1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:05,250 --> 00:01:08,416 There were once passageways to the old world, 4 00:01:09,083 --> 00:01:12,250 strange trails, hidden paths. 5 00:01:13,208 --> 00:01:16,749 You'd turn a corner and suddenly find yourself face-to-face 6 00:01:16,750 --> 00:01:21,125 with the great mystery, the foundation of all things. 7 00:01:23,083 --> 00:01:26,000 And even though that old world is gone now, 8 00:01:26,791 --> 00:01:30,500 even though it's been rolled up like a scroll and put somewhere, 9 00:01:31,958 --> 00:01:34,208 you can still feel the echo of it. 10 00:01:47,500 --> 00:01:48,708 We're clear. 11 00:02:02,791 --> 00:02:04,791 His name was Robert Grainier, 12 00:02:06,291 --> 00:02:07,790 and he lived more than 80 years 13 00:02:07,791 --> 00:02:10,458 in and around the town of Bonners Ferry, Idaho. 14 00:02:12,541 --> 00:02:17,624 In his time, he traveled west within a few dozen miles of the Pacific, 15 00:02:17,625 --> 00:02:19,957 though he'd never seen the ocean itself, 16 00:02:19,958 --> 00:02:24,666 and as far east as the town of Libby, 40 miles inside Montana. 17 00:02:28,375 --> 00:02:31,415 {\an8}When he was sent by himself to the town of Fry, Idaho, 18 00:02:31,416 --> 00:02:34,583 {\an8}he was six, or possibly seven. 19 00:02:35,208 --> 00:02:38,333 He never knew for sure the year or day of his birth. 20 00:02:44,250 --> 00:02:46,666 How he had lost his original parents, 21 00:02:47,291 --> 00:02:48,625 nobody ever told him. 22 00:02:51,875 --> 00:02:55,915 One of his earliest memories was that of observing the mass deportation 23 00:02:55,916 --> 00:02:58,791 of 100 or more Chinese families from the town. 24 00:03:00,291 --> 00:03:03,291 Grainier was baffled by the casualness of the violence. 25 00:03:05,916 --> 00:03:07,041 Come on up here. 26 00:03:07,666 --> 00:03:08,875 Please, young fella. 27 00:03:09,541 --> 00:03:14,125 I've been cut behind the knee by this fella they call Big-Ear Al. 28 00:03:15,208 --> 00:03:18,083 And I have to say, I... I know he's killed me. 29 00:03:18,791 --> 00:03:21,290 There were other memories that he pushed from his mind 30 00:03:21,291 --> 00:03:23,208 any time they arose. 31 00:03:26,958 --> 00:03:29,457 He quit attending school in his early teens, 32 00:03:29,458 --> 00:03:33,458 and the next two decades passed without much direction or purpose. 33 00:03:34,791 --> 00:03:37,333 He felt that nothing much attracted his interest 34 00:03:38,041 --> 00:03:42,250 until, that is, he met Gladys Olding. 35 00:03:50,875 --> 00:03:52,457 Gladys introduced herself 36 00:03:52,458 --> 00:03:54,665 as if women did things like that every day. 37 00:03:54,666 --> 00:03:55,582 Hello. 38 00:03:55,583 --> 00:03:56,832 And maybe they did. 39 00:03:56,833 --> 00:03:57,750 Hello. 40 00:03:58,625 --> 00:03:59,665 I, uh... 41 00:03:59,666 --> 00:04:01,665 I... I haven't seen you here before. 42 00:04:01,666 --> 00:04:04,041 Oh, no, I've never, um... Uh... 43 00:04:04,833 --> 00:04:07,665 - First time? - My-- My cousin, yeah, brought me. 44 00:04:07,666 --> 00:04:09,999 Well, his wife is very much-- 45 00:04:10,000 --> 00:04:11,833 I'm... I'm Robert. 46 00:04:12,833 --> 00:04:13,958 I'm... I'm Gladys. 47 00:04:15,958 --> 00:04:18,083 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 48 00:04:22,916 --> 00:04:25,249 He found he suddenly had more interest in church 49 00:04:25,250 --> 00:04:27,082 than he ever had before. 50 00:04:27,083 --> 00:04:30,500 ...fail you He promised 51 00:04:31,125 --> 00:04:35,332 Believe Him, and all will be well 52 00:04:35,333 --> 00:04:38,458 Not three months later, they were inseparable. 53 00:04:39,041 --> 00:04:42,833 Right now, I could just about understand everything there is. 54 00:04:51,666 --> 00:04:53,333 What are you thinking about? 55 00:04:58,208 --> 00:04:59,625 Well... 56 00:05:04,625 --> 00:05:07,041 I was thinking that we ought to get married. 57 00:05:10,708 --> 00:05:11,541 What? 58 00:05:15,458 --> 00:05:16,625 We are married. 59 00:05:20,916 --> 00:05:23,833 All we need now is a ceremony to prove it. 60 00:05:35,083 --> 00:05:39,750 And our cabin should have a window looking out towards the river. 61 00:05:41,208 --> 00:05:42,041 Okay. 62 00:05:42,875 --> 00:05:44,958 - We'll need a dog. - Mmm. 63 00:05:46,083 --> 00:05:48,416 - I always wanted a dog. - Mmm. 64 00:05:48,916 --> 00:05:49,749 Okay. 65 00:05:49,750 --> 00:05:51,499 Open the door. Come on. 66 00:05:51,500 --> 00:05:52,416 Okay. 67 00:05:55,333 --> 00:05:58,165 - Hello. Come in. - What an amazing house you have here. 68 00:05:58,166 --> 00:05:59,290 Can I come in? 69 00:05:59,291 --> 00:06:00,916 Look at this place. 70 00:06:03,125 --> 00:06:06,832 - We'll have the bed right here. - Facing here. And... 71 00:06:06,833 --> 00:06:08,833 - Window? - Yeah, here. 72 00:06:10,291 --> 00:06:11,249 Another here. 73 00:06:11,250 --> 00:06:14,000 I want you to say my name one more time. 74 00:06:14,833 --> 00:06:18,000 I just love it when it comes from you. 75 00:06:19,041 --> 00:06:20,208 The sound of it. 76 00:06:26,000 --> 00:06:26,916 Robert. 77 00:06:30,583 --> 00:06:33,791 All of a sudden, life made sense to Grainier, 78 00:06:34,583 --> 00:06:37,165 as if he'd been pulling hard the wrong way 79 00:06:37,166 --> 00:06:40,125 and was now turned around and headed downstream. 80 00:06:43,083 --> 00:06:45,624 The couple built a cabin on an acre of land, 81 00:06:45,625 --> 00:06:47,958 and there, alongside the Moyie River, 82 00:06:49,500 --> 00:06:51,375 began a little life together. 83 00:06:57,500 --> 00:07:00,958 In those years, Grainier's work took him far from home. 84 00:07:02,041 --> 00:07:05,290 He worked alongside men who came from faraway lands 85 00:07:05,291 --> 00:07:06,875 he'd never even heard of, 86 00:07:07,375 --> 00:07:10,833 places like Shanghai and Chattanooga. 87 00:07:13,083 --> 00:07:16,957 It was a comfort to him how easily they all fell in with each other, 88 00:07:16,958 --> 00:07:19,000 became temporary families. 89 00:07:21,000 --> 00:07:23,833 But then, in the summer of 1917, 90 00:07:24,333 --> 00:07:27,207 he worked a job building the Robinson Gorge Bridge 91 00:07:27,208 --> 00:07:29,625 for the Spokane International Railroad. 92 00:07:30,791 --> 00:07:33,708 He'd never taken up with a railroad crew before, 93 00:07:34,458 --> 00:07:36,166 and he wished he'd never had. 94 00:07:38,041 --> 00:07:40,041 All right, boys, he's right over here. 95 00:07:41,666 --> 00:07:44,291 - That young boy working on that beam. - There he is. 96 00:07:45,333 --> 00:07:46,500 Go on. Get him. 97 00:07:47,708 --> 00:07:48,749 Bring him on up here. 98 00:07:48,750 --> 00:07:49,791 Hey, come on. 99 00:07:52,750 --> 00:07:53,708 Bring him on up. 100 00:07:54,333 --> 00:07:55,541 What'd he... What'd he do? 101 00:07:56,416 --> 00:07:58,000 Come on up. Come on up. 102 00:08:00,833 --> 00:08:02,249 - Hold on. - Hey, you. 103 00:08:02,250 --> 00:08:03,749 Yeah, but wha... what's he done? 104 00:08:03,750 --> 00:08:06,332 Hey! 105 00:08:06,333 --> 00:08:07,708 One, two... 106 00:08:09,083 --> 00:08:10,999 Get him up here! That's it. 107 00:08:11,000 --> 00:08:13,125 Bring him up. Take him on out. 108 00:08:17,416 --> 00:08:18,749 What'd he actually do? 109 00:08:18,750 --> 00:08:20,249 I don't even know. 110 00:08:20,250 --> 00:08:22,500 What? Hey. 111 00:09:21,375 --> 00:09:23,083 - Holy... - Yo, what is he doing? 112 00:09:25,625 --> 00:09:28,790 You boys have shown this old river valley who's boss. 113 00:09:28,791 --> 00:09:31,665 You helped save Spokane International. 114 00:09:31,666 --> 00:09:34,457 Eleven miles it used to take to get around this gorge. 115 00:09:34,458 --> 00:09:37,083 And you opened up a new part of the country. 116 00:09:38,250 --> 00:09:40,249 I know it ain't the Great Pyramids of Egypt, 117 00:09:40,250 --> 00:09:44,041 but I think you boys have done something pretty darn incredible. 118 00:09:47,583 --> 00:09:50,957 Many years later, a bridge made of concrete and steel 119 00:09:50,958 --> 00:09:53,166 would be built ten miles upstream, 120 00:09:53,833 --> 00:09:55,500 rendering this one obsolete. 121 00:10:05,750 --> 00:10:06,750 Now, 122 00:10:07,833 --> 00:10:09,208 let's see if she holds. 123 00:10:30,166 --> 00:10:31,125 Whoo! 124 00:12:09,291 --> 00:12:12,208 I missed you. 125 00:12:12,958 --> 00:12:14,375 Hello. 126 00:12:16,291 --> 00:12:17,500 Oh, Gladys. 127 00:12:21,750 --> 00:12:23,415 - Oh God. - God, yes. 128 00:12:23,416 --> 00:12:25,333 Oh, shh. Shh. 129 00:12:26,416 --> 00:12:28,083 I just got her to sleep. 130 00:12:29,416 --> 00:12:30,541 Is she... 131 00:12:31,333 --> 00:12:32,333 Go see her. 132 00:12:35,333 --> 00:12:37,833 - She's just gotten so big. - Mmm. 133 00:12:39,625 --> 00:12:41,624 She's starting to look like you. 134 00:12:41,625 --> 00:12:42,749 Mmm. 135 00:12:42,750 --> 00:12:45,333 At least she's starting to favor one of us. 136 00:12:50,666 --> 00:12:52,500 No broken fingers this time? 137 00:12:53,083 --> 00:12:54,458 I don't think so. 138 00:12:55,625 --> 00:12:57,415 I didn't think you'd be home this soon. 139 00:12:57,416 --> 00:13:00,416 I just couldn't stop walking until I got here. 140 00:13:06,416 --> 00:13:08,000 - Look at that. - Oh. 141 00:13:11,291 --> 00:13:14,458 I didn't expect that much after what you already sent. 142 00:13:14,958 --> 00:13:17,166 We hit a soft stand at the end there. 143 00:13:23,583 --> 00:13:24,916 Whoa, whoa. 144 00:13:34,208 --> 00:13:36,207 Let's have a big dinner tonight. 145 00:13:36,208 --> 00:13:38,375 Well, don't go to too much trouble. 146 00:13:48,250 --> 00:13:50,791 No, come on. Let me show you something. 147 00:14:00,250 --> 00:14:02,540 You see any of the same old guys? 148 00:14:02,541 --> 00:14:05,207 Yeah. I saw a couple from the Oregon job. 149 00:14:05,208 --> 00:14:07,583 They got good stories? 150 00:14:08,625 --> 00:14:12,416 Yeah. They got good stories, whether any of them are true or not. 151 00:14:18,416 --> 00:14:20,500 She's watching the candle. Look. 152 00:14:21,875 --> 00:14:23,833 Look at that. Can you see? 153 00:14:25,041 --> 00:14:26,500 Isn't that nice? 154 00:14:27,041 --> 00:14:27,875 Hey, honey. 155 00:14:29,000 --> 00:14:30,333 Yeah. 156 00:14:35,541 --> 00:14:36,416 Mmm. 157 00:14:37,708 --> 00:14:39,624 You want me to feed you? 158 00:14:39,625 --> 00:14:40,665 Hmm? 159 00:14:40,666 --> 00:14:42,665 - Give me some of that chicken. - Mmm... 160 00:14:42,666 --> 00:14:44,791 Mmm... 161 00:14:49,708 --> 00:14:51,083 - Oh, come on. - Mmm. 162 00:14:53,375 --> 00:14:55,375 - She need to sleep? - Yeah. 163 00:15:02,500 --> 00:15:03,458 Oh. 164 00:15:04,500 --> 00:15:05,333 Yes. 165 00:15:18,041 --> 00:15:19,125 What do you think? 166 00:15:23,375 --> 00:15:25,583 It's a pretty funny-looking bassinet. 167 00:15:28,958 --> 00:15:31,208 It's a fish trap. 168 00:15:32,208 --> 00:15:33,540 Oh. 169 00:15:33,541 --> 00:15:34,875 Bassinet. 170 00:16:29,958 --> 00:16:31,000 Uh... 171 00:16:33,250 --> 00:16:34,958 Did she, uh, wake up? 172 00:16:39,208 --> 00:16:40,291 Was she crying? 173 00:16:41,125 --> 00:16:43,500 Not too bad. 174 00:16:44,208 --> 00:16:46,165 She just woke up hungry. 175 00:16:46,166 --> 00:16:47,208 Mmm. 176 00:16:50,416 --> 00:16:53,083 Do you know what all her cries mean? 177 00:16:54,416 --> 00:16:55,791 Most of them, I guess. 178 00:16:58,500 --> 00:17:00,916 How much does she know, do you think? 179 00:17:02,416 --> 00:17:03,333 I don't know. 180 00:17:03,958 --> 00:17:04,916 Hmm. 181 00:17:05,833 --> 00:17:08,083 As much as a dog pup? 182 00:17:10,125 --> 00:17:14,416 Well, a dog pup can live on its own after its mama weans it away. 183 00:17:16,250 --> 00:17:19,500 A baby couldn't just go off and live after it was weaned. 184 00:17:21,333 --> 00:17:25,040 A dog knows more than a baby till the baby knows its words, 185 00:17:25,041 --> 00:17:27,125 and not just a few words. 186 00:17:28,791 --> 00:17:31,374 A dog raised around the house knows some words too... 187 00:17:31,375 --> 00:17:33,708 ...as many as a baby at least. 188 00:17:35,458 --> 00:17:36,875 What words? 189 00:17:38,375 --> 00:17:40,166 I just want to hear your voice. 190 00:17:43,166 --> 00:17:45,957 Well, fetch 191 00:17:45,958 --> 00:17:49,041 and come. 192 00:17:50,791 --> 00:17:53,791 Lay and sit 193 00:17:54,791 --> 00:17:56,208 and roll over. 194 00:17:58,250 --> 00:18:00,958 Whatever it knows to do, it knows the words. 195 00:18:05,958 --> 00:18:08,416 Do you think that she knows that I'm her daddy? 196 00:18:10,291 --> 00:18:11,500 Of course she does. 197 00:18:13,791 --> 00:18:15,458 Deep down, she knows it... 198 00:18:17,458 --> 00:18:21,250 even if she doesn't know she knows it yet. 199 00:18:25,708 --> 00:18:26,666 Don't worry. 200 00:18:28,250 --> 00:18:30,750 You'll have plenty of time to be her daddy. 201 00:18:59,250 --> 00:19:00,750 Nice having you home. 202 00:19:01,375 --> 00:19:02,291 Hmm. 203 00:19:04,083 --> 00:19:06,708 - I don't want you to disappear. - Mmm. 204 00:19:11,291 --> 00:19:12,208 There you go. 205 00:19:13,500 --> 00:19:14,333 Yeah. 206 00:19:16,083 --> 00:19:18,250 - No. Don't eat it. - Does it smell nice? 207 00:19:20,958 --> 00:19:22,875 Sorry. Just one more minute. 208 00:19:28,791 --> 00:19:30,791 Should I put my hand in my pocket? 209 00:19:31,958 --> 00:19:33,166 What do you think? 210 00:19:34,791 --> 00:19:36,916 Oop. 211 00:19:43,125 --> 00:19:46,665 It seemed that as soon as Grainier felt used to being at home, 212 00:19:46,666 --> 00:19:50,875 logging season would come back around, and it was time to leave again. 213 00:19:57,083 --> 00:19:59,833 His work was populated with itinerant men, 214 00:20:00,916 --> 00:20:03,583 most without homes, without families. 215 00:20:04,166 --> 00:20:08,875 They moved from job to job, state to state, as the work dictated. 216 00:20:11,041 --> 00:20:13,708 And though little note was made of them in this world, 217 00:20:14,333 --> 00:20:16,791 they left a lasting impression on Grainier. 218 00:20:23,916 --> 00:20:26,374 He once worked alongside a man two full months 219 00:20:26,375 --> 00:20:28,583 without exchanging a single word. 220 00:20:31,916 --> 00:20:35,333 So I said, "Buddy, I wasn't looking for that kind of gold." 221 00:20:37,833 --> 00:20:41,166 What about you, mister? You ever been down to California? 222 00:20:44,166 --> 00:20:47,416 Ain't there any place in this world a man can get some peace? 223 00:20:50,166 --> 00:20:53,541 Those were the only words Grainier ever heard the man say. 224 00:20:54,083 --> 00:20:56,000 They remained with him always. 225 00:20:57,833 --> 00:21:01,958 Another was Hank Healy, who made his home in the trunk of a tree. 226 00:21:02,583 --> 00:21:05,082 And it comforts me, you get what I'm saying? 227 00:21:05,083 --> 00:21:06,207 I got a problem... 228 00:21:06,208 --> 00:21:07,750 There was Apostle Frank, 229 00:21:08,416 --> 00:21:11,665 a faller who spoke about the Bible with such familiarity 230 00:21:11,666 --> 00:21:14,999 as to suggest he'd been there when it was all written down. 231 00:21:15,000 --> 00:21:17,458 It's like that old boy Balaam in the Bible. 232 00:21:18,041 --> 00:21:22,124 Sometimes God has to find strange ways to tell you what you need to hear. 233 00:21:22,125 --> 00:21:26,332 Sometimes it's a donkey talking to you, sometimes it's a who knows. 234 00:21:26,333 --> 00:21:27,832 I was in Nebraska once. 235 00:21:27,833 --> 00:21:30,499 The Lord spoke to my heart, told me to go to Omaha. 236 00:21:30,500 --> 00:21:33,707 When I got off the train, the sign said "Opelika." 237 00:21:33,708 --> 00:21:35,374 I said, "Opelika?" 238 00:21:35,375 --> 00:21:38,040 And that's when I knew my eyes were busted. 239 00:21:38,041 --> 00:21:41,624 Praise God and hallelujah. 240 00:21:41,625 --> 00:21:43,332 I think that's it. 241 00:21:43,333 --> 00:21:45,915 - You get what I'm saying in general? - Mm-hmm. 242 00:21:45,916 --> 00:21:47,624 So he touched his hip, God did. 243 00:21:47,625 --> 00:21:50,624 And for the rest of Jacob's life, he walked with a bad limp. 244 00:21:50,625 --> 00:21:52,249 See, Jacob was an all-rounder. 245 00:21:52,250 --> 00:21:55,207 Handled his affairs with no help from nobody. 246 00:21:55,208 --> 00:21:57,458 But in the end, that's not what the... 247 00:21:57,958 --> 00:21:58,958 Who's that? 248 00:22:00,000 --> 00:22:02,500 Excuse me, gentlemen. I'm sorry to interrupt you. 249 00:22:03,125 --> 00:22:06,291 Is one among you called Sam Loving from New Mexico? 250 00:22:08,750 --> 00:22:11,290 Alternatively known as, um... 251 00:22:11,291 --> 00:22:12,500 ...Buckskin Sam 252 00:22:13,208 --> 00:22:15,416 in southern Arizona and parts of California. 253 00:22:16,541 --> 00:22:18,999 I've been trying to find this man for a very long time 254 00:22:19,000 --> 00:22:21,416 to deliver a message to him. 255 00:22:30,125 --> 00:22:31,375 - Oh. - Oh, shoot. 256 00:22:42,500 --> 00:22:43,999 Jeez! Come on. 257 00:22:44,000 --> 00:22:45,124 Goodness. 258 00:22:45,125 --> 00:22:46,208 The hell? 259 00:22:51,875 --> 00:22:53,375 That man shot my brother, 260 00:22:54,416 --> 00:22:57,291 Martin Brown, in cold blood in Gallup, New Mexico, 261 00:22:57,791 --> 00:22:59,166 August 5th, '93. 262 00:23:00,750 --> 00:23:03,125 He killed him only because of the color of his skin. 263 00:23:04,750 --> 00:23:07,458 If any of you take offense to what I've just done here, 264 00:23:07,958 --> 00:23:09,958 let's have it out before I leave this place. 265 00:23:10,625 --> 00:23:13,791 I do not intend to spend the rest of my days looking over my shoulder. 266 00:23:19,958 --> 00:23:21,000 Very good, then. 267 00:23:23,500 --> 00:23:25,875 I'm sorry to have interrupted your work. 268 00:23:29,500 --> 00:23:32,041 Big trees. Never knew trees could get this big. 269 00:23:37,208 --> 00:23:40,333 At the heart of the cut was a man named Arn Peeples, 270 00:23:40,833 --> 00:23:42,915 a gadabout of unknown origin 271 00:23:42,916 --> 00:23:46,375 whose real use was occasional but specific. 272 00:24:10,041 --> 00:24:12,541 You Minnesota boys might want to close your ears. 273 00:24:27,916 --> 00:24:31,250 - Uh, kaboom. - Told y'all it wouldn't work. 274 00:24:43,666 --> 00:24:45,915 - Don't touch that. - Yeah. We won't. 275 00:24:45,916 --> 00:24:49,125 - Don't even look at it crossways. - Not even looking. 276 00:24:54,500 --> 00:24:56,874 He was the oldest man on most jobs, 277 00:24:56,875 --> 00:25:00,374 always yammering, staying out of the way of hard work. 278 00:25:00,375 --> 00:25:03,250 You let me at that hatchet if you boys need a break. 279 00:25:04,041 --> 00:25:05,999 I get to chopping, you come to work in the morning, 280 00:25:06,000 --> 00:25:08,208 the chips won't yet be settled from yesterday. 281 00:25:09,333 --> 00:25:11,291 I'm made for this summer logging. 282 00:25:12,291 --> 00:25:15,250 I don't get my gears turning smooth till it's over 100. 283 00:25:16,666 --> 00:25:17,500 That's good. 284 00:25:21,500 --> 00:25:23,500 All this over a little rain. 285 00:25:25,000 --> 00:25:27,040 In my day, we worked around the whole clock, 286 00:25:27,041 --> 00:25:28,791 not just when it suited you. 287 00:25:31,625 --> 00:25:35,124 Back then, we'd riddle a bole with auger holes. 288 00:25:35,125 --> 00:25:39,291 Sometimes we had to wait a week for a good wind to topple them behemoths. 289 00:25:39,791 --> 00:25:42,416 And then they all came tumbling down at once. 290 00:25:44,291 --> 00:25:47,332 Trees twice as big as any you're cutting around here. 291 00:25:47,333 --> 00:25:49,707 I worked on a peak outside of Bisbee, Arizona, 292 00:25:49,708 --> 00:25:52,375 where we was only 11, 12 miles from the sun. 293 00:25:53,333 --> 00:25:55,875 A hundred and sixteen degrees on the thermometer. 294 00:25:56,375 --> 00:25:58,375 And every degree was a foot long. 295 00:26:00,541 --> 00:26:02,083 And that was in the shade. 296 00:26:03,375 --> 00:26:05,000 And there weren't no shade. 297 00:26:06,625 --> 00:26:08,708 He's coming up. Here he comes. 298 00:26:21,875 --> 00:26:23,875 Oh! 299 00:26:27,041 --> 00:26:29,415 Whoo! 300 00:26:29,416 --> 00:26:32,583 If the Lord was a redwood 301 00:26:33,958 --> 00:26:36,625 Would you try to cut Him down? 302 00:26:38,083 --> 00:26:43,416 Or climb up His loving branches And look around? 303 00:26:45,125 --> 00:26:49,707 If the river was the tears Of those who have passed... 304 00:26:49,708 --> 00:26:52,082 Quit your singing! I'm trying to sleep over here. 305 00:26:52,083 --> 00:26:54,582 - Arn, go to bed. - Stop singing! 306 00:26:54,583 --> 00:26:55,665 Hey, Arn. 307 00:26:55,666 --> 00:26:58,040 I won't... I won't sing no more. 308 00:26:58,041 --> 00:26:59,166 No, no, no. 309 00:27:01,125 --> 00:27:05,083 You told Adrien that these tents are from the Civil War? 310 00:27:05,583 --> 00:27:08,541 That's right. Union infantry. 311 00:27:09,250 --> 00:27:13,708 After that, they went to the US Cavalry for the Indian campaigns. 312 00:27:14,916 --> 00:27:18,833 These old things have served longer than the people they sheltered. 313 00:27:19,375 --> 00:27:22,750 Rough canvas, but they'll probably be here long after we're gone. 314 00:27:23,375 --> 00:27:24,291 Hmm. 315 00:27:26,458 --> 00:27:28,458 What's keeping you awake over there? 316 00:27:29,791 --> 00:27:30,916 Oh, uh... 317 00:27:33,583 --> 00:27:35,958 Arn, do you... do you think that... 318 00:27:37,916 --> 00:27:40,875 the bad things that we do follow us through life? 319 00:27:41,500 --> 00:27:42,416 I don't know. 320 00:27:44,708 --> 00:27:47,875 I've seen bad men raised up and good men brought to their knees. 321 00:27:49,958 --> 00:27:51,499 I reckon if I could figure it out, 322 00:27:51,500 --> 00:27:54,291 I'd be sleeping next to someone a lot better-looking than you. 323 00:28:02,291 --> 00:28:04,375 What was that song that you were singing? 324 00:28:04,958 --> 00:28:08,041 Uh, it... it don't have a name. It just come to me. 325 00:28:10,500 --> 00:28:12,208 Why don't you sing a little more? 326 00:28:12,708 --> 00:28:16,208 No, no. I... I don't want to upset the Minnesota boys. 327 00:28:17,666 --> 00:28:20,208 Well, wait a minute. I... 328 00:28:23,666 --> 00:28:24,500 Here. 329 00:28:45,208 --> 00:28:48,875 The crews began to move deeper into the forest with each job. 330 00:28:50,250 --> 00:28:54,000 There seemed to be no end to the world's appetite for lumber. 331 00:28:54,500 --> 00:28:57,707 So they worked from sunrise until suppertime, 332 00:28:57,708 --> 00:29:02,707 felling spruce, cedar, and tamarack, Doug fir, and white pine, 333 00:29:02,708 --> 00:29:06,333 utterly changing the face of the mountainside in the process. 334 00:29:07,875 --> 00:29:12,583 And while a good sawyer might correctly judge 99 times how a fall would go, 335 00:29:14,041 --> 00:29:15,916 the hundredth time might take its toll. 336 00:29:18,083 --> 00:29:20,082 Tree! Hey! 337 00:29:20,083 --> 00:29:22,165 - Help! Help! - Look out! 338 00:29:22,166 --> 00:29:23,749 Help! 339 00:29:23,750 --> 00:29:25,332 - Get help! - Help! 340 00:29:25,333 --> 00:29:26,583 Help! 341 00:29:33,958 --> 00:29:34,833 There. 342 00:29:35,833 --> 00:29:39,833 Now they won't just pass out of this world without nothing to show they was here. 343 00:29:47,083 --> 00:29:48,958 Well, hell. 344 00:29:49,750 --> 00:29:54,208 I wish I could let us all lay off a day, but it's the company. 345 00:29:55,666 --> 00:30:00,166 The war don't stop needing spruce just on account of a bad day for us. 346 00:30:08,625 --> 00:30:12,875 Grainier worried more and more that something terrible was following him, 347 00:30:13,375 --> 00:30:15,500 that death would find him out here, 348 00:30:16,333 --> 00:30:19,375 far away from the only place he really wanted to be. 349 00:30:20,541 --> 00:30:21,416 Hey... 350 00:30:27,208 --> 00:30:28,374 What do you got? 351 00:30:28,375 --> 00:30:29,665 I got a pine cone. 352 00:30:29,666 --> 00:30:31,915 You got a pine cone? 353 00:30:31,916 --> 00:30:33,625 Oh! 354 00:30:35,333 --> 00:30:36,750 I got a pine cone. 355 00:30:37,875 --> 00:30:39,583 Should we go get the chicken? 356 00:30:42,291 --> 00:30:44,625 Oh, look, there's one. 357 00:30:45,125 --> 00:30:46,750 Chicken right there. 358 00:30:47,458 --> 00:30:50,333 Come here, chicken. 359 00:30:51,000 --> 00:30:53,082 - They're going inside. - They're going inside. 360 00:30:53,083 --> 00:30:55,500 - They're going inside! - Chicken! 361 00:30:56,083 --> 00:30:57,832 - Chicken! - Chicken! 362 00:30:57,833 --> 00:30:58,916 Chicken! 363 00:30:59,666 --> 00:31:03,458 They're gonna sleep in your bed, and they're gonna eat your food. 364 00:31:09,666 --> 00:31:12,416 She's like a different person every time I see her. 365 00:31:15,916 --> 00:31:17,666 Feel like I'm missing her whole life. 366 00:31:19,875 --> 00:31:21,250 I feel it too. 367 00:31:23,375 --> 00:31:25,458 It's all going by so fast. 368 00:31:46,291 --> 00:31:48,375 - You want to shoot? - No. 369 00:31:48,875 --> 00:31:50,915 Only the deer want me to shoot. 370 00:31:50,916 --> 00:31:52,166 Gladys. 371 00:31:54,166 --> 00:31:55,250 Don't shoot. 372 00:31:56,250 --> 00:31:57,333 Don't shoot me. 373 00:31:58,750 --> 00:32:00,541 Keep making noise, and I will. 374 00:32:01,166 --> 00:32:02,416 There he is. 375 00:32:17,416 --> 00:32:18,291 Good shot. 376 00:32:26,541 --> 00:32:28,250 What if we came with you? 377 00:32:28,791 --> 00:32:29,750 Hmm? 378 00:32:30,458 --> 00:32:31,666 Out to the cut. 379 00:32:33,958 --> 00:32:35,624 - To the cut? - Mmm. 380 00:32:35,625 --> 00:32:36,624 What... 381 00:32:36,625 --> 00:32:38,540 Well, I... I'd be helpful. 382 00:32:38,541 --> 00:32:41,375 I... I could make some money washing clothes. 383 00:32:42,458 --> 00:32:45,083 Now she's not so much to keep up with. 384 00:32:45,791 --> 00:32:47,374 Well, I know you'd be helpful. 385 00:32:47,375 --> 00:32:50,832 You told me some of the others have had their wives out there. 386 00:32:50,833 --> 00:32:54,124 No, not some of the others, just that one old man. 387 00:32:54,125 --> 00:32:56,082 What, and that young couple from California? 388 00:32:56,083 --> 00:32:59,207 Dick Clinton disappeared after a week. 389 00:32:59,208 --> 00:33:03,124 And then, besides, they didn't even have a little one. 390 00:33:03,125 --> 00:33:04,416 It's, uh... 391 00:33:06,750 --> 00:33:08,291 It's really dangerous. 392 00:33:13,291 --> 00:33:15,375 I'm just trying to find a way, is all. 393 00:33:22,583 --> 00:33:23,416 I know. 394 00:33:25,375 --> 00:33:27,041 I know. I know. I know. 395 00:33:34,125 --> 00:33:36,915 Grainier tried to find work closer to home, 396 00:33:36,916 --> 00:33:39,083 picking up odd jobs where he could. 397 00:33:40,541 --> 00:33:43,958 But the war was over, and good-paying work was hard to come by. 398 00:33:50,750 --> 00:33:53,749 - Sorry to keep you waiting, Robert. - Yeah, that's okay. 399 00:33:53,750 --> 00:33:55,416 All right. 400 00:33:57,000 --> 00:33:57,957 There you go. 401 00:33:57,958 --> 00:34:00,124 All right. Appreciate it. 402 00:34:00,125 --> 00:34:01,499 - Thank you. - Thank you. 403 00:34:01,500 --> 00:34:04,457 Uh, if you need anything, you know where to find me. 404 00:34:04,458 --> 00:34:05,708 Mmm. 405 00:34:06,958 --> 00:34:09,916 Money was tighter for them than it ever had been. 406 00:34:10,916 --> 00:34:12,832 And though he didn't know it then, 407 00:34:12,833 --> 00:34:17,124 he would always look back on this time in his life as his happiest. 408 00:34:17,125 --> 00:34:18,541 What do you got there? 409 00:34:19,250 --> 00:34:20,208 Eggs. 410 00:34:23,916 --> 00:34:24,750 Eggs. 411 00:34:26,291 --> 00:34:28,375 Yeah, that is kind of an egg. 412 00:34:29,333 --> 00:34:30,750 There you go. 413 00:34:31,708 --> 00:34:32,791 There you go. 414 00:34:40,416 --> 00:34:43,375 - Tired, Katie? You ready for bed? - Yeah. 415 00:34:46,125 --> 00:34:47,708 You're getting so big. 416 00:34:48,250 --> 00:34:50,208 You're gonna be carrying me soon. 417 00:35:13,125 --> 00:35:14,958 Maybe there's a better way. 418 00:35:16,833 --> 00:35:19,125 Maybe we turn our acre into a farm. 419 00:35:19,916 --> 00:35:22,540 I could grow double what I do now. 420 00:35:22,541 --> 00:35:27,665 And if we did that, and we saved up enough to start a little sawmill, 421 00:35:27,666 --> 00:35:29,749 maybe you could be home more. 422 00:35:29,750 --> 00:35:33,749 Get a horse or a mule on credit, I guess. 423 00:35:33,750 --> 00:35:35,375 Yeah, on credit for sure. 424 00:35:36,458 --> 00:35:39,249 The sawmill would take a bit more doing, you know. 425 00:35:39,250 --> 00:35:41,290 It's not so cheap, but... 426 00:35:41,291 --> 00:35:43,374 Yeah. Well, I didn't say it wouldn't be. 427 00:35:43,375 --> 00:35:46,291 No, but it's a good idea. 428 00:35:47,666 --> 00:35:49,540 It is a good idea. 429 00:35:49,541 --> 00:35:50,458 Yeah. 430 00:36:00,833 --> 00:36:03,332 Come on, Katie. Will you say bye-bye? 431 00:36:03,333 --> 00:36:04,875 Katie, watch this. Ready? 432 00:36:15,708 --> 00:36:16,540 I'll just go. 433 00:36:16,541 --> 00:36:18,000 - Okay. - Love you. 434 00:36:19,250 --> 00:36:20,375 I'm gonna miss you. 435 00:36:21,916 --> 00:36:24,208 I love you too. All right. 436 00:36:33,083 --> 00:36:35,624 Come on, Kate. Say goodbye to Daddy. 437 00:36:35,625 --> 00:36:37,125 Kate. Come on. 438 00:36:39,750 --> 00:36:41,458 Katie, can you put that down? 439 00:36:52,083 --> 00:36:54,707 Excuse me. Looking for the foreman. 440 00:36:54,708 --> 00:36:56,375 Just keep going that way. 441 00:36:57,333 --> 00:36:58,166 Thank you. 442 00:37:00,916 --> 00:37:03,540 He earned four dollars a day on most jobs, 443 00:37:03,541 --> 00:37:06,208 minus expenses for what the company provided. 444 00:37:10,291 --> 00:37:13,915 He and Gladys figured that after one more long stint in the woods, 445 00:37:13,916 --> 00:37:17,416 they'd have enough money to start building a sawmill back home. 446 00:37:47,791 --> 00:37:51,040 Y'all going on to another job, or you quitting for the season? 447 00:37:51,041 --> 00:37:52,208 Mmm. 448 00:37:55,125 --> 00:37:56,124 I can't decide. 449 00:37:56,125 --> 00:38:00,083 I ain't never happy when the job ends for some reason. 450 00:38:01,083 --> 00:38:02,916 I just feel itchy inside. 451 00:38:04,083 --> 00:38:08,083 That's 'cause it's rough work, gentlemen, not just on the body but on the soul. 452 00:38:09,625 --> 00:38:12,500 We just cut down trees that have been here for 500 years. 453 00:38:13,708 --> 00:38:16,416 It upsets a man's soul whether you recognize it or not. 454 00:38:18,250 --> 00:38:20,500 I'll have $200 in my pocket tomorrow morning. 455 00:38:22,333 --> 00:38:25,375 Don't bother my soul. Not one damn bit. 456 00:38:25,875 --> 00:38:29,082 That's 'cause you Minnesota fellas don't know nothing about history. 457 00:38:29,083 --> 00:38:31,374 These trees are really that old? 458 00:38:31,375 --> 00:38:32,916 Why, some's older even. 459 00:38:33,583 --> 00:38:37,041 This world is intricately stitched together, boys. 460 00:38:38,166 --> 00:38:42,250 Every thread we pull, we know not how it affects the design of things. 461 00:38:43,375 --> 00:38:47,040 We're but children on this earth, pulling bolts out of the Ferris wheel, 462 00:38:47,041 --> 00:38:48,582 thinking ourselves to be gods. 463 00:38:48,583 --> 00:38:51,083 That's horseshit. I've been to Washington too. 464 00:38:52,458 --> 00:38:55,208 Cut all up through Canada and back down again. 465 00:38:56,750 --> 00:38:59,666 There's enough logs for us to cut for 1,000 years. 466 00:39:01,250 --> 00:39:02,665 And then when the last one's cut, 467 00:39:02,666 --> 00:39:06,375 well, first one will be growed up as big as anything around today. 468 00:39:09,166 --> 00:39:12,041 I remember thinking the same thing when I was a young man... 469 00:39:13,458 --> 00:39:14,833 the very same thing. 470 00:39:34,375 --> 00:39:37,541 You moving along, Robert? Or packing up for home? 471 00:39:39,333 --> 00:39:42,000 I'm packing it up, going home. 472 00:39:44,500 --> 00:39:47,125 I miss my wife and my little one. 473 00:39:48,666 --> 00:39:50,416 What's her name? Your missus? 474 00:39:51,458 --> 00:39:52,499 Gladys. 475 00:39:52,500 --> 00:39:53,416 Mmm. 476 00:39:54,083 --> 00:39:57,000 Welsh. That's a highborn name. 477 00:39:58,750 --> 00:40:01,041 That makes sense, if you knew her. 478 00:40:02,625 --> 00:40:04,333 Those old names have power. 479 00:40:05,250 --> 00:40:07,375 The ones that have them are blessed. 480 00:40:08,250 --> 00:40:09,125 Hmm. 481 00:40:11,250 --> 00:40:13,000 You got family somewhere? 482 00:40:15,458 --> 00:40:16,625 My family is... 483 00:40:17,750 --> 00:40:19,875 everywhere there's a smiling face. 484 00:40:21,500 --> 00:40:24,125 Never been somewhere I didn't have some family there. 485 00:40:25,708 --> 00:40:26,749 Except for Kansas. 486 00:40:26,750 --> 00:40:29,500 That state is a collection of savage lunatics. 487 00:40:34,541 --> 00:40:36,208 It's good having you around. 488 00:40:36,791 --> 00:40:40,375 Not too many folks I cross paths with more than once in this life. 489 00:40:41,333 --> 00:40:44,083 I see it as a blessing when they're brought back around. 490 00:40:44,750 --> 00:40:45,708 Ah. 491 00:40:48,208 --> 00:40:50,416 I don't know where the years go, Arn. 492 00:40:51,291 --> 00:40:55,582 Well... if you figure it out, let me know. 493 00:40:55,583 --> 00:40:57,625 I'd like to ask for a few back. 494 00:40:59,500 --> 00:41:03,540 It looked certain Arn Peeples would exit this world in a puff of smoke 495 00:41:03,541 --> 00:41:04,875 with a monstrous noise. 496 00:41:06,166 --> 00:41:08,166 But he went out quite differently. 497 00:41:15,083 --> 00:41:16,749 - Somebody get some help! - We need help! 498 00:41:16,750 --> 00:41:18,832 - Who is it? - We got a man down! 499 00:41:18,833 --> 00:41:20,291 Hey, Arn! 500 00:41:21,500 --> 00:41:22,582 Arn? 501 00:41:22,583 --> 00:41:24,499 - Widow-maker got him. - Arn? 502 00:41:24,500 --> 00:41:26,332 Hey, Arn? Can you hear me? 503 00:41:26,333 --> 00:41:28,040 I'm all right. I just... 504 00:41:28,041 --> 00:41:30,707 Help me sit up. Help me sit up. 505 00:41:30,708 --> 00:41:34,124 All right. Slowly. 506 00:41:34,125 --> 00:41:36,999 - Can we get a little water? - I saw my sister and her husband. 507 00:41:37,000 --> 00:41:40,124 They was just here. You know which way they walked to? 508 00:41:40,125 --> 00:41:41,124 Arn... 509 00:41:41,125 --> 00:41:42,957 He had a number of dizzy spells 510 00:41:42,958 --> 00:41:46,750 and grew dreamy and forgetful over the next few days, 511 00:41:47,291 --> 00:41:49,958 forgetting even his own name before it was all done. 512 00:41:52,208 --> 00:41:53,125 You hear that? 513 00:41:57,583 --> 00:41:58,791 Beautiful, ain't it? 514 00:42:01,250 --> 00:42:02,333 Just beautiful. 515 00:42:04,791 --> 00:42:06,083 What is, Arn? 516 00:42:09,125 --> 00:42:10,083 All of it. 517 00:42:13,666 --> 00:42:14,833 Every bit of it. 518 00:42:34,375 --> 00:42:36,833 Arn Peeples was my friend. 519 00:42:38,375 --> 00:42:41,000 He... He said that a... a tree was a friend... 520 00:42:44,208 --> 00:42:45,708 if you let it alone. 521 00:42:47,291 --> 00:42:51,000 But the second the blade bit in, you had yourself a war, 522 00:42:52,208 --> 00:42:54,000 and the tree was a killer. 523 00:42:56,375 --> 00:42:58,833 But he wasn't messing with that tree. 524 00:43:00,250 --> 00:43:01,833 It was... It was just a snag. 525 00:43:04,541 --> 00:43:05,416 So, I... 526 00:43:06,583 --> 00:43:08,875 I... I don't know what meaning to take from that. 527 00:43:15,583 --> 00:43:17,166 In Jesus's name... 528 00:43:17,666 --> 00:43:19,291 - Amen. - Amen. 529 00:43:20,791 --> 00:43:22,791 Though Grainier had seen death often, 530 00:43:23,708 --> 00:43:25,875 he'd never lost someone so close to him. 531 00:43:29,958 --> 00:43:31,999 He began to feel a dread 532 00:43:32,000 --> 00:43:34,625 that the snag had been meant for him, 533 00:43:35,291 --> 00:43:37,708 that some punishment was seeking him. 534 00:43:54,375 --> 00:43:55,958 Robert? 535 00:44:05,375 --> 00:44:06,499 What is that? 536 00:44:06,500 --> 00:44:07,875 Oh dear God. 537 00:44:11,625 --> 00:44:13,582 - Come look at this. - Where is that? 538 00:44:13,583 --> 00:44:16,625 - Are we heading over there? - That's not far off. 539 00:44:17,791 --> 00:44:19,082 - Wow. - Wow. 540 00:44:19,083 --> 00:44:20,083 Hey. 541 00:44:21,208 --> 00:44:22,333 What is that? 542 00:44:37,625 --> 00:44:38,874 Mary! 543 00:44:38,875 --> 00:44:41,125 Mary, have you... have you seen Gladys? 544 00:44:41,750 --> 00:44:42,583 No? 545 00:44:44,875 --> 00:44:45,958 Gladys! 546 00:45:16,500 --> 00:45:17,666 Gladys! 547 00:47:43,250 --> 00:47:46,290 For nearly two weeks, he searched every town in the region, 548 00:47:46,291 --> 00:47:48,208 looking for Gladys and Kate. 549 00:47:50,291 --> 00:47:51,333 Four-fifty. 550 00:47:54,250 --> 00:47:56,124 Finding them nowhere, 551 00:47:56,125 --> 00:47:59,083 he went back to his acre to await their return. 552 00:47:59,583 --> 00:48:01,083 Hey... Oh, hold on. 553 00:48:01,833 --> 00:48:02,833 This is for you. 554 00:48:05,250 --> 00:48:06,083 Thank you. 555 00:49:24,875 --> 00:49:25,833 Water! 556 00:49:26,333 --> 00:49:27,166 Water? 557 00:49:32,375 --> 00:49:34,041 You gonna water the plants for Mama? 558 00:49:56,416 --> 00:49:58,208 Don't you think it's too much? 559 00:50:02,583 --> 00:50:04,458 How did... How did they deserve that? 560 00:50:07,333 --> 00:50:08,208 Mmm? 561 00:50:12,208 --> 00:50:13,041 Why? 562 00:50:17,000 --> 00:50:18,083 Why?! 563 00:51:02,166 --> 00:51:03,083 Hello, Robert. 564 00:51:04,500 --> 00:51:05,458 You hungry? 565 00:51:22,041 --> 00:51:24,083 I didn't know what I'd find out here. 566 00:51:26,750 --> 00:51:29,666 You wouldn't believe the stories they're telling about you in town. 567 00:51:33,250 --> 00:51:35,332 I'll pay you back for all this. I promise. 568 00:51:35,333 --> 00:51:36,625 I didn't ask you to. 569 00:51:44,000 --> 00:51:46,750 Well, I sure do appreciate you coming up 570 00:51:48,125 --> 00:51:49,125 to check on me. 571 00:51:59,083 --> 00:52:00,166 Let's take a walk. 572 00:52:09,916 --> 00:52:10,916 Ooh, ooh, ooh. 573 00:52:25,625 --> 00:52:27,708 This is a good spot for a cabin. 574 00:52:30,250 --> 00:52:31,750 Do you like how I say your name? 575 00:52:41,708 --> 00:52:42,750 Robert. 576 00:52:51,916 --> 00:52:52,750 They're... 577 00:53:00,083 --> 00:53:01,041 Th-- 578 00:53:01,791 --> 00:53:02,666 They're... 579 00:53:09,291 --> 00:53:11,166 They're just not coming back. 580 00:53:46,625 --> 00:53:47,750 I'm sorry. 581 00:53:55,125 --> 00:53:57,625 I'm... I'm sorry. 582 00:53:59,958 --> 00:54:01,625 I don't know what came over me. 583 00:54:06,083 --> 00:54:06,916 Skin him. 584 00:54:35,833 --> 00:54:38,415 Grainier raised a lean-to at his homesite, 585 00:54:38,416 --> 00:54:40,790 and there he lived through the rest of the summer, 586 00:54:40,791 --> 00:54:42,415 fishing for speckled trout 587 00:54:42,416 --> 00:54:45,374 and hunting for a rare and flavorful mushroom 588 00:54:45,375 --> 00:54:47,707 the Canadians called morel, 589 00:54:47,708 --> 00:54:50,416 which sprang up on ground disturbed by fire. 590 00:54:52,541 --> 00:54:54,583 Though he confessed it to no one, 591 00:54:55,083 --> 00:54:59,874 he held some faint hope that Gladys and Kate might somehow return. 592 00:54:59,875 --> 00:55:02,291 And he wanted to be ready for them if they did. 593 00:55:09,250 --> 00:55:10,583 Hey! 594 00:55:11,166 --> 00:55:12,166 Get out of there. 595 00:55:19,208 --> 00:55:20,833 Where'd you all come from? 596 00:55:22,750 --> 00:55:24,000 Who do you belong to? 597 00:55:26,375 --> 00:55:27,208 Hello? 598 00:55:28,500 --> 00:55:31,500 Shouldn't y'all be in town? You look like town dogs. 599 00:55:33,333 --> 00:55:34,875 Come on. 600 00:55:37,208 --> 00:55:38,916 I hope you all like fish. 601 00:55:45,916 --> 00:55:47,791 All right. Close your eyes. Ready? 602 00:55:52,250 --> 00:55:53,916 All right, you're free. Come on. 603 00:55:55,625 --> 00:55:57,666 Are these puppies really yours? 604 00:55:59,791 --> 00:56:01,791 What are you doing all the way out here? 605 00:56:02,333 --> 00:56:03,166 Huh? 606 00:56:03,750 --> 00:56:05,083 How much do you know? 607 00:56:07,166 --> 00:56:08,291 You roll over? 608 00:56:09,916 --> 00:56:10,791 And sit? 609 00:56:12,416 --> 00:56:13,416 Fetch? 610 00:56:31,250 --> 00:56:32,125 Katie! 611 00:56:40,250 --> 00:56:41,166 See that? 612 00:56:50,541 --> 00:56:52,750 What kind of dog do you think they are? 613 00:56:54,541 --> 00:56:55,416 I don't know. 614 00:56:57,416 --> 00:56:58,957 They appear quite wolfish. 615 00:56:58,958 --> 00:56:59,916 Aren't they? 616 00:57:01,583 --> 00:57:03,083 I mean, maybe, uh... 617 00:57:04,666 --> 00:57:08,583 maybe Red Dog got with a wolf out there 618 00:57:09,291 --> 00:57:11,332 somewhere on her own, you know? 619 00:57:11,333 --> 00:57:13,208 No, that's impossible. 620 00:57:13,875 --> 00:57:14,750 Why not? 621 00:57:15,958 --> 00:57:18,332 Only a he-wolf ever mates. 622 00:57:18,333 --> 00:57:21,457 And that's the chief of the wolf pack. 623 00:57:21,458 --> 00:57:22,665 Uh-huh. 624 00:57:22,666 --> 00:57:25,041 And the she-wolf he chooses to bear his litter 625 00:57:25,625 --> 00:57:27,833 is the only one that ever comes into heat. 626 00:57:28,583 --> 00:57:29,666 What... What if 627 00:57:31,125 --> 00:57:32,583 Red Dog was in heat? 628 00:57:33,250 --> 00:57:34,500 He chooses only one. 629 00:57:35,958 --> 00:57:39,625 Well, what if... what if she encountered the chief wolf 630 00:57:41,083 --> 00:57:42,416 at the exact moment? 631 00:57:43,458 --> 00:57:44,582 You know what I mean? 632 00:57:44,583 --> 00:57:49,875 Would he not take her just for the newness of the experience? 633 00:57:54,500 --> 00:57:56,249 "Newness of the experience"? 634 00:57:56,250 --> 00:57:57,166 Yeah. 635 00:58:00,666 --> 00:58:01,749 What? 636 00:58:01,750 --> 00:58:04,416 "Newness of the experience." 637 00:58:11,875 --> 00:58:14,458 Can you howl? Huh? Can you howl too? 638 00:58:15,041 --> 00:58:16,750 Huh? Can you howl? 639 00:58:20,750 --> 00:58:21,832 Hey, buddy. 640 00:58:21,833 --> 00:58:23,333 Hey. Hey, little one. 641 00:58:24,000 --> 00:58:24,916 Hey. 642 00:58:39,291 --> 00:58:42,957 With Ignatius Jack's help, he raised the four walls of the cabin 643 00:58:42,958 --> 00:58:45,790 precisely where the old ones had stood. 644 00:58:45,791 --> 00:58:46,833 Red Dog? 645 00:58:48,500 --> 00:58:51,083 He could not bring himself to rebuild the bedroom. 646 00:58:57,041 --> 00:59:01,165 In that year, a great comet appeared in the sky, 647 00:59:01,166 --> 00:59:03,833 which many said signaled the end of days. 648 00:59:05,500 --> 00:59:09,875 But after two weeks, it faded away as quietly as it had come. 649 00:59:17,291 --> 00:59:20,125 The rebuilt cabin looked much like the first one. 650 00:59:21,625 --> 00:59:24,958 But the emptiness of the place at times overwhelmed him. 651 00:59:27,666 --> 00:59:31,208 Years passed, and he found himself still waiting. 652 00:59:32,791 --> 00:59:35,333 Though at this point, he couldn't say for what. 653 01:00:21,875 --> 01:00:25,416 Get your asses up on that stand of white pine! 654 01:00:26,750 --> 01:00:30,999 I want every one of those trees down this mountain 655 01:00:31,000 --> 01:00:34,082 before I wake up on the Lord's day! 656 01:00:34,083 --> 01:00:40,582 After that, I'm docking each one of you one dollar a day! 657 01:00:40,583 --> 01:00:41,666 Let's go! 658 01:00:52,000 --> 01:00:52,958 Let's go! 659 01:01:06,250 --> 01:01:09,082 Hey. Watch out, old man. Let me see that thing. 660 01:01:09,083 --> 01:01:10,666 Go get a crosscut or something. 661 01:01:14,458 --> 01:01:16,750 I just don't know what-- 662 01:01:43,541 --> 01:01:45,166 Look out! Look out! Look out! 663 01:02:07,958 --> 01:02:09,208 Look out, boys! 664 01:02:15,458 --> 01:02:17,416 Hey, let me know if you want some water. 665 01:02:19,583 --> 01:02:20,833 You'll be okay. 666 01:02:21,333 --> 01:02:23,250 Need some help up? 667 01:02:34,458 --> 01:02:36,207 You mind if I warm up a minute? 668 01:02:36,208 --> 01:02:38,916 Mmm. 669 01:02:43,625 --> 01:02:45,041 - Billy? - Yeah. 670 01:02:45,833 --> 01:02:46,916 Is that you? 671 01:02:49,250 --> 01:02:51,833 Yes. Do I know you? 672 01:02:52,666 --> 01:02:56,458 Yeah, we cut together in Salmo-Priest a few years back. 673 01:02:57,208 --> 01:03:00,125 I'm... I was a friend of Arn Peeples. 674 01:03:00,791 --> 01:03:01,625 I'm Robert. 675 01:03:02,666 --> 01:03:03,750 Oh, yes. 676 01:03:04,541 --> 01:03:06,083 Hi, Robert. 677 01:03:06,625 --> 01:03:07,957 It's good to see you. 678 01:03:07,958 --> 01:03:08,875 You too. 679 01:03:09,708 --> 01:03:12,708 I mean, I can't believe you're still out here. 680 01:03:13,500 --> 01:03:15,583 I can barely keep up at my age. 681 01:03:16,083 --> 01:03:18,790 Ah, well, I just look after the steam donkey 682 01:03:18,791 --> 01:03:20,958 and keep it watered and greased. 683 01:03:21,833 --> 01:03:25,083 Not much else I can do, but it's a living. 684 01:03:26,125 --> 01:03:27,416 - Mmm. - Mmm. 685 01:03:32,333 --> 01:03:37,833 Say, Billy, do you think it's a little different now out here? 686 01:03:39,708 --> 01:03:42,582 I don't know if it's different or if it's always been this way. 687 01:03:42,583 --> 01:03:45,666 Maybe I was rougher and just like these boys. 688 01:03:46,208 --> 01:03:48,291 I, uh, just don't remember it. 689 01:03:49,666 --> 01:03:53,625 Well, uh, that is the age-old question, 690 01:03:54,208 --> 01:03:55,166 ain't it, friend? 691 01:03:55,750 --> 01:03:57,000 That is the question. 692 01:03:58,625 --> 01:03:59,458 Yeah. 693 01:04:01,375 --> 01:04:04,416 Say, how is... how is Arn? 694 01:04:07,541 --> 01:04:08,374 How... How is-- 695 01:04:08,375 --> 01:04:10,583 I ain't seen him in, gosh... 696 01:04:12,375 --> 01:04:14,291 at least a year, maybe longer. 697 01:04:20,125 --> 01:04:22,333 Yeah. Uh, no. 698 01:04:23,625 --> 01:04:26,291 Yeah. I... I ain't seen him either. 699 01:04:30,166 --> 01:04:32,375 Ah. Ain't that how it goes? 700 01:04:42,208 --> 01:04:43,166 Let me help you. 701 01:04:43,958 --> 01:04:45,040 Here. 702 01:04:45,041 --> 01:04:46,832 My hands are not working today. 703 01:04:46,833 --> 01:04:48,000 Here. 704 01:04:49,000 --> 01:04:50,083 I got you. 705 01:04:51,541 --> 01:04:53,540 - Thank you. - Yeah. No problem. 706 01:04:53,541 --> 01:04:56,958 And with that, Grainier was finished as a logger. 707 01:05:41,875 --> 01:05:43,040 The last few years, 708 01:05:43,041 --> 01:05:47,416 he expected some great revelation about his life would descend upon him. 709 01:05:53,500 --> 01:05:56,458 What's that? 710 01:06:03,333 --> 01:06:04,499 Can you do that? 711 01:06:04,500 --> 01:06:07,083 But as of yet, none had. 712 01:06:07,875 --> 01:06:10,833 And he was beginning to doubt that one ever would. 713 01:06:15,416 --> 01:06:17,041 Hey. 714 01:06:23,625 --> 01:06:26,541 Not been doing the weeding, huh? 715 01:06:32,791 --> 01:06:35,415 These days, there was plenty of work in town 716 01:06:35,416 --> 01:06:38,125 for anybody willing to get around after it. 717 01:06:38,750 --> 01:06:42,207 He came into possession of a pair of horses and a wagon, 718 01:06:42,208 --> 01:06:44,541 by a sad circumstance, however. 719 01:06:48,958 --> 01:06:49,832 Avery? 720 01:06:49,833 --> 01:06:53,874 Avery Pinkham's heart condition would have been easily diagnosed and cured 721 01:06:53,875 --> 01:06:56,291 had he been born a generation later. 722 01:06:57,291 --> 01:06:58,541 Mr. Pinkham! 723 01:07:01,041 --> 01:07:02,999 Grainier contracted with the Pinkhams 724 01:07:03,000 --> 01:07:06,999 to buy the horses and wagon for $300 in installments. 725 01:07:07,000 --> 01:07:10,541 And he kept himself busy as a freighter of sorts. 726 01:07:12,500 --> 01:07:15,665 The hauling itself was a ticket to a kind of show, 727 01:07:15,666 --> 01:07:18,708 composed of the follies and endeavors of his neighbors. 728 01:07:21,666 --> 01:07:23,374 Y'all comfortable back there? 729 01:07:23,375 --> 01:07:24,582 Yes. 730 01:07:24,583 --> 01:07:26,790 The work put him in closer contact with them 731 01:07:26,791 --> 01:07:28,375 than he had been in years. 732 01:07:29,041 --> 01:07:31,499 And yet, he only felt more alone. 733 01:07:31,500 --> 01:07:32,500 No? 734 01:07:46,791 --> 01:07:48,999 Be gentle with the rabbits. 735 01:07:49,000 --> 01:07:51,500 They don't know you're not gonna hurt them. 736 01:07:57,916 --> 01:07:59,000 Katie. 737 01:08:22,625 --> 01:08:23,625 Miss, uh... 738 01:08:24,833 --> 01:08:25,708 Miss Thompson? 739 01:08:26,375 --> 01:08:28,707 Claire. You must be Robert. 740 01:08:28,708 --> 01:08:30,457 Uh, yes, ma'am. 741 01:08:30,458 --> 01:08:31,540 Nice to meet you. 742 01:08:31,541 --> 01:08:33,624 Yeah. You too. 743 01:08:33,625 --> 01:08:36,874 Nice to meet you. I was looking for you at the train station. 744 01:08:36,875 --> 01:08:40,165 Oh yeah, I waited a few minutes for you before I decided to start walking. 745 01:08:40,166 --> 01:08:41,332 Yeah, I'm really sorry. 746 01:08:41,333 --> 01:08:43,915 It took me a little while to get these ladies going this morning. 747 01:08:43,916 --> 01:08:45,249 And, uh... 748 01:08:45,250 --> 01:08:47,915 ...would you still like me to take you up to your lookout? 749 01:08:47,916 --> 01:08:51,416 - Oh, if it's not too much trouble. - No, of course. Jump up. 750 01:08:52,041 --> 01:08:53,291 - You wanna...? - Yep. 751 01:08:54,791 --> 01:08:55,791 Oh, okay. 752 01:08:57,250 --> 01:08:58,125 All right. 753 01:08:59,125 --> 01:09:00,666 All right. Ready? 754 01:09:02,125 --> 01:09:03,250 All right. 755 01:09:09,583 --> 01:09:11,083 What parts are you from? 756 01:09:11,708 --> 01:09:13,041 Oh, I've been all over. 757 01:09:13,666 --> 01:09:17,291 But I lived a long time over in Montana. Noxon. 758 01:09:18,333 --> 01:09:19,832 I've never seen Montana. 759 01:09:19,833 --> 01:09:22,333 Oh, beautiful country. Yeah, worth the trip. 760 01:09:31,708 --> 01:09:33,666 They told me about you, you know? 761 01:09:35,416 --> 01:09:36,500 Who's they? 762 01:09:37,458 --> 01:09:39,166 People who recommended you. 763 01:09:40,708 --> 01:09:41,750 Mmm. 764 01:09:42,333 --> 01:09:43,583 And what did they say? 765 01:09:46,000 --> 01:09:47,333 That you were different. 766 01:09:49,500 --> 01:09:51,083 Ain't everybody different? 767 01:09:53,791 --> 01:09:54,666 No. 768 01:09:55,791 --> 01:09:58,208 Mmm. Hmm. 769 01:10:00,416 --> 01:10:02,333 It's a good thing to be different. 770 01:10:03,916 --> 01:10:05,625 As far as I see it, anyway. 771 01:10:09,916 --> 01:10:13,250 I'm so happy to be here. This valley is special. 772 01:10:17,041 --> 01:10:21,915 Used to all be under a glacier, you know? Three thousand feet of ice. 773 01:10:21,916 --> 01:10:25,708 When it broke, it just flooded the whole region. 774 01:10:27,541 --> 01:10:29,583 Carved out all these valleys. 775 01:10:30,333 --> 01:10:32,083 That's where all those lakes come from. 776 01:10:32,750 --> 01:10:34,832 Can you imagine if you were back here then? 777 01:10:34,833 --> 01:10:37,790 This big block of ice, thousands of feet tall, 778 01:10:37,791 --> 01:10:41,708 and just the cracks and the freezing-cold water. 779 01:10:42,958 --> 01:10:45,625 It must have felt like the world was coming to an end. 780 01:10:47,791 --> 01:10:48,708 Hmm. 781 01:10:50,041 --> 01:10:52,415 That's where all those myths come from, you know? 782 01:10:52,416 --> 01:10:53,958 All those flood stories. 783 01:10:54,583 --> 01:10:56,624 All those different religions all over the world. 784 01:10:56,625 --> 01:10:59,541 It's just the same story, different slants. 785 01:11:01,500 --> 01:11:03,082 Hey, I didn't mean to be disrespectful 786 01:11:03,083 --> 01:11:04,915 to anything you believe or anything like that. 787 01:11:04,916 --> 01:11:05,874 I just, you know... 788 01:11:05,875 --> 01:11:07,290 No, no, no. 789 01:11:07,291 --> 01:11:09,207 I just find it fascinating. 790 01:11:09,208 --> 01:11:12,000 Can't help it when I'm in a place like this. It's just... 791 01:11:16,083 --> 01:11:17,957 The world's an old place. 792 01:11:17,958 --> 01:11:18,958 Yeah. 793 01:11:20,125 --> 01:11:22,166 Probably nothing it hasn't seen by now. 794 01:11:28,750 --> 01:11:32,083 Claire had worked in Europe as a nurse in the Great War. 795 01:11:32,583 --> 01:11:36,040 Now she was employed by the newly created US Forest Service 796 01:11:36,041 --> 01:11:40,541 as part of an effort to manage timber cuts and prevent forest fires. 797 01:11:41,166 --> 01:11:43,583 Oh, uh, thank you. 798 01:11:45,500 --> 01:11:47,125 It was nice to meet you, Robert. 799 01:11:48,875 --> 01:11:51,791 - Thank you for the ride. - It was very nice to meet you too. 800 01:11:52,500 --> 01:11:54,500 Yeah. Okay. 801 01:11:55,750 --> 01:11:56,790 Uh... 802 01:11:56,791 --> 01:11:57,750 Oh. 803 01:11:58,416 --> 01:12:00,165 - There you go. - Thank you. 804 01:12:00,166 --> 01:12:01,832 You don't need a hand? 805 01:12:01,833 --> 01:12:03,458 - Nope. - No? Okay. 806 01:12:06,291 --> 01:12:07,416 Take care now. 807 01:12:37,708 --> 01:12:38,875 Did I scare you? 808 01:12:41,041 --> 01:12:43,041 Oh boy. 809 01:13:54,833 --> 01:13:56,500 Robert. 810 01:14:58,375 --> 01:14:59,333 Katie! 811 01:15:12,291 --> 01:15:14,250 It's all right. 812 01:15:15,458 --> 01:15:17,416 Just gonna put a blanket over... 813 01:15:30,208 --> 01:15:31,666 Mama... 814 01:17:35,250 --> 01:17:36,375 Miss Thompson? 815 01:17:37,958 --> 01:17:39,208 Are you up there? 816 01:17:46,125 --> 01:17:47,499 Robert? 817 01:17:47,500 --> 01:17:49,040 Oh. 818 01:17:49,041 --> 01:17:51,499 What a surprise. 819 01:17:51,500 --> 01:17:52,790 How are you? 820 01:17:52,791 --> 01:17:53,833 Good. 821 01:17:54,541 --> 01:17:57,499 Yeah. I hope I didn't startle you. 822 01:17:57,500 --> 01:17:58,540 No. Not at all. 823 01:17:58,541 --> 01:18:01,582 I was just heading out for an afternoon survey, 824 01:18:01,583 --> 01:18:03,332 and... and I heard you call. 825 01:18:03,333 --> 01:18:04,708 Oh, yeah. 826 01:18:05,208 --> 01:18:06,999 - Yeah, I-- - Did you... 827 01:18:07,000 --> 01:18:08,582 I was just passing through 828 01:18:08,583 --> 01:18:12,125 and thought I'd just, you know, check on you. 829 01:18:14,708 --> 01:18:16,833 Doesn't get spooky up this high? 830 01:18:17,375 --> 01:18:19,541 No. I think it's peaceful. 831 01:18:21,041 --> 01:18:24,082 I watch the clouds form and the light change, 832 01:18:24,083 --> 01:18:26,540 and I get paid to do it. 833 01:18:26,541 --> 01:18:28,208 It's a gift. 834 01:18:29,083 --> 01:18:31,041 Mmm, yeah, I can see that. 835 01:18:36,000 --> 01:18:37,625 How'd you come to this? 836 01:18:38,416 --> 01:18:41,082 I saw a flyer for the job opening 837 01:18:41,083 --> 01:18:42,416 just when I needed it. 838 01:18:43,125 --> 01:18:44,832 Here, fireweed. 839 01:18:44,833 --> 01:18:46,166 Oh, thank you. 840 01:18:47,583 --> 01:18:50,250 I had to get a recommendation from a family friend. 841 01:18:51,166 --> 01:18:52,540 In his words, 842 01:18:52,541 --> 01:18:54,832 "Claire Thompson is absolutely devoid 843 01:18:54,833 --> 01:18:57,790 of the timidity normally associated with her sex." 844 01:18:57,791 --> 01:19:00,750 "She possesses more than adequate work ethic..." 845 01:19:01,916 --> 01:19:05,541 "...and is unafraid of anything that walks, creeps, or flies." 846 01:19:08,000 --> 01:19:09,707 Hmm. 847 01:19:09,708 --> 01:19:10,999 How is it? 848 01:19:11,000 --> 01:19:12,207 Mmm. 849 01:19:12,208 --> 01:19:13,750 It's good. Thank you. 850 01:19:22,250 --> 01:19:25,500 Everything looks so small from up here. 851 01:19:27,416 --> 01:19:28,458 Yeah. 852 01:19:31,458 --> 01:19:33,083 You want to take a look? 853 01:19:40,541 --> 01:19:42,749 - Everything grows so fast. - Mm-hmm. 854 01:19:42,750 --> 01:19:45,415 You can barely tell a fire came through here. 855 01:19:45,416 --> 01:19:47,166 It's like it didn't even happen. 856 01:19:55,708 --> 01:19:57,500 Were you here when it came through? 857 01:20:03,625 --> 01:20:04,541 No. 858 01:20:06,541 --> 01:20:07,541 I wasn't. 859 01:20:10,250 --> 01:20:11,125 But, uh... 860 01:20:12,708 --> 01:20:16,916 my wife and... and my baby, uh... 861 01:20:21,625 --> 01:20:24,041 Yeah. They, uh... They didn't make it out. 862 01:20:25,000 --> 01:20:26,457 Oh, Robert. 863 01:20:26,458 --> 01:20:29,791 Yeah. You see, sometimes it... it... 864 01:20:32,041 --> 01:20:35,458 It feels like the sadness will just eat me alive, but... 865 01:20:38,125 --> 01:20:42,416 sometimes it just... It feels like it... it happened to somebody else. 866 01:20:46,625 --> 01:20:48,333 But no, I wasn't here. 867 01:20:51,375 --> 01:20:52,791 Uh, not when, uh... 868 01:20:54,583 --> 01:20:57,290 Not when... when I should have been, I guess, 869 01:20:57,291 --> 01:21:01,291 and when... when, uh, they needed me the most. 870 01:21:09,500 --> 01:21:10,833 I hear them sometimes. 871 01:21:13,458 --> 01:21:14,791 Out there in the woods. 872 01:21:16,791 --> 01:21:19,125 Just talking and laughing. 873 01:21:21,166 --> 01:21:22,083 Yeah. 874 01:21:23,500 --> 01:21:26,791 I don't even want to turn my head because I'm afraid... 875 01:21:28,541 --> 01:21:31,375 that I'll scare them away. 876 01:21:34,791 --> 01:21:35,875 So I just listen... 877 01:21:39,458 --> 01:21:41,291 until they fade away somewhere else... 878 01:21:44,500 --> 01:21:45,875 wherever those things go. 879 01:21:52,833 --> 01:21:55,250 Never told anybody else that. 880 01:21:59,291 --> 01:22:01,166 You think that makes me sound crazy? 881 01:22:09,875 --> 01:22:14,000 Yeah. I lost my husband too, a little over a year ago. 882 01:22:15,333 --> 01:22:17,333 It took him a long time. 883 01:22:18,875 --> 01:22:21,125 And when it was over, it was like there was a... 884 01:22:21,791 --> 01:22:23,083 a hole in the world. 885 01:22:24,791 --> 01:22:27,040 I had more questions than answers, 886 01:22:27,041 --> 01:22:30,333 like no human had ever died before. 887 01:22:32,125 --> 01:22:36,708 When you go through something like that, nothing you do is crazy. 888 01:22:38,291 --> 01:22:40,707 You just go through what you go through. 889 01:22:40,708 --> 01:22:41,750 Mmm. 890 01:22:43,791 --> 01:22:46,708 In the forest, every least thing's important. 891 01:22:47,375 --> 01:22:49,124 It's all threaded together, 892 01:22:49,125 --> 01:22:51,832 so you can't tell where one thing ends and another begins 893 01:22:51,833 --> 01:22:53,250 if you really look at it. 894 01:22:56,041 --> 01:22:59,750 The little insects you can't even see, they play a role as vital as the river. 895 01:23:01,666 --> 01:23:04,500 The dead tree is as important as the living one. 896 01:23:08,250 --> 01:23:10,875 There must be something for us to learn from that. 897 01:23:12,916 --> 01:23:14,833 What if you got nothing left to give? 898 01:23:16,958 --> 01:23:18,416 Hmm? What then? 899 01:23:19,166 --> 01:23:20,083 Mmm... 900 01:23:21,750 --> 01:23:25,166 The world needs a hermit in the woods as much as a preacher in the pulpit. 901 01:23:30,083 --> 01:23:32,416 Yeah. Yeah. 902 01:23:33,791 --> 01:23:34,958 Is that what I am? 903 01:23:36,750 --> 01:23:37,666 A hermit? 904 01:23:38,750 --> 01:23:41,708 Well, I mean, I believe we both are, in our own ways. 905 01:23:44,833 --> 01:23:47,291 Just waiting to see what we've been left here for. 906 01:24:58,541 --> 01:25:01,040 Though he knew it must be impossible, 907 01:25:01,041 --> 01:25:04,708 the thought overwhelmed him that his daughter had returned. 908 01:25:05,666 --> 01:25:06,541 Katie? 909 01:25:11,875 --> 01:25:12,958 Kate. 910 01:25:13,625 --> 01:25:14,541 Katie? 911 01:25:17,166 --> 01:25:18,333 Oh, Kate. 912 01:25:18,958 --> 01:25:20,375 Okay. 913 01:25:34,708 --> 01:25:35,541 Okay. 914 01:25:41,458 --> 01:25:42,708 Okay. 915 01:25:46,208 --> 01:25:47,458 Oh my God. 916 01:25:48,541 --> 01:25:50,041 Honey, your leg's broken. 917 01:25:50,750 --> 01:25:53,291 This is gonna hurt, just for a moment. 918 01:26:00,041 --> 01:26:01,416 Okay. 919 01:26:18,416 --> 01:26:19,500 Katie. 920 01:26:24,500 --> 01:26:25,416 No. 921 01:26:57,250 --> 01:26:58,208 Okay. 922 01:27:24,125 --> 01:27:26,082 You want to get some water, honey? 923 01:27:26,083 --> 01:27:27,458 - Yeah. - All right. 924 01:27:28,166 --> 01:27:29,125 Up. 925 01:27:33,416 --> 01:27:34,874 Wow. 926 01:27:34,875 --> 01:27:36,250 What did you do? 927 01:27:36,791 --> 01:27:38,125 What did you do that for? 928 01:27:42,208 --> 01:27:44,125 Water! 929 01:27:52,666 --> 01:27:53,541 Bye-bye. 930 01:27:54,541 --> 01:27:55,500 Bye-bye. 931 01:27:56,458 --> 01:27:57,458 Bye-bye. 932 01:28:18,125 --> 01:28:19,041 Katie? 933 01:28:27,083 --> 01:28:28,000 Kate? 934 01:28:34,083 --> 01:28:35,041 Kate! 935 01:28:37,916 --> 01:28:38,875 Kate! 936 01:29:03,875 --> 01:29:07,541 Seeing Kate again felt as real as anything else in his life, 937 01:29:08,583 --> 01:29:11,333 even as he wondered if it had really happened to him. 938 01:29:14,875 --> 01:29:19,500 He spent many days and evenings wandering the forests and fields of the region, 939 01:29:20,166 --> 01:29:21,916 looking for any sign of her. 940 01:29:28,041 --> 01:29:29,375 Though he found none, 941 01:29:30,208 --> 01:29:32,208 he spent the rest of his days waiting 942 01:29:33,041 --> 01:29:36,250 so he would be there if she ever came back. 943 01:30:33,208 --> 01:30:34,832 In his later years, 944 01:30:34,833 --> 01:30:38,666 Grainier rode the Great Northern from time to time into Spokane. 945 01:30:43,208 --> 01:30:46,540 He wandered the city without much direction or purpose, 946 01:30:46,541 --> 01:30:50,625 as if looking for something he had misplaced a long time ago. 947 01:30:55,333 --> 01:30:57,665 Roger, zero G, and I feel fine. 948 01:30:57,666 --> 01:30:59,666 Capsule is turning around. 949 01:31:00,541 --> 01:31:02,583 Oh, that view is tremendous. 950 01:31:03,541 --> 01:31:05,124 What is that fellow doing? 951 01:31:05,125 --> 01:31:06,332 Roger, capsule... 952 01:31:06,333 --> 01:31:07,707 He's in outer space. 953 01:31:07,708 --> 01:31:11,415 I could see the booster during turnaround just a couple of hundred yards behind me. 954 01:31:11,416 --> 01:31:12,458 Huh. 955 01:31:13,125 --> 01:31:14,499 Roger... 956 01:31:14,500 --> 01:31:15,791 So is that...? 957 01:31:16,375 --> 01:31:17,458 That's us. 958 01:31:18,041 --> 01:31:21,375 Roger. Understand go for at least seven orbits. 959 01:31:22,833 --> 01:31:23,999 Huh. 960 01:31:24,000 --> 01:31:26,457 ...a camel spit gold from his teeth. 961 01:31:26,458 --> 01:31:27,707 Gold! 962 01:31:27,708 --> 01:31:32,040 Witness Sun Tzu, the holy man from the far, far east. 963 01:31:32,041 --> 01:31:35,207 Sun Tzu, the holy man, will read your dreams. 964 01:31:35,208 --> 01:31:38,207 Experience the world-famous Bittler Sisters, 965 01:31:38,208 --> 01:31:41,957 or better yet, pay you a dime to see a monster. 966 01:31:41,958 --> 01:31:43,790 You. You. 967 01:31:43,791 --> 01:31:47,082 Come here. Come here. Yeah. Cast the stone aside. 968 01:31:47,083 --> 01:31:48,415 Inside this theater, 969 01:31:48,416 --> 01:31:52,707 the mysteries of the world flit about like bats and insects. 970 01:31:52,708 --> 01:31:56,374 Here, all the answers to everything. You buy a ticket... 971 01:31:56,375 --> 01:31:59,665 That night in the theater, he took in a curiosity show 972 01:31:59,666 --> 01:32:01,875 that promised a vision of a monster 973 01:32:02,791 --> 01:32:04,750 but was only a boy in a costume. 974 01:32:09,458 --> 01:32:13,625 He saw his face in a mirror for the first time in nearly a decade. 975 01:32:15,125 --> 01:32:18,500 He could see now the toll that the years had taken. 976 01:32:20,750 --> 01:32:22,832 He felt that he was only just beginning 977 01:32:22,833 --> 01:32:26,290 to have some faint understanding of his life, 978 01:32:26,291 --> 01:32:28,833 even though it was now slipping away from him. 979 01:32:33,208 --> 01:32:37,583 Just four dollars, see the world as only the birds do. 980 01:33:12,041 --> 01:33:14,291 Hey, you'd better hold on to something. 981 01:33:15,583 --> 01:33:16,625 Huh? 982 01:33:31,166 --> 01:33:32,791 Robert. 983 01:34:14,333 --> 01:34:15,666 Beautiful, ain't it? 984 01:34:17,916 --> 01:34:18,958 Just beautiful. 985 01:34:22,541 --> 01:34:24,624 When Robert Grainier died in his sleep 986 01:34:24,625 --> 01:34:27,999 sometime in November of 1968, 987 01:34:28,000 --> 01:34:31,000 his life ended as quietly as it had begun. 988 01:34:32,041 --> 01:34:35,958 He'd never purchased a firearm or spoken into a telephone. 989 01:34:37,250 --> 01:34:39,915 He had no idea who his parents might have been, 990 01:34:39,916 --> 01:34:42,000 and he left no heirs behind him. 991 01:34:44,625 --> 01:34:46,166 But on that spring day, 992 01:34:46,958 --> 01:34:50,416 as he misplaced all sense of up and down, 993 01:34:51,250 --> 01:34:55,750 he felt, at last, connected to it all. 994 01:35:44,375 --> 01:35:47,000 I seen a grizzly big as a house 995 01:35:47,666 --> 01:35:50,291 Walk across an open plain 996 01:35:51,125 --> 01:35:54,124 Heard of a boy called Elvis something 997 01:35:54,125 --> 01:35:57,458 His voice could drive Young girls insane 998 01:35:58,000 --> 01:36:00,666 I’ve seen a man from a mile away 999 01:36:01,333 --> 01:36:04,415 Shoot a bobcat through the brain but 1000 01:36:04,416 --> 01:36:07,874 Lately I’ve been having dreams 1001 01:36:07,875 --> 01:36:11,166 Crazy dreams I can’t explain 1002 01:36:11,791 --> 01:36:14,708 A woman standing In a field of flowers and 1003 01:36:15,250 --> 01:36:17,791 A screaming locomotive train 1004 01:36:18,541 --> 01:36:21,500 Crazy dreams that go on for hours 1005 01:36:22,125 --> 01:36:25,875 And I can’t begin To tell you how that feels 1006 01:36:39,250 --> 01:36:42,124 I've seen an elk with twisted antlers 1007 01:36:42,125 --> 01:36:45,000 Throw bright lightning across the sky 1008 01:36:45,750 --> 01:36:48,416 Seen a man with a broken curse 1009 01:36:49,125 --> 01:36:52,250 Leap from a bridge and try to fly 1010 01:36:52,833 --> 01:36:55,416 Seen a boy who was a dog 1011 01:36:56,000 --> 01:36:58,875 Who became a man who forgot to die 1012 01:36:59,666 --> 01:37:02,291 Lately I’ve been having dreams 1013 01:37:03,000 --> 01:37:06,415 Crazy dreams I can’t explain 1014 01:37:06,416 --> 01:37:09,541 A woman standing In a field of flowers and 1015 01:37:10,041 --> 01:37:12,708 A screaming locomotive train 1016 01:37:13,458 --> 01:37:16,375 Crazy dreams that go on for hours 1017 01:37:16,958 --> 01:37:21,250 And I can’t begin To tell you how that feels 1018 01:37:47,625 --> 01:37:51,124 The space that connects me Where I am now 1019 01:37:51,125 --> 01:37:54,041 To the place where I’ll one day be 1020 01:37:54,541 --> 01:37:57,249 It's measured in the words That we speak 1021 01:37:57,250 --> 01:38:00,208 And the strange and wondrous things I’ve seen 1022 01:38:01,083 --> 01:38:04,457 It’s measured in truth, It's measured in love 1023 01:38:04,458 --> 01:38:07,375 Measured in a tendency to pain 1024 01:38:07,958 --> 01:38:11,665 Measured by a girl In a field of flowers 1025 01:38:11,666 --> 01:38:14,708 A screaming dream of a midnight train 1026 01:38:15,375 --> 01:38:17,708 This has been going on for years 1027 01:38:18,208 --> 01:38:24,999 Years and years and years and years 1028 01:38:25,000 --> 01:38:28,541 I can’t begin to tell you How that feels 1029 01:40:29,250 --> 01:40:32,541 If the Lord was a redwood 1030 01:40:33,208 --> 01:40:35,708 Would you try to cut Him down? 1031 01:40:36,708 --> 01:40:41,833 Or climb up His loving branches And look around? 1032 01:40:43,333 --> 01:40:46,333 If the river was the tears 1033 01:40:46,875 --> 01:40:49,708 Of all those who've passed 1034 01:40:50,416 --> 01:40:53,041 Would you try to dam it up 1035 01:40:54,166 --> 01:40:55,625 Or let it pass?