480 Gör det för din son. 303 00:42:06,400 --> 00:42:07,440 Jag kan inte. 304 00:42:18,920 --> 00:42:20,360 -Håll dig nära mig. -Men… 305 00:42:21,480 --> 00:42:23,720 -Spring in i huset, okej? -Okej. 306 00:42:23,800 --> 00:42:25,040 Okej, stick! 307 00:42:49,360 --> 00:42:51,880 Skottlossning rapporterad i Millénaire. 308 00:42:51,960 --> 00:42:56,240 Två personer lämnade nyss området i en minibuss och en svart sedan. 309 00:43:49,520 --> 00:43:52,840 Slutstation: Lattes Center. 310 00:44:15,760 --> 00:44:20,000 -Vad hände med den där minibussen? -En kille klev ur och tog spårvagnen. 311 00:44:58,560 --> 00:45:00,040 Stanna spårvagnen! 312 00:45:04,080 --> 00:45:04,920 Snälla! 313 00:45:38,560 --> 00:45:40,600 Ur vägen! Släpp förbi mig! 314 00:47:54,320 --> 00:47:55,160 Vänta! 315 00:47:55,760 --> 00:47:57,080 -Rör dig inte! -Nej! 316 00:47:57,160 --> 00:47:59,880 -Låt mig vara! -Ut ur biljäveln! 317 00:47:59,960 --> 00:48:02,040 Ut ur biljäveln, för helvete! 318 00:48:02,120 --> 00:48:03,920 -Nej! -Ut! Helvete! 319 00:48:56,920 --> 00:48:59,160 En motorcyklist krockade vid treans slutstation. 320 00:49:00,080 --> 00:49:02,840 Den misstänkte stal hojen. Han kör mot parken. 321 00:49:02,920 --> 00:49:06,600 -Han jagas av en Alpine! -Château 220. Uppfattat. Vi är på väg. 322 00:49:21,920 --> 00:49:22,840 Hallå! 323 00:49:35,720 --> 00:49:36,560 Helvete! 324 00:49:58,280 --> 00:49:59,120 Fan! 325 00:51:03,960 --> 00:51:07,960 Vi kan inte följa efter dem. Bilen och motorcykeln kör mot Antigone. 326 00:51:36,800 --> 00:51:38,520 -Se upp! -Ur vägen! 327 00:52:01,520 --> 00:52:02,720 Hallå! Oj! 328 00:52:03,240 --> 00:52:04,520 Är du från vettet? 329 00:53:05,560 --> 00:53:06,400 Helvete. 330 00:54:36,000 --> 00:54:37,040 Helvete! 331 00:54:50,840 --> 00:54:51,920 Fan! 332 00:54:53,560 --> 00:54:57,520 Centralen, jag tappar bort honom! Sätt upp vägspärrar på D65 norrut! 333 00:55:27,280 --> 00:55:28,120 Julia! 334 00:55:30,440 --> 00:55:31,480 Vänd dig inte om. 335 00:55:32,440 --> 00:55:33,320 Din pistol. 336 00:55:33,960 --> 00:55:34,800 Din pistol! 337 00:55:39,840 --> 00:55:41,800 De är på väg. De kommer att döda… 338 00:55:43,640 --> 00:55:45,160 Ingen är på väg. 339 00:56:02,520 --> 00:56:03,520 Är du okej? 340 00:56:06,240 --> 00:56:07,360 -Lino! -Det är okej! 341 00:56:07,440 --> 00:56:09,480 Lino! Lugna ner dig, det är okej. 342 00:56:09,560 --> 00:56:10,480 Det är okej. 343 00:56:11,080 --> 00:56:14,400 -Areski försökte kidnappa henne. -Nej, hon väntade honom. 344 00:56:14,480 --> 00:56:17,080 Hon visste att han var här för ett dygn sen. 345 00:56:21,320 --> 00:56:23,280 Kan jag få fem minuter med henne? 346 00:56:28,920 --> 00:56:30,040 Det är okej. Gå ut. 347 00:56:39,640 --> 00:56:40,480 Julia? 348 00:56:50,840 --> 00:56:54,080 -Var är Thomas? -Hos min mamma med några poliser. 349 00:56:56,760 --> 00:56:59,240 -När kom du tillbaka? -Igår. 350 00:57:00,400 --> 00:57:02,240 Tänkte du höra av dig till mig? 351 00:57:11,480 --> 00:57:13,680 Jag tänkte inte ge mig av med Areski. 352 00:57:14,920 --> 00:57:16,720 Varför sa du inget till Julia? 353 00:57:18,000 --> 00:57:19,840 För att jag ville träffa honom. 354 00:57:21,760 --> 00:57:25,760 -Jag ville prata förstånd med honom. -De kommer aldrig att tro dig. 355 00:57:26,920 --> 00:57:27,920 Jag vet. 356 00:57:31,880 --> 00:57:34,800 De kan inte ta honom så de lägger skulden på mig. 357 00:57:35,880 --> 00:57:38,440 Jag är polismördarens fru, för evigt. 358 00:57:39,040 --> 00:57:40,240 Jag är här nu. 359 00:57:41,040 --> 00:57:44,040 Hördu! Jag ska göra allt jag kan för att hjälpa er. 360 00:57:44,120 --> 00:57:44,960 Nej. 361 00:57:46,960 --> 00:57:50,000 Det borde du ha tänkt på innan du åkte i fängelse för Julias skull. 362 00:57:52,240 --> 00:57:53,840 Vi behöver dig inte längre. 363 00:58:50,840 --> 00:58:53,160 Han kommer inte att kunna åka nånstans. 364 00:58:54,480 --> 00:58:55,360 Kassaskåpet. 365 00:59:01,560 --> 00:59:04,760 Hela staden är nerstängd. Jag vet att han är kvar här. 366 00:59:04,840 --> 00:59:08,720 -Jag borde ha lyssnat på dig. -Det kunde du inte ha vetat, chefen. 367 00:59:09,640 --> 00:59:10,480 Du visste. 368 00:59:11,880 --> 00:59:16,080 Från och med nu är Areski min högsta prioritet. 369 00:59:20,200 --> 00:59:21,280 Tack, chefen. 370 00:59:33,280 --> 00:59:36,720 Jag missbedömde tyskarna. 371 00:59:38,560 --> 00:59:40,560 Jag tar fullt ansvar för det. 372 00:59:43,920 --> 00:59:44,760 Cole… 373 00:59:49,040 --> 00:59:53,200 Areski har bara ett alternativ kvar, och du och jag vet vad det är. 374 01:00:27,280 --> 01:00:28,240 Julia? 375 01:00:33,240 --> 01:00:34,880 -Jag är obeväpnad. -Mobilen. 376 01:00:35,960 --> 01:00:36,840 Mobilen! 377 01:00:40,680 --> 01:00:43,720 -Var är Julia? -Hon är okej. Oroa dig inte. 378 01:00:48,680 --> 01:00:53,320 Du måste vara galen som återvänder hit, till platsen där du dödade Charas. 379 01:00:53,920 --> 01:00:55,120 Hur mår Stella? 380 01:00:55,200 --> 01:00:57,960 -Hon är i förvar. -Hon är inte inblandad! 381 01:00:58,040 --> 01:01:01,040 När du kontaktade henne blev hon en medbrottsling. 382 01:01:03,760 --> 01:01:07,720 Det är över. Jag hjälper dig inte att fly. Pistolen förändrar inget. 383 01:01:07,800 --> 01:01:10,640 Jag vill inte fly längre. Jag har förlorat allt. 384 01:01:11,960 --> 01:01:13,160 Jag har en sak kvar. 385 01:01:15,120 --> 01:01:17,120 Jag kan sätta dit Resz på livstid. 386 01:01:20,160 --> 01:01:21,760 Vill du ha ett avtal? 387 01:01:21,840 --> 01:01:25,360 Jag vittnar mot Resz. Ni skyddar mig och min familj. 388 01:01:25,440 --> 01:01:28,720 -Inget fängelse. -För en polismördare kräver du mycket. 389 01:01:28,800 --> 01:01:31,480 Mitt vittnesmål är sista chansen att ta honom. 390 01:01:31,960 --> 01:01:34,960 -Ge mig samma avtal som Marco. -Såg du hur det gick? 391 01:01:36,200 --> 01:01:37,800 Jag kan inte lita på nån. 392 01:01:39,080 --> 01:01:41,040 Den här gången är det annorlunda. 393 01:01:44,560 --> 01:01:46,040 Jag vill träffa min son. 394 01:02:12,720 --> 01:02:14,520 Den här? Den är inte din. 395 01:02:18,080 --> 01:02:18,920 Julia. 396 01:02:28,640 --> 01:02:29,480 Ring dem. 397 01:02:30,320 --> 01:02:32,880 Så fort han dyker upp på stationen 398 01:02:33,560 --> 01:02:36,160 vet Resz om det och försöker tysta ner honom. 399 01:02:37,400 --> 01:02:41,280 Vi har en chans att öppna fallet igen och ställa allt tillrätta. 400 01:02:41,800 --> 01:02:43,960 Eller så blir det som med Marco. 401 01:02:44,040 --> 01:02:47,400 Marco var inget utan Areski. Resz lär inte ana nåt nu. 402 01:02:48,080 --> 01:02:49,360 Men jag behöver dig. 403 01:02:54,640 --> 01:02:55,920 Få ut mig ur landet. 404 01:02:57,040 --> 01:02:58,440 För mig till Tyskland. 405 01:02:58,520 --> 01:03:01,720 Jag var där i två år. Jag övervakade Resz smuggling. 406 01:03:01,800 --> 01:03:04,720 Han har ingen makt där. Polisen står på er sida. 407 01:03:04,800 --> 01:03:07,640 Det finns vägspärrar inom en 30-kilometers radie. 408 01:03:07,720 --> 01:03:10,840 Jag kan inte korsa gränsen med honom i bakluckan. 409 01:03:10,920 --> 01:03:12,920 Ni får inte lägga mig i bakluckan. 410 01:03:13,440 --> 01:03:16,080 Du kör inte hela vägen. Vi möts nånstans. 411 01:03:16,760 --> 01:03:17,600 Var då? 412 01:03:18,280 --> 01:03:22,280 Flamels flygfält. Det är inte långt dit, och det är avskilt. 413 01:03:23,360 --> 01:03:27,000 Tyskarna landar, hämtar Areski och lyfter igen. 414 01:03:29,480 --> 01:03:31,280 Ni har ett annat problem. 415 01:03:32,520 --> 01:03:33,360 Lino. 416 01:03:35,400 --> 01:03:39,320 -Vi involverar inte honom. -Han lägger sig i ändå. Du känner honom. 417 01:03:39,400 --> 01:03:43,040 Han har rätt. Det är för riskabelt. Se hur det slutade sist. 418 01:03:44,280 --> 01:03:47,360 Låt mig sköta Lino. Annars ställer jag inte upp. 419 01:04:27,160 --> 01:04:28,280 Följ med mig. 420 01:05:05,920 --> 01:05:10,280 Buss åtta tar dig till Barcelona. Jag tog ut nästan 2 000 euro. 421 01:05:10,800 --> 01:05:13,480 Det borde räcka tills du börjar ditt nya jobb. 422 01:05:19,600 --> 01:05:21,400 När ska Areski flyttas iväg? 423 01:05:29,000 --> 01:05:30,920 Han tog den igår på bilskroten. 424 01:05:32,560 --> 01:05:33,560 Helvete. 425 01:05:34,280 --> 01:05:37,760 -Fick han ett avtal? -Samma avtal som Marco fick. 426 01:05:43,040 --> 01:05:43,960 Inget fängelse. 427 01:05:44,880 --> 01:05:46,440 Ingen rättvisa för Charas. 428 01:05:47,080 --> 01:05:50,400 Att sätta dit Resz ger Charas rättvisa. 429 01:05:53,000 --> 01:05:57,120 -Narkotikaroteln har vägspärrar överallt. -Vägspärrar stoppar mig inte. 430 01:05:58,400 --> 01:06:01,000 -De har en helikopter med. -Nej. Sluta, Lino. 431 01:06:13,680 --> 01:06:17,880 Jag tänker inte stå i vägen för dig den här gången. Bara så att du vet. 432 01:06:21,040 --> 01:06:22,000 Här. 433 01:06:25,720 --> 01:06:26,600 Behåll den. 434 01:06:38,600 --> 01:06:39,600 Helvete. 435 01:06:50,160 --> 01:06:51,160 Lino! 436 01:06:55,440 --> 01:06:58,960 Om det går på tok och vi misslyckas skyddar inte Moss oss. 437 01:06:59,040 --> 01:07:02,760 Då hamnar du i fängelse. Jag har ingen rätt att be dig om det. 438 01:07:02,840 --> 01:07:08,080 Du behöver inte be mig. Jag är diskret. Du märker inte ens att jag är där. 439 01:07:11,200 --> 01:07:12,080 Hoppa in, då. 440 01:07:30,240 --> 01:07:34,320 -Tack för att du stannade, Sarah. -Jag ställer upp när du behöver mig. 441 01:07:34,400 --> 01:07:39,000 Jag hade velat ge dig Alpinen, men den här kan du åtminstone inte ha sönder. 442 01:07:40,920 --> 01:07:42,840 Jag måste be om en tjänst till. 443 01:07:46,200 --> 01:07:47,360 Hej, Sarah. 444 01:07:49,560 --> 01:07:51,960 Nu sticker jag. Jag räknar med er båda. 445 01:08:11,200 --> 01:08:12,600 Förlåt för Alpinen. 446 01:08:12,680 --> 01:08:15,440 -Var det allt? -Och för att ha lämnat dig kvar. 447 01:08:15,520 --> 01:08:16,440 Det är lugnt. 448 01:08:19,080 --> 01:08:20,360 Kom igen, då. 449 01:08:23,840 --> 01:08:28,040 Det funkar aldrig. Den är för liten. Vi behöver nåt annat. 450 01:08:28,560 --> 01:08:32,280 -Julia tog den bästa bilen. -Den mest robusta, inte den bästa. 451 01:08:32,360 --> 01:08:33,360 Vad föreslår du? 452 01:08:36,040 --> 01:08:37,640 Ta nåt som liknar dig. 453 01:08:40,000 --> 01:08:42,600 Nåt väldigt irriterande och opålitligt. 454 01:08:43,200 --> 01:08:44,040 Just det. 455 01:08:50,400 --> 01:08:52,520 Hjälper jag dig vill jag få jobb i brigaden. 456 01:08:52,600 --> 01:08:56,120 Du är så jobbig! Jag sa ju att brigaden är död. 457 01:08:56,200 --> 01:09:00,320 Visst, säkert! Ni två dyker upp här 22.00, bara på kul. 458 01:09:00,400 --> 01:09:02,400 Ju mindre du vet, desto bättre. 459 01:09:02,920 --> 01:09:05,600 -Tro mig. -Ja, men jag vet redan massor. 460 01:09:06,600 --> 01:09:11,120 Julia och jag pratar. Jag vet att hon gillar dig, till exempel. 461 01:09:15,160 --> 01:09:18,760 Du borde satsa på det. Väntar du går du miste om henne. 462 01:09:22,440 --> 01:09:23,320 Jag tar henne. 463 01:09:25,480 --> 01:09:29,680 -Vi ordnar med plats. Vad behöver du? -De beslagtagna varorna du nämnde. 464 01:10:04,000 --> 01:10:06,240 Lino lämnade stan. Jag såg till det. 465 01:10:06,320 --> 01:10:10,200 Du gjorde rätt. Vi har 12 timmar på oss. Tyskarna kommer 10.00. 466 01:10:10,280 --> 01:10:11,960 Är flygfältet säkert? 467 01:10:12,040 --> 01:10:15,680 Ja, lita på mig. När de har landat väntar de i tio minuter. 468 01:10:16,520 --> 01:10:18,960 -En kort stund. -Vi kommer att vara där. 469 01:10:22,760 --> 01:10:24,240 Lycka till imorgon. 470 01:10:40,400 --> 01:10:43,440 Nej. Jag hoppar inte in i bakluckan. 471 01:11:12,400 --> 01:11:13,720 Han måste stiga ur. 472 01:11:14,840 --> 01:11:15,720 Nej. 473 01:11:16,800 --> 01:11:18,920 Han är min rådgivare. Han blir kvar. 474 01:11:20,600 --> 01:11:22,840 Vi vill ha bevis på att du har Areski. 475 01:11:23,560 --> 01:11:28,640 Ni får inget. Inte förrän jag får ett avtal där allt jag kräver finns med. 476 01:11:28,720 --> 01:11:30,600 Underskrivet av honom. 477 01:11:30,680 --> 01:11:33,480 -I en förhandling får man både ge och ta. -Cole… 478 01:11:35,200 --> 01:11:39,200 Du vill alltså ha en plats i min nya organisation? 479 01:11:41,200 --> 01:11:42,480 På ministeriet. 480 01:11:44,240 --> 01:11:48,680 Areski kommer att vara utom räckhåll för dig imorgon 12.00. Tiden går. 481 01:11:49,440 --> 01:11:52,640 Du gav väl lilla Julia det här uppdraget. 482 01:11:53,400 --> 01:11:57,360 Den enda du kan räkna med och som du lita på. 483 01:11:58,320 --> 01:12:01,280 Och hon vet inte att du är här med mig. Intressant. 484 01:12:03,960 --> 01:12:05,760 Du hittar henne aldrig i tid. 485 01:12:06,960 --> 01:12:11,040 Hennes uppdrag har börjat. Imorgon får den tyska polisen Areski. 486 01:12:11,680 --> 01:12:13,360 Lyssna noga på mig nu. 487 01:12:15,920 --> 01:12:21,600 Om du vill rädda lilla Julias liv berättar du genast var Areski är. 488 01:12:21,680 --> 01:12:26,480 Hon kommer inte att berätta nåt. Hon spelar dubbelspel för att ha en utväg. 489 01:12:27,240 --> 01:12:29,360 Om du eliminerar Areski vinner hon. 490 01:12:30,360 --> 01:12:33,040 Överlämnar hon honom till tyskarna vinner hon. 491 01:12:33,960 --> 01:12:38,160 Du förstörde mitt rykte och min karriär. Jag vill ha allt det tillbaka. 492 01:12:43,000 --> 01:12:44,680 Ni vet var ni kan hitta mig. 493 01:13:00,080 --> 01:13:03,200 -Hur ser planen ut, chefen? -Det finns ingen plan. 494 01:13:05,440 --> 01:13:07,160 Utarbeta hennes avtal. 495 01:13:08,560 --> 01:13:12,480 Hon får berätta var Areski finns. Vi har inget val. Hon blåste oss. 496 01:13:13,760 --> 01:13:17,600 Ge mig två interventionsenheter imorgon, med det bästa manskapet. 497 01:13:17,680 --> 01:13:19,520 Ska Yuri vara med? 498 01:13:22,080 --> 01:13:23,880 Ja, ta med Yuri också. 499 01:13:25,560 --> 01:13:28,240 Vad som än händer imorgon lär det bli blodigt. 500 01:14:51,240 --> 01:14:52,480 Bravo, mästaren. 501 01:15:06,760 --> 01:15:08,200 Tack. Du, Yuri… 502 01:15:11,000 --> 01:15:14,080 -Kul att ha dig tillbaka i hetluften. -Tack, chefen. 503 01:15:16,240 --> 01:15:19,080 Varför ser du på mig så där? Vad är det? 504 01:15:20,760 --> 01:15:24,000 Du borde inte delta i operationen. Det är för riskabelt. 505 01:15:24,080 --> 01:15:28,400 Vilken sorts ledare är jag om jag inte är med ute på fältet en sista gång? 506 01:15:28,920 --> 01:15:33,120 Och jag vet att jag har de bästa som uppbackning. Oroa dig inte. 507 01:15:35,320 --> 01:15:37,000 Jag ska inte svika dig igen. 508 01:15:40,080 --> 01:15:41,040 Ja, det vet jag. 509 01:15:43,800 --> 01:15:46,880 Din vagn väntar på dig. Vi ses när allt är över. 510 01:15:47,480 --> 01:15:48,320 Okej. 511 01:16:47,440 --> 01:16:49,560 Resz tackar för din tjänstgöring. 512 01:17:11,560 --> 01:17:13,640 Moss, jag är på väg med paketet. 513 01:17:14,560 --> 01:17:16,880 Ska vi blåsa av det måste det göras nu. 514 01:17:17,480 --> 01:17:20,800 -Vi löper linan ut, Julia. -Det är uppfattat. 515 01:17:55,280 --> 01:17:57,480 Jag är polis. Jag måste komma igenom. 516 01:17:59,760 --> 01:18:00,680 Ett ögonblick. 517 01:18:13,280 --> 01:18:16,720 Allt finns med. Vartenda litet krav. 518 01:18:17,520 --> 01:18:20,200 Nu måste du fullfölja din del av kontraktet. 519 01:18:26,040 --> 01:18:29,560 Kommissarie Moss, är vi överens? 520 01:18:31,680 --> 01:18:34,600 -Ja. -Tala då om var mötesplatsen är. 521 01:19:11,040 --> 01:19:13,880 Norra vägspärren på N65. Snuten körde igenom. 522 01:19:13,960 --> 01:19:16,920 Vi tar det. Stanna kvar och upprätthåll vägspärren. 523 01:19:17,000 --> 01:19:17,840 Uppfattat. 524 01:19:40,400 --> 01:19:41,240 Kom igen. 525 01:19:51,000 --> 01:19:51,920 Bilbältet. 526 01:19:52,480 --> 01:19:53,840 -Vad? -Bilbältet. 527 01:20:09,440 --> 01:20:11,240 Starta timern. Tio minuter. 528 01:20:24,040 --> 01:20:26,120 -Nåt stämmer inte. -Jag vet. 529 01:20:26,760 --> 01:20:28,920 -Gasen i botten, då. -Ta det lugnt. 530 01:20:50,040 --> 01:20:51,120 Helvete. 531 01:21:09,440 --> 01:21:10,840 Se upp! 532 01:22:09,360 --> 01:22:11,560 Hur tänkte du bli kvitt helikoptern? 533 01:22:12,520 --> 01:22:15,560 -Lino! Kör! -Jag är på väg, Julia. 534 01:22:38,840 --> 01:22:41,840 En gul bärgningsbil stannade nyss nära vägspärren. 535 01:22:48,120 --> 01:22:49,800 Vi är redo enligt planen. 536 01:22:59,720 --> 01:23:01,640 Fort, backa undan! 537 01:23:02,960 --> 01:23:04,120 Backa! 538 01:23:05,400 --> 01:23:06,680 Stanna! 539 01:23:37,680 --> 01:23:38,680 Helvete! 540 01:23:47,680 --> 01:23:50,960 Prioriterat mål kör från vägspärren. Gul bärgningsbil. 541 01:23:55,880 --> 01:23:56,920 Jag är igenom. 542 01:23:57,000 --> 01:23:59,920 Helikoptern svängde av. Den är nog på väg mot dig. 543 01:24:00,600 --> 01:24:03,920 Jag missade avfarten. Två bilar och en lastbil jagar mig. 544 01:24:04,000 --> 01:24:07,600 Gör en U-sväng. Vi måste ses vid avfarten. Jag har dig på GPS. 545 01:24:07,680 --> 01:24:08,880 Uppfattat. 546 01:25:15,400 --> 01:25:16,440 Nu ska vi ha kul. 547 01:25:26,960 --> 01:25:28,200 Kom igen! 548 01:25:34,040 --> 01:25:35,240 Förbannat också! 549 01:25:55,960 --> 01:26:01,000 -Julia, är lastbilen kvar bakom dig? -Ja. Min motor tappar kraft. 550 01:26:02,360 --> 01:26:07,560 Få den att köra mot mig! Vi möts snart. Be en bön att jag blir kvitt helikoptern! 551 01:26:50,600 --> 01:26:52,760 -Där är de. -Herrejävlar. 552 01:26:57,840 --> 01:26:58,680 Lino? 553 01:26:58,760 --> 01:27:02,400 -Är det där diskret? -Håll farten. Håll till höger. 554 01:28:26,080 --> 01:28:27,280 Var är ni nånstans? 555 01:30:27,280 --> 01:30:28,120 Bra jobbat. 556 01:31:40,360 --> 01:31:41,320 Kör! 557 01:31:44,600 --> 01:31:45,440 Kör! 558 01:31:46,240 --> 01:31:48,560 Kör, för helvete! Vad håller du på med? 559 01:31:51,960 --> 01:31:53,000 Lås upp dörren. 560 01:32:25,600 --> 01:32:27,320 Ner på knä. 561 01:32:28,920 --> 01:32:30,040 Hej, Areski. 562 01:32:54,360 --> 01:32:55,800 Låt mig prata med henne. 563 01:33:00,400 --> 01:33:01,240 Till dig. 564 01:33:04,880 --> 01:33:09,360 Vi är nästan klara. Men innan vi gör färdigt vill jag att du pratar med nån. 565 01:33:11,200 --> 01:33:13,520 Här. En dag av överraskningar. Njut. 566 01:33:16,520 --> 01:33:17,360 Hallå? 567 01:33:18,880 --> 01:33:19,760 Julia? 568 01:33:21,640 --> 01:33:23,240 Ge dem Areski. 569 01:33:24,280 --> 01:33:25,120 Moss? 570 01:33:26,120 --> 01:33:27,400 Nej! 571 01:33:39,400 --> 01:33:40,520 Ring efter min bil. 572 01:33:44,960 --> 01:33:48,760 Dö inte än, Julia. Vi är nästan klara. 573 01:33:54,240 --> 01:33:58,480 Följ planen. Areski gick ombord med polisen och mekanikern. 574 01:33:58,560 --> 01:34:03,200 Han tog en av tyskarnas vapen. Han dödade alla. Är det uppfattat? 575 01:34:03,280 --> 01:34:07,000 -Och han, då? -Skjut honom en bit bort från planet. 576 01:34:07,080 --> 01:34:09,520 Få det att se bra ut. Jag räknar med dig. 577 01:34:12,440 --> 01:34:15,240 Jag önskar att Charas hade fått se allt det här. 578 01:34:20,960 --> 01:34:22,720 Julia. 579 01:34:23,240 --> 01:34:25,840 -Julia! -Ställ dig upp! 580 01:34:38,880 --> 01:34:39,840 Fan också. 581 01:35:44,720 --> 01:35:45,720 Herrejävlar. 582 01:36:02,120 --> 01:36:03,040 Förbannat. 583 01:36:03,120 --> 01:36:05,200 -Är du okej? -Västen stoppade kulan. 584 01:36:05,280 --> 01:36:09,000 Bara några brutna revben. Nej, Lino. Sluta. 585 01:36:10,120 --> 01:36:15,280 -Resz är död. Areski kommer undan. -Strunt samma, jag stannar hos dig. 586 01:36:18,880 --> 01:36:23,680 Det är nu eller aldrig. Gör det för Charas skull. Ta den jäveln, jag ber dig. 587 01:36:25,240 --> 01:36:26,240 Okej. 588 01:37:33,360 --> 01:37:34,560 Helvete! 589 01:38:40,840 --> 01:38:42,200 Flytta på dig, för fan! 590 01:39:13,120 --> 01:39:14,160 Helvete! 591 01:39:23,480 --> 01:39:24,840 Fan! 592 01:40:13,560 --> 01:40:18,200 Det för sent att ångra sig nu. Du visste vad som skulle kunna hända. 593 01:40:38,520 --> 01:40:41,680 Du vänjer dig snabbt vid det här. 594 01:40:42,520 --> 01:40:43,600 Det lovar jag. 595 01:40:51,360 --> 01:40:54,360 Det gäller narkotikarotelns befälhavare. Han är död. 596 01:42:07,000 --> 01:42:11,600 POLISSTATION 597 01:42:48,040 --> 01:42:50,040 Jag visste att du skulle överleva. 598 01:42:51,640 --> 01:42:55,320 Gör dig redo för fängelset, din subba. Kör mig till sjukhuset. 599 01:42:56,040 --> 01:42:57,200 Så gärna. 600 01:43:31,160 --> 01:43:32,280 Tack, Cole. 601 01:44:04,440 --> 01:44:05,880 Nu åker vi hem. Okej? 602 01:44:08,240 --> 01:44:09,520 Stella! 603 01:44:15,560 --> 01:44:18,440 Låt mig prata med henne ett ögonblick. Stella… 604 01:44:18,520 --> 01:44:23,160 Stella! Låt mig prata med henne ett ögonblick, för helvete! 605 01:44:23,680 --> 01:44:25,760 Stella! 606 01:44:48,440 --> 01:44:53,000 En bärgningsbil för att bärga en bärgningsbil. Du är så tröttsam. 607 01:44:53,480 --> 01:44:56,160 Vänj dig vid det. Det blir så här varenda dag. 608 01:45:01,680 --> 01:45:02,960 Varsågod. Till dig. 609 01:45:03,800 --> 01:45:05,840 Toppen. Är den äkta, åtminstone? 610 01:45:09,200 --> 01:45:10,640 Välkommen till familjen. 611 01:45:14,160 --> 01:45:16,560 Tänker du lämna bärgningsbilen här? 612 01:45:16,640 --> 01:45:17,920 Vi ses på måndag! 613 01:50:53,840 --> 01:50:58,840 Undertexter: Mats Nilsson