1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:00:08,001 --> 00:00:16,001 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی 30نما @CinamaSub 3 00:01:21,720 --> 00:01:24,120 « دو سال بعد » 4 00:01:24,200 --> 00:01:27,360 « آلـمـان » 5 00:01:29,560 --> 00:01:30,560 !یوریس 6 00:01:48,840 --> 00:01:50,360 برگه حضور و غیابت، یوریس 7 00:01:55,960 --> 00:01:57,480 چندتا از روزامو کم کردی؟ 8 00:01:57,560 --> 00:01:59,920 ،باک موتور رو بنزین بزن امشب لازمت داریم 9 00:02:00,640 --> 00:02:02,600 ،امشب کار دارم هرمان احتمالا بتونه جام باشه 10 00:02:02,680 --> 00:02:05,880 هرمان خودش هم هست. همه هستیم 11 00:02:08,720 --> 00:02:11,000 نگه‌داری از رازت یه هزینه‌ای داره، آرسکی 12 00:02:26,640 --> 00:02:28,680 !حواست باشه .بکشش عقب 13 00:02:28,760 --> 00:02:30,720 .سرحال باشید، یالا !یالا 14 00:02:45,160 --> 00:02:46,520 کارو تموم کردی؟ 15 00:02:46,600 --> 00:02:48,120 .به یه کاری باید رسیدگی کنم 16 00:02:48,640 --> 00:02:52,280 .امشب بدون من شام بخور معلوم نیست کی بیام خونه 17 00:03:18,800 --> 00:03:20,000 یوریس 18 00:03:21,200 --> 00:03:23,520 خوشحالم بالاخره اومدی 19 00:03:42,480 --> 00:03:43,840 .بیشتر از حالت عادی کیف هست 20 00:03:43,920 --> 00:03:45,480 کاسبی خوبه 21 00:03:45,560 --> 00:03:48,160 فرمانده هفته‌ای یه دونه بار می‌خواد - آره - 22 00:03:48,240 --> 00:03:49,240 دسخوش 23 00:03:49,280 --> 00:03:51,280 عجب موتور قشنگی 24 00:03:51,360 --> 00:03:52,680 موتورش سی‌پی-2 هستش، درسته؟ 25 00:03:56,200 --> 00:03:57,320 خیله خب 26 00:04:03,400 --> 00:04:05,040 حالا چی شده؟ 27 00:04:06,880 --> 00:04:07,960 مارکو مُرده 28 00:04:16,600 --> 00:04:17,600 یوریس 29 00:04:21,120 --> 00:04:22,200 سفر به سلامت 30 00:04:23,680 --> 00:04:24,840 خیله‌خب، بزن بریم 31 00:04:24,920 --> 00:04:26,000 همه‌چی آماده‌ست 32 00:04:26,920 --> 00:04:29,880 .انگار هوا هم خوبه مگه نه؟ 33 00:04:31,000 --> 00:04:32,840 می‌بینمتون 34 00:05:24,400 --> 00:05:25,280 لعنت بهش 35 00:05:53,280 --> 00:05:54,360 !حرومزاده 36 00:06:17,840 --> 00:06:20,240 اون کیفشه. نباید خیلی دور باشه 37 00:06:21,600 --> 00:06:22,840 یالا. بریم دنبالش 38 00:06:24,680 --> 00:06:27,200 !اوه لعنتی !داره فرار می‌کنه! توف توش 39 00:06:27,280 --> 00:06:28,280 !تکون بخورید 40 00:06:28,880 --> 00:06:30,960 !وایسا! صبر کن 41 00:08:22,000 --> 00:08:23,160 یوریس؟ 42 00:08:29,720 --> 00:08:30,720 اون چیه؟ 43 00:08:31,440 --> 00:08:32,880 اون از کجا اومد؟ 44 00:08:43,280 --> 00:08:44,560 « جمهوری فرانـسه » 45 00:08:53,160 --> 00:08:55,040 بدش من - این چیه؟ - 46 00:08:56,720 --> 00:08:58,680 یوریس، باید جوابم رو بدی. همین حالا 47 00:08:58,760 --> 00:09:00,240 دارم میرم، ماتیلدا 48 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 تنهایی 49 00:09:01,840 --> 00:09:03,600 .و توصیه می‌کنم توئم همین کارو بکنی 50 00:09:19,160 --> 00:09:20,200 !نه 51 00:09:21,520 --> 00:09:22,680 .نزدیکش نشو 52 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 .واقعا داری منو می‌ترسونی 53 00:09:33,720 --> 00:09:34,760 سلام، ماتیلدا 54 00:09:35,880 --> 00:09:37,040 یوریس؟ 55 00:09:37,120 --> 00:09:38,920 اینقدر یوریس صداش نکن 56 00:09:39,640 --> 00:09:41,320 اسم آقا آرسکیه 57 00:09:41,920 --> 00:09:44,720 ،یه پلیس فرانسویه توی بازرسی داخلی که برامون مواد جابه‌جا می‌کنه 58 00:09:45,400 --> 00:09:48,320 و یوریسِ تو دو ساله داره ازت سوءاستفاده می‌کنه 59 00:09:49,040 --> 00:09:50,280 اونو قاطی ماجرا نکن 60 00:09:52,520 --> 00:09:54,200 .باهات حال می‌کردم، آرسکی 61 00:09:54,280 --> 00:09:55,840 همیشه منصف بودی 62 00:09:55,920 --> 00:09:59,200 ،الکساندر رِز می‌خواد که بمیری .داره کارای ناتمام رو جمع و جور می‌کنه 63 00:09:59,280 --> 00:10:00,360 از دست من خارجه 64 00:10:01,760 --> 00:10:02,760 دیگه تمومه 65 00:10:14,080 --> 00:10:15,240 پول رو بده به من 66 00:10:28,920 --> 00:10:29,920 همه‌ش همینه؟ 67 00:10:30,480 --> 00:10:32,120 نه - باشه، کجاست؟ - 68 00:10:32,640 --> 00:10:33,760 اون یکی اتاق 69 00:10:53,200 --> 00:10:54,280 !ها؟ لعنتی 70 00:10:55,000 --> 00:10:56,400 !اوه، لعنتی 71 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 .بیدار شو 72 00:12:51,360 --> 00:12:52,560 بهش زنگ بزن 73 00:12:52,640 --> 00:12:53,840 بگو کار تمومه 74 00:12:55,360 --> 00:12:56,360 !یالا 75 00:13:02,240 --> 00:13:04,920 بله؟ - کار مرد فرانسوی رو یکسره کردیم - 76 00:13:05,000 --> 00:13:06,240 جایزه‌م رو می‌خوام 77 00:13:06,840 --> 00:13:08,040 بیا جای همیشگی 78 00:13:10,840 --> 00:13:11,960 تمومه 79 00:13:12,040 --> 00:13:13,040 گوشی رو بده 80 00:13:16,760 --> 00:13:18,640 .تو به آقای الکساندر رز دروغ گفتی 81 00:13:19,440 --> 00:13:20,760 پس از من گفتن 82 00:13:21,280 --> 00:13:23,320 بهتره تا می‌تونی از اینجا دور بشی 83 00:13:24,720 --> 00:13:25,920 !بزن به چاک 84 00:13:27,360 --> 00:13:28,920 !برو گمشو 85 00:14:30,279 --> 00:14:36,279 « ترجمه از « امـیـن احـمـدی Instagram/AminAhmadiio 86 00:14:42,280 --> 00:14:48,760 « فـیـلـم « گـلـولـه‌ی گـمـشـده 3 87 00:14:57,840 --> 00:15:01,440 ،وقتی به 20 رسیدی .در جریان بذارید 88 00:15:01,520 --> 00:15:03,000 ما آماده هستیم 89 00:15:25,120 --> 00:15:26,560 - ترجمه نشده - 90 00:16:06,720 --> 00:16:10,120 .فرمانده رز هستم .برای دریافت گنجینه‌ی ملی‌مون اومدم، جناب سروان 91 00:16:11,280 --> 00:16:12,560 خب آلوارو کجاست؟ 92 00:16:43,160 --> 00:16:45,560 ما انتظار شیر داشتیم و چی گیرمون اومده؟ 93 00:16:46,720 --> 00:16:48,040 یه سگ ژولیده 94 00:16:58,560 --> 00:17:00,440 .الان دیگه بی‌حسابیم سروان 95 00:17:00,960 --> 00:17:03,840 دوستای اسپانیایی‌مون .ظاهرا خیلی خوشحال به نظر نمی‌رسن، فرمانده 96 00:17:04,640 --> 00:17:06,000 برام مهم نیست 97 00:17:12,680 --> 00:17:14,440 پس که اومدی 98 00:17:15,680 --> 00:17:17,600 .فکر نکنم تا حالا گذرمون به هم خورده باشه 99 00:17:18,920 --> 00:17:20,000 می‌دونی من کی هستم؟ 100 00:17:20,960 --> 00:17:21,960 خب، خب 101 00:17:22,440 --> 00:17:24,400 لینوی شکست‌ناپذیر 102 00:17:24,920 --> 00:17:27,600 ،مارکو دو بار با چنگال دو سیخه بهش ضربه زد 103 00:17:27,680 --> 00:17:29,160 یکی به پشتش و یکی هم به شکمش 104 00:17:29,240 --> 00:17:30,760 ،با این حال اینجاست و زنده‌ست 105 00:17:31,800 --> 00:17:33,360 داستان قشنگی نیست؟ 106 00:17:33,920 --> 00:17:35,840 خیلی چیزا باید ازش یاد بگیرید، آقایون 107 00:17:35,920 --> 00:17:37,720 این یه نفر اندازه ده تای شما ارزش داره 108 00:17:38,320 --> 00:17:39,200 ...خب 109 00:17:39,280 --> 00:17:42,240 برنامه‌ت برای امروز چیه؟ چطور می‌خوای از اینجا خلاص بشی؟ 110 00:17:42,760 --> 00:17:44,200 .یه پیش‌نمایش بهمون بده، یالا 111 00:17:44,720 --> 00:17:46,520 زیادی ازش لذت می‌بری، رز 112 00:17:50,160 --> 00:17:51,480 بیا فقط کارو تموم کنیم 113 00:18:02,560 --> 00:18:05,720 ،فکر کنم منظورم رو درست نرسوندم .من واسه کشتنت اینجا نیستم 114 00:18:06,240 --> 00:18:09,400 ،هیچوقت برای من تهدیدی محسوب نمی‌شدی .حتی ارزش یه گلوله هم نداری 115 00:18:18,720 --> 00:18:21,680 ،کشتن افسرهای پلیس !قاچاق مواد مخدر، گریزهای سریع 116 00:18:21,760 --> 00:18:24,600 ،هیچ پلیسی به اندازه رز فاسد نیست !اون‌وقت دو دستی لینو رو تقدیمش کردی 117 00:18:24,680 --> 00:18:27,400 چون اینطوری باعث میشیم .رز فکر کنه که تمام قدرت دست خودشه 118 00:18:27,480 --> 00:18:28,720 با فدا کردن لینو؟ 119 00:18:29,320 --> 00:18:31,240 !تنها گزینه‌ی ما برای نجات تو از اونجا بود 120 00:18:32,080 --> 00:18:35,120 برای اینکه کمی عدالت نصیب !قربانی‌هاش بشه، به شهادت تو نیاز داریم 121 00:18:35,200 --> 00:18:36,680 .هدف ما از بین بردن رز هست 122 00:18:38,240 --> 00:18:39,960 !اما به چه قیمتی، محض رضای خدا 123 00:18:41,040 --> 00:18:42,840 ما بهاش هر چی باشه میدیم، آلوارو 124 00:18:43,760 --> 00:18:46,640 تو داشتی توی منطقه‌ی فرانسه .به صورت غیرقانونی کار می‌کردی. از خطراتش خبر داشتی 125 00:18:47,800 --> 00:18:49,760 انرژیت رو بذار برای اتفاقات پیشِ رو - !مراقب باش - 126 00:20:49,400 --> 00:20:50,400 بله، یوری؟ 127 00:20:50,440 --> 00:20:52,440 تموم شد، فرمانده - عالیه - 128 00:20:53,240 --> 00:20:54,240 بزن بریم 129 00:20:56,480 --> 00:20:57,600 نزدیک بود یادم بره 130 00:21:01,400 --> 00:21:02,640 یه حرف آخر 131 00:21:04,600 --> 00:21:07,720 من قرار بود صحیح و سالم .به فرانسه برت گردونم. و این کارو کردم 132 00:21:08,240 --> 00:21:09,400 ،اما اگه دوباره همدیگه رو ببینیم 133 00:21:10,440 --> 00:21:13,280 با چنگال قرار نیست بزنم به شکمت 134 00:21:15,760 --> 00:21:17,560 تا می‌تونی از آزادیت لذت ببر 135 00:21:47,360 --> 00:21:50,360 ...فرمانده الکساندر رز به تازگی از یک حادثه‌ی دیپلماتیک 136 00:21:50,440 --> 00:21:51,920 .بین فرانسه و اسپانیا جلوگیری کرد 137 00:21:52,400 --> 00:21:54,720 .حادثه‌ای که شما شروع کردید، جناب سروان 138 00:21:55,400 --> 00:21:58,880 باید درک کنید که در این مورد .تنها سلاح من رازداری بود 139 00:22:00,200 --> 00:22:03,920 فساد تحت فرماندهیِ الکساندر رز .تمام بخش‌های مواد مخدر رو در بر گرفته 140 00:22:04,000 --> 00:22:07,240 ما به خوبی نسبت به این فرضیه‌ها .در مورد فرمانده رز آگاهیم 141 00:22:07,760 --> 00:22:10,360 با این حال شما در طول دو سال ...نتونستید حتی یک شاهد 142 00:22:10,440 --> 00:22:14,200 .یا یک مدرک معتبر برای حمایت از اتهامات‌تون ارائه بدید 143 00:22:14,720 --> 00:22:17,000 ،رازداری کوچک شما باعث مرگ سه نفر شده 144 00:22:17,880 --> 00:22:19,680 ،از جمله مارکو لوپز 145 00:22:19,760 --> 00:22:21,440 .شاهد کلیدی در این پرونده 146 00:22:22,560 --> 00:22:25,960 خوش به حالتون که دو کشور ما .تصمیم گرفتند این موضوع رو فراموش کنند 147 00:22:26,040 --> 00:22:29,400 تا پایان ماه وقت دارید .تا استعفای خودتون رو تحویل بدید 148 00:22:29,920 --> 00:22:32,080 .سروان، این تمام حرفی بود که باید زده می‌شد 149 00:22:58,800 --> 00:23:00,600 .این تمام چیزیه که از پلیس‌ها باقی مونده 150 00:23:09,080 --> 00:23:11,760 .واسه صاحب قبلیش خیلی خوش یمن نبوده می‌شناسیش؟ 151 00:23:15,480 --> 00:23:16,480 .می‌خرمش 152 00:23:20,280 --> 00:23:21,920 .و همچنین مینی‌ونی که بیرون پارکه 153 00:23:37,400 --> 00:23:39,840 ،توی پارکینگ بازم ماشین هست می‌خوای یه نگاهی بندازی؟ 154 00:23:40,360 --> 00:23:41,360 نه 155 00:23:42,080 --> 00:23:43,640 همین ماشین کاملی برای گشت‌وگذارهای خانوادگیه 156 00:24:21,560 --> 00:24:22,920 ترفیع گرفتی یا چی؟ 157 00:24:42,360 --> 00:24:45,000 ،قبل از اینکه تیپ رو تعطیل کنن .کمدت رو خالی کردم 158 00:24:45,080 --> 00:24:46,720 .وسایلت خونه‌ی منه 159 00:24:47,320 --> 00:24:48,360 و ماشین‌ها؟ 160 00:24:49,560 --> 00:24:51,000 چندتاشون رو نجات دادم 161 00:24:51,080 --> 00:24:53,320 .توی گاراژ یکی از دوستامه .عاشق این دوستم میشی 162 00:24:53,400 --> 00:24:55,480 آر-21 هم اونجاست؟ 163 00:24:56,160 --> 00:24:59,200 ،سه ماه نبودی اون‌وقت فکر و ذکرت شده اون ابوقراضه؟ 164 00:25:01,880 --> 00:25:03,560 آره، اون آشغال هم هست 165 00:25:05,040 --> 00:25:07,480 در مورد استلا، به نظرم بهتره که ندونه 166 00:25:09,120 --> 00:25:11,200 بهش نگو برگشتم. باشه؟ 167 00:25:11,720 --> 00:25:12,760 خیله خب 168 00:25:16,880 --> 00:25:18,520 خیلی قرار نیست بمونم 169 00:25:19,760 --> 00:25:22,480 ماشین رو درست کنم، بعدشم رفتم - بیخیال، واقعا؟ - 170 00:25:23,360 --> 00:25:25,240 تو اسپانیا برام کار هست 171 00:25:25,920 --> 00:25:26,960 تو یه گاراژ 172 00:25:28,480 --> 00:25:29,520 می‌خوای جا بزنی؟ 173 00:25:31,920 --> 00:25:33,560 دلیلی برای موندن ندارم 174 00:25:43,200 --> 00:25:45,280 بیا 175 00:25:46,120 --> 00:25:47,440 هر چقدر خواستی بمون 176 00:25:48,720 --> 00:25:52,240 ،خونه رو بهم نریز. من روزای طولانی‌ای دارم .و وقت ندارم خرابکاری‌های تو رو جمع کنم 177 00:25:55,120 --> 00:25:56,280 ممنونم. جدی میگم 178 00:25:58,120 --> 00:26:00,960 ممنون که بعد از تمام کارهایی .که باهات کردم بهم پشت نکردی 179 00:26:03,600 --> 00:26:05,640 .باید برم، هنوز سر شیفتم 180 00:26:05,720 --> 00:26:07,440 اگه دیر کنم سرم داد می‌زنن 181 00:26:11,080 --> 00:26:12,080 باشه 182 00:27:46,960 --> 00:27:49,000 آرسکی رو از قبل می‌شناختم 183 00:27:49,080 --> 00:27:50,840 از زمانی که در اسپانیا توی بخش مواد مخدر کار می‌کردم 184 00:27:53,560 --> 00:27:57,440 از سال 2015 در طی پنج سال .چندین عملیات مشترک انجام دادیم 185 00:28:00,640 --> 00:28:02,440 ،آلوارو منو به شاراس معرفی کرد 186 00:28:02,520 --> 00:28:04,440 .وقتی که شنید داره یه تیپ ویژه راه می‌اندازه 187 00:28:04,520 --> 00:28:06,720 اینو خودمون می‌دونیم - جولیا - 188 00:28:07,320 --> 00:28:09,240 ،ما می‌خوایم دلیل مرگ شاراس رو بدونیم 189 00:28:09,320 --> 00:28:11,560 .نه که به داستان زندگی این عوضی گوش بدیم 190 00:28:12,640 --> 00:28:14,080 برو سر اصل مطلب 191 00:28:14,680 --> 00:28:16,040 شاراس و آرسکی 192 00:28:17,080 --> 00:28:19,440 اولین جلسه مخفیانه بود 193 00:28:21,840 --> 00:28:23,840 .شاراس سعی داشت آرسکی رو به کار بگیره 194 00:28:27,440 --> 00:28:28,440 ممنون 195 00:28:28,480 --> 00:28:31,000 اون موقع این ایده رو داشت ...که یه تیم قدرتمند راه بندازه 196 00:28:31,080 --> 00:28:33,640 تا جلوی باندهای گریز سریع .بین فرانسه و اسپانیا رو بگیره 197 00:28:35,520 --> 00:28:38,040 واسه یه حقوق داغون .کاری می‌کنم همکارام ازم متنفر باشن 198 00:28:38,120 --> 00:28:40,480 همه‌ش به خاطر اینکه یه عوضی که رنو 21 سوار میشه رو تعقیب کنم؟ 199 00:28:40,560 --> 00:28:41,920 واقعا وسوسه‌انگیزه 200 00:28:42,000 --> 00:28:44,040 تیپ شما شروع به کار کرده؟ 201 00:28:44,120 --> 00:28:45,840 .همین که یه تیم جور کنم، راه می‌افته 202 00:28:45,920 --> 00:28:46,960 یعنی چی؟ 203 00:28:47,040 --> 00:28:48,440 ...خب، فقط اینکه 204 00:28:49,640 --> 00:28:50,800 ...اگه تو باشی 205 00:28:50,880 --> 00:28:52,640 ،و اون یارو که اونجاست 206 00:28:52,720 --> 00:28:54,320 .نصف تیم رو با کیفیت بالایی جمع کردیم 207 00:28:54,960 --> 00:28:56,680 رئیس که از این قضیه خوشحال نمیشه 208 00:28:56,760 --> 00:28:58,560 نذار تو رو بترسونه 209 00:28:59,640 --> 00:29:02,640 ،تیپ که راه بی‌افته .دیگه دستش به هیچ‌کدوم از ما نمی‌رسه 210 00:29:03,440 --> 00:29:04,920 ،می‌تونه بره جای دیگه شکار کنه خودش می‌دونه 211 00:29:05,640 --> 00:29:07,320 می‌خوای به درخشش ادامه بدی؟ 212 00:29:07,400 --> 00:29:09,280 می‌خوای همینطور رکورد بزنی تو دستگیریا؟ 213 00:29:09,360 --> 00:29:11,040 خب، با من که باشی می‌تونی 214 00:29:12,840 --> 00:29:16,000 یه هفته بهت وقت میدم تا خبر بدی که هستی یا نه 215 00:29:18,320 --> 00:29:20,600 آرسکی اون زمان برای رز کار می‌کرد 216 00:29:21,320 --> 00:29:24,760 ،با به کار گرفتن بهترین نیروش ،شاراس سعی داشت آشفته‌ش کنه 217 00:29:24,840 --> 00:29:26,320 .اونو در تنگنا قرار بده 218 00:29:29,720 --> 00:29:31,000 و موفق هم شد 219 00:29:39,760 --> 00:29:43,040 ،ده سال خدمت وفادارانه .در یک چشم به هم زدن از بین رفت 220 00:29:43,120 --> 00:29:44,720 همه‌ش برای دیدن رقبا 221 00:29:45,560 --> 00:29:47,680 .و تو خوب می‌دونی که نقشه‌ی ما برای شاراس چیه 222 00:29:49,160 --> 00:29:50,920 از بین بردن یک سروان حرکت هوشمندانه‌ای نیست 223 00:29:51,000 --> 00:29:53,920 سعی داری بگی که از من باهوش‌تری؟ 224 00:29:55,440 --> 00:29:56,760 نه منظورم این نبود 225 00:29:57,960 --> 00:29:59,400 اما در نهایت، شاید همینطور باشه 226 00:30:03,880 --> 00:30:05,840 ،تو می‌خوای از تیم گریز سریع محافظت کنی 227 00:30:05,920 --> 00:30:07,440 شاراس می‌خواد اونا رو از بین ببره 228 00:30:07,520 --> 00:30:09,160 واسه همین به بهترین افراد نیازمنده 229 00:30:09,240 --> 00:30:10,680 بهترین هم منم 230 00:30:10,760 --> 00:30:12,040 اون تیپ برای منه 231 00:30:12,600 --> 00:30:13,600 می‌تونم مسیر حرکت رو بهت بگم 232 00:30:13,680 --> 00:30:15,880 مسیر حرکت رو بهم بگی؟ عجب 233 00:30:16,800 --> 00:30:19,640 ،فقط بگو که کِی محموله داری .تا ما هم خودمون رو بزنیم به کوچه علی چپ 234 00:30:20,160 --> 00:30:24,880 شاید مجبور بشی که 10 درصد رو فدا کنی .تا ما به اهدافمون برسیم 235 00:30:24,960 --> 00:30:27,000 .کسی شک نمی‌کنه، همه هم راضی هستن 236 00:30:27,880 --> 00:30:30,240 الکساندر، من تا حالا رو سیاهت کردم؟ 237 00:30:31,720 --> 00:30:33,720 اولین بارم هم نیست که دارم به صورت مخفی کار می‌کنم 238 00:30:33,800 --> 00:30:36,640 دقیقا می‌دونم چه ریسک‌هایی وجود داره - 10 درصد - 239 00:30:37,240 --> 00:30:40,280 تضمین می‌کنم - یه چیزی هست که می‌تونم برات تضمین کنم - 240 00:30:41,520 --> 00:30:43,280 ،اونم اینکه اگه خرابش کنی 241 00:30:43,800 --> 00:30:46,280 اون موقع دیگه باید خودت .شخصا حساب شاراس رو برسی 242 00:30:46,840 --> 00:30:48,720 .خودت ماشه رو می‌کشی 243 00:30:49,200 --> 00:30:50,680 همچین اتفاقی نمی‌افته 244 00:30:55,000 --> 00:30:56,240 !شاراس 245 00:31:32,480 --> 00:31:34,280 .ممنون که اول به من فکر کردی 246 00:31:35,240 --> 00:31:36,400 .بهش نیاز پیدا می‌کنیم 247 00:31:37,520 --> 00:31:39,280 سنت کریستوفر 248 00:31:39,760 --> 00:31:41,480 اون‌وقت میگی من کلیشه‌ای هستم؟ 249 00:31:44,600 --> 00:31:45,600 خب، ممنونم 250 00:32:41,320 --> 00:32:42,320 الو؟ 251 00:32:44,640 --> 00:32:45,640 استلا؟ 252 00:32:46,480 --> 00:32:47,600 لطفا قطع نکن 253 00:33:14,920 --> 00:33:15,920 ممنونم 254 00:33:18,000 --> 00:33:20,400 میشه یه دقیقه صحبت کنیم؟ - ببخشید - 255 00:33:21,880 --> 00:33:24,600 خب؟ جریان نامزدی من به کجا رسید؟ 256 00:33:24,680 --> 00:33:26,000 صبور باش، الکساندر 257 00:33:26,080 --> 00:33:28,120 ،تو حمایت همه رو پشت خودت داری خودت اینو می‌دونی 258 00:33:28,200 --> 00:33:29,360 پس منتظر چی هستیم؟ 259 00:33:30,360 --> 00:33:32,280 نمی‌تونیم ریسک کنیم ...و اعلام کنیم که تو رئیس بخش مواد مخدر هستی 260 00:33:32,360 --> 00:33:34,440 ،تا زمانی که تائید بشه سابقه‌ت پاکه 261 00:33:34,520 --> 00:33:36,320 .و ریگی به کفشت نیست 262 00:33:36,400 --> 00:33:38,840 در عین حال، شایعه‌سازی ادامه داره 263 00:33:38,920 --> 00:33:41,920 .و تعلل تو داره بدترش می‌کنه .نمی‌تونیم اینطوری ادامه بدیم 264 00:33:42,000 --> 00:33:44,120 در طول چندین سال سابقه‌ت ،اکثرا تصمیمات درستی گرفتی 265 00:33:44,200 --> 00:33:47,000 .اما چندتا چیز هست که ممکنه بهت آسیب برسونه 266 00:33:51,800 --> 00:33:54,120 .یوری باتیستا دیگه عضوی از گروه من نیست 267 00:33:54,640 --> 00:33:57,320 شور و شوق زیادش در اون پرونده .هزینه زیادی براش داشت 268 00:33:57,400 --> 00:33:59,800 واقعا معجزه‌ست که الان زنده‌ست 269 00:34:00,320 --> 00:34:01,600 .شوخی هم نمی‌کنم 270 00:34:01,680 --> 00:34:04,440 تو که در نظر نداری دوباره به کار بگیریش؟ 271 00:34:04,520 --> 00:34:06,000 نه، البته که نه 272 00:34:13,680 --> 00:34:15,840 .خیال می‌کردم منو تو به یک توافق رسیدیم 273 00:34:16,360 --> 00:34:19,120 گفته بودم وقتی توی مکان عمومی هستم ازم فاصله بگیری 274 00:34:19,640 --> 00:34:21,480 .متاسفم فرمانده اما این مسئله‌ی مهمی هستش 275 00:34:21,560 --> 00:34:24,080 اون آلمانی اصلا دنبال پولش نیومد و غیبش زده 276 00:34:24,160 --> 00:34:25,480 این عادی نیست 277 00:34:25,560 --> 00:34:26,880 این هیچ معنایی نداره 278 00:34:26,960 --> 00:34:28,720 .یان همیشه به قراردادش پایبنده 279 00:34:28,800 --> 00:34:30,240 یکمی وقت بهش بده 280 00:34:30,320 --> 00:34:32,560 بذار زن سابق آرسکی رو تحت نظر بگیرم، فرمانده 281 00:34:32,640 --> 00:34:35,280 ،اگه هنوز زنده‌س .سعی می‌کنه برش گردونه 282 00:34:35,360 --> 00:34:37,240 مسخرهست. آرسکی مُرده 283 00:34:37,320 --> 00:34:40,216 آلمانی‌ها قابل اعتمادن، فرمانده - .من قرار بود به مسئله‌ی آرسکی رسیدگی کنم - 284 00:34:40,240 --> 00:34:41,400 گوش کن به من 285 00:34:42,880 --> 00:34:45,480 آلمانی‌ها می‌دونن دروغ گفتن به من خیلی ریسک داره 286 00:34:46,800 --> 00:34:48,080 آرسکی مُرده، فراموشش کن 287 00:34:48,160 --> 00:34:51,400 .می‌تونین منو برگردونین، من آماده‌م .بذارید رهبری تیم رو به عهده بگیرم 288 00:34:51,480 --> 00:34:52,400 ،یوری 289 00:34:52,480 --> 00:34:55,360 ،با توجه به اتفاقاتی که داره می‌افته .ازت می‌خوام که خیلی آفتابی نشی 290 00:34:55,440 --> 00:34:58,000 تو تنها کسی هستی که می‌تونه کاری که لازمه رو انجام بده 291 00:34:58,080 --> 00:34:59,200 تنها کس 292 00:35:00,560 --> 00:35:01,680 تقریبا به هدف دارم می‌رسیم 293 00:35:03,040 --> 00:35:05,360 بیشتر از همیشه به وفاداری تو احتیاج دارم 294 00:35:09,480 --> 00:35:10,560 البته، فرمانده 295 00:35:19,000 --> 00:35:20,960 خیله‌خب، کول. بفرما بگو 296 00:35:21,680 --> 00:35:24,280 ،یوری بیشتر از اینکه از شما بترسه .شما رو تحسین می‌کنه، فرمانده 297 00:35:25,000 --> 00:35:26,200 اون زیادی نزدیکه 298 00:35:26,920 --> 00:35:29,320 .ممکنه به زودی یه آرسکی جدید رو دستمون داشته باشیم 299 00:35:29,400 --> 00:35:30,720 نه، اینطوری نمیشه 300 00:35:30,800 --> 00:35:32,880 به موقعش، من کاری که لازمه رو انجام میدم 301 00:35:32,960 --> 00:35:34,840 .چون الان وقتشه که عمل کنیم 302 00:36:03,320 --> 00:36:04,320 می‌تونم کمکتون کنم؟ 303 00:36:05,720 --> 00:36:07,680 سارا اینجاست؟ - اوه، پس تو لینو هستی؟ - 304 00:36:07,760 --> 00:36:09,240 .جولیا گفته بود میای اینجا 305 00:36:09,920 --> 00:36:11,800 واقعا آشنایی باهات باعث افتخاره 306 00:36:13,640 --> 00:36:15,760 چیه؟ - تو منو یاد کسی می‌اندازی - 307 00:36:15,840 --> 00:36:16,840 کی؟ 308 00:36:19,400 --> 00:36:21,520 اینا همه مال توئه؟ - آره - 309 00:36:22,200 --> 00:36:23,320 .من واردات می‌کنم، تعمیرات می‌کنم 310 00:36:23,400 --> 00:36:24,760 مدل‌های کلاسیک، موتورسیکلت 311 00:36:24,840 --> 00:36:26,400 .شخصی‌سازی انجام میدم 312 00:36:26,480 --> 00:36:27,840 یه جورایی مثل ماشین پلیس‌های تو 313 00:36:27,920 --> 00:36:29,520 من که چیزی رو شخصی‌سازی نمی‌کنم 314 00:36:30,400 --> 00:36:32,400 .و آدم رو اعصابی هستی، جولیا بهم هشدار داده بود 315 00:36:33,520 --> 00:36:36,600 .خب، ماشین‌ها اینجان، منتظر شما .من بهشون دست نزدم 316 00:36:36,680 --> 00:36:39,360 و اون‌ همه جنسی که توقیف کردین چی؟ می‌خوای باهاشون چیکار کنم؟ 317 00:36:39,440 --> 00:36:41,160 ...یعنی، مشکلی ندارم که نگه‌شون دارم 318 00:36:42,800 --> 00:36:43,840 .کلی سوال دارم 319 00:36:43,880 --> 00:36:46,040 ،و کلی ایده‌ هم دارم .برای تیپ 320 00:36:46,120 --> 00:36:47,760 .البته وقتی دوباره دایرش کردین 321 00:36:47,840 --> 00:36:50,040 .تیپ دیگه تمومه از بین رفته 322 00:36:50,640 --> 00:36:51,840 آره، جوک قشنگی بود 323 00:36:51,920 --> 00:36:54,400 ...حالا هر چی. من فقط اومدم تا - آره، می‌دونم چرا اومدی - 324 00:36:54,480 --> 00:36:57,280 واسه اون اومدی دیگه؟ - آره، درسته - 325 00:37:01,640 --> 00:37:03,640 .بعد از تعطیلی تیپ آوردنش اینجا 326 00:37:03,720 --> 00:37:05,080 ...من اینجا نیستم واسه‌ی - می‌دونم - 327 00:37:05,160 --> 00:37:07,360 ،هنوز تقویتش نکردم و به یه رنگ‌کاری هم نیاز داره 328 00:37:07,440 --> 00:37:09,880 ولی ترمز دستی هیدرولیکی نصب شده .و رادیوی پلیس هم هست 329 00:37:09,960 --> 00:37:11,760 .یه سقف کربنی می‌مونه می‌تونم سفارشش بدم 330 00:37:11,800 --> 00:37:13,640 سارا - .این می‌تونه راحت دو سه کیلو وزنش رو کم کنه - 331 00:37:13,680 --> 00:37:15,200 .سارا! من واسه ماشین آلپین نیومدم 332 00:37:15,800 --> 00:37:17,440 دنبال رنو 21 هستم 333 00:37:18,440 --> 00:37:19,680 اون ابو قراضه؟ 334 00:37:19,760 --> 00:37:22,040 .من خیلی وقت پیش اوراقش کردم 335 00:37:22,120 --> 00:37:23,320 چیکار کردی؟ 336 00:37:24,360 --> 00:37:25,680 رنو 21 رو اوراق کردی؟ 337 00:37:26,360 --> 00:37:27,920 .وایسا، بیا یکم جدی باشیم 338 00:37:28,000 --> 00:37:30,040 ،موتور نداشت، چرخ نداشت .از وسط دو نصف شده بود 339 00:37:30,120 --> 00:37:31,280 باهاش باید چیکار می‌کردم؟ 340 00:37:31,320 --> 00:37:33,960 آلپین بنزین داره؟ - اجازه ندارم بذارم بره بیرون - 341 00:37:34,480 --> 00:37:38,360 خب گوش کن. من برای اینکه برم دنبال ماشینم .که تو داغونش کردی، نیاز به وسیله نقلیه دارم 342 00:37:38,440 --> 00:37:41,680 واسه همین آلپین رو می‌برم، حله؟ - .باشه اما منم میام - 343 00:37:42,640 --> 00:37:43,760 فکر نکنم 344 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 خب؟ 345 00:37:52,600 --> 00:37:54,840 ،یه مشکل کوچیک تو پیچیدنش هست .ولی می‌تونم بعدا درستش کنم 346 00:38:31,800 --> 00:38:34,040 کسی بهم نگفته بود که باید نگه‌ش دارم 347 00:38:35,440 --> 00:38:38,480 ،الان دیگه مهم نیست چقدر روش کار کنی دیگه کاری از دستتون بر نمیاد 348 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 مشخصه 349 00:38:41,440 --> 00:38:44,920 کاش یکی برام توضیح می‌داد چی باعث شده همه‌ی شما عاشق اون قراضه بشید 350 00:38:47,560 --> 00:38:49,200 وایسا، منظورت از "همه‌ی شما" چیه؟ 351 00:38:49,720 --> 00:38:52,440 دیروز یه آقایی اومد تا یه چیزی که داخلش بود رو بگیره 352 00:38:52,520 --> 00:38:53,840 دنبال چی بودش؟ 353 00:38:53,920 --> 00:38:55,640 پلاک سنت کریستوفر روی آینه 354 00:38:55,720 --> 00:38:57,160 سنت کریستوفر چیه باز؟ 355 00:38:58,120 --> 00:38:59,120 و با خودش برد؟ 356 00:38:59,200 --> 00:39:01,160 میگی اونم باید نگه می‌داشتم؟ 357 00:39:01,840 --> 00:39:03,200 دیگه چی گفتش؟ 358 00:39:03,280 --> 00:39:04,880 هیچی. خیلی آدم خوش برخوردی نبود 359 00:39:04,960 --> 00:39:08,000 ،مسیر درازی رو اومده بود موتورش پلاک آلمان داشت 360 00:39:08,520 --> 00:39:11,320 که موتور رو هم برای من گذاشت رفت - پیاده رفتش؟ - 361 00:39:11,400 --> 00:39:13,600 نه، یه مینی‌ون رنو بهش فروختم 362 00:39:13,680 --> 00:39:17,240 ،داشت یه سفری می‌رفت .با خانواده‌ش فکر کنم، مطمئن نیستم 363 00:39:25,880 --> 00:39:27,640 مینی‌ون چه رنگی بود؟ 364 00:39:27,720 --> 00:39:28,800 !جواب بده 365 00:39:32,240 --> 00:39:33,800 استلا، لینو هستم 366 00:39:34,320 --> 00:39:36,920 ،اگه خونه‌ای سوار ماشین شو و برو 367 00:39:37,000 --> 00:39:39,440 هر موقع تونستی بهم زنگ بزن - !لینو! هی - 368 00:39:41,520 --> 00:39:42,520 !وایسا، لینو 369 00:39:44,680 --> 00:39:46,520 !لینو! هی 370 00:40:00,160 --> 00:40:01,840 بله؟ - !جولیا، گوش کن - 371 00:40:02,360 --> 00:40:03,760 فکر می‌کنم آرسکی توی شهره 372 00:40:03,840 --> 00:40:05,080 چی داری میگی؟ 373 00:40:05,160 --> 00:40:07,720 ،داره میاد دنبال استلا و توماس !مطمئنم 374 00:40:08,800 --> 00:40:10,280 کجایی؟ - سوار یک آلپین - 375 00:40:11,840 --> 00:40:13,440 چرا فکر می‌کنی برگشته؟ 376 00:40:13,520 --> 00:40:14,760 بعدا بهت توضیح میدم 377 00:40:14,840 --> 00:40:16,160 اما به همه خبر بده 378 00:40:16,240 --> 00:40:18,160 .اون سوار یک مینی‌ون مشکی قدیمیِ رنو هستش 379 00:40:18,240 --> 00:40:19,320 تکون نخور. من دارم میام 380 00:40:19,400 --> 00:40:21,440 تا پنج دقیقه دیگه می‌رسم خونه استلا 381 00:40:21,520 --> 00:40:22,840 !محض رضای خدا 382 00:41:09,720 --> 00:41:10,800 توماس اینجا نیست 383 00:41:22,680 --> 00:41:24,240 پلیس‌ها در جریان قرار نگرفتن 384 00:41:26,360 --> 00:41:27,800 یالا، بریم دنبالش 385 00:41:31,760 --> 00:41:33,840 چی فکر کردی؟ بعد دو سال سر و کله‌ت پیدا شده 386 00:41:33,920 --> 00:41:35,680 من باید همه‌چی رو ول کنم و فرار کنم؟ 387 00:41:35,720 --> 00:41:38,120 می‌دونی چه ریسکی کردم که امروز به خاطر تو اومدم اینجا؟ 388 00:41:38,200 --> 00:41:39,280 فقط بمون 389 00:41:42,440 --> 00:41:44,280 خودت رو تحویل پلیس بده - غیرممکنه - 390 00:41:45,520 --> 00:41:47,360 !باید درک کنی !اونا منو می‌کشن 391 00:41:47,880 --> 00:41:49,040 تو جولیا رو داری 392 00:41:50,520 --> 00:41:51,800 می‌تونه ازت محافظت کنه 393 00:41:54,160 --> 00:41:55,160 لطفا 394 00:42:01,320 --> 00:42:02,760 واسه خاطر پسرت 395 00:42:04,160 --> 00:42:05,600 آه، لعنتی 396 00:42:06,360 --> 00:42:07,560 ببخشید اما نمی‌تونم 397 00:42:17,480 --> 00:42:19,840 خب - نزدیک من بمون - 398 00:42:21,320 --> 00:42:23,720 بدو داخل خونه، باشه؟ - حله - 399 00:42:23,800 --> 00:42:25,040 !باشه، برو 400 00:42:49,360 --> 00:42:51,400 در منطقه میلانر تیراندازی شده 401 00:42:51,480 --> 00:42:55,440 ،دو نفر در حال ترک منطقه .یکی در مینی‌ون، یکی در یک سدان مشکی 402 00:43:49,520 --> 00:43:52,840 به سوی ترمینال مرکزی لاتس 403 00:44:15,760 --> 00:44:17,640 چه بلایی سر اون مینی‌ون اومد؟ 404 00:44:17,720 --> 00:44:20,000 یه یارویی پیاده شد و سوار تراموا شد 405 00:44:57,080 --> 00:44:58,480 !هی 406 00:44:58,560 --> 00:45:00,520 !تراموا رو نگه دار 407 00:45:04,080 --> 00:45:05,520 !لطفا نگه دار 408 00:45:10,480 --> 00:45:11,560 !نگه دار! بذار پیاده بشیم 409 00:45:21,160 --> 00:45:23,680 !از سر راه برو کنار 410 00:47:54,320 --> 00:47:56,360 !وایسا! نگه دار 411 00:47:56,440 --> 00:47:58,920 !نه! کاری بهم نداشته باش - !از ماشین لعنتی پیاده شو - 412 00:47:59,000 --> 00:48:02,040 !از ماشین لعنتی پیاده شو !گورت رو گم کن 413 00:48:02,120 --> 00:48:03,360 !نه - !برو بیرون - 414 00:48:57,040 --> 00:48:59,160 توی خط سوم ترمینال یه موتور سوار هست 415 00:49:00,000 --> 00:49:01,920 !مظنون با موتور فرار کرده 416 00:49:02,000 --> 00:49:04,240 !در حال رفتن به سمت پارک !یک ماشین آلپین هم دنبالش 417 00:49:04,320 --> 00:49:07,680 ...دریافت شد، در راه هستیم 418 00:49:21,680 --> 00:49:23,040 !هی! وای 419 00:49:35,720 --> 00:49:36,720 !خدای من 420 00:49:58,280 --> 00:49:59,280 !لعنتی 421 00:51:04,200 --> 00:51:05,440 نمی‌تونیم تعقیبشون کنیم 422 00:51:05,520 --> 00:51:08,040 آلپین و موتور سیکلت دارن میرن .سمت منطقه‌ی آنتیژون 423 00:52:01,560 --> 00:52:02,880 !هی! وای 424 00:53:05,560 --> 00:53:06,560 !پشمام 425 00:54:35,400 --> 00:54:36,440 !حرومزاده 426 00:54:50,840 --> 00:54:51,840 !لعنتی 427 00:54:53,360 --> 00:54:57,080 .مرکز، دارم گمش می‌کنم. داره میره سمت شمال .راه جاده‌ی "دی 65" رو ببندین 428 00:55:27,200 --> 00:55:28,200 !جولیا 429 00:55:30,280 --> 00:55:31,480 برنگرد 430 00:55:32,360 --> 00:55:33,560 اسلحه‌ت رو بذار زمین 431 00:55:34,120 --> 00:55:35,400 !اسلحه‌ت رو بذار زمین 432 00:55:39,680 --> 00:55:41,680 ...توی راهن، اونا 433 00:55:43,640 --> 00:55:45,240 هیچکسی توی راه اینجا نیست 434 00:55:54,440 --> 00:55:55,440 !هی 435 00:55:55,960 --> 00:55:56,960 !تکون بخور 436 00:55:57,360 --> 00:55:58,360 !بذار رد بشم 437 00:56:01,840 --> 00:56:03,000 حالت خوبه؟ 438 00:56:03,080 --> 00:56:04,520 صدمه ندیدی؟ !ولش کن - 439 00:56:06,400 --> 00:56:07,400 !لینو - چیزی نیست - 440 00:56:07,440 --> 00:56:10,480 !لینو! کافیه. بسه - چیزی نیست - 441 00:56:10,560 --> 00:56:12,400 ،آرسکی رفته دنبالش اون اینجا جاش امن نیست 442 00:56:12,480 --> 00:56:14,000 .نه، از قبل توافق کرده بودن که دیدار کنن 443 00:56:14,080 --> 00:56:16,320 .اون یه روزه که خبر داشته آرسکی برگشته به شهر 444 00:56:21,320 --> 00:56:22,880 .بذار یه دقیقه باهاش صحبت کنم 445 00:56:28,880 --> 00:56:30,040 اشکالی نداره، می‌تونین برین 446 00:56:39,600 --> 00:56:40,600 جولیا؟ 447 00:56:50,640 --> 00:56:51,760 توماس کجاست؟ 448 00:56:51,840 --> 00:56:54,080 ،خونه مادرم افسرهای پلیس پیشش هستن 449 00:56:56,720 --> 00:56:58,000 خیلی وقته برگشتی؟ 450 00:56:58,080 --> 00:56:59,080 دیروز اومدم 451 00:57:00,360 --> 00:57:01,520 قصد داشتی بهم بگی؟ 452 00:57:11,280 --> 00:57:13,240 من نمی‌خواستم با آرسکی برم 453 00:57:14,960 --> 00:57:17,360 چرا به جولیا خبر ندادی؟ 454 00:57:18,000 --> 00:57:19,480 چون ارزش یه بار تلاش رو داشت 455 00:57:21,760 --> 00:57:24,040 .تا با واقعیت روبه‌روش کنم .تا تسلیم بشه 456 00:57:24,120 --> 00:57:25,560 هیچکس اینو باور نمی‌کنه 457 00:57:26,920 --> 00:57:27,920 می‌دونم 458 00:57:31,720 --> 00:57:34,760 همه‌چیز رو می‌اندازن گردن من .چون نمی‌تونن اون رو بگیرن 459 00:57:35,800 --> 00:57:38,440 ،من زن یک پلیس‌کُش هستم همیشه هم این صفت روم می‌مونه 460 00:57:38,520 --> 00:57:39,840 خب الان من اینجام 461 00:57:40,920 --> 00:57:42,360 هی. هی 462 00:57:42,440 --> 00:57:44,040 هر دوی شما رو از این وضع خلاص می‌کنم - نه - 463 00:57:47,000 --> 00:57:49,680 .قبل اینکه به خاطر جولیا بری زندان باید فکر اینجاشو می‌کردی 464 00:57:51,960 --> 00:57:53,320 دیگه نیازی به تو نداریم 465 00:58:50,720 --> 00:58:52,200 اون نمی‌تونه جایی بره 466 00:58:54,520 --> 00:58:55,520 گاو صندوق 467 00:59:01,400 --> 00:59:04,760 .کل شهر قرنطینه شده اون هنوز اینجاست، می‌دونم که هست 468 00:59:04,840 --> 00:59:06,800 باید به حرفت گوش می‌دادم 469 00:59:06,880 --> 00:59:08,800 هیچ راهی نبود که شما مطلع باشی، فرمانده 470 00:59:09,520 --> 00:59:10,560 خب، تو می‌دونستی 471 00:59:12,400 --> 00:59:13,440 ،بهرحال از الان به بعد 472 00:59:14,000 --> 00:59:16,080 .آرسکی یه بار دیگه اولویت اول منه 473 00:59:20,280 --> 00:59:21,360 ممنونم، فرمانده 474 00:59:33,240 --> 00:59:34,240 ،فرمانده 475 00:59:34,720 --> 00:59:37,200 .من در مورد آلمانی‌ها اشتباه قضاوت کردم 476 00:59:38,200 --> 00:59:40,760 .مسئولیت کاملش رو قبول می‌کنم 477 00:59:43,600 --> 00:59:44,640 ،کول 478 00:59:48,680 --> 00:59:50,560 .آرسکی فقط یه گزینه براش باقی مونده 479 00:59:51,600 --> 00:59:53,200 و هر دو می‌دونیم اون گزینه چیه 480 01:00:27,240 --> 01:00:28,280 جولیا؟ 481 01:00:32,720 --> 01:00:33,920 من مسلح نیستم 482 01:00:34,400 --> 01:00:35,440 ،گوشیت 483 01:00:35,960 --> 01:00:36,960 .بدش به من 484 01:00:40,720 --> 01:00:41,840 جولیا کجاست؟ 485 01:00:42,360 --> 01:00:43,760 خوبه، نگران نباش 486 01:00:48,440 --> 01:00:50,480 حتما دیوونه شدی که برگشتی اینجا 487 01:00:51,960 --> 01:00:53,320 .جایی که شاراس رو کشتی 488 01:00:53,400 --> 01:00:56,096 استلا؟ اوضاعش چطوره؟ - برای بازجوئی نگه‌ش داشتن - 489 01:00:56,120 --> 01:00:57,600 !اون هیچ ربطی به این ماجرا نداره 490 01:00:57,680 --> 01:00:59,736 وقتی باهاش تماس گرفتی انتظار داشتی چه اتفاقی بی‌افته؟ 491 01:00:59,760 --> 01:01:01,040 .اونو همدست خودت کردی 492 01:01:03,960 --> 01:01:06,120 .دیگه تمومه، آرسکی بهت کمک نمی‌کنم قسر در بری 493 01:01:06,200 --> 01:01:08,800 و اسلحه‌ت هم چیزی رو عوض نمی‌کنه - .من دست از فرار برداشتم - 494 01:01:09,560 --> 01:01:10,640 همه‌چی رو از دست دادم 495 01:01:11,880 --> 01:01:13,120 جز یک چیز 496 01:01:14,960 --> 01:01:17,120 چیزی لازمه تا رز رو تا ابد .بندازم زندان، دست منه 497 01:01:20,120 --> 01:01:21,240 می‌خوای معامله کنی و اعتراف کنی؟ 498 01:01:21,320 --> 01:01:23,840 می‌تونم رز رو به جرم قاچاق .و همه کثافت‌کاری‌هاش تحویلت بدم 499 01:01:23,920 --> 01:01:26,720 ،اما برای خودم و خانواده‌م محافظت می‌خوام .و هیچ زندانی هم نباشه 500 01:01:26,800 --> 01:01:28,720 ،به عنوان کسی که پلیس کشته درخواست زیادی داری 501 01:01:28,800 --> 01:01:31,200 .شهادت من تنها شانسیه که شما دارین 502 01:01:31,760 --> 01:01:34,920 می‌خوام معامله‌ی من هم مثل مارکو باشه - .برای اون آخرش خوب تموم نشد - 503 01:01:36,240 --> 01:01:37,800 من به کسی نمی‌تونم اعتماد کنم 504 01:01:39,000 --> 01:01:40,480 آره خب این یکی فرق داره 505 01:01:44,680 --> 01:01:46,040 .من فقط می‌خوام دوباره پسرم رو ببینم 506 01:02:12,560 --> 01:02:14,600 این متعلق به تو نیست 507 01:02:17,920 --> 01:02:18,960 جولیا 508 01:02:28,440 --> 01:02:29,480 حالا بهشون زنگ بزن 509 01:02:30,800 --> 01:02:32,800 ،همین که پاشو بذاره توی اون اداره پلیس 510 01:02:33,520 --> 01:02:35,960 رز هر کاری می‌کنه .تا خفه‌ش کنه 511 01:02:37,400 --> 01:02:40,040 .ما فقط یک فرصت برای بازگشائی پرونده داریم 512 01:02:40,120 --> 01:02:41,520 یک فرصت برای درست کردن همه‌چیز 513 01:02:41,600 --> 01:02:43,080 .وگرنه اشتباهات گذشته تکرار میشه 514 01:02:43,160 --> 01:02:45,480 مثل قضیه‌ی مارکو - .مارکو بدون آرسکی هیچی نبود - 515 01:02:45,560 --> 01:02:47,400 .خیلی سریع عمل می‌کنیم رز حتی نمی‌فهمه از کجا خورده 516 01:02:47,480 --> 01:02:49,360 اما اگه تو همکاری نکنی جواب نمیده 517 01:02:54,120 --> 01:02:55,640 منو به آلمان ببرید 518 01:02:56,760 --> 01:02:58,000 جایی که دست رز به من نمی‌رسه 519 01:02:58,520 --> 01:03:01,200 ،من دو سال اونجا بودم .روی قاچاقش نظارت داشتم 520 01:03:01,800 --> 01:03:03,120 اونجا قدرتی نداره 521 01:03:03,200 --> 01:03:04,640 و پلیس هم همراه شما خواهد بود 522 01:03:04,720 --> 01:03:07,120 به طول بیست مایل .توی هر جهتی راه رو بستن 523 01:03:07,640 --> 01:03:09,160 ،رز همه‌جا مخبر داره 524 01:03:09,240 --> 01:03:11,496 اون‌وقت انتظاری داری توی صندوق ماشینم !اونو قاچاقی ببرم آلمان 525 01:03:11,520 --> 01:03:13,320 .امکان نداره بذارم منو توی صندوق عقب بذاری 526 01:03:13,400 --> 01:03:16,080 ،نیاز نیست کل مسیر رو رانندگی کنی .ما یه نقطه ملاقات تنظیم می‌کنیم 527 01:03:16,680 --> 01:03:17,680 کجا؟ 528 01:03:18,160 --> 01:03:19,520 در فرودگاه فلامل 529 01:03:20,240 --> 01:03:21,480 خیلی نزدیکه 530 01:03:21,560 --> 01:03:22,600 دور افتاده‌ست 531 01:03:23,320 --> 01:03:25,880 ،آلمانی‌ها کافیه فرود بیان ،آرسکی رو بگیرن 532 01:03:25,960 --> 01:03:27,160 .و دوباره برن 533 01:03:29,200 --> 01:03:30,840 یه مشکل دیگه هم دارین 534 01:03:32,280 --> 01:03:33,280 لینو 535 01:03:35,360 --> 01:03:36,760 اون رو وارد این قضیه نمی‌کنیم 536 01:03:36,840 --> 01:03:38,800 ،نمیشه جلوش رو گرفت .خودت می‌شناسیش 537 01:03:39,320 --> 01:03:41,160 راست میگه، خیلی خطر داره 538 01:03:41,240 --> 01:03:43,480 دفعه آخر افتضاحی به بار اومده بود، یادته؟ 539 01:03:44,080 --> 01:03:46,960 ،بذار من به لینو رسیدگی کنم .وگرنه بهتره روی من حساب نکنی 540 01:04:26,880 --> 01:04:27,960 با من بیا 541 01:05:05,400 --> 01:05:07,840 اتوبوس شماره هشت .تو رو به بارسلونا می‌بره 542 01:05:08,760 --> 01:05:10,600 تقریبا دو هزار یورو برات برداشت کردم 543 01:05:10,680 --> 01:05:13,480 این باید برات کافی باشه .تا کار جدیدت شروع بشه 544 01:05:19,640 --> 01:05:21,960 خب آرسکی رو کی از کشور خارج می‌کنی؟ 545 01:05:29,000 --> 01:05:30,920 .دیروز از اوراق‌فروشی اینو برداشته 546 01:05:34,040 --> 01:05:35,360 معامله براش بریدید؟ 547 01:05:36,240 --> 01:05:37,640 مثل معامله‌ی مارکو 548 01:05:42,880 --> 01:05:43,880 زندان نمیره 549 01:05:44,880 --> 01:05:46,280 پس عدالتی برای شاراس در کار نیست 550 01:05:46,960 --> 01:05:50,320 ،اگه بتونیم رز رو شکست بدیم .این خودش در حق شاراس عدالت محسوب میشه 551 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 می‌دونی نیروهای مبارزه با مواد مخدر همه‌جا ایست بازرسی گذاشتن؟ 552 01:05:55,080 --> 01:05:56,640 .ایست بازرسی جلوی منو نمی‌گیره 553 01:05:58,320 --> 01:05:59,320 هلی‌کوپتر هم دارن 554 01:05:59,400 --> 01:06:00,560 نه. بس کن، لینو 555 01:06:13,600 --> 01:06:15,800 این بار نمی‌خواستم سد راهت بشم، جولیا 556 01:06:17,000 --> 01:06:18,480 می‌خوام اینو بدونی 557 01:06:21,120 --> 01:06:22,120 بیا 558 01:06:25,200 --> 01:06:26,280 این مال تو 559 01:06:37,480 --> 01:06:39,440 !لعنتی 560 01:06:50,320 --> 01:06:51,320 !لینو 561 01:06:55,240 --> 01:06:57,400 ،اگه فردا بد باشه ،اگه اوضاع بد پیش بره 562 01:06:57,480 --> 01:06:58,920 .ماس هوای ما رو نخواهد داشت 563 01:06:59,000 --> 01:07:00,840 و تو قطعا میری زندان 564 01:07:00,920 --> 01:07:02,600 من حق ندارم همچین چیزی ازت بخوام 565 01:07:02,680 --> 01:07:03,920 کسی لازم نیست ازم چیزی بخواد 566 01:07:05,040 --> 01:07:07,640 .می‌تونم خیلی بی‌سر و صدا باشم .حتی متوجه نمیشی که اونجام 567 01:07:11,360 --> 01:07:12,840 .باشه، یالا. سوار شو 568 01:07:30,240 --> 01:07:31,640 ممنون که موندی، سارا 569 01:07:32,240 --> 01:07:33,640 برای تو هرکاری می‌کنم 570 01:07:34,240 --> 01:07:35,720 ...آلپین رو می‌خواستم بهت بدم 571 01:07:35,800 --> 01:07:36,800 ...اما، خب 572 01:07:37,160 --> 01:07:38,760 .حداقل این یکی رو نمی‌تونین داغون کنین 573 01:07:40,720 --> 01:07:42,840 .باید یه چیز دیگه هم ازت بخوام 574 01:07:46,080 --> 01:07:47,720 سلام سارا 575 01:07:48,680 --> 01:07:50,360 .خب، من باید برم 576 01:07:50,840 --> 01:07:51,960 روت حساب می‌کنم 577 01:08:11,160 --> 01:08:13,080 واقعا بابت آلپین متاسفم - همه‌ش همین؟ - 578 01:08:13,680 --> 01:08:16,200 و بابت اینکه اونجا ولت کردم - خوبه - 579 01:08:19,040 --> 01:08:20,240 خب، میای؟ 580 01:08:23,440 --> 01:08:25,800 .جواب نمیده خیلی کوچیکه 581 01:08:25,880 --> 01:08:28,440 .ما به چیزی بزرگتر از اون رنوی کوچیک لازم داریم 582 01:08:28,520 --> 01:08:29,840 جولیا بهترین ماشین اینجا رو برد 583 01:08:29,920 --> 01:08:31,640 قوی‌ترین رو برد اما نه بهترین 584 01:08:32,280 --> 01:08:33,360 دیگه مگه چی داری؟ 585 01:08:35,840 --> 01:08:37,400 یکی دقیقا مثل خودت دارم 586 01:08:39,800 --> 01:08:41,280 ...واقعا افتضاح 587 01:08:41,360 --> 01:08:42,600 و غیرقابل اعتماد 588 01:08:43,320 --> 01:08:44,360 درسته 589 01:08:50,200 --> 01:08:52,440 ،اگه امشب بهت کمک کنم یه شغل توی تیپ می‌خوام 590 01:08:52,520 --> 01:08:53,880 !واقعا رو مخی 591 01:08:53,960 --> 01:08:55,160 بهت که گفتم 592 01:08:55,240 --> 01:08:56,240 کار تیپ تمومه 593 01:08:56,320 --> 01:08:57,640 آره، درسته 594 01:08:57,720 --> 01:08:59,720 ساعت ده شب میای .اینجا فقط برای مسخره بازی 595 01:09:00,280 --> 01:09:02,480 هرچی کمتر بدونی بهتره 596 01:09:03,160 --> 01:09:05,600 از من گفتن - آره اما همین الانشم زیادی می‌دونم - 597 01:09:06,400 --> 01:09:07,680 جولیا و من صحبت می‌کنیم 598 01:09:08,680 --> 01:09:11,240 برای مثال، من می‌دونم اون از تو خوشش میاد 599 01:09:15,400 --> 01:09:16,560 یه حرکتی بزن 600 01:09:16,640 --> 01:09:18,960 .زیادی که صبر کنی، فرصتت رو از دست میدی 601 01:09:22,320 --> 01:09:23,320 همین خوبه 602 01:09:25,400 --> 01:09:26,920 یکمی فضا باز می‌کنیم 603 01:09:27,000 --> 01:09:27,920 چی می‌خوای؟ 604 01:09:28,000 --> 01:09:29,680 .چیزای توقیف شده‌ای که بهم گفتی 605 01:10:03,840 --> 01:10:06,000 ،لینو از شهر رفته خودم فرستادمش 606 01:10:06,080 --> 01:10:07,200 کار درست رو کردی 607 01:10:07,800 --> 01:10:10,200 ،خب حدود 12 ساعت وقت داریم .آلمانی‌ها ساعت 10 می‌رسن اونجا 608 01:10:10,280 --> 01:10:11,800 فرودگاه امنه؟ 609 01:10:11,880 --> 01:10:13,080 آره، بهم اعتماد کن 610 01:10:13,160 --> 01:10:15,680 ،وقتی فرود بیان .ده دقیقه صبر می‌کنن 611 01:10:16,520 --> 01:10:18,960 فرصت محدودیه - .به موقع می‌رسیم - 612 01:10:22,800 --> 01:10:24,240 برای فردا موفق باشی 613 01:10:40,240 --> 01:10:43,000 نه. نه. سوار صندوق عقب نمیشم 614 01:11:12,280 --> 01:11:13,720 می‌خوام اون یارو پیاده بشه 615 01:11:14,720 --> 01:11:15,720 نه 616 01:11:16,800 --> 01:11:18,480 اون مشاور منه، باید بمونه 617 01:11:20,520 --> 01:11:22,680 مدرک می‌خوایم که ثابت بشه آرسکی دست توئه 618 01:11:23,600 --> 01:11:24,640 مدرکی بهتون نمیدم 619 01:11:25,360 --> 01:11:28,160 .تا وقتی همه‌ی شرایطم در یه توافق‌نامه کتبی نیاد، نه 620 01:11:28,720 --> 01:11:30,560 و اونم باید امضاش کنه 621 01:11:30,640 --> 01:11:33,640 مذاکره یک راه دو طرفه‌س - باشه، کول، کول، کول - 622 01:11:34,960 --> 01:11:35,960 خب بذار ببینم 623 01:11:36,640 --> 01:11:39,120 تو در سازمان من یک جایگاه می‌خوای؟ 624 01:11:41,200 --> 01:11:42,320 در وزارت 625 01:11:44,240 --> 01:11:46,760 .آرسکی فردا ظهر از دسترست خارج میشه 626 01:11:47,560 --> 01:11:48,640 وقت کمه 627 01:11:49,240 --> 01:11:52,240 حدس می‌زنم این ماموریت رو انداختی گردن جولیا کوچولو، نه؟ 628 01:11:53,600 --> 01:11:55,760 تنها فرد قابل اعتمادی که داری 629 01:11:55,840 --> 01:11:57,600 تنها کسی که می‌تونی بهش اعتماد کنی 630 01:11:58,360 --> 01:12:01,280 .اگه ما رو با هم ببینه تعجب می‌کنه جالبه 631 01:12:04,080 --> 01:12:05,880 .تو وقت نداری که پیداش کنی 632 01:12:06,960 --> 01:12:08,440 اون ماموریتش رو شروع کرده 633 01:12:08,520 --> 01:12:11,640 .فردا آرسکی رو تحویل میده .میده به دست پلیس آلمان 634 01:12:11,720 --> 01:12:13,640 حالا بهتره با دقت به حرفام گوش کنی 635 01:12:15,960 --> 01:12:18,840 ،اگه علاقه‌ای داری که جولیا سالم بمونه 636 01:12:19,560 --> 01:12:21,600 همین حالا بهم بگو آرسکی کجاست؟ 637 01:12:21,680 --> 01:12:23,600 اون چیزی به شما نمیگه فرمانده 638 01:12:24,120 --> 01:12:26,560 ،داره در هر دو طرف بازی می‌کنه و دنبال یه راه خروجه 639 01:12:27,120 --> 01:12:29,560 .اگه آرسکی رو از بین ببرید، اون پیروز میشه 640 01:12:30,360 --> 01:12:32,880 اگه به آلمانی‌ها تحویلش بده، پیروز میشه 641 01:12:34,480 --> 01:12:36,720 .تو اعتبار و حرفه‌ی منو نابود کردی 642 01:12:36,800 --> 01:12:38,000 همه‌ش رو پس می‌خوام 643 01:12:43,160 --> 01:12:44,520 خودت می‌دونی کجا پیدام کنی 644 01:12:59,960 --> 01:13:01,600 خب برنامه چیه، فرمانده؟ 645 01:13:02,120 --> 01:13:03,280 برنامه‌ای نداریم 646 01:13:05,360 --> 01:13:06,960 .بگو قراردادش رو تهیه کنن 647 01:13:08,480 --> 01:13:10,320 اونم بهمون میگه آرسکی کجاست 648 01:13:10,400 --> 01:13:12,360 ،ما حرکتی نداریم اون کیش و مات‌مون کرده 649 01:13:14,080 --> 01:13:17,400 ،فردا هم دو واحد از نیروهای ویژه رو می‌خوام بهترینایی که داری 650 01:13:17,480 --> 01:13:18,480 ...و 651 01:13:19,000 --> 01:13:20,000 یوری؟ 652 01:13:22,200 --> 01:13:23,800 آره، یوری هم می‌خوام باشه 653 01:13:25,480 --> 01:13:27,720 ،قطعا خونریزی خواهد بود .از این بابت مطمئنم 654 01:14:51,160 --> 01:14:52,320 دمت گرم 655 01:15:05,560 --> 01:15:08,120 ...خب. ممنونم. یوری 656 01:15:10,240 --> 01:15:12,600 .خیلی خوبه که برگشتی پسرم 657 01:15:13,160 --> 01:15:14,240 ممنونم، فرمانده 658 01:15:16,320 --> 01:15:18,080 چرا صورتت این شکلیه؟ 659 01:15:18,160 --> 01:15:19,560 چیزی اذیتت می‌کنه؟ 660 01:15:20,840 --> 01:15:23,480 .شما نباید توی این عملیات باشی خیلی خطرناکه 661 01:15:23,560 --> 01:15:25,920 خب، اگه نتونم برای بار آخر ،عملیات میدانی برم 662 01:15:26,000 --> 01:15:28,440 چه مدل رهبری خواهم بود؟ 663 01:15:28,960 --> 01:15:31,960 و تازشم بهترین نیروهای ممکن پشتم هستن 664 01:15:32,560 --> 01:15:33,560 نگران نباش 665 01:15:35,360 --> 01:15:37,000 .دیگه هیچوقت رو سیاهت نمی‌کنم 666 01:15:40,200 --> 01:15:41,200 می‌دونم 667 01:15:44,080 --> 01:15:45,640 .خب، ماشین شما منتظره 668 01:15:45,720 --> 01:15:47,160 اون طرف می‌بینمت 669 01:15:47,680 --> 01:15:48,680 خیله خب 670 01:16:47,600 --> 01:16:49,560 فرمانده رز بابت خدمات شما .ازتون تشکر می‌کنه 671 01:17:11,520 --> 01:17:13,640 .ماس، محموله رو گرفتم تو راهیم 672 01:17:14,520 --> 01:17:16,600 ،اگه می‌خوایم لغو کنیم یا الانه یا هیچوقت 673 01:17:17,560 --> 01:17:19,240 .تا تهش پیش میریم 674 01:17:19,760 --> 01:17:20,800 مفهومه 675 01:17:55,120 --> 01:17:57,240 .من با ستاد کار می‌کنم، باید رد بشم 676 01:17:59,760 --> 01:18:00,840 یه لحظه صبر کنید 677 01:18:13,200 --> 01:18:14,320 همه‌چی ذکر شده 678 01:18:14,400 --> 01:18:16,720 .تمام شرایط شما قید شده 679 01:18:18,000 --> 01:18:20,160 حالا نوبت شماست که به قولتون عمل کنید 680 01:18:26,040 --> 01:18:27,560 کارآگاه ماس 681 01:18:27,640 --> 01:18:29,560 خب، معامله جوشه؟ 682 01:18:31,680 --> 01:18:32,520 بله 683 01:18:32,600 --> 01:18:34,600 پس نقطه ملاقات کجاست؟ 684 01:19:05,160 --> 01:19:06,320 خدای من 685 01:19:10,720 --> 01:19:13,880 ."ایست بازرسی سمت شمال، بزرگراه "اِن-65 .اون پلیسه رد شد 686 01:19:13,960 --> 01:19:16,800 ما بهش رسیدگی می‌کنیم. همونجا بمون .و پای ایست بازرسی باش 687 01:19:16,880 --> 01:19:17,920 .دریافت شد 688 01:19:40,280 --> 01:19:41,320 بزن بریم 689 01:19:50,760 --> 01:19:51,800 کمربند بسته 690 01:19:52,480 --> 01:19:53,680 چی؟ - کمربندت رو ببند 691 01:20:09,600 --> 01:20:12,120 زمان‌سنج رو روشن کن. ده دقیقه وقت داریم، باشه؟ - آره - 692 01:20:23,960 --> 01:20:26,040 یه جای کار می‌لنگه - می‌دونم، آره - 693 01:20:26,560 --> 01:20:27,800 گازشو بگیر، یالا 694 01:20:27,880 --> 01:20:28,920 آروم بگیر، باشه؟ 695 01:20:50,040 --> 01:20:51,120 لعنت بهش 696 01:21:09,440 --> 01:21:10,680 !مراقب باش 697 01:22:09,200 --> 01:22:11,600 می‌خوای توضیح بدی که چطوری می‌خوای از شر اون هلی‌کوپتر خلاص بشی؟ 698 01:22:12,680 --> 01:22:14,120 !لینو، وارد شو 699 01:22:14,200 --> 01:22:15,440 !دارم میام، جولیا 700 01:22:39,400 --> 01:22:42,240 .یه پیدک‌کش زرد هلندی نزدیک ایست بازرسی متوقف شده 701 01:22:47,640 --> 01:22:48,960 ...ما منتظریم 702 01:22:59,720 --> 01:23:01,640 !سریع! سریع! ببرش عقب 703 01:23:01,720 --> 01:23:04,120 !ببرش کنار سریع - !بکشش عقب 704 01:23:05,400 --> 01:23:06,720 !وایسا، حالا 705 01:23:36,920 --> 01:23:38,440 !لعنتی 706 01:23:47,680 --> 01:23:50,080 هدف اولویت‌دار داره از سمت ایست بازرسی نزدیک میشه 707 01:23:50,120 --> 01:23:51,560 ید‌ک‌کش زرد هلندی 708 01:23:55,800 --> 01:23:57,920 !رد شدم - !هلی‌کوپتر داره میره - 709 01:23:58,000 --> 01:23:59,520 فکر کنم داره میاد سراغ تو 710 01:24:00,320 --> 01:24:02,160 !پیچ به سمت فرودگاه رو رد کردم 711 01:24:02,240 --> 01:24:04,040 !دو تا ماشین و یه کامیون پشتمن 712 01:24:04,120 --> 01:24:06,160 .سر دوراهی همدیگه رو می‌بینیم !باید برگردی 713 01:24:06,200 --> 01:24:07,600 با جی‌پی‌اس ردت رو می‌زنم 714 01:24:07,680 --> 01:24:08,880 دریافت شد 715 01:25:15,520 --> 01:25:16,440 برو به جهنم 716 01:25:19,560 --> 01:25:20,640 !لعنتی 717 01:25:22,560 --> 01:25:24,520 لعنت به این ریموتِ تخمی 718 01:25:26,960 --> 01:25:29,120 !بجنب دیگه 719 01:25:33,760 --> 01:25:35,240 !لعنتی 720 01:25:55,960 --> 01:25:58,280 جولیا! کامیون رو گم کردی؟ 721 01:25:58,360 --> 01:26:01,200 !هنوز دنبالمه !موتور ماشینمم داره از کار می‌افته 722 01:26:02,360 --> 01:26:05,000 !بیارش سمت من الان راهمون به هم می‌خوره 723 01:26:05,600 --> 01:26:07,720 !من سعی دارم از شر این هلی‌کوپتر خلاص بشم 724 01:26:50,600 --> 01:26:51,840 اونجان 725 01:26:51,920 --> 01:26:53,080 خدای من 726 01:26:57,840 --> 01:26:58,680 !لینو 727 01:26:58,760 --> 01:27:00,360 بی‌ سر و صدات این بود؟ 728 01:27:00,440 --> 01:27:02,400 !سرعتت رو کم نکن، از سمت راست برون 729 01:27:22,720 --> 01:27:24,480 !برو بالا 730 01:28:26,080 --> 01:28:27,280 چه خبره؟ 731 01:30:27,280 --> 01:30:28,360 عالی بود 732 01:31:39,840 --> 01:31:41,000 !بیا جدا بشیم 733 01:31:44,600 --> 01:31:45,600 !برون 734 01:31:46,240 --> 01:31:47,680 گازشو بگیر لعنتی، چیکار می‌کنی؟ 735 01:31:52,280 --> 01:31:53,440 قفل در رو باز کن 736 01:32:25,400 --> 01:32:27,240 !زانو بزن. زانو بزن 737 01:32:29,120 --> 01:32:30,200 سلام آرسکی 738 01:32:54,360 --> 01:32:55,520 گوشی رو بده به اون 739 01:33:00,360 --> 01:33:01,360 با تو کار دارن 740 01:33:04,880 --> 01:33:06,080 ما تقریبا کارمون تمومه 741 01:33:06,160 --> 01:33:09,360 ،اما قبل اینکه تموم کنیم .می‌خوام با یکی صحبت کنی 742 01:33:11,200 --> 01:33:13,520 .بیا، امروز روز غافلگیری‌هاست خوش بگذره 743 01:33:16,400 --> 01:33:17,400 الو؟ 744 01:33:18,920 --> 01:33:19,920 جولیا؟ 745 01:33:21,640 --> 01:33:23,080 بذار آرسکی رو ببرن 746 01:33:24,600 --> 01:33:25,600 ماس؟ 747 01:33:26,120 --> 01:33:27,400 !نه 748 01:33:38,480 --> 01:33:40,960 بگو ماشینم رو بیارن 749 01:33:45,480 --> 01:33:48,520 .یکمی دیگه دوام بیار جولیا تقریبا کارمون تمومه 750 01:33:54,200 --> 01:33:55,600 ،همونطور که قبلا صحبت کردیم 751 01:33:55,680 --> 01:33:58,360 .آرسکی، پلیسه و مکانیک از هواپیما پیاده شدن 752 01:33:59,000 --> 01:34:01,000 اون از یکی از آلمانی‌ها اسلحه گرفته بود 753 01:34:01,480 --> 01:34:03,200 و همه رو زد کشت. شیرفهمه؟ 754 01:34:03,800 --> 01:34:04,880 اون چی؟ 755 01:34:04,960 --> 01:34:07,200 اونم بکشید، خیلی هم با هواپیما فاصله نداشته باشه 756 01:34:07,280 --> 01:34:08,880 .کارو تمیز در بیار روت حساب باز کردم 757 01:34:12,480 --> 01:34:14,800 !فقط کاش شاراس اینجا بود تا این رو ببینه 758 01:34:22,280 --> 01:34:23,160 جولیا 759 01:34:23,240 --> 01:34:24,360 !جولیا 760 01:34:24,440 --> 01:34:25,920 !بلند شو! بلند شو 761 01:34:37,800 --> 01:34:39,680 ...جولیا - اوه، لعنتی - 762 01:35:45,120 --> 01:35:46,160 ...لعنتی 763 01:36:03,120 --> 01:36:05,040 خوبی؟ - جلیقه ضد گلوله تنم بود - 764 01:36:05,120 --> 01:36:06,600 فقط دنده‌هام شکسته 765 01:36:06,680 --> 01:36:07,600 نه 766 01:36:07,680 --> 01:36:09,440 !وایسا، نکن! بس کن 767 01:36:10,120 --> 01:36:11,160 رز مرده 768 01:36:12,200 --> 01:36:15,280 اینطوری آرسکی معامله‌ای نداره، فرار می‌کنه - .برام مهم نیست، پیش تو می‌مونم - 769 01:36:18,880 --> 01:36:21,360 .یا الان یا هیچوقت، لینو اینو برای شاراس انجام بده 770 01:36:21,440 --> 01:36:23,160 بگیرش. التماست می‌کنم، لطفا 771 01:36:25,360 --> 01:36:26,440 باشه 772 01:37:15,280 --> 01:37:16,440 !وای 773 01:37:32,840 --> 01:37:33,960 !لعنتی 774 01:38:29,440 --> 01:38:30,600 !هی 775 01:38:41,120 --> 01:38:42,200 !برو کنار 776 01:39:13,120 --> 01:39:14,360 !توف توش 777 01:39:23,480 --> 01:39:24,840 !کیر توش 778 01:40:13,560 --> 01:40:15,160 دیگه برای پشیمانی دیره 779 01:40:16,000 --> 01:40:18,280 شما می‌دونستی چی ممکنه پیش بیاد، درسته؟ 780 01:40:38,520 --> 01:40:39,720 .بهش عادت می‌کنی 781 01:40:40,240 --> 01:40:41,360 خیلی سریع 782 01:40:42,520 --> 01:40:43,600 قول میدم 783 01:40:50,840 --> 01:40:52,920 فرمانده بخش مواد مخدر 784 01:40:53,000 --> 01:40:54,120 مُرده 785 01:42:47,840 --> 01:42:49,600 هرگز بهت شک نکردم که می‌تونی انجامش بدی 786 01:42:51,640 --> 01:42:53,720 .آماده زندان رفتن شو، عوضی 787 01:42:53,800 --> 01:42:55,400 منو ببر بیمارستان 788 01:42:56,040 --> 01:42:57,080 با کمال میل 789 01:43:31,160 --> 01:43:32,280 ممنونم کول 790 01:44:04,560 --> 01:44:06,480 وقتشه دیگه بریم خونه، باشه؟ 791 01:44:08,200 --> 01:44:09,560 !استلا! استلا 792 01:44:14,400 --> 01:44:15,480 .بیا عزیزم 793 01:44:16,200 --> 01:44:19,200 .فقط بذارید باهاش صحبت کنم !استلا! استلا... استلا 794 01:44:19,720 --> 01:44:20,720 !استلا 795 01:44:21,320 --> 01:44:23,520 !بذارید یه دقیقه باهاش صحبت کنم، عوضیا 796 01:44:23,600 --> 01:44:24,840 !استلا 797 01:44:24,920 --> 01:44:26,160 !استلا 798 01:44:48,440 --> 01:44:51,160 اولین باره که می‌بینم یه یدک‌کش .یه یدک‌کش دیگه رو یدک می‌کنه 799 01:44:51,680 --> 01:44:53,400 خیلی آدم رو مخی هستی 800 01:44:53,480 --> 01:44:55,761 ،بهش عادت کن !قراره هر روز وضع همین باشه 801 01:45:01,520 --> 01:45:02,360 بیا 802 01:45:02,440 --> 01:45:03,440 برای توئه 803 01:45:03,840 --> 01:45:04,760 اوه عالیه 804 01:45:04,840 --> 01:45:06,000 این اصلیشه؟ 805 01:45:09,200 --> 01:45:10,480 به خانواده خوش اومدی 806 01:45:14,120 --> 01:45:16,520 هی، یدک‌کش چی؟ می‌مونه؟ 807 01:45:16,600 --> 01:45:17,800 !دوشنبه می‌بینمت 808 01:45:19,801 --> 01:45:25,801 « ترجمه از « امـیـن احـمـدی Instagram/AminAhmadiio 809 01:45:25,802 --> 01:45:33,802 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 810 01:45:33,803 --> 01:45:41,803 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com