1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
2
00:00:08,001 --> 00:00:16,001
کانال رسمی تیم ترجمهی 30نما
@CinamaSub
3
00:01:21,720 --> 00:01:24,120
« دو سال بعد »
4
00:01:24,200 --> 00:01:27,360
« آلـمـان »
5
00:01:29,560 --> 00:01:30,560
!یوریس
6
00:01:48,840 --> 00:01:50,360
برگه حضور و غیابت، یوریس
7
00:01:55,960 --> 00:01:57,480
چندتا از روزامو کم کردی؟
8
00:01:57,560 --> 00:01:59,920
،باک موتور رو بنزین بزن
امشب لازمت داریم
9
00:02:00,640 --> 00:02:02,600
،امشب کار دارم
هرمان احتمالا بتونه جام باشه
10
00:02:02,680 --> 00:02:05,880
هرمان خودش هم هست. همه هستیم
11
00:02:08,720 --> 00:02:11,000
نگهداری از رازت یه هزینهای داره، آرسکی
12
00:02:26,640 --> 00:02:28,680
!حواست باشه
.بکشش عقب
13
00:02:28,760 --> 00:02:30,720
.سرحال باشید، یالا
!یالا
14
00:02:45,160 --> 00:02:46,520
کارو تموم کردی؟
15
00:02:46,600 --> 00:02:48,120
.به یه کاری باید رسیدگی کنم
16
00:02:48,640 --> 00:02:52,280
.امشب بدون من شام بخور
معلوم نیست کی بیام خونه
17
00:03:18,800 --> 00:03:20,000
یوریس
18
00:03:21,200 --> 00:03:23,520
خوشحالم بالاخره اومدی
19
00:03:42,480 --> 00:03:43,840
.بیشتر از حالت عادی کیف هست
20
00:03:43,920 --> 00:03:45,480
کاسبی خوبه
21
00:03:45,560 --> 00:03:48,160
فرمانده هفتهای یه دونه بار میخواد -
آره -
22
00:03:48,240 --> 00:03:49,240
دسخوش
23
00:03:49,280 --> 00:03:51,280
عجب موتور قشنگی
24
00:03:51,360 --> 00:03:52,680
موتورش سیپی-2 هستش، درسته؟
25
00:03:56,200 --> 00:03:57,320
خیله خب
26
00:04:03,400 --> 00:04:05,040
حالا چی شده؟
27
00:04:06,880 --> 00:04:07,960
مارکو مُرده
28
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
یوریس
29
00:04:21,120 --> 00:04:22,200
سفر به سلامت
30
00:04:23,680 --> 00:04:24,840
خیلهخب، بزن بریم
31
00:04:24,920 --> 00:04:26,000
همهچی آمادهست
32
00:04:26,920 --> 00:04:29,880
.انگار هوا هم خوبه
مگه نه؟
33
00:04:31,000 --> 00:04:32,840
میبینمتون
34
00:05:24,400 --> 00:05:25,280
لعنت بهش
35
00:05:53,280 --> 00:05:54,360
!حرومزاده
36
00:06:17,840 --> 00:06:20,240
اون کیفشه. نباید خیلی دور باشه
37
00:06:21,600 --> 00:06:22,840
یالا. بریم دنبالش
38
00:06:24,680 --> 00:06:27,200
!اوه لعنتی
!داره فرار میکنه! توف توش
39
00:06:27,280 --> 00:06:28,280
!تکون بخورید
40
00:06:28,880 --> 00:06:30,960
!وایسا! صبر کن
41
00:08:22,000 --> 00:08:23,160
یوریس؟
42
00:08:29,720 --> 00:08:30,720
اون چیه؟
43
00:08:31,440 --> 00:08:32,880
اون از کجا اومد؟
44
00:08:43,280 --> 00:08:44,560
« جمهوری فرانـسه »
45
00:08:53,160 --> 00:08:55,040
بدش من -
این چیه؟ -
46
00:08:56,720 --> 00:08:58,680
یوریس، باید جوابم رو بدی. همین حالا
47
00:08:58,760 --> 00:09:00,240
دارم میرم، ماتیلدا
48
00:09:00,760 --> 00:09:01,760
تنهایی
49
00:09:01,840 --> 00:09:03,600
.و توصیه میکنم توئم همین کارو بکنی
50
00:09:19,160 --> 00:09:20,200
!نه
51
00:09:21,520 --> 00:09:22,680
.نزدیکش نشو
52
00:09:23,760 --> 00:09:25,760
.واقعا داری منو میترسونی
53
00:09:33,720 --> 00:09:34,760
سلام، ماتیلدا
54
00:09:35,880 --> 00:09:37,040
یوریس؟
55
00:09:37,120 --> 00:09:38,920
اینقدر یوریس صداش نکن
56
00:09:39,640 --> 00:09:41,320
اسم آقا آرسکیه
57
00:09:41,920 --> 00:09:44,720
،یه پلیس فرانسویه توی بازرسی داخلی
که برامون مواد جابهجا میکنه
58
00:09:45,400 --> 00:09:48,320
و یوریسِ تو دو ساله داره ازت سوءاستفاده میکنه
59
00:09:49,040 --> 00:09:50,280
اونو قاطی ماجرا نکن
60
00:09:52,520 --> 00:09:54,200
.باهات حال میکردم، آرسکی
61
00:09:54,280 --> 00:09:55,840
همیشه منصف بودی
62
00:09:55,920 --> 00:09:59,200
،الکساندر رِز میخواد که بمیری
.داره کارای ناتمام رو جمع و جور میکنه
63
00:09:59,280 --> 00:10:00,360
از دست من خارجه
64
00:10:01,760 --> 00:10:02,760
دیگه تمومه
65
00:10:14,080 --> 00:10:15,240
پول رو بده به من
66
00:10:28,920 --> 00:10:29,920
همهش همینه؟
67
00:10:30,480 --> 00:10:32,120
نه -
باشه، کجاست؟ -
68
00:10:32,640 --> 00:10:33,760
اون یکی اتاق
69
00:10:53,200 --> 00:10:54,280
!ها؟ لعنتی
70
00:10:55,000 --> 00:10:56,400
!اوه، لعنتی
71
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
.بیدار شو
72
00:12:51,360 --> 00:12:52,560
بهش زنگ بزن
73
00:12:52,640 --> 00:12:53,840
بگو کار تمومه
74
00:12:55,360 --> 00:12:56,360
!یالا
75
00:13:02,240 --> 00:13:04,920
بله؟ -
کار مرد فرانسوی رو یکسره کردیم -
76
00:13:05,000 --> 00:13:06,240
جایزهم رو میخوام
77
00:13:06,840 --> 00:13:08,040
بیا جای همیشگی
78
00:13:10,840 --> 00:13:11,960
تمومه
79
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
گوشی رو بده
80
00:13:16,760 --> 00:13:18,640
.تو به آقای الکساندر رز دروغ گفتی
81
00:13:19,440 --> 00:13:20,760
پس از من گفتن
82
00:13:21,280 --> 00:13:23,320
بهتره تا میتونی از اینجا دور بشی
83
00:13:24,720 --> 00:13:25,920
!بزن به چاک
84
00:13:27,360 --> 00:13:28,920
!برو گمشو
85
00:14:30,279 --> 00:14:36,279
« ترجمه از « امـیـن احـمـدی
Instagram/AminAhmadiio
86
00:14:42,280 --> 00:14:48,760
« فـیـلـم « گـلـولـهی گـمـشـده 3
87
00:14:57,840 --> 00:15:01,440
،وقتی به 20 رسیدی
.در جریان بذارید
88
00:15:01,520 --> 00:15:03,000
ما آماده هستیم
89
00:15:25,120 --> 00:15:26,560
- ترجمه نشده -
90
00:16:06,720 --> 00:16:10,120
.فرمانده رز هستم
.برای دریافت گنجینهی ملیمون اومدم، جناب سروان
91
00:16:11,280 --> 00:16:12,560
خب آلوارو کجاست؟
92
00:16:43,160 --> 00:16:45,560
ما انتظار شیر داشتیم و چی گیرمون اومده؟
93
00:16:46,720 --> 00:16:48,040
یه سگ ژولیده
94
00:16:58,560 --> 00:17:00,440
.الان دیگه بیحسابیم سروان
95
00:17:00,960 --> 00:17:03,840
دوستای اسپانیاییمون
.ظاهرا خیلی خوشحال به نظر نمیرسن، فرمانده
96
00:17:04,640 --> 00:17:06,000
برام مهم نیست
97
00:17:12,680 --> 00:17:14,440
پس که اومدی
98
00:17:15,680 --> 00:17:17,600
.فکر نکنم تا حالا گذرمون به هم خورده باشه
99
00:17:18,920 --> 00:17:20,000
میدونی من کی هستم؟
100
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
خب، خب
101
00:17:22,440 --> 00:17:24,400
لینوی شکستناپذیر
102
00:17:24,920 --> 00:17:27,600
،مارکو دو بار با چنگال دو سیخه بهش ضربه زد
103
00:17:27,680 --> 00:17:29,160
یکی به پشتش
و یکی هم به شکمش
104
00:17:29,240 --> 00:17:30,760
،با این حال
اینجاست و زندهست
105
00:17:31,800 --> 00:17:33,360
داستان قشنگی نیست؟
106
00:17:33,920 --> 00:17:35,840
خیلی چیزا باید ازش یاد بگیرید، آقایون
107
00:17:35,920 --> 00:17:37,720
این یه نفر اندازه ده تای شما ارزش داره
108
00:17:38,320 --> 00:17:39,200
...خب
109
00:17:39,280 --> 00:17:42,240
برنامهت برای امروز چیه؟
چطور میخوای از اینجا خلاص بشی؟
110
00:17:42,760 --> 00:17:44,200
.یه پیشنمایش بهمون بده، یالا
111
00:17:44,720 --> 00:17:46,520
زیادی ازش لذت میبری، رز
112
00:17:50,160 --> 00:17:51,480
بیا فقط کارو تموم کنیم
113
00:18:02,560 --> 00:18:05,720
،فکر کنم منظورم رو درست نرسوندم
.من واسه کشتنت اینجا نیستم
114
00:18:06,240 --> 00:18:09,400
،هیچوقت برای من تهدیدی محسوب نمیشدی
.حتی ارزش یه گلوله هم نداری
115
00:18:18,720 --> 00:18:21,680
،کشتن افسرهای پلیس
!قاچاق مواد مخدر، گریزهای سریع
116
00:18:21,760 --> 00:18:24,600
،هیچ پلیسی به اندازه رز فاسد نیست
!اونوقت دو دستی لینو رو تقدیمش کردی
117
00:18:24,680 --> 00:18:27,400
چون اینطوری باعث میشیم
.رز فکر کنه که تمام قدرت دست خودشه
118
00:18:27,480 --> 00:18:28,720
با فدا کردن لینو؟
119
00:18:29,320 --> 00:18:31,240
!تنها گزینهی ما برای نجات تو از اونجا بود
120
00:18:32,080 --> 00:18:35,120
برای اینکه کمی عدالت نصیب
!قربانیهاش بشه، به شهادت تو نیاز داریم
121
00:18:35,200 --> 00:18:36,680
.هدف ما از بین بردن رز هست
122
00:18:38,240 --> 00:18:39,960
!اما به چه قیمتی، محض رضای خدا
123
00:18:41,040 --> 00:18:42,840
ما بهاش هر چی باشه میدیم، آلوارو
124
00:18:43,760 --> 00:18:46,640
تو داشتی توی منطقهی فرانسه
.به صورت غیرقانونی کار میکردی. از خطراتش خبر داشتی
125
00:18:47,800 --> 00:18:49,760
انرژیت رو بذار برای اتفاقات پیشِ رو -
!مراقب باش -
126
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
بله، یوری؟
127
00:20:50,440 --> 00:20:52,440
تموم شد، فرمانده -
عالیه -
128
00:20:53,240 --> 00:20:54,240
بزن بریم
129
00:20:56,480 --> 00:20:57,600
نزدیک بود یادم بره
130
00:21:01,400 --> 00:21:02,640
یه حرف آخر
131
00:21:04,600 --> 00:21:07,720
من قرار بود صحیح و سالم
.به فرانسه برت گردونم. و این کارو کردم
132
00:21:08,240 --> 00:21:09,400
،اما اگه دوباره همدیگه رو ببینیم
133
00:21:10,440 --> 00:21:13,280
با چنگال قرار نیست بزنم به شکمت
134
00:21:15,760 --> 00:21:17,560
تا میتونی از آزادیت لذت ببر
135
00:21:47,360 --> 00:21:50,360
...فرمانده الکساندر رز به تازگی از یک حادثهی دیپلماتیک
136
00:21:50,440 --> 00:21:51,920
.بین فرانسه و اسپانیا جلوگیری کرد
137
00:21:52,400 --> 00:21:54,720
.حادثهای که شما شروع کردید، جناب سروان
138
00:21:55,400 --> 00:21:58,880
باید درک کنید که در این مورد
.تنها سلاح من رازداری بود
139
00:22:00,200 --> 00:22:03,920
فساد تحت فرماندهیِ الکساندر رز
.تمام بخشهای مواد مخدر رو در بر گرفته
140
00:22:04,000 --> 00:22:07,240
ما به خوبی نسبت به این فرضیهها
.در مورد فرمانده رز آگاهیم
141
00:22:07,760 --> 00:22:10,360
با این حال شما در طول دو سال
...نتونستید حتی یک شاهد
142
00:22:10,440 --> 00:22:14,200
.یا یک مدرک معتبر برای حمایت از اتهاماتتون ارائه بدید
143
00:22:14,720 --> 00:22:17,000
،رازداری کوچک شما باعث مرگ سه نفر شده
144
00:22:17,880 --> 00:22:19,680
،از جمله مارکو لوپز
145
00:22:19,760 --> 00:22:21,440
.شاهد کلیدی در این پرونده
146
00:22:22,560 --> 00:22:25,960
خوش به حالتون که دو کشور ما
.تصمیم گرفتند این موضوع رو فراموش کنند
147
00:22:26,040 --> 00:22:29,400
تا پایان ماه وقت دارید
.تا استعفای خودتون رو تحویل بدید
148
00:22:29,920 --> 00:22:32,080
.سروان، این تمام حرفی بود که باید زده میشد
149
00:22:58,800 --> 00:23:00,600
.این تمام چیزیه که از پلیسها باقی مونده
150
00:23:09,080 --> 00:23:11,760
.واسه صاحب قبلیش خیلی خوش یمن نبوده
میشناسیش؟
151
00:23:15,480 --> 00:23:16,480
.میخرمش
152
00:23:20,280 --> 00:23:21,920
.و همچنین مینیونی که بیرون پارکه
153
00:23:37,400 --> 00:23:39,840
،توی پارکینگ بازم ماشین هست
میخوای یه نگاهی بندازی؟
154
00:23:40,360 --> 00:23:41,360
نه
155
00:23:42,080 --> 00:23:43,640
همین ماشین کاملی برای
گشتوگذارهای خانوادگیه
156
00:24:21,560 --> 00:24:22,920
ترفیع گرفتی یا چی؟
157
00:24:42,360 --> 00:24:45,000
،قبل از اینکه تیپ رو تعطیل کنن
.کمدت رو خالی کردم
158
00:24:45,080 --> 00:24:46,720
.وسایلت خونهی منه
159
00:24:47,320 --> 00:24:48,360
و ماشینها؟
160
00:24:49,560 --> 00:24:51,000
چندتاشون رو نجات دادم
161
00:24:51,080 --> 00:24:53,320
.توی گاراژ یکی از دوستامه
.عاشق این دوستم میشی
162
00:24:53,400 --> 00:24:55,480
آر-21 هم اونجاست؟
163
00:24:56,160 --> 00:24:59,200
،سه ماه نبودی
اونوقت فکر و ذکرت شده اون ابوقراضه؟
164
00:25:01,880 --> 00:25:03,560
آره، اون آشغال هم هست
165
00:25:05,040 --> 00:25:07,480
در مورد استلا، به نظرم
بهتره که ندونه
166
00:25:09,120 --> 00:25:11,200
بهش نگو برگشتم. باشه؟
167
00:25:11,720 --> 00:25:12,760
خیله خب
168
00:25:16,880 --> 00:25:18,520
خیلی قرار نیست بمونم
169
00:25:19,760 --> 00:25:22,480
ماشین رو درست کنم، بعدشم رفتم -
بیخیال، واقعا؟ -
170
00:25:23,360 --> 00:25:25,240
تو اسپانیا برام کار هست
171
00:25:25,920 --> 00:25:26,960
تو یه گاراژ
172
00:25:28,480 --> 00:25:29,520
میخوای جا بزنی؟
173
00:25:31,920 --> 00:25:33,560
دلیلی برای موندن ندارم
174
00:25:43,200 --> 00:25:45,280
بیا
175
00:25:46,120 --> 00:25:47,440
هر چقدر خواستی بمون
176
00:25:48,720 --> 00:25:52,240
،خونه رو بهم نریز. من روزای طولانیای دارم
.و وقت ندارم خرابکاریهای تو رو جمع کنم
177
00:25:55,120 --> 00:25:56,280
ممنونم. جدی میگم
178
00:25:58,120 --> 00:26:00,960
ممنون که بعد از تمام کارهایی
.که باهات کردم بهم پشت نکردی
179
00:26:03,600 --> 00:26:05,640
.باید برم، هنوز سر شیفتم
180
00:26:05,720 --> 00:26:07,440
اگه دیر کنم سرم داد میزنن
181
00:26:11,080 --> 00:26:12,080
باشه
182
00:27:46,960 --> 00:27:49,000
آرسکی رو از قبل میشناختم
183
00:27:49,080 --> 00:27:50,840
از زمانی که در اسپانیا توی بخش مواد مخدر کار میکردم
184
00:27:53,560 --> 00:27:57,440
از سال 2015 در طی پنج سال
.چندین عملیات مشترک انجام دادیم
185
00:28:00,640 --> 00:28:02,440
،آلوارو منو به شاراس معرفی کرد
186
00:28:02,520 --> 00:28:04,440
.وقتی که شنید داره یه تیپ ویژه راه میاندازه
187
00:28:04,520 --> 00:28:06,720
اینو خودمون میدونیم -
جولیا -
188
00:28:07,320 --> 00:28:09,240
،ما میخوایم دلیل مرگ شاراس رو بدونیم
189
00:28:09,320 --> 00:28:11,560
.نه که به داستان زندگی این عوضی گوش بدیم
190
00:28:12,640 --> 00:28:14,080
برو سر اصل مطلب
191
00:28:14,680 --> 00:28:16,040
شاراس و آرسکی
192
00:28:17,080 --> 00:28:19,440
اولین جلسه مخفیانه بود
193
00:28:21,840 --> 00:28:23,840
.شاراس سعی داشت آرسکی رو به کار بگیره
194
00:28:27,440 --> 00:28:28,440
ممنون
195
00:28:28,480 --> 00:28:31,000
اون موقع این ایده رو داشت
...که یه تیم قدرتمند راه بندازه
196
00:28:31,080 --> 00:28:33,640
تا جلوی باندهای گریز سریع
.بین فرانسه و اسپانیا رو بگیره
197
00:28:35,520 --> 00:28:38,040
واسه یه حقوق داغون
.کاری میکنم همکارام ازم متنفر باشن
198
00:28:38,120 --> 00:28:40,480
همهش به خاطر اینکه
یه عوضی که رنو 21 سوار میشه رو تعقیب کنم؟
199
00:28:40,560 --> 00:28:41,920
واقعا وسوسهانگیزه
200
00:28:42,000 --> 00:28:44,040
تیپ شما شروع به کار کرده؟
201
00:28:44,120 --> 00:28:45,840
.همین که یه تیم جور کنم، راه میافته
202
00:28:45,920 --> 00:28:46,960
یعنی چی؟
203
00:28:47,040 --> 00:28:48,440
...خب، فقط اینکه
204
00:28:49,640 --> 00:28:50,800
...اگه تو باشی
205
00:28:50,880 --> 00:28:52,640
،و اون یارو که اونجاست
206
00:28:52,720 --> 00:28:54,320
.نصف تیم رو با کیفیت بالایی جمع کردیم
207
00:28:54,960 --> 00:28:56,680
رئیس که از این قضیه خوشحال نمیشه
208
00:28:56,760 --> 00:28:58,560
نذار تو رو بترسونه
209
00:28:59,640 --> 00:29:02,640
،تیپ که راه بیافته
.دیگه دستش به هیچکدوم از ما نمیرسه
210
00:29:03,440 --> 00:29:04,920
،میتونه بره جای دیگه شکار کنه
خودش میدونه
211
00:29:05,640 --> 00:29:07,320
میخوای به درخشش ادامه بدی؟
212
00:29:07,400 --> 00:29:09,280
میخوای همینطور رکورد بزنی تو دستگیریا؟
213
00:29:09,360 --> 00:29:11,040
خب، با من که باشی میتونی
214
00:29:12,840 --> 00:29:16,000
یه هفته بهت وقت میدم
تا خبر بدی که هستی یا نه
215
00:29:18,320 --> 00:29:20,600
آرسکی اون زمان برای رز کار میکرد
216
00:29:21,320 --> 00:29:24,760
،با به کار گرفتن بهترین نیروش
،شاراس سعی داشت آشفتهش کنه
217
00:29:24,840 --> 00:29:26,320
.اونو در تنگنا قرار بده
218
00:29:29,720 --> 00:29:31,000
و موفق هم شد
219
00:29:39,760 --> 00:29:43,040
،ده سال خدمت وفادارانه
.در یک چشم به هم زدن از بین رفت
220
00:29:43,120 --> 00:29:44,720
همهش برای دیدن رقبا
221
00:29:45,560 --> 00:29:47,680
.و تو خوب میدونی که نقشهی ما برای شاراس چیه
222
00:29:49,160 --> 00:29:50,920
از بین بردن یک سروان
حرکت هوشمندانهای نیست
223
00:29:51,000 --> 00:29:53,920
سعی داری بگی که از من باهوشتری؟
224
00:29:55,440 --> 00:29:56,760
نه منظورم این نبود
225
00:29:57,960 --> 00:29:59,400
اما در نهایت، شاید همینطور باشه
226
00:30:03,880 --> 00:30:05,840
،تو میخوای از تیم گریز سریع محافظت کنی
227
00:30:05,920 --> 00:30:07,440
شاراس میخواد اونا رو از بین ببره
228
00:30:07,520 --> 00:30:09,160
واسه همین به بهترین افراد نیازمنده
229
00:30:09,240 --> 00:30:10,680
بهترین هم منم
230
00:30:10,760 --> 00:30:12,040
اون تیپ برای منه
231
00:30:12,600 --> 00:30:13,600
میتونم مسیر حرکت رو بهت بگم
232
00:30:13,680 --> 00:30:15,880
مسیر حرکت رو بهم بگی؟ عجب
233
00:30:16,800 --> 00:30:19,640
،فقط بگو که کِی محموله داری
.تا ما هم خودمون رو بزنیم به کوچه علی چپ
234
00:30:20,160 --> 00:30:24,880
شاید مجبور بشی که 10 درصد رو فدا کنی
.تا ما به اهدافمون برسیم
235
00:30:24,960 --> 00:30:27,000
.کسی شک نمیکنه، همه هم راضی هستن
236
00:30:27,880 --> 00:30:30,240
الکساندر، من تا حالا رو سیاهت کردم؟
237
00:30:31,720 --> 00:30:33,720
اولین بارم هم نیست که دارم به صورت مخفی کار میکنم
238
00:30:33,800 --> 00:30:36,640
دقیقا میدونم چه ریسکهایی وجود داره -
10 درصد -
239
00:30:37,240 --> 00:30:40,280
تضمین میکنم -
یه چیزی هست که میتونم برات تضمین کنم -
240
00:30:41,520 --> 00:30:43,280
،اونم اینکه اگه خرابش کنی
241
00:30:43,800 --> 00:30:46,280
اون موقع دیگه باید خودت
.شخصا حساب شاراس رو برسی
242
00:30:46,840 --> 00:30:48,720
.خودت ماشه رو میکشی
243
00:30:49,200 --> 00:30:50,680
همچین اتفاقی نمیافته
244
00:30:55,000 --> 00:30:56,240
!شاراس
245
00:31:32,480 --> 00:31:34,280
.ممنون که اول به من فکر کردی
246
00:31:35,240 --> 00:31:36,400
.بهش نیاز پیدا میکنیم
247
00:31:37,520 --> 00:31:39,280
سنت کریستوفر
248
00:31:39,760 --> 00:31:41,480
اونوقت میگی من کلیشهای هستم؟
249
00:31:44,600 --> 00:31:45,600
خب، ممنونم
250
00:32:41,320 --> 00:32:42,320
الو؟
251
00:32:44,640 --> 00:32:45,640
استلا؟
252
00:32:46,480 --> 00:32:47,600
لطفا قطع نکن
253
00:33:14,920 --> 00:33:15,920
ممنونم
254
00:33:18,000 --> 00:33:20,400
میشه یه دقیقه صحبت کنیم؟ -
ببخشید -
255
00:33:21,880 --> 00:33:24,600
خب؟ جریان نامزدی من به کجا رسید؟
256
00:33:24,680 --> 00:33:26,000
صبور باش، الکساندر
257
00:33:26,080 --> 00:33:28,120
،تو حمایت همه رو پشت خودت داری
خودت اینو میدونی
258
00:33:28,200 --> 00:33:29,360
پس منتظر چی هستیم؟
259
00:33:30,360 --> 00:33:32,280
نمیتونیم ریسک کنیم
...و اعلام کنیم که تو رئیس بخش مواد مخدر هستی
260
00:33:32,360 --> 00:33:34,440
،تا زمانی که تائید بشه سابقهت پاکه
261
00:33:34,520 --> 00:33:36,320
.و ریگی به کفشت نیست
262
00:33:36,400 --> 00:33:38,840
در عین حال، شایعهسازی ادامه داره
263
00:33:38,920 --> 00:33:41,920
.و تعلل تو داره بدترش میکنه
.نمیتونیم اینطوری ادامه بدیم
264
00:33:42,000 --> 00:33:44,120
در طول چندین سال سابقهت
،اکثرا تصمیمات درستی گرفتی
265
00:33:44,200 --> 00:33:47,000
.اما چندتا چیز هست که ممکنه بهت آسیب برسونه
266
00:33:51,800 --> 00:33:54,120
.یوری باتیستا دیگه عضوی از گروه من نیست
267
00:33:54,640 --> 00:33:57,320
شور و شوق زیادش در اون پرونده
.هزینه زیادی براش داشت
268
00:33:57,400 --> 00:33:59,800
واقعا معجزهست که الان زندهست
269
00:34:00,320 --> 00:34:01,600
.شوخی هم نمیکنم
270
00:34:01,680 --> 00:34:04,440
تو که در نظر نداری دوباره به کار بگیریش؟
271
00:34:04,520 --> 00:34:06,000
نه، البته که نه
272
00:34:13,680 --> 00:34:15,840
.خیال میکردم منو تو به یک توافق رسیدیم
273
00:34:16,360 --> 00:34:19,120
گفته بودم وقتی توی مکان عمومی هستم
ازم فاصله بگیری
274
00:34:19,640 --> 00:34:21,480
.متاسفم فرمانده اما این مسئلهی مهمی هستش
275
00:34:21,560 --> 00:34:24,080
اون آلمانی اصلا دنبال پولش نیومد
و غیبش زده
276
00:34:24,160 --> 00:34:25,480
این عادی نیست
277
00:34:25,560 --> 00:34:26,880
این هیچ معنایی نداره
278
00:34:26,960 --> 00:34:28,720
.یان همیشه به قراردادش پایبنده
279
00:34:28,800 --> 00:34:30,240
یکمی وقت بهش بده
280
00:34:30,320 --> 00:34:32,560
بذار زن سابق آرسکی رو تحت نظر بگیرم، فرمانده
281
00:34:32,640 --> 00:34:35,280
،اگه هنوز زندهس
.سعی میکنه برش گردونه
282
00:34:35,360 --> 00:34:37,240
مسخرهست. آرسکی مُرده
283
00:34:37,320 --> 00:34:40,216
آلمانیها قابل اعتمادن، فرمانده -
.من قرار بود به مسئلهی آرسکی رسیدگی کنم -
284
00:34:40,240 --> 00:34:41,400
گوش کن به من
285
00:34:42,880 --> 00:34:45,480
آلمانیها میدونن دروغ گفتن به من خیلی ریسک داره
286
00:34:46,800 --> 00:34:48,080
آرسکی مُرده، فراموشش کن
287
00:34:48,160 --> 00:34:51,400
.میتونین منو برگردونین، من آمادهم
.بذارید رهبری تیم رو به عهده بگیرم
288
00:34:51,480 --> 00:34:52,400
،یوری
289
00:34:52,480 --> 00:34:55,360
،با توجه به اتفاقاتی که داره میافته
.ازت میخوام که خیلی آفتابی نشی
290
00:34:55,440 --> 00:34:58,000
تو تنها کسی هستی که
میتونه کاری که لازمه رو انجام بده
291
00:34:58,080 --> 00:34:59,200
تنها کس
292
00:35:00,560 --> 00:35:01,680
تقریبا به هدف دارم میرسیم
293
00:35:03,040 --> 00:35:05,360
بیشتر از همیشه به وفاداری تو احتیاج دارم
294
00:35:09,480 --> 00:35:10,560
البته، فرمانده
295
00:35:19,000 --> 00:35:20,960
خیلهخب، کول. بفرما بگو
296
00:35:21,680 --> 00:35:24,280
،یوری بیشتر از اینکه از شما بترسه
.شما رو تحسین میکنه، فرمانده
297
00:35:25,000 --> 00:35:26,200
اون زیادی نزدیکه
298
00:35:26,920 --> 00:35:29,320
.ممکنه به زودی یه آرسکی جدید رو دستمون داشته باشیم
299
00:35:29,400 --> 00:35:30,720
نه، اینطوری نمیشه
300
00:35:30,800 --> 00:35:32,880
به موقعش، من کاری که لازمه رو انجام میدم
301
00:35:32,960 --> 00:35:34,840
.چون الان وقتشه که عمل کنیم
302
00:36:03,320 --> 00:36:04,320
میتونم کمکتون کنم؟
303
00:36:05,720 --> 00:36:07,680
سارا اینجاست؟ -
اوه، پس تو لینو هستی؟ -
304
00:36:07,760 --> 00:36:09,240
.جولیا گفته بود میای اینجا
305
00:36:09,920 --> 00:36:11,800
واقعا آشنایی باهات باعث افتخاره
306
00:36:13,640 --> 00:36:15,760
چیه؟ -
تو منو یاد کسی میاندازی -
307
00:36:15,840 --> 00:36:16,840
کی؟
308
00:36:19,400 --> 00:36:21,520
اینا همه مال توئه؟ -
آره -
309
00:36:22,200 --> 00:36:23,320
.من واردات میکنم، تعمیرات میکنم
310
00:36:23,400 --> 00:36:24,760
مدلهای کلاسیک، موتورسیکلت
311
00:36:24,840 --> 00:36:26,400
.شخصیسازی انجام میدم
312
00:36:26,480 --> 00:36:27,840
یه جورایی مثل ماشین پلیسهای تو
313
00:36:27,920 --> 00:36:29,520
من که چیزی رو شخصیسازی نمیکنم
314
00:36:30,400 --> 00:36:32,400
.و آدم رو اعصابی هستی، جولیا بهم هشدار داده بود
315
00:36:33,520 --> 00:36:36,600
.خب، ماشینها اینجان، منتظر شما
.من بهشون دست نزدم
316
00:36:36,680 --> 00:36:39,360
و اون همه جنسی که توقیف کردین چی؟
میخوای باهاشون چیکار کنم؟
317
00:36:39,440 --> 00:36:41,160
...یعنی، مشکلی ندارم که نگهشون دارم
318
00:36:42,800 --> 00:36:43,840
.کلی سوال دارم
319
00:36:43,880 --> 00:36:46,040
،و کلی ایده هم دارم
.برای تیپ
320
00:36:46,120 --> 00:36:47,760
.البته وقتی دوباره دایرش کردین
321
00:36:47,840 --> 00:36:50,040
.تیپ دیگه تمومه
از بین رفته
322
00:36:50,640 --> 00:36:51,840
آره، جوک قشنگی بود
323
00:36:51,920 --> 00:36:54,400
...حالا هر چی. من فقط اومدم تا -
آره، میدونم چرا اومدی -
324
00:36:54,480 --> 00:36:57,280
واسه اون اومدی دیگه؟ -
آره، درسته -
325
00:37:01,640 --> 00:37:03,640
.بعد از تعطیلی تیپ آوردنش اینجا
326
00:37:03,720 --> 00:37:05,080
...من اینجا نیستم واسهی -
میدونم -
327
00:37:05,160 --> 00:37:07,360
،هنوز تقویتش نکردم و به یه رنگکاری هم نیاز داره
328
00:37:07,440 --> 00:37:09,880
ولی ترمز دستی هیدرولیکی نصب شده
.و رادیوی پلیس هم هست
329
00:37:09,960 --> 00:37:11,760
.یه سقف کربنی میمونه
میتونم سفارشش بدم
330
00:37:11,800 --> 00:37:13,640
سارا -
.این میتونه راحت دو سه کیلو وزنش رو کم کنه -
331
00:37:13,680 --> 00:37:15,200
.سارا! من واسه ماشین آلپین نیومدم
332
00:37:15,800 --> 00:37:17,440
دنبال رنو 21 هستم
333
00:37:18,440 --> 00:37:19,680
اون ابو قراضه؟
334
00:37:19,760 --> 00:37:22,040
.من خیلی وقت پیش اوراقش کردم
335
00:37:22,120 --> 00:37:23,320
چیکار کردی؟
336
00:37:24,360 --> 00:37:25,680
رنو 21 رو اوراق کردی؟
337
00:37:26,360 --> 00:37:27,920
.وایسا، بیا یکم جدی باشیم
338
00:37:28,000 --> 00:37:30,040
،موتور نداشت، چرخ نداشت
.از وسط دو نصف شده بود
339
00:37:30,120 --> 00:37:31,280
باهاش باید چیکار میکردم؟
340
00:37:31,320 --> 00:37:33,960
آلپین بنزین داره؟ -
اجازه ندارم بذارم بره بیرون -
341
00:37:34,480 --> 00:37:38,360
خب گوش کن. من برای اینکه برم دنبال ماشینم
.که تو داغونش کردی، نیاز به وسیله نقلیه دارم
342
00:37:38,440 --> 00:37:41,680
واسه همین آلپین رو میبرم، حله؟ -
.باشه اما منم میام -
343
00:37:42,640 --> 00:37:43,760
فکر نکنم
344
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
خب؟
345
00:37:52,600 --> 00:37:54,840
،یه مشکل کوچیک تو پیچیدنش هست
.ولی میتونم بعدا درستش کنم
346
00:38:31,800 --> 00:38:34,040
کسی بهم نگفته بود که باید نگهش دارم
347
00:38:35,440 --> 00:38:38,480
،الان دیگه مهم نیست چقدر روش کار کنی
دیگه کاری از دستتون بر نمیاد
348
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
مشخصه
349
00:38:41,440 --> 00:38:44,920
کاش یکی برام توضیح میداد
چی باعث شده همهی شما عاشق اون قراضه بشید
350
00:38:47,560 --> 00:38:49,200
وایسا، منظورت از "همهی شما" چیه؟
351
00:38:49,720 --> 00:38:52,440
دیروز یه آقایی اومد تا
یه چیزی که داخلش بود رو بگیره
352
00:38:52,520 --> 00:38:53,840
دنبال چی بودش؟
353
00:38:53,920 --> 00:38:55,640
پلاک سنت کریستوفر روی آینه
354
00:38:55,720 --> 00:38:57,160
سنت کریستوفر چیه باز؟
355
00:38:58,120 --> 00:38:59,120
و با خودش برد؟
356
00:38:59,200 --> 00:39:01,160
میگی اونم باید نگه میداشتم؟
357
00:39:01,840 --> 00:39:03,200
دیگه چی گفتش؟
358
00:39:03,280 --> 00:39:04,880
هیچی. خیلی آدم خوش برخوردی نبود
359
00:39:04,960 --> 00:39:08,000
،مسیر درازی رو اومده بود
موتورش پلاک آلمان داشت
360
00:39:08,520 --> 00:39:11,320
که موتور رو هم برای من گذاشت رفت -
پیاده رفتش؟ -
361
00:39:11,400 --> 00:39:13,600
نه، یه مینیون رنو بهش فروختم
362
00:39:13,680 --> 00:39:17,240
،داشت یه سفری میرفت
.با خانوادهش فکر کنم، مطمئن نیستم
363
00:39:25,880 --> 00:39:27,640
مینیون چه رنگی بود؟
364
00:39:27,720 --> 00:39:28,800
!جواب بده
365
00:39:32,240 --> 00:39:33,800
استلا، لینو هستم
366
00:39:34,320 --> 00:39:36,920
،اگه خونهای
سوار ماشین شو و برو
367
00:39:37,000 --> 00:39:39,440
هر موقع تونستی بهم زنگ بزن -
!لینو! هی -
368
00:39:41,520 --> 00:39:42,520
!وایسا، لینو
369
00:39:44,680 --> 00:39:46,520
!لینو! هی
370
00:40:00,160 --> 00:40:01,840
بله؟ -
!جولیا، گوش کن -
371
00:40:02,360 --> 00:40:03,760
فکر میکنم آرسکی توی شهره
372
00:40:03,840 --> 00:40:05,080
چی داری میگی؟
373
00:40:05,160 --> 00:40:07,720
،داره میاد دنبال استلا و توماس
!مطمئنم
374
00:40:08,800 --> 00:40:10,280
کجایی؟ -
سوار یک آلپین -
375
00:40:11,840 --> 00:40:13,440
چرا فکر میکنی برگشته؟
376
00:40:13,520 --> 00:40:14,760
بعدا بهت توضیح میدم
377
00:40:14,840 --> 00:40:16,160
اما به همه خبر بده
378
00:40:16,240 --> 00:40:18,160
.اون سوار یک مینیون مشکی قدیمیِ رنو هستش
379
00:40:18,240 --> 00:40:19,320
تکون نخور. من دارم میام
380
00:40:19,400 --> 00:40:21,440
تا پنج دقیقه دیگه میرسم خونه استلا
381
00:40:21,520 --> 00:40:22,840
!محض رضای خدا
382
00:41:09,720 --> 00:41:10,800
توماس اینجا نیست
383
00:41:22,680 --> 00:41:24,240
پلیسها در جریان قرار نگرفتن
384
00:41:26,360 --> 00:41:27,800
یالا، بریم دنبالش
385
00:41:31,760 --> 00:41:33,840
چی فکر کردی؟
بعد دو سال سر و کلهت پیدا شده
386
00:41:33,920 --> 00:41:35,680
من باید همهچی رو ول کنم و فرار کنم؟
387
00:41:35,720 --> 00:41:38,120
میدونی چه ریسکی کردم که امروز به خاطر تو اومدم اینجا؟
388
00:41:38,200 --> 00:41:39,280
فقط بمون
389
00:41:42,440 --> 00:41:44,280
خودت رو تحویل پلیس بده -
غیرممکنه -
390
00:41:45,520 --> 00:41:47,360
!باید درک کنی
!اونا منو میکشن
391
00:41:47,880 --> 00:41:49,040
تو جولیا رو داری
392
00:41:50,520 --> 00:41:51,800
میتونه ازت محافظت کنه
393
00:41:54,160 --> 00:41:55,160
لطفا
394
00:42:01,320 --> 00:42:02,760
واسه خاطر پسرت
395
00:42:04,160 --> 00:42:05,600
آه، لعنتی
396
00:42:06,360 --> 00:42:07,560
ببخشید اما نمیتونم
397
00:42:17,480 --> 00:42:19,840
خب -
نزدیک من بمون -
398
00:42:21,320 --> 00:42:23,720
بدو داخل خونه، باشه؟ -
حله -
399
00:42:23,800 --> 00:42:25,040
!باشه، برو
400
00:42:49,360 --> 00:42:51,400
در منطقه میلانر تیراندازی شده
401
00:42:51,480 --> 00:42:55,440
،دو نفر در حال ترک منطقه
.یکی در مینیون، یکی در یک سدان مشکی
402
00:43:49,520 --> 00:43:52,840
به سوی ترمینال مرکزی لاتس
403
00:44:15,760 --> 00:44:17,640
چه بلایی سر اون مینیون اومد؟
404
00:44:17,720 --> 00:44:20,000
یه یارویی پیاده شد و سوار تراموا شد
405
00:44:57,080 --> 00:44:58,480
!هی
406
00:44:58,560 --> 00:45:00,520
!تراموا رو نگه دار
407
00:45:04,080 --> 00:45:05,520
!لطفا نگه دار
408
00:45:10,480 --> 00:45:11,560
!نگه دار! بذار پیاده بشیم
409
00:45:21,160 --> 00:45:23,680
!از سر راه برو کنار
410
00:47:54,320 --> 00:47:56,360
!وایسا! نگه دار
411
00:47:56,440 --> 00:47:58,920
!نه! کاری بهم نداشته باش -
!از ماشین لعنتی پیاده شو -
412
00:47:59,000 --> 00:48:02,040
!از ماشین لعنتی پیاده شو
!گورت رو گم کن
413
00:48:02,120 --> 00:48:03,360
!نه -
!برو بیرون -
414
00:48:57,040 --> 00:48:59,160
توی خط سوم ترمینال یه موتور سوار هست
415
00:49:00,000 --> 00:49:01,920
!مظنون با موتور فرار کرده
416
00:49:02,000 --> 00:49:04,240
!در حال رفتن به سمت پارک
!یک ماشین آلپین هم دنبالش
417
00:49:04,320 --> 00:49:07,680
...دریافت شد، در راه هستیم
418
00:49:21,680 --> 00:49:23,040
!هی! وای
419
00:49:35,720 --> 00:49:36,720
!خدای من
420
00:49:58,280 --> 00:49:59,280
!لعنتی
421
00:51:04,200 --> 00:51:05,440
نمیتونیم تعقیبشون کنیم
422
00:51:05,520 --> 00:51:08,040
آلپین و موتور سیکلت دارن میرن
.سمت منطقهی آنتیژون
423
00:52:01,560 --> 00:52:02,880
!هی! وای
424
00:53:05,560 --> 00:53:06,560
!پشمام
425
00:54:35,400 --> 00:54:36,440
!حرومزاده
426
00:54:50,840 --> 00:54:51,840
!لعنتی
427
00:54:53,360 --> 00:54:57,080
.مرکز، دارم گمش میکنم. داره میره سمت شمال
.راه جادهی "دی 65" رو ببندین
428
00:55:27,200 --> 00:55:28,200
!جولیا
429
00:55:30,280 --> 00:55:31,480
برنگرد
430
00:55:32,360 --> 00:55:33,560
اسلحهت رو بذار زمین
431
00:55:34,120 --> 00:55:35,400
!اسلحهت رو بذار زمین
432
00:55:39,680 --> 00:55:41,680
...توی راهن، اونا
433
00:55:43,640 --> 00:55:45,240
هیچکسی توی راه اینجا نیست
434
00:55:54,440 --> 00:55:55,440
!هی
435
00:55:55,960 --> 00:55:56,960
!تکون بخور
436
00:55:57,360 --> 00:55:58,360
!بذار رد بشم
437
00:56:01,840 --> 00:56:03,000
حالت خوبه؟
438
00:56:03,080 --> 00:56:04,520
صدمه ندیدی؟
!ولش کن -
439
00:56:06,400 --> 00:56:07,400
!لینو -
چیزی نیست -
440
00:56:07,440 --> 00:56:10,480
!لینو! کافیه. بسه -
چیزی نیست -
441
00:56:10,560 --> 00:56:12,400
،آرسکی رفته دنبالش
اون اینجا جاش امن نیست
442
00:56:12,480 --> 00:56:14,000
.نه، از قبل توافق کرده بودن که دیدار کنن
443
00:56:14,080 --> 00:56:16,320
.اون یه روزه که خبر داشته آرسکی برگشته به شهر
444
00:56:21,320 --> 00:56:22,880
.بذار یه دقیقه باهاش صحبت کنم
445
00:56:28,880 --> 00:56:30,040
اشکالی نداره، میتونین برین
446
00:56:39,600 --> 00:56:40,600
جولیا؟
447
00:56:50,640 --> 00:56:51,760
توماس کجاست؟
448
00:56:51,840 --> 00:56:54,080
،خونه مادرم
افسرهای پلیس پیشش هستن
449
00:56:56,720 --> 00:56:58,000
خیلی وقته برگشتی؟
450
00:56:58,080 --> 00:56:59,080
دیروز اومدم
451
00:57:00,360 --> 00:57:01,520
قصد داشتی بهم بگی؟
452
00:57:11,280 --> 00:57:13,240
من نمیخواستم با آرسکی برم
453
00:57:14,960 --> 00:57:17,360
چرا به جولیا خبر ندادی؟
454
00:57:18,000 --> 00:57:19,480
چون ارزش یه بار تلاش رو داشت
455
00:57:21,760 --> 00:57:24,040
.تا با واقعیت روبهروش کنم
.تا تسلیم بشه
456
00:57:24,120 --> 00:57:25,560
هیچکس اینو باور نمیکنه
457
00:57:26,920 --> 00:57:27,920
میدونم
458
00:57:31,720 --> 00:57:34,760
همهچیز رو میاندازن گردن من
.چون نمیتونن اون رو بگیرن
459
00:57:35,800 --> 00:57:38,440
،من زن یک پلیسکُش هستم
همیشه هم این صفت روم میمونه
460
00:57:38,520 --> 00:57:39,840
خب الان من اینجام
461
00:57:40,920 --> 00:57:42,360
هی. هی
462
00:57:42,440 --> 00:57:44,040
هر دوی شما رو از این وضع خلاص میکنم -
نه -
463
00:57:47,000 --> 00:57:49,680
.قبل اینکه به خاطر جولیا بری زندان باید فکر اینجاشو میکردی
464
00:57:51,960 --> 00:57:53,320
دیگه نیازی به تو نداریم
465
00:58:50,720 --> 00:58:52,200
اون نمیتونه جایی بره
466
00:58:54,520 --> 00:58:55,520
گاو صندوق
467
00:59:01,400 --> 00:59:04,760
.کل شهر قرنطینه شده
اون هنوز اینجاست، میدونم که هست
468
00:59:04,840 --> 00:59:06,800
باید به حرفت گوش میدادم
469
00:59:06,880 --> 00:59:08,800
هیچ راهی نبود که شما مطلع باشی، فرمانده
470
00:59:09,520 --> 00:59:10,560
خب، تو میدونستی
471
00:59:12,400 --> 00:59:13,440
،بهرحال از الان به بعد
472
00:59:14,000 --> 00:59:16,080
.آرسکی یه بار دیگه اولویت اول منه
473
00:59:20,280 --> 00:59:21,360
ممنونم، فرمانده
474
00:59:33,240 --> 00:59:34,240
،فرمانده
475
00:59:34,720 --> 00:59:37,200
.من در مورد آلمانیها اشتباه قضاوت کردم
476
00:59:38,200 --> 00:59:40,760
.مسئولیت کاملش رو قبول میکنم
477
00:59:43,600 --> 00:59:44,640
،کول
478
00:59:48,680 --> 00:59:50,560
.آرسکی فقط یه گزینه براش باقی مونده
479
00:59:51,600 --> 00:59:53,200
و هر دو میدونیم اون گزینه چیه
480
01:00:27,240 --> 01:00:28,280
جولیا؟
481
01:00:32,720 --> 01:00:33,920
من مسلح نیستم
482
01:00:34,400 --> 01:00:35,440
،گوشیت
483
01:00:35,960 --> 01:00:36,960
.بدش به من
484
01:00:40,720 --> 01:00:41,840
جولیا کجاست؟
485
01:00:42,360 --> 01:00:43,760
خوبه، نگران نباش
486
01:00:48,440 --> 01:00:50,480
حتما دیوونه شدی که برگشتی اینجا
487
01:00:51,960 --> 01:00:53,320
.جایی که شاراس رو کشتی
488
01:00:53,400 --> 01:00:56,096
استلا؟ اوضاعش چطوره؟ -
برای بازجوئی نگهش داشتن -
489
01:00:56,120 --> 01:00:57,600
!اون هیچ ربطی به این ماجرا نداره
490
01:00:57,680 --> 01:00:59,736
وقتی باهاش تماس گرفتی
انتظار داشتی چه اتفاقی بیافته؟
491
01:00:59,760 --> 01:01:01,040
.اونو همدست خودت کردی
492
01:01:03,960 --> 01:01:06,120
.دیگه تمومه، آرسکی
بهت کمک نمیکنم قسر در بری
493
01:01:06,200 --> 01:01:08,800
و اسلحهت هم چیزی رو عوض نمیکنه -
.من دست از فرار برداشتم -
494
01:01:09,560 --> 01:01:10,640
همهچی رو از دست دادم
495
01:01:11,880 --> 01:01:13,120
جز یک چیز
496
01:01:14,960 --> 01:01:17,120
چیزی لازمه تا رز رو تا ابد
.بندازم زندان، دست منه
497
01:01:20,120 --> 01:01:21,240
میخوای معامله کنی و اعتراف کنی؟
498
01:01:21,320 --> 01:01:23,840
میتونم رز رو به جرم قاچاق
.و همه کثافتکاریهاش تحویلت بدم
499
01:01:23,920 --> 01:01:26,720
،اما برای خودم و خانوادهم محافظت میخوام
.و هیچ زندانی هم نباشه
500
01:01:26,800 --> 01:01:28,720
،به عنوان کسی که پلیس کشته
درخواست زیادی داری
501
01:01:28,800 --> 01:01:31,200
.شهادت من تنها شانسیه که شما دارین
502
01:01:31,760 --> 01:01:34,920
میخوام معاملهی من هم مثل مارکو باشه -
.برای اون آخرش خوب تموم نشد -
503
01:01:36,240 --> 01:01:37,800
من به کسی نمیتونم اعتماد کنم
504
01:01:39,000 --> 01:01:40,480
آره خب این یکی فرق داره
505
01:01:44,680 --> 01:01:46,040
.من فقط میخوام دوباره پسرم رو ببینم
506
01:02:12,560 --> 01:02:14,600
این متعلق به تو نیست
507
01:02:17,920 --> 01:02:18,960
جولیا
508
01:02:28,440 --> 01:02:29,480
حالا بهشون زنگ بزن
509
01:02:30,800 --> 01:02:32,800
،همین که پاشو بذاره توی اون اداره پلیس
510
01:02:33,520 --> 01:02:35,960
رز هر کاری میکنه
.تا خفهش کنه
511
01:02:37,400 --> 01:02:40,040
.ما فقط یک فرصت برای بازگشائی پرونده داریم
512
01:02:40,120 --> 01:02:41,520
یک فرصت برای درست کردن همهچیز
513
01:02:41,600 --> 01:02:43,080
.وگرنه اشتباهات گذشته تکرار میشه
514
01:02:43,160 --> 01:02:45,480
مثل قضیهی مارکو -
.مارکو بدون آرسکی هیچی نبود -
515
01:02:45,560 --> 01:02:47,400
.خیلی سریع عمل میکنیم
رز حتی نمیفهمه از کجا خورده
516
01:02:47,480 --> 01:02:49,360
اما اگه تو همکاری نکنی جواب نمیده
517
01:02:54,120 --> 01:02:55,640
منو به آلمان ببرید
518
01:02:56,760 --> 01:02:58,000
جایی که دست رز به من نمیرسه
519
01:02:58,520 --> 01:03:01,200
،من دو سال اونجا بودم
.روی قاچاقش نظارت داشتم
520
01:03:01,800 --> 01:03:03,120
اونجا قدرتی نداره
521
01:03:03,200 --> 01:03:04,640
و پلیس هم همراه شما خواهد بود
522
01:03:04,720 --> 01:03:07,120
به طول بیست مایل
.توی هر جهتی راه رو بستن
523
01:03:07,640 --> 01:03:09,160
،رز همهجا مخبر داره
524
01:03:09,240 --> 01:03:11,496
اونوقت انتظاری داری توی صندوق ماشینم
!اونو قاچاقی ببرم آلمان
525
01:03:11,520 --> 01:03:13,320
.امکان نداره بذارم منو توی صندوق عقب بذاری
526
01:03:13,400 --> 01:03:16,080
،نیاز نیست کل مسیر رو رانندگی کنی
.ما یه نقطه ملاقات تنظیم میکنیم
527
01:03:16,680 --> 01:03:17,680
کجا؟
528
01:03:18,160 --> 01:03:19,520
در فرودگاه فلامل
529
01:03:20,240 --> 01:03:21,480
خیلی نزدیکه
530
01:03:21,560 --> 01:03:22,600
دور افتادهست
531
01:03:23,320 --> 01:03:25,880
،آلمانیها کافیه فرود بیان
،آرسکی رو بگیرن
532
01:03:25,960 --> 01:03:27,160
.و دوباره برن
533
01:03:29,200 --> 01:03:30,840
یه مشکل دیگه هم دارین
534
01:03:32,280 --> 01:03:33,280
لینو
535
01:03:35,360 --> 01:03:36,760
اون رو وارد این قضیه نمیکنیم
536
01:03:36,840 --> 01:03:38,800
،نمیشه جلوش رو گرفت
.خودت میشناسیش
537
01:03:39,320 --> 01:03:41,160
راست میگه، خیلی خطر داره
538
01:03:41,240 --> 01:03:43,480
دفعه آخر افتضاحی به بار اومده بود، یادته؟
539
01:03:44,080 --> 01:03:46,960
،بذار من به لینو رسیدگی کنم
.وگرنه بهتره روی من حساب نکنی
540
01:04:26,880 --> 01:04:27,960
با من بیا
541
01:05:05,400 --> 01:05:07,840
اتوبوس شماره هشت
.تو رو به بارسلونا میبره
542
01:05:08,760 --> 01:05:10,600
تقریبا دو هزار یورو برات برداشت کردم
543
01:05:10,680 --> 01:05:13,480
این باید برات کافی باشه
.تا کار جدیدت شروع بشه
544
01:05:19,640 --> 01:05:21,960
خب آرسکی رو کی از کشور خارج میکنی؟
545
01:05:29,000 --> 01:05:30,920
.دیروز از اوراقفروشی اینو برداشته
546
01:05:34,040 --> 01:05:35,360
معامله براش بریدید؟
547
01:05:36,240 --> 01:05:37,640
مثل معاملهی مارکو
548
01:05:42,880 --> 01:05:43,880
زندان نمیره
549
01:05:44,880 --> 01:05:46,280
پس عدالتی برای شاراس در کار نیست
550
01:05:46,960 --> 01:05:50,320
،اگه بتونیم رز رو شکست بدیم
.این خودش در حق شاراس عدالت محسوب میشه
551
01:05:53,000 --> 01:05:55,000
میدونی نیروهای مبارزه با مواد مخدر
همهجا ایست بازرسی گذاشتن؟
552
01:05:55,080 --> 01:05:56,640
.ایست بازرسی جلوی منو نمیگیره
553
01:05:58,320 --> 01:05:59,320
هلیکوپتر هم دارن
554
01:05:59,400 --> 01:06:00,560
نه. بس کن، لینو
555
01:06:13,600 --> 01:06:15,800
این بار نمیخواستم سد راهت بشم، جولیا
556
01:06:17,000 --> 01:06:18,480
میخوام اینو بدونی
557
01:06:21,120 --> 01:06:22,120
بیا
558
01:06:25,200 --> 01:06:26,280
این مال تو
559
01:06:37,480 --> 01:06:39,440
!لعنتی
560
01:06:50,320 --> 01:06:51,320
!لینو
561
01:06:55,240 --> 01:06:57,400
،اگه فردا بد باشه
،اگه اوضاع بد پیش بره
562
01:06:57,480 --> 01:06:58,920
.ماس هوای ما رو نخواهد داشت
563
01:06:59,000 --> 01:07:00,840
و تو قطعا میری زندان
564
01:07:00,920 --> 01:07:02,600
من حق ندارم همچین چیزی ازت بخوام
565
01:07:02,680 --> 01:07:03,920
کسی لازم نیست ازم چیزی بخواد
566
01:07:05,040 --> 01:07:07,640
.میتونم خیلی بیسر و صدا باشم
.حتی متوجه نمیشی که اونجام
567
01:07:11,360 --> 01:07:12,840
.باشه، یالا. سوار شو
568
01:07:30,240 --> 01:07:31,640
ممنون که موندی، سارا
569
01:07:32,240 --> 01:07:33,640
برای تو هرکاری میکنم
570
01:07:34,240 --> 01:07:35,720
...آلپین رو میخواستم بهت بدم
571
01:07:35,800 --> 01:07:36,800
...اما، خب
572
01:07:37,160 --> 01:07:38,760
.حداقل این یکی رو نمیتونین داغون کنین
573
01:07:40,720 --> 01:07:42,840
.باید یه چیز دیگه هم ازت بخوام
574
01:07:46,080 --> 01:07:47,720
سلام سارا
575
01:07:48,680 --> 01:07:50,360
.خب، من باید برم
576
01:07:50,840 --> 01:07:51,960
روت حساب میکنم
577
01:08:11,160 --> 01:08:13,080
واقعا بابت آلپین متاسفم -
همهش همین؟ -
578
01:08:13,680 --> 01:08:16,200
و بابت اینکه اونجا ولت کردم -
خوبه -
579
01:08:19,040 --> 01:08:20,240
خب، میای؟
580
01:08:23,440 --> 01:08:25,800
.جواب نمیده
خیلی کوچیکه
581
01:08:25,880 --> 01:08:28,440
.ما به چیزی بزرگتر از اون رنوی کوچیک لازم داریم
582
01:08:28,520 --> 01:08:29,840
جولیا بهترین ماشین اینجا رو برد
583
01:08:29,920 --> 01:08:31,640
قویترین رو برد اما نه بهترین
584
01:08:32,280 --> 01:08:33,360
دیگه مگه چی داری؟
585
01:08:35,840 --> 01:08:37,400
یکی دقیقا مثل خودت دارم
586
01:08:39,800 --> 01:08:41,280
...واقعا افتضاح
587
01:08:41,360 --> 01:08:42,600
و غیرقابل اعتماد
588
01:08:43,320 --> 01:08:44,360
درسته
589
01:08:50,200 --> 01:08:52,440
،اگه امشب بهت کمک کنم
یه شغل توی تیپ میخوام
590
01:08:52,520 --> 01:08:53,880
!واقعا رو مخی
591
01:08:53,960 --> 01:08:55,160
بهت که گفتم
592
01:08:55,240 --> 01:08:56,240
کار تیپ تمومه
593
01:08:56,320 --> 01:08:57,640
آره، درسته
594
01:08:57,720 --> 01:08:59,720
ساعت ده شب میای
.اینجا فقط برای مسخره بازی
595
01:09:00,280 --> 01:09:02,480
هرچی کمتر بدونی بهتره
596
01:09:03,160 --> 01:09:05,600
از من گفتن -
آره اما همین الانشم زیادی میدونم -
597
01:09:06,400 --> 01:09:07,680
جولیا و من صحبت میکنیم
598
01:09:08,680 --> 01:09:11,240
برای مثال، من میدونم اون از تو خوشش میاد
599
01:09:15,400 --> 01:09:16,560
یه حرکتی بزن
600
01:09:16,640 --> 01:09:18,960
.زیادی که صبر کنی، فرصتت رو از دست میدی
601
01:09:22,320 --> 01:09:23,320
همین خوبه
602
01:09:25,400 --> 01:09:26,920
یکمی فضا باز میکنیم
603
01:09:27,000 --> 01:09:27,920
چی میخوای؟
604
01:09:28,000 --> 01:09:29,680
.چیزای توقیف شدهای که بهم گفتی
605
01:10:03,840 --> 01:10:06,000
،لینو از شهر رفته
خودم فرستادمش
606
01:10:06,080 --> 01:10:07,200
کار درست رو کردی
607
01:10:07,800 --> 01:10:10,200
،خب حدود 12 ساعت وقت داریم
.آلمانیها ساعت 10 میرسن اونجا
608
01:10:10,280 --> 01:10:11,800
فرودگاه امنه؟
609
01:10:11,880 --> 01:10:13,080
آره، بهم اعتماد کن
610
01:10:13,160 --> 01:10:15,680
،وقتی فرود بیان
.ده دقیقه صبر میکنن
611
01:10:16,520 --> 01:10:18,960
فرصت محدودیه -
.به موقع میرسیم -
612
01:10:22,800 --> 01:10:24,240
برای فردا موفق باشی
613
01:10:40,240 --> 01:10:43,000
نه. نه. سوار صندوق عقب نمیشم
614
01:11:12,280 --> 01:11:13,720
میخوام اون یارو پیاده بشه
615
01:11:14,720 --> 01:11:15,720
نه
616
01:11:16,800 --> 01:11:18,480
اون مشاور منه، باید بمونه
617
01:11:20,520 --> 01:11:22,680
مدرک میخوایم که ثابت بشه آرسکی دست توئه
618
01:11:23,600 --> 01:11:24,640
مدرکی بهتون نمیدم
619
01:11:25,360 --> 01:11:28,160
.تا وقتی همهی شرایطم در یه توافقنامه کتبی نیاد، نه
620
01:11:28,720 --> 01:11:30,560
و اونم باید امضاش کنه
621
01:11:30,640 --> 01:11:33,640
مذاکره یک راه دو طرفهس -
باشه، کول، کول، کول -
622
01:11:34,960 --> 01:11:35,960
خب بذار ببینم
623
01:11:36,640 --> 01:11:39,120
تو در سازمان من یک جایگاه میخوای؟
624
01:11:41,200 --> 01:11:42,320
در وزارت
625
01:11:44,240 --> 01:11:46,760
.آرسکی فردا ظهر از دسترست خارج میشه
626
01:11:47,560 --> 01:11:48,640
وقت کمه
627
01:11:49,240 --> 01:11:52,240
حدس میزنم این ماموریت
رو انداختی گردن جولیا کوچولو، نه؟
628
01:11:53,600 --> 01:11:55,760
تنها فرد قابل اعتمادی که داری
629
01:11:55,840 --> 01:11:57,600
تنها کسی که میتونی بهش اعتماد کنی
630
01:11:58,360 --> 01:12:01,280
.اگه ما رو با هم ببینه تعجب میکنه
جالبه
631
01:12:04,080 --> 01:12:05,880
.تو وقت نداری که پیداش کنی
632
01:12:06,960 --> 01:12:08,440
اون ماموریتش رو شروع کرده
633
01:12:08,520 --> 01:12:11,640
.فردا آرسکی رو تحویل میده
.میده به دست پلیس آلمان
634
01:12:11,720 --> 01:12:13,640
حالا بهتره با دقت به حرفام گوش کنی
635
01:12:15,960 --> 01:12:18,840
،اگه علاقهای داری که جولیا سالم بمونه
636
01:12:19,560 --> 01:12:21,600
همین حالا بهم بگو آرسکی کجاست؟
637
01:12:21,680 --> 01:12:23,600
اون چیزی به شما نمیگه فرمانده
638
01:12:24,120 --> 01:12:26,560
،داره در هر دو طرف بازی میکنه
و دنبال یه راه خروجه
639
01:12:27,120 --> 01:12:29,560
.اگه آرسکی رو از بین ببرید، اون پیروز میشه
640
01:12:30,360 --> 01:12:32,880
اگه به آلمانیها تحویلش بده، پیروز میشه
641
01:12:34,480 --> 01:12:36,720
.تو اعتبار و حرفهی منو نابود کردی
642
01:12:36,800 --> 01:12:38,000
همهش رو پس میخوام
643
01:12:43,160 --> 01:12:44,520
خودت میدونی کجا پیدام کنی
644
01:12:59,960 --> 01:13:01,600
خب برنامه چیه، فرمانده؟
645
01:13:02,120 --> 01:13:03,280
برنامهای نداریم
646
01:13:05,360 --> 01:13:06,960
.بگو قراردادش رو تهیه کنن
647
01:13:08,480 --> 01:13:10,320
اونم بهمون میگه آرسکی کجاست
648
01:13:10,400 --> 01:13:12,360
،ما حرکتی نداریم
اون کیش و ماتمون کرده
649
01:13:14,080 --> 01:13:17,400
،فردا هم دو واحد از نیروهای ویژه رو میخوام
بهترینایی که داری
650
01:13:17,480 --> 01:13:18,480
...و
651
01:13:19,000 --> 01:13:20,000
یوری؟
652
01:13:22,200 --> 01:13:23,800
آره، یوری هم میخوام باشه
653
01:13:25,480 --> 01:13:27,720
،قطعا خونریزی خواهد بود
.از این بابت مطمئنم
654
01:14:51,160 --> 01:14:52,320
دمت گرم
655
01:15:05,560 --> 01:15:08,120
...خب. ممنونم. یوری
656
01:15:10,240 --> 01:15:12,600
.خیلی خوبه که برگشتی پسرم
657
01:15:13,160 --> 01:15:14,240
ممنونم، فرمانده
658
01:15:16,320 --> 01:15:18,080
چرا صورتت این شکلیه؟
659
01:15:18,160 --> 01:15:19,560
چیزی اذیتت میکنه؟
660
01:15:20,840 --> 01:15:23,480
.شما نباید توی این عملیات باشی
خیلی خطرناکه
661
01:15:23,560 --> 01:15:25,920
خب، اگه نتونم برای بار آخر
،عملیات میدانی برم
662
01:15:26,000 --> 01:15:28,440
چه مدل رهبری خواهم بود؟
663
01:15:28,960 --> 01:15:31,960
و تازشم بهترین نیروهای ممکن پشتم هستن
664
01:15:32,560 --> 01:15:33,560
نگران نباش
665
01:15:35,360 --> 01:15:37,000
.دیگه هیچوقت رو سیاهت نمیکنم
666
01:15:40,200 --> 01:15:41,200
میدونم
667
01:15:44,080 --> 01:15:45,640
.خب، ماشین شما منتظره
668
01:15:45,720 --> 01:15:47,160
اون طرف میبینمت
669
01:15:47,680 --> 01:15:48,680
خیله خب
670
01:16:47,600 --> 01:16:49,560
فرمانده رز بابت خدمات شما
.ازتون تشکر میکنه
671
01:17:11,520 --> 01:17:13,640
.ماس، محموله رو گرفتم
تو راهیم
672
01:17:14,520 --> 01:17:16,600
،اگه میخوایم لغو کنیم
یا الانه یا هیچوقت
673
01:17:17,560 --> 01:17:19,240
.تا تهش پیش میریم
674
01:17:19,760 --> 01:17:20,800
مفهومه
675
01:17:55,120 --> 01:17:57,240
.من با ستاد کار میکنم، باید رد بشم
676
01:17:59,760 --> 01:18:00,840
یه لحظه صبر کنید
677
01:18:13,200 --> 01:18:14,320
همهچی ذکر شده
678
01:18:14,400 --> 01:18:16,720
.تمام شرایط شما قید شده
679
01:18:18,000 --> 01:18:20,160
حالا نوبت شماست که به قولتون عمل کنید
680
01:18:26,040 --> 01:18:27,560
کارآگاه ماس
681
01:18:27,640 --> 01:18:29,560
خب، معامله جوشه؟
682
01:18:31,680 --> 01:18:32,520
بله
683
01:18:32,600 --> 01:18:34,600
پس نقطه ملاقات کجاست؟
684
01:19:05,160 --> 01:19:06,320
خدای من
685
01:19:10,720 --> 01:19:13,880
."ایست بازرسی سمت شمال، بزرگراه "اِن-65
.اون پلیسه رد شد
686
01:19:13,960 --> 01:19:16,800
ما بهش رسیدگی میکنیم. همونجا بمون
.و پای ایست بازرسی باش
687
01:19:16,880 --> 01:19:17,920
.دریافت شد
688
01:19:40,280 --> 01:19:41,320
بزن بریم
689
01:19:50,760 --> 01:19:51,800
کمربند بسته
690
01:19:52,480 --> 01:19:53,680
چی؟ -
کمربندت رو ببند
691
01:20:09,600 --> 01:20:12,120
زمانسنج رو روشن کن. ده دقیقه وقت داریم، باشه؟ -
آره -
692
01:20:23,960 --> 01:20:26,040
یه جای کار میلنگه -
میدونم، آره -
693
01:20:26,560 --> 01:20:27,800
گازشو بگیر، یالا
694
01:20:27,880 --> 01:20:28,920
آروم بگیر، باشه؟
695
01:20:50,040 --> 01:20:51,120
لعنت بهش
696
01:21:09,440 --> 01:21:10,680
!مراقب باش
697
01:22:09,200 --> 01:22:11,600
میخوای توضیح بدی که چطوری میخوای
از شر اون هلیکوپتر خلاص بشی؟
698
01:22:12,680 --> 01:22:14,120
!لینو، وارد شو
699
01:22:14,200 --> 01:22:15,440
!دارم میام، جولیا
700
01:22:39,400 --> 01:22:42,240
.یه پیدککش زرد هلندی نزدیک ایست بازرسی متوقف شده
701
01:22:47,640 --> 01:22:48,960
...ما منتظریم
702
01:22:59,720 --> 01:23:01,640
!سریع! سریع! ببرش عقب
703
01:23:01,720 --> 01:23:04,120
!ببرش کنار سریع -
!بکشش عقب
704
01:23:05,400 --> 01:23:06,720
!وایسا، حالا
705
01:23:36,920 --> 01:23:38,440
!لعنتی
706
01:23:47,680 --> 01:23:50,080
هدف اولویتدار داره از سمت ایست بازرسی نزدیک میشه
707
01:23:50,120 --> 01:23:51,560
یدککش زرد هلندی
708
01:23:55,800 --> 01:23:57,920
!رد شدم -
!هلیکوپتر داره میره -
709
01:23:58,000 --> 01:23:59,520
فکر کنم داره میاد سراغ تو
710
01:24:00,320 --> 01:24:02,160
!پیچ به سمت فرودگاه رو رد کردم
711
01:24:02,240 --> 01:24:04,040
!دو تا ماشین و یه کامیون پشتمن
712
01:24:04,120 --> 01:24:06,160
.سر دوراهی همدیگه رو میبینیم
!باید برگردی
713
01:24:06,200 --> 01:24:07,600
با جیپیاس ردت رو میزنم
714
01:24:07,680 --> 01:24:08,880
دریافت شد
715
01:25:15,520 --> 01:25:16,440
برو به جهنم
716
01:25:19,560 --> 01:25:20,640
!لعنتی
717
01:25:22,560 --> 01:25:24,520
لعنت به این ریموتِ تخمی
718
01:25:26,960 --> 01:25:29,120
!بجنب دیگه
719
01:25:33,760 --> 01:25:35,240
!لعنتی
720
01:25:55,960 --> 01:25:58,280
جولیا! کامیون رو گم کردی؟
721
01:25:58,360 --> 01:26:01,200
!هنوز دنبالمه
!موتور ماشینمم داره از کار میافته
722
01:26:02,360 --> 01:26:05,000
!بیارش سمت من
الان راهمون به هم میخوره
723
01:26:05,600 --> 01:26:07,720
!من سعی دارم از شر این هلیکوپتر خلاص بشم
724
01:26:50,600 --> 01:26:51,840
اونجان
725
01:26:51,920 --> 01:26:53,080
خدای من
726
01:26:57,840 --> 01:26:58,680
!لینو
727
01:26:58,760 --> 01:27:00,360
بی سر و صدات این بود؟
728
01:27:00,440 --> 01:27:02,400
!سرعتت رو کم نکن، از سمت راست برون
729
01:27:22,720 --> 01:27:24,480
!برو بالا
730
01:28:26,080 --> 01:28:27,280
چه خبره؟
731
01:30:27,280 --> 01:30:28,360
عالی بود
732
01:31:39,840 --> 01:31:41,000
!بیا جدا بشیم
733
01:31:44,600 --> 01:31:45,600
!برون
734
01:31:46,240 --> 01:31:47,680
گازشو بگیر لعنتی، چیکار میکنی؟
735
01:31:52,280 --> 01:31:53,440
قفل در رو باز کن
736
01:32:25,400 --> 01:32:27,240
!زانو بزن. زانو بزن
737
01:32:29,120 --> 01:32:30,200
سلام آرسکی
738
01:32:54,360 --> 01:32:55,520
گوشی رو بده به اون
739
01:33:00,360 --> 01:33:01,360
با تو کار دارن
740
01:33:04,880 --> 01:33:06,080
ما تقریبا کارمون تمومه
741
01:33:06,160 --> 01:33:09,360
،اما قبل اینکه تموم کنیم
.میخوام با یکی صحبت کنی
742
01:33:11,200 --> 01:33:13,520
.بیا، امروز روز غافلگیریهاست
خوش بگذره
743
01:33:16,400 --> 01:33:17,400
الو؟
744
01:33:18,920 --> 01:33:19,920
جولیا؟
745
01:33:21,640 --> 01:33:23,080
بذار آرسکی رو ببرن
746
01:33:24,600 --> 01:33:25,600
ماس؟
747
01:33:26,120 --> 01:33:27,400
!نه
748
01:33:38,480 --> 01:33:40,960
بگو ماشینم رو بیارن
749
01:33:45,480 --> 01:33:48,520
.یکمی دیگه دوام بیار جولیا
تقریبا کارمون تمومه
750
01:33:54,200 --> 01:33:55,600
،همونطور که قبلا صحبت کردیم
751
01:33:55,680 --> 01:33:58,360
.آرسکی، پلیسه و مکانیک از هواپیما پیاده شدن
752
01:33:59,000 --> 01:34:01,000
اون از یکی از آلمانیها اسلحه گرفته بود
753
01:34:01,480 --> 01:34:03,200
و همه رو زد کشت. شیرفهمه؟
754
01:34:03,800 --> 01:34:04,880
اون چی؟
755
01:34:04,960 --> 01:34:07,200
اونم بکشید، خیلی هم با هواپیما فاصله نداشته باشه
756
01:34:07,280 --> 01:34:08,880
.کارو تمیز در بیار
روت حساب باز کردم
757
01:34:12,480 --> 01:34:14,800
!فقط کاش شاراس اینجا بود تا این رو ببینه
758
01:34:22,280 --> 01:34:23,160
جولیا
759
01:34:23,240 --> 01:34:24,360
!جولیا
760
01:34:24,440 --> 01:34:25,920
!بلند شو! بلند شو
761
01:34:37,800 --> 01:34:39,680
...جولیا -
اوه، لعنتی -
762
01:35:45,120 --> 01:35:46,160
...لعنتی
763
01:36:03,120 --> 01:36:05,040
خوبی؟ -
جلیقه ضد گلوله تنم بود -
764
01:36:05,120 --> 01:36:06,600
فقط دندههام شکسته
765
01:36:06,680 --> 01:36:07,600
نه
766
01:36:07,680 --> 01:36:09,440
!وایسا، نکن! بس کن
767
01:36:10,120 --> 01:36:11,160
رز مرده
768
01:36:12,200 --> 01:36:15,280
اینطوری آرسکی معاملهای نداره، فرار میکنه -
.برام مهم نیست، پیش تو میمونم -
769
01:36:18,880 --> 01:36:21,360
.یا الان یا هیچوقت، لینو
اینو برای شاراس انجام بده
770
01:36:21,440 --> 01:36:23,160
بگیرش. التماست میکنم، لطفا
771
01:36:25,360 --> 01:36:26,440
باشه
772
01:37:15,280 --> 01:37:16,440
!وای
773
01:37:32,840 --> 01:37:33,960
!لعنتی
774
01:38:29,440 --> 01:38:30,600
!هی
775
01:38:41,120 --> 01:38:42,200
!برو کنار
776
01:39:13,120 --> 01:39:14,360
!توف توش
777
01:39:23,480 --> 01:39:24,840
!کیر توش
778
01:40:13,560 --> 01:40:15,160
دیگه برای پشیمانی دیره
779
01:40:16,000 --> 01:40:18,280
شما میدونستی چی ممکنه پیش بیاد، درسته؟
780
01:40:38,520 --> 01:40:39,720
.بهش عادت میکنی
781
01:40:40,240 --> 01:40:41,360
خیلی سریع
782
01:40:42,520 --> 01:40:43,600
قول میدم
783
01:40:50,840 --> 01:40:52,920
فرمانده بخش مواد مخدر
784
01:40:53,000 --> 01:40:54,120
مُرده
785
01:42:47,840 --> 01:42:49,600
هرگز بهت شک نکردم که میتونی انجامش بدی
786
01:42:51,640 --> 01:42:53,720
.آماده زندان رفتن شو، عوضی
787
01:42:53,800 --> 01:42:55,400
منو ببر بیمارستان
788
01:42:56,040 --> 01:42:57,080
با کمال میل
789
01:43:31,160 --> 01:43:32,280
ممنونم کول
790
01:44:04,560 --> 01:44:06,480
وقتشه دیگه بریم خونه، باشه؟
791
01:44:08,200 --> 01:44:09,560
!استلا! استلا
792
01:44:14,400 --> 01:44:15,480
.بیا عزیزم
793
01:44:16,200 --> 01:44:19,200
.فقط بذارید باهاش صحبت کنم
!استلا! استلا... استلا
794
01:44:19,720 --> 01:44:20,720
!استلا
795
01:44:21,320 --> 01:44:23,520
!بذارید یه دقیقه باهاش صحبت کنم، عوضیا
796
01:44:23,600 --> 01:44:24,840
!استلا
797
01:44:24,920 --> 01:44:26,160
!استلا
798
01:44:48,440 --> 01:44:51,160
اولین باره که میبینم یه یدککش
.یه یدککش دیگه رو یدک میکنه
799
01:44:51,680 --> 01:44:53,400
خیلی آدم رو مخی هستی
800
01:44:53,480 --> 01:44:55,761
،بهش عادت کن
!قراره هر روز وضع همین باشه
801
01:45:01,520 --> 01:45:02,360
بیا
802
01:45:02,440 --> 01:45:03,440
برای توئه
803
01:45:03,840 --> 01:45:04,760
اوه عالیه
804
01:45:04,840 --> 01:45:06,000
این اصلیشه؟
805
01:45:09,200 --> 01:45:10,480
به خانواده خوش اومدی
806
01:45:14,120 --> 01:45:16,520
هی، یدککش چی؟ میمونه؟
807
01:45:16,600 --> 01:45:17,800
!دوشنبه میبینمت
808
01:45:19,801 --> 01:45:25,801
« ترجمه از « امـیـن احـمـدی
Instagram/AminAhmadiio
809
01:45:25,802 --> 01:45:33,802
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
810
01:45:33,803 --> 01:45:41,803
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com