1 00:00:08,048 --> 00:00:17,022 JE ZULT NOOIT ECHT WEET WIE JE VRIENDEN ZIJN 2 00:00:23,240 --> 00:00:37,822 {\an9}{\fs35} PANDJESHOP 3 00:00:38,113 --> 00:00:40,113 {\an6}{\fs25} JUWELEN PANDJESHOP 4 00:01:04,852 --> 00:01:05,886 Dit is niet mijn horloge. 5 00:01:09,089 --> 00:01:10,790 Waar heb je het over? 6 00:01:13,693 --> 00:01:16,030 Nee, die van mij is van het merk Seiko. 7 00:01:16,263 --> 00:01:18,198 En deze, Casio. 8 00:01:22,735 --> 00:01:25,205 Dat is de verdomde klok die je hebt achtergelaten hier acht maanden geleden. 9 00:01:25,239 --> 00:01:27,807 Ik weet de tijd dat ik vertrok, en dit is het niet. 10 00:01:28,208 --> 00:01:30,610 Ga nu weg hier voordat ik iemand bel. 11 00:01:32,613 --> 00:01:33,514 Woekeraar. 12 00:01:33,947 --> 00:01:35,882 -Ga weg, verliezer. -Beweging! 13 00:01:37,483 --> 00:01:38,584 Hoi, kan ik je helpen? 14 00:01:39,486 --> 00:01:40,353 Wat heb je meegenomen? 15 00:01:48,197 --> 00:01:50,465 Kunt u hem in de la leggen, alstublieft? 16 00:01:53,868 --> 00:01:54,735 Bedankt. 17 00:02:03,627 --> 00:02:05,128 Frankrijk van het midden van de vorige eeuw. 18 00:02:06,463 --> 00:02:07,631 Lijkt nep. 19 00:02:09,700 --> 00:02:10,601 Niet zo waardevol. 20 00:02:15,488 --> 00:02:17,122 Nou ja, het klopt tenminste nog. 21 00:02:23,497 --> 00:02:24,365 Halo? 22 00:02:27,049 --> 00:02:28,050 Argh! 23 00:03:44,311 --> 00:03:47,180 Steek je hand op! Iedereen naar buiten! Snel! Snel! 24 00:03:47,849 --> 00:03:49,551 Kom eruit! Ga op je buik op de grond liggen! 25 00:03:52,169 --> 00:03:55,674 Snel! Wegwezen! Naar beneden! Op de grond! 26 00:03:57,509 --> 00:03:59,110 Er is niets meer over! 27 00:03:59,578 --> 00:04:00,912 Er is niets meer over! 28 00:04:01,380 --> 00:04:02,880 Je moet mij vertrouwen. 29 00:04:03,329 --> 00:04:07,367 We hebben alles verplaatst vanmiddag naar het hoofdkantoor. 30 00:04:07,817 --> 00:04:09,253 Dat hoeft u niet te doen. 31 00:04:10,138 --> 00:04:10,723 Laatste kans. 32 00:04:10,748 --> 00:04:12,350 Ik vertel de waarheid. 33 00:04:12,375 --> 00:04:13,476 Er is niets meer over! 34 00:04:13,501 --> 00:04:14,368 Overig. 35 00:04:23,719 --> 00:04:25,421 Ik vertel de waarheid. 36 00:04:26,238 --> 00:04:27,104 Juist. 37 00:04:37,165 --> 00:04:37,844 En... 38 00:04:40,902 --> 00:04:42,403 Ik zal je vertellen waar het is. 39 00:04:42,470 --> 00:04:43,605 Ik zal je vertellen waar het is. 40 00:04:51,696 --> 00:04:52,564 Kom op, wees er snel bij. 41 00:05:26,281 --> 00:05:27,149 Oh! 42 00:05:29,835 --> 00:05:32,237 Binnenkort zal het Albanese volk komt eraan. Kom op! 43 00:05:35,223 --> 00:05:38,093 Je weet het niet eens Wie beroven jullie eigenlijk? 44 00:05:38,309 --> 00:05:39,544 Je zult er zeker spijt van krijgen-- 45 00:06:12,661 --> 00:06:15,931 -Hé, hé, hé, wat ben je aan het doen? -Geen getuigen nodig. 46 00:06:16,947 --> 00:06:18,249 Ze zagen niets. 47 00:06:19,568 --> 00:06:20,436 Goed. 48 00:06:21,669 --> 00:06:22,871 -Laten we gaan. -Ja. 49 00:06:49,247 --> 00:06:51,615 Mmm. Kun je het ruiken? 50 00:06:51,816 --> 00:06:52,451 Ruik je het? 51 00:06:53,051 --> 00:06:53,985 Woe! 52 00:06:55,753 --> 00:06:57,788 -Begin een nieuw leven! -Pech. 53 00:06:57,813 --> 00:07:00,716 Met zoveel geld, Je kunt vele levens beginnen. 54 00:07:07,089 --> 00:07:08,157 Is er een probleem? 55 00:07:08,182 --> 00:07:10,084 Zacht als zijde, precies zoals je gepland had. 56 00:07:10,360 --> 00:07:11,328 Oké, iedereen. 57 00:07:12,052 --> 00:07:13,320 Maak geen fout. 58 00:07:15,223 --> 00:07:17,558 Wees nederig. Houd je aan je routine. 59 00:07:17,876 --> 00:07:19,344 Kom elkaar niet tegen. 60 00:07:19,828 --> 00:07:22,064 Zorg ervoor dat er geen die in onze voetsporen treden. 61 00:07:22,313 --> 00:07:24,682 10e, we staken over naar het Rez. 62 00:07:25,098 --> 00:07:26,400 En zoals gewoonlijk, 63 00:07:26,567 --> 00:07:28,403 -het geld verdelen. -Ja! 64 00:07:28,936 --> 00:07:29,398 Woe! 65 00:07:29,423 --> 00:07:31,525 Meneer Rhodes, ik wilde alleen maar zeggen Hartelijk dank 66 00:07:31,923 --> 00:07:33,992 heeft mij een tweede kans gegeven om hier deel te nemen. 67 00:07:36,444 --> 00:07:37,445 Zorg goed voor de auto. 68 00:07:38,430 --> 00:07:39,364 Boom. 69 00:07:47,738 --> 00:07:48,639 Nieuwe piloot? 70 00:07:49,606 --> 00:07:50,607 Wat is er met Finn gebeurd? 71 00:07:51,976 --> 00:07:53,611 Finn al is niet meer onder ons. 72 00:07:54,278 --> 00:07:55,245 Hm. 73 00:07:58,606 --> 00:07:59,574 De laatste is al bezet. 74 00:08:19,273 --> 00:08:21,341 Kom op, kom op, kom op, Kom op, kom op. 75 00:08:21,366 --> 00:08:22,600 Gewoon langzaam. 76 00:08:22,684 --> 00:08:24,085 Kom op, verdomme, kom op. 77 00:08:24,144 --> 00:08:25,078 Wat een pech! 78 00:08:28,623 --> 00:08:29,791 Verdomme! Verdomme! Verdomme! 79 00:08:29,816 --> 00:08:31,017 Bah! 80 00:08:35,470 --> 00:08:37,139 Ah! 81 00:08:52,155 --> 00:08:55,862 {\fs50} VIJF MAANDEN LATER 82 00:10:40,158 --> 00:10:41,026 Bah. 83 00:13:34,399 --> 00:13:35,999 Oh mijn God! 84 00:15:21,970 --> 00:15:22,805 Hoe is de temperatuur? 85 00:15:23,653 --> 00:15:26,389 -101. -Heeft de kliniek de medicijnen? 86 00:15:26,795 --> 00:15:28,364 -Nog niet. -Houd hem koel. 87 00:15:28,678 --> 00:15:29,545 Drink voldoende water. 88 00:15:32,247 --> 00:15:35,351 Lieveling, 20 jaar geleden, Ik heb je koorts verlaagd. 89 00:15:35,610 --> 00:15:37,545 Geef me dus geen hints. 90 00:15:39,041 --> 00:15:41,109 Dank je wel, Carol. Jij bent een redder. 91 00:15:41,436 --> 00:15:43,939 Hij is familie. Voor mij. Jullie twee. 92 00:15:46,802 --> 00:15:49,805 Weet je, je grootmoeder zal zeker trots zijn. 93 00:15:50,845 --> 00:15:54,216 Nee. Hij zal mij uitschelden. omdat ik dit uniform draag. 94 00:15:54,490 --> 00:15:56,091 Half Rez wil dat nog steeds. 95 00:15:56,116 --> 00:15:57,885 Vergeet de klacht. 96 00:15:57,910 --> 00:15:59,678 Altijd maar klagen. 97 00:16:00,269 --> 00:16:02,938 Goed gedaan, Ani. Ik weet het. 98 00:16:13,560 --> 00:16:17,265 {\fs40} STAATSWETHANDHAVING 99 00:16:23,515 --> 00:16:24,914 En ik wil meteen door naar het gas. 100 00:16:24,939 --> 00:16:26,101 Maar Jim dook erin en achtervolgde 101 00:16:26,126 --> 00:16:27,660 -Ochtend! -zijn favoriete aas. 102 00:16:27,685 --> 00:16:30,089 Bah, jongens, het is Annie. 103 00:16:30,697 --> 00:16:32,432 -Twee. -Hij verving Tom. 104 00:16:32,457 --> 00:16:35,094 En zo ging hij echt Indiaans. 105 00:16:35,283 --> 00:16:37,987 -Oh, wauw. Zwartvoeten? -Zwartvoet. 106 00:16:38,644 --> 00:16:40,113 Blackfoot. Klopt. 107 00:16:40,467 --> 00:16:43,068 Hé, leuk je te ontmoeten jij. Wij gaan weg. 108 00:16:43,343 --> 00:16:44,678 -Ja. -Het meer is gesloten, vriend. 109 00:16:45,118 --> 00:16:48,066 -Op wiens gezag? -Op mijn gezag. 110 00:16:50,696 --> 00:16:52,765 Oké. Kom op, Geef ons wat ruimte. 111 00:16:52,803 --> 00:16:54,705 We hebben maar 120 kilometer gereden. 112 00:16:54,829 --> 00:16:56,363 En het ijs is nog steeds blauw. 113 00:16:56,388 --> 00:16:58,256 Gisteren was het helder. Morgen wordt het grijs. 114 00:16:58,457 --> 00:16:59,691 Minder dan 10 centimeter dik. 115 00:17:00,225 --> 00:17:00,860 Smelt vroeg. 116 00:17:01,854 --> 00:17:03,255 Klimaatverandering, weet je? 117 00:17:03,735 --> 00:17:05,071 Het klimaat verandert voortdurend. 118 00:17:05,212 --> 00:17:06,412 Het heet weer. 119 00:17:07,480 --> 00:17:08,115 Je kunt niet naar buiten. 120 00:17:12,119 --> 00:17:13,519 En wie houdt ons tegen? 121 00:17:16,349 --> 00:17:17,183 Jij? 122 00:17:25,030 --> 00:17:25,964 Hij is lief. 123 00:17:29,242 --> 00:17:30,478 -Oh ja! -Ja, maat. 124 00:17:30,956 --> 00:17:33,426 Oh nee. Geen van beide, geen van beide, geen van beide. Hé, geen van beide. 125 00:17:33,451 --> 00:17:36,671 Hé, dat kan niet toeristen zo behandelen. 126 00:17:36,711 --> 00:17:37,920 Ik bedoel, Ze brengen een goed inkomen op. 127 00:17:38,837 --> 00:17:39,878 Meen je dat nou serieus? 128 00:17:39,903 --> 00:17:42,169 Het zijn goede mensen, Oké? Laten we 129 00:17:42,194 --> 00:17:44,724 slechts een klein beetje meer meegaand. 130 00:17:44,951 --> 00:17:46,577 Wil je dat ik met ze praat? 131 00:17:46,751 --> 00:17:48,853 -Nee. -Hé, wat is er, mevrouw? 132 00:17:48,878 --> 00:17:51,911 Wacht, wacht! Wacht even. Jongens, hij heeft een taak te doen, 133 00:17:52,645 --> 00:17:53,955 Maar hier is het punt, 134 00:17:54,180 --> 00:17:56,282 Ik weet zeker dat als we ons goed gedragen, hij zal het afdoen. 135 00:17:56,569 --> 00:17:57,503 Klopt dat, bewaker? 136 00:17:59,417 --> 00:18:00,552 De keuze is aan u. 137 00:18:00,612 --> 00:18:02,421 Dat meen je niet. 138 00:18:03,808 --> 00:18:06,314 Oké. Niet vissen. 139 00:18:06,977 --> 00:18:07,612 Wij begrijpen het. 140 00:18:16,617 --> 00:18:17,639 Eh, 141 00:18:18,180 --> 00:18:20,116 Jed Matuzak heeft net gebeld. 142 00:18:20,585 --> 00:18:23,521 Hij zei dat zijn vrachtwagen vastzat in het midden van het meer, 143 00:18:23,829 --> 00:18:26,920 -ongeveer drie mijl oostwaarts oude fabriek. -Ja, Ik ga er nu heen. 144 00:18:27,766 --> 00:18:30,601 Oh, en trouwens, sommigen van ons zullen 145 00:18:30,626 --> 00:18:32,595 vanavond naar Slippery Rock als je mee wilt. 146 00:18:32,829 --> 00:18:34,482 De kleine is ziek. 147 00:18:35,654 --> 00:18:36,820 Tot later, oké? 148 00:18:49,425 --> 00:18:50,830 Wij zijn allemaal zondaars. 149 00:18:54,707 --> 00:18:56,141 Ik heb gezondigd. 150 00:18:57,791 --> 00:19:00,697 {\an7}{\fs25} IK HEB GOD GEVONDEN 151 00:18:57,821 --> 00:18:59,088 Maar, eh 152 00:18:59,499 --> 00:19:01,222 God vergeeft zondaars. 153 00:19:03,111 --> 00:19:04,870 Luke zei dat, eh, 154 00:19:05,476 --> 00:19:06,809 Zonde is menselijk. 155 00:19:07,456 --> 00:19:09,558 Maar als je zondigt, Je moet berouw tonen. 156 00:19:10,132 --> 00:19:13,357 Zoals hij zei in een verhaal over een kind dat 157 00:19:13,781 --> 00:19:15,647 een erfenis ontvangen, pleeg dan overspel en gok 158 00:19:15,672 --> 00:19:16,603 en de verkeerde dingen doen... Hij kwam thuis, 159 00:19:16,796 --> 00:19:18,132 de verloren zoon genoemd. 160 00:19:18,558 --> 00:19:20,693 Maar de vader zijn zoon terug accepteren 161 00:19:20,851 --> 00:19:22,469 en het kind, ja, hij had berouw. 162 00:19:22,494 --> 00:19:24,097 Toen vierden ze feest groot feest voor hem. 163 00:19:24,236 --> 00:19:25,104 Eigenlijk, wat ik-- 164 00:19:26,783 --> 00:19:27,951 Wat ik bedoel is... 165 00:19:32,079 --> 00:19:33,747 berouw kan brengt verlossing. 166 00:19:35,272 --> 00:19:37,940 Omdat God ruimte heeft in zijn hart voor zondaars. 167 00:19:39,320 --> 00:19:40,388 Laten we bidden. 168 00:19:40,529 --> 00:19:42,164 Dank u wel. Heel erg bedankt. 169 00:19:42,189 --> 00:19:43,022 Bedankt. 170 00:19:47,228 --> 00:19:49,029 Is er tijd voor een zondaar, Pastor? 171 00:19:51,632 --> 00:19:53,134 Er is geen zonde waarmee ik je kan helpen. 172 00:19:53,346 --> 00:19:55,181 Oh, dit is iets Dat kan toch wel. 173 00:19:55,206 --> 00:19:58,069 {\an7}{\fs25 JEZUS 174 00:19:58,094 --> 00:19:59,895 De tracker staat aan, Pen. 175 00:20:00,541 --> 00:20:01,709 Gisteren aan het meer. 176 00:20:07,758 --> 00:20:10,159 Het vliegtuig is verdwenen bijna zes maanden geleden. 177 00:20:10,184 --> 00:20:12,087 Nooit bereikt over het Rez. 178 00:20:13,666 --> 00:20:15,266 Twintig miljoen dollar 179 00:20:15,980 --> 00:20:16,947 bevindt zich onder het ijs. 180 00:20:18,084 --> 00:20:23,773 Dus ik dacht dat het volgapparaat zou brengt ons naar de gezonken Cessna. 181 00:20:24,263 --> 00:20:25,930 Wij hebben duikuitrusting. 182 00:20:25,955 --> 00:20:28,090 Neem de koffers, en dat is alles. 183 00:20:28,115 --> 00:20:29,749 De wet niet overtreden. 184 00:20:30,150 --> 00:20:32,019 Niet tegen Jezus. 185 00:20:32,052 --> 00:20:33,997 -Nee... -Je bent een native speaker. 186 00:20:34,421 --> 00:20:36,190 Dan kun je een gids zijn. 187 00:20:36,223 --> 00:20:38,522 Help ons door Jouw mensen op het ijs. 188 00:20:38,547 --> 00:20:39,781 Mijn volk... 189 00:20:46,444 --> 00:20:47,512 Je bent ons iets verschuldigd. 190 00:20:51,060 --> 00:20:52,394 Sirena en Ellis. 191 00:20:53,150 --> 00:20:54,017 Mm-hmm. 192 00:20:56,377 --> 00:20:58,246 Dax is daar over het meer. 193 00:21:01,082 --> 00:21:02,416 We zijn weer één team. 194 00:21:02,950 --> 00:21:04,650 Zoals vroeger. 195 00:21:04,675 --> 00:21:05,343 Oké. 196 00:21:07,610 --> 00:21:09,045 Dat is bloedgeld. 197 00:21:09,070 --> 00:21:12,610 Ja, nou, er is een klein beetje bloed op elk dollarbiljet. 198 00:21:12,635 --> 00:21:13,501 Vindt u dat niet? 199 00:21:23,671 --> 00:21:24,576 Dus... 200 00:21:25,712 --> 00:21:26,746 Je hebt God gevonden. 201 00:21:28,853 --> 00:21:30,154 Hij heeft mij gevonden. 202 00:21:30,488 --> 00:21:32,376 Daarom ben je veranderd Jouw naam is Milcham? 203 00:21:33,724 --> 00:21:36,040 Milcham is een soort feniks. 204 00:21:37,262 --> 00:21:38,829 Dus je bent uit de as herrezen. 205 00:21:40,643 --> 00:21:41,511 Ik ook. 206 00:21:42,225 --> 00:21:43,125 Kijk hier eens naar. 207 00:21:46,129 --> 00:21:47,830 Ik ben al drie maanden nuchter. 208 00:21:49,687 --> 00:21:50,788 En die andere dingen. 209 00:21:51,977 --> 00:21:52,978 Erg goed. 210 00:21:54,893 --> 00:21:55,994 Eén dag tegelijk, toch? 211 00:21:58,339 --> 00:21:59,374 Ik ben trots op je, Ellis. 212 00:22:00,498 --> 00:22:01,499 Ja, weet je, ik... 213 00:22:02,155 --> 00:22:03,523 heb nu ook een aantal eigen projecten. 214 00:22:07,004 --> 00:22:08,139 Er is startkapitaal nodig. 215 00:22:39,368 --> 00:22:41,337 Ongeveer tien uur van tevoren het begint te smelten. 216 00:22:42,566 --> 00:22:44,200 De tracker beweegt over het ijs. 217 00:22:45,409 --> 00:22:46,777 Het zou kunnen zijn verschuivende stroom. 218 00:22:51,368 --> 00:22:53,103 Of misschien Er zijn nog andere mensen. 219 00:22:54,791 --> 00:22:56,459 Wat bedoel je “andere mensen”? 220 00:22:57,522 --> 00:22:59,190 Aan wie heb je het verteld? over het geld, Pen? 221 00:23:00,750 --> 00:23:02,452 Ik heb het niet verteld iemand over het geld. 222 00:23:02,814 --> 00:23:03,647 Kom op. 223 00:23:07,724 --> 00:23:08,759 Ja, prima. 224 00:23:10,013 --> 00:23:10,848 Laten we gaan. 225 00:23:28,945 --> 00:23:30,146 Ochtend. 226 00:23:30,261 --> 00:23:31,228 Ochtend. 227 00:23:31,422 --> 00:23:34,065 Ik passeerde een van de...stromingen 228 00:23:34,638 --> 00:23:35,325 warm. 229 00:23:35,430 --> 00:23:36,853 Maak je geen zorgen, Jed. 230 00:23:37,781 --> 00:23:39,082 Het ijs stortte in. 231 00:23:41,304 --> 00:23:43,376 -Ik kan je daar weghalen. -Bedankt. 232 00:23:46,522 --> 00:23:47,663 Hoe gaat het met Martha? 233 00:23:47,764 --> 00:23:49,370 Lijden. 234 00:23:49,799 --> 00:23:52,187 Maar hij wil met mij trouwen. 235 00:23:52,212 --> 00:23:52,780 Dat klopt. 236 00:23:56,139 --> 00:23:56,973 Wie is dat? 237 00:23:58,160 --> 00:23:59,263 Harlan. 238 00:24:00,037 --> 00:24:01,797 Ik passeerde hem net. 239 00:24:01,938 --> 00:24:02,837 Weet jij dat? 240 00:24:04,007 --> 00:24:05,775 Soms zie ik hem. 241 00:24:05,982 --> 00:24:07,749 -Hmm. -Hij leeft van de natuur. 242 00:24:07,997 --> 00:24:09,231 Op zoek naar zijn vrouw. 243 00:24:11,254 --> 00:24:12,255 Ja. 244 00:24:12,775 --> 00:24:13,910 Hij is dus een stroper, hè? 245 00:24:18,147 --> 00:24:20,449 -Ik zie dat je hulp hebt? -Mmm-hmm. 246 00:24:22,679 --> 00:24:23,513 Ben je aan het vissen? 247 00:24:25,508 --> 00:24:26,442 Ja. 248 00:24:26,467 --> 00:24:27,468 Wat krijg je? 249 00:24:27,970 --> 00:24:29,505 Een paar snoekbaarzen, één gele snapper. 250 00:24:30,933 --> 00:24:32,535 Is hier toestemming voor? 251 00:24:33,495 --> 00:24:35,697 -Ik zal het controleren. -Het is maar visgerei, en... 252 00:24:38,561 --> 00:24:40,296 Uhh, doe het niet, doe het niet-- 253 00:24:41,657 --> 00:24:42,557 Wat is dit? 254 00:24:44,899 --> 00:24:45,933 -Ik... heb het gevonden. -Heb je het gevonden? 255 00:24:46,141 --> 00:24:47,275 Heb je het gevonden? 256 00:24:47,536 --> 00:24:49,337 -Waar? -Dat... Dat... 257 00:24:49,362 --> 00:24:50,963 -Onder het ijs. -Onder het ijs? 258 00:24:51,080 --> 00:24:52,815 -Goed. -Ik ging naar... 259 00:24:52,840 --> 00:24:55,042 Ik heb je nodig Doe je rugzak langzaam af. 260 00:24:57,378 --> 00:24:59,013 Steek je hand op om gezien te worden. 261 00:25:00,756 --> 00:25:03,724 Plaats het in de cabine van de vrachtwagen. Beweeg niet plotseling. 262 00:25:06,141 --> 00:25:07,509 Overtreed ik de wet? 263 00:25:07,989 --> 00:25:09,335 Handen op de vrachtwagen. 264 00:25:09,999 --> 00:25:11,777 Jij brengt wapens? scherpe voorwerpen? 265 00:25:11,913 --> 00:25:12,781 Mes. 266 00:25:13,936 --> 00:25:15,537 Boog op de slee. 267 00:25:20,635 --> 00:25:22,552 Handen op je rug. Kom op. 268 00:25:25,953 --> 00:25:27,488 Mam, ik begrijp het niet. 269 00:25:27,835 --> 00:25:28,736 Mm-hmm. 270 00:25:34,069 --> 00:25:35,063 Blijf daar. 271 00:25:36,724 --> 00:25:37,825 Oh mijn God, zoon. 272 00:25:39,106 --> 00:25:40,474 Heb je het casino leeggehaald? 273 00:25:41,635 --> 00:25:42,970 Sheriff Raleigh, ini Ani. 274 00:25:43,204 --> 00:25:43,872 Rekening. 275 00:25:44,725 --> 00:25:46,293 Ik heb zojuist een stroper betrapt. 276 00:25:47,375 --> 00:25:48,410 Zijn naam is Harlan-- 277 00:25:48,442 --> 00:25:49,643 Wat is je achternaam? 278 00:25:50,838 --> 00:25:51,705 Fanshaw. 279 00:25:52,891 --> 00:25:53,925 Harlan Fanshaw. 280 00:25:53,950 --> 00:25:55,318 Ik ben er ongeveer 40 minuten vandaan. 281 00:25:55,482 --> 00:25:57,117 Stuur uw locatie. 282 00:25:57,142 --> 00:25:59,445 -Geen probleem, Ani. 283 00:26:00,534 --> 00:26:01,502 Miljoenen. 284 00:26:01,916 --> 00:26:03,218 Hoeveel zei je? 285 00:26:03,243 --> 00:26:05,111 Ja, de loterij winnen is geweldig. 286 00:26:06,160 --> 00:26:07,628 Verwacht u meer hulp? 287 00:26:27,894 --> 00:26:28,995 Hallo iedereen, uh, 288 00:26:29,055 --> 00:26:29,923 het meer is gesloten. 289 00:26:30,383 --> 00:26:31,217 Smelt vroeg. 290 00:26:36,684 --> 00:26:38,781 Jullie zouden moeten Keer terug voor uw veiligheid. 291 00:26:42,929 --> 00:26:44,698 Ik denk dat jij breng iets mee dat van ons is. 292 00:26:47,440 --> 00:26:49,275 Ik weet het niet Wat bedoel je. 293 00:26:49,300 --> 00:26:50,168 Nee? 294 00:26:53,632 --> 00:26:54,633 Goed. 295 00:26:56,989 --> 00:26:58,191 Knielen. 296 00:26:59,158 --> 00:27:00,126 Nu. 297 00:27:00,252 --> 00:27:01,354 Hoi, D. 298 00:27:01,440 --> 00:27:02,341 Nu. 299 00:27:03,883 --> 00:27:06,119 -Je zei dat er geen geweld was. -Geen geweld. 300 00:27:06,144 --> 00:27:07,078 Controleer de vrachtwagen. 301 00:27:08,915 --> 00:27:12,185 -Laten we gewoon het geld pakken-- -Controleer de vrachtwagen. 302 00:27:12,962 --> 00:27:13,629 Goed. 303 00:27:19,939 --> 00:27:20,906 Wie is de gevangene? 304 00:27:22,229 --> 00:27:24,109 Gewoon een stroper. 305 00:27:26,078 --> 00:27:26,946 Hoe is het resultaat? 306 00:27:29,047 --> 00:27:30,548 Er is één koffer. 307 00:27:33,552 --> 00:27:34,587 Waar is de rest? 308 00:27:36,455 --> 00:27:38,124 Is er... nog iets anders? 309 00:27:39,385 --> 00:27:40,286 Ah... 310 00:27:42,561 --> 00:27:43,762 Kunt u dit uitleggen? 311 00:27:44,717 --> 00:27:46,052 -Ik weet het niet. -Weet je dat niet? 312 00:27:46,258 --> 00:27:47,359 -Niet goed. -Ik weet het niet. 313 00:27:50,509 --> 00:27:51,777 Links. Bah! 314 00:28:39,271 --> 00:28:39,938 Gaan! 315 00:28:43,977 --> 00:28:46,446 Aah! 316 00:28:52,832 --> 00:28:53,699 Ah! 317 00:28:55,288 --> 00:28:56,189 Ah! 318 00:29:00,847 --> 00:29:01,915 Argh! 319 00:29:06,553 --> 00:29:07,554 Bah! 320 00:29:31,472 --> 00:29:32,573 Verdomme, Drake. 321 00:29:33,561 --> 00:29:34,696 Ik dacht dat je dood was. 322 00:29:37,922 --> 00:29:41,021 Iedereen stapte in de SUV. 323 00:29:41,046 --> 00:29:42,981 Het lijkt erop bandenschot. 324 00:29:43,772 --> 00:29:45,173 Jullie twee repareren de band. 325 00:29:45,515 --> 00:29:47,249 Sirena, bel Dax. 326 00:29:47,274 --> 00:29:49,442 Zei dat hij vandaan kwam Noord. Ja? 327 00:29:56,285 --> 00:29:57,852 Wat een pech! 328 00:29:58,273 --> 00:30:00,308 Ze zeiden: "Waar is de rest?" 329 00:30:00,333 --> 00:30:02,568 Waar is de rest, en wie zijn zij? 330 00:30:04,454 --> 00:30:05,422 Er is een vliegtuig. 331 00:30:06,763 --> 00:30:08,664 -Waar is het vliegtuig? -Waar ik de koffer vond. 332 00:30:08,689 --> 00:30:09,825 Onder het ijs. 333 00:30:09,850 --> 00:30:11,684 Zit er nog geld in het vliegtuig? 334 00:30:11,709 --> 00:30:13,243 En jij bent daar één van? 335 00:30:13,268 --> 00:30:15,136 Wat zijn ze aan het doen? Drugs? Wapens? Wat? 336 00:30:15,798 --> 00:30:17,200 Ik leef van de natuur. 337 00:30:17,545 --> 00:30:20,180 Ja, Jed praat onzin. over je vrouw. 338 00:30:20,470 --> 00:30:21,803 Ik heb de koffer gevonden. 339 00:30:22,117 --> 00:30:23,385 Ik zag het vliegtuig. Dat is alles. 340 00:30:28,958 --> 00:30:30,893 Ik zou moeten controleer visvergunningen, 341 00:30:31,461 --> 00:30:33,831 niet schieten en beschoten worden. 342 00:30:34,766 --> 00:30:36,500 Ik ben hier niet geschikt voor. 343 00:30:42,120 --> 00:30:42,987 Hallo, Sirena. 344 00:30:44,895 --> 00:30:47,806 Vanuit het noorden? Ik kom eraan, lieverd. 345 00:30:54,358 --> 00:30:55,426 Raleigh. 346 00:30:55,633 --> 00:30:56,833 Kom binnen, Raleigh. 347 00:30:56,952 --> 00:30:57,853 Ja, Ani, spreek. 348 00:30:58,181 --> 00:31:00,016 Er zijn veel schutters op het ijs. 349 00:31:00,530 --> 00:31:01,864 Jed is dood. 350 00:31:01,889 --> 00:31:03,157 Wat? Je maakt een grapje. 351 00:31:03,182 --> 00:31:04,350 Jed is dood, Raleigh. 352 00:31:05,434 --> 00:31:06,702 De stroper en ik wisten te ontsnappen, 353 00:31:06,727 --> 00:31:09,529 Maar ze komen eraan. Stuur nu hulp. 354 00:31:09,554 --> 00:31:11,724 Verdomme, Ani. 355 00:31:12,034 --> 00:31:14,003 Is dat die stroper? Is er een verband? 356 00:31:14,028 --> 00:31:15,296 Ik... ik weet het niet. Misschien. 357 00:31:15,321 --> 00:31:16,690 Oké, luister. Eh... 358 00:31:17,340 --> 00:31:18,542 Ga naar post 11. 359 00:31:19,589 --> 00:31:22,258 Ik zal bellen suggestie. Ik ben onderweg. 360 00:31:22,283 --> 00:31:24,485 - Ik kom eraan. 361 00:31:35,839 --> 00:31:37,373 Nee, nee, nee. 362 00:31:37,606 --> 00:31:39,507 Nee, nee! 363 00:31:39,532 --> 00:31:40,466 Wat is dit! 364 00:31:41,404 --> 00:31:42,836 Nee, nee! 365 00:31:45,181 --> 00:31:46,049 Wat een pech! 366 00:31:49,117 --> 00:31:51,153 -Heb je plannen? -Om 11 te posten. 367 00:31:51,454 --> 00:31:54,223 -Hoe ver? -Twee mijl. 368 00:31:54,295 --> 00:31:56,797 Het is te ver om te lopen. We hebben geen tijd. Ze hebben voertuigen. 369 00:31:57,587 --> 00:31:58,628 Heeft u suggesties? 370 00:31:58,653 --> 00:32:00,322 Wij moeten uit elkaar. Ze kunnen ons beiden niet volgen. 371 00:32:00,357 --> 00:32:01,657 Dat kan niet. 372 00:32:03,572 --> 00:32:06,040 Als een van hen zinkt, We zijn er beiden in verdronken. 373 00:32:06,869 --> 00:32:07,537 Oké. 374 00:32:09,752 --> 00:32:11,620 Er is een kogel voor je als je het maar verprutst. 375 00:32:17,997 --> 00:32:18,635 Snel. 376 00:32:20,709 --> 00:32:21,642 Oké, laten we gaan. 377 00:32:21,974 --> 00:32:23,141 Houd 15 meter afstand. 378 00:32:28,723 --> 00:32:29,590 Auw. 379 00:32:30,899 --> 00:32:31,867 Wat jammer. 380 00:32:35,217 --> 00:32:36,717 Geloof jij dat verhaal? 381 00:32:40,702 --> 00:32:43,272 Vroeger waren dat er vijf of zes De vechter werd hier achtervolgd door 382 00:32:43,297 --> 00:32:45,565 dertig soldaten van Eerste Amerikaanse Regiment. 383 00:32:47,795 --> 00:32:49,863 De soldaten hebben wapens. De lokale bevolking kent het meer. 384 00:32:52,013 --> 00:32:54,048 De strijders duwden hen naar het midden. 385 00:32:56,163 --> 00:32:59,099 Als de nacht valt, begint het ijs te smelten. smelten. De soldaten raakten in paniek. 386 00:33:00,869 --> 00:33:02,236 Middernacht, 387 00:33:03,324 --> 00:33:05,426 God zond neer Zijn toorn is over hen, en, 388 00:33:06,260 --> 00:33:07,394 ze verbrandden levend. 389 00:33:09,190 --> 00:33:12,657 Hun verkoolde lichamen werden gevonden een paar dagen later, de helft bevroren in ijs. 390 00:33:18,492 --> 00:33:22,262 Je wordt lafaard, Pen. 391 00:33:24,584 --> 00:33:26,553 Zet het gewoon uit dat is Gods zaak. 392 00:33:27,480 --> 00:33:28,481 Hier is het, 393 00:33:28,709 --> 00:33:30,111 Ik geloofde ooit, 394 00:33:31,685 --> 00:33:33,921 maar er is wel geld. 395 00:33:35,243 --> 00:33:38,812 En nu zijn we eindelijk het signaal opvangen, Wil je terugtrekken? 396 00:33:39,151 --> 00:33:40,286 Geen match, Bro. 397 00:33:40,311 --> 00:33:41,413 Onzin. 398 00:33:43,349 --> 00:33:44,217 Klaar! 399 00:33:45,966 --> 00:33:48,567 Als je mee wilt gaan, ga je gang. 400 00:33:49,450 --> 00:33:50,551 Begin met lopen. 401 00:33:52,332 --> 00:33:55,234 Maar Rhodes is een duivel. 402 00:33:56,783 --> 00:33:58,519 En wij hebben een belofte aan de duivel gedaan. 403 00:34:00,313 --> 00:34:01,548 Je kent de gevolgen. 404 00:34:05,879 --> 00:34:08,815 Mensen hebben op dit land gewoond meer dan duizend jaar. 405 00:34:09,103 --> 00:34:10,403 Wij kennen onze bossen. 406 00:34:10,623 --> 00:34:11,491 Wij kennen het ijs. 407 00:34:13,706 --> 00:34:16,076 De moordenaars begrijpen het niet wat ze tegenkomen. 408 00:34:25,393 --> 00:34:27,162 Je weet hoe op grijs ijs stappen? 409 00:34:27,586 --> 00:34:28,587 De zwakke? 410 00:34:28,901 --> 00:34:29,768 Een beetje. 411 00:34:46,344 --> 00:34:47,145 Veilig! 412 00:34:53,885 --> 00:34:56,289 Oké. Ellis, zet hem aan. vrachtwagen. Kom op! 413 00:34:59,552 --> 00:35:01,554 Ellis, gas Kom op, snel! 414 00:35:03,756 --> 00:35:06,459 Nee, nee. Het ijs Het zal instorten. Ellis, doe dat niet. 415 00:35:09,129 --> 00:35:10,864 -Ik stap uit. -Nee, je verdrinkt. 416 00:35:14,168 --> 00:35:16,569 Ellis, diam. 417 00:35:16,602 --> 00:35:18,538 Vorm een ​​rij. Houd vast. elkaar. 418 00:35:18,571 --> 00:35:19,806 De buitenste laag in het ijs is sterk. 419 00:35:19,839 --> 00:35:21,674 Het zal zinken en sleep ons mee. 420 00:35:24,111 --> 00:35:26,213 Volg gewoon mee zei hij, oké? 421 00:35:26,246 --> 00:35:28,882 Ellis, nu Ga langzaam naar een andere stoel. 422 00:35:32,186 --> 00:35:33,053 Langzaam. 423 00:35:35,462 --> 00:35:36,763 Bah, ah! 424 00:35:38,713 --> 00:35:40,548 Ik voel me niet goed gevoelens, Pen. 425 00:35:40,573 --> 00:35:42,442 Maak je geen zorgen, blijf rustig. Wij halen je eruit. 426 00:35:42,467 --> 00:35:44,769 De Ieren zeggen dat kogels gemaakt zijn voor ieder van ons bij de geboorte. 427 00:35:44,794 --> 00:35:46,294 Ieren zijn leugenaars. 428 00:35:46,319 --> 00:35:47,588 Ik gooi riem. Jij houdt hem vast. 429 00:35:51,210 --> 00:35:52,813 Wij zullen Ik ga weg, blijf kalm! 430 00:35:54,194 --> 00:35:55,996 -Niet doen! -Laat niet los! 431 00:35:56,021 --> 00:35:56,989 Trekken! Trekken! 432 00:35:57,014 --> 00:35:58,015 Grote verdomde! 433 00:35:58,512 --> 00:35:59,812 Mijn voet zit vast! 434 00:35:59,837 --> 00:36:01,973 Laat niet los. Luister. Ik? Laat me niet los. 435 00:36:05,545 --> 00:36:06,546 Ah! 436 00:36:08,276 --> 00:36:09,444 Aah! 437 00:36:09,890 --> 00:36:10,858 Wacht even. 438 00:36:13,133 --> 00:36:14,134 Wacht even, luister? 439 00:36:14,563 --> 00:36:16,130 Sterke aantrekkingskracht. 440 00:36:17,024 --> 00:36:18,526 Grijp, grijp, bereik, bereik! 441 00:36:19,427 --> 00:36:20,528 Trekken! 442 00:36:37,825 --> 00:36:38,692 Hoi. 443 00:36:40,761 --> 00:36:41,795 Hier passeren. 444 00:36:44,980 --> 00:36:46,214 Ja, dat weet ik zeker. 445 00:36:46,514 --> 00:36:48,050 Waar leer je? Blackfoot-taal? 446 00:36:49,297 --> 00:36:50,165 Mijn vrouw. 447 00:36:50,900 --> 00:36:51,800 Hij is dus echt. 448 00:36:52,942 --> 00:36:54,278 Wij zullen niet totdat er tijdig hulp is. 449 00:36:55,918 --> 00:36:57,186 De sheriff komt eraan. 450 00:36:57,272 --> 00:36:59,207 Wij zullen hem ook niet ontmoeten. Luister. 451 00:36:59,232 --> 00:37:01,600 Luister eens. Ik heb wat apparatuur. 452 00:37:02,391 --> 00:37:03,691 Wij moeten daarheen. 453 00:37:07,310 --> 00:37:08,745 IJs smelt sneller in die richting. 454 00:37:08,897 --> 00:37:10,298 Ik weet het, maar 455 00:37:10,323 --> 00:37:12,291 als we daar aankomen, tenminste, we hebben een kans. 456 00:37:13,075 --> 00:37:13,942 Door wat te doen? 457 00:37:16,198 --> 00:37:17,065 Wat ik meestal doe. 458 00:37:17,707 --> 00:37:18,541 Kail. 459 00:37:20,216 --> 00:37:21,083 Oké. 460 00:37:35,831 --> 00:37:36,765 Wat is er gebeurd? 461 00:37:37,393 --> 00:37:38,261 Zij staan ​​vooraan. 462 00:37:39,209 --> 00:37:40,744 Hé, ze bewegen snel. 463 00:37:40,884 --> 00:37:43,186 We zijn een millimeter kwijtgeraakt ijs elke 30 minuten. 464 00:37:44,366 --> 00:37:46,536 Yo, Dax, kom naar beneden sneeuwscooter. 465 00:37:46,609 --> 00:37:49,444 -Je kunt er sneller bij. -Draag geschikte kleding. 466 00:37:49,593 --> 00:37:52,361 Wij rijden met de vrachtwagen rond zwak ijs en ontmoeten je op het strand. 467 00:37:58,114 --> 00:38:00,350 Daar is de schuilplaats. Hoeveel kogels zijn er nog over? 468 00:38:00,384 --> 00:38:01,251 Het is voorbij. 469 00:38:02,217 --> 00:38:03,419 Wat? 470 00:38:03,444 --> 00:38:05,446 Vertel het nooit aan de verdachte als je kogels op zijn. 471 00:38:05,471 --> 00:38:06,338 Politieacademie. 472 00:38:07,211 --> 00:38:08,845 Wacht, wacht. Verdomme. 473 00:38:11,175 --> 00:38:12,577 Het ijs is te dun. 474 00:38:13,510 --> 00:38:16,181 De auto zal ons naar beneden trekken. Wij moeten eromheen. 475 00:38:20,097 --> 00:38:21,899 Nee, wij rennen gewoon. 476 00:38:23,640 --> 00:38:24,507 Goed. 477 00:38:28,539 --> 00:38:29,373 Oké, klaar? 478 00:39:11,374 --> 00:39:12,375 Is dit jouw familie? 479 00:39:13,699 --> 00:39:14,566 Ja. 480 00:39:32,204 --> 00:39:33,905 Ik heb een kind van die leeftijd. 481 00:39:33,930 --> 00:39:35,798 Hij is thuis. Hij is ziek. 482 00:39:51,062 --> 00:39:52,430 Hier, houd dit vast. 483 00:39:56,862 --> 00:39:58,063 Waar heb je dit vandaan? 484 00:40:16,181 --> 00:40:17,015 Hoorde je dat? 485 00:40:17,569 --> 00:40:18,570 Ongelukkig. 486 00:40:25,330 --> 00:40:27,132 Ik heb er maar één die lelijke pijl, 487 00:40:27,157 --> 00:40:29,193 dus ik moet het laten vallen sneeuwscooter als je neergeschoten wilt worden. 488 00:40:40,749 --> 00:40:41,416 Klaar om te rennen! 489 00:40:46,405 --> 00:40:47,272 Loop! 490 00:40:49,540 --> 00:40:50,741 Ahhh! 491 00:40:53,765 --> 00:40:54,633 Bah! 492 00:40:58,872 --> 00:40:59,940 Aah! 493 00:41:04,342 --> 00:41:05,617 Wauw! 494 00:41:41,936 --> 00:41:44,239 Ah! Ah! 495 00:42:47,453 --> 00:42:48,488 Ah! 496 00:42:53,496 --> 00:42:55,665 Vertel me nu waar is het vliegtuig! 497 00:42:55,690 --> 00:42:57,993 Aaaah! Aaaah! 498 00:43:06,376 --> 00:43:08,111 Ahhh! 499 00:43:08,777 --> 00:43:10,512 Ah! Ah! Ahhhh! 500 00:43:18,586 --> 00:43:20,855 Goed, en jij Gaat het? Gaat het wel? 501 00:43:21,857 --> 00:43:23,091 Ze zullen ons achtervolgen. 502 00:43:23,116 --> 00:43:24,117 Aah! 503 00:43:26,829 --> 00:43:27,642 Goed. 504 00:43:27,667 --> 00:43:28,769 Kom op, kom op. 505 00:43:30,365 --> 00:43:31,233 Oké. 506 00:43:36,304 --> 00:43:39,058 We moeten je naar een warme plek brengen. 507 00:43:39,875 --> 00:43:41,543 Ik ken de plek. 508 00:43:41,777 --> 00:43:42,644 Laten we gaan. 509 00:44:02,287 --> 00:44:03,732 Kijk eens naar die sneeuwscooter. 510 00:44:04,727 --> 00:44:05,761 Waar is hij? 511 00:44:08,590 --> 00:44:09,290 Dax! 512 00:44:10,479 --> 00:44:11,881 Waar is hij? 513 00:44:12,695 --> 00:44:13,529 Sirene? 514 00:44:26,848 --> 00:44:27,716 Dax! 515 00:44:30,465 --> 00:44:31,399 Honing! 516 00:44:31,566 --> 00:44:32,567 Honing? 517 00:44:33,042 --> 00:44:34,829 Schatje, hé, schatje! 518 00:44:37,186 --> 00:44:38,054 Bah! 519 00:44:54,291 --> 00:44:56,093 Wat? Wat? 520 00:44:57,194 --> 00:44:59,196 Dat is niet eerlijk! 521 00:44:59,416 --> 00:45:02,953 Hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, Prima. 522 00:45:03,473 --> 00:45:04,430 Alles komt goed. 523 00:45:05,004 --> 00:45:06,377 Zij zullen hiervoor betalen. 524 00:45:06,402 --> 00:45:07,270 Alles komt goed. 525 00:45:25,724 --> 00:45:28,627 Yo, kurasa Ze komen hier langs. Omhoog. 526 00:45:46,992 --> 00:45:48,292 Ik voel mijn vingers niet meer. 527 00:45:49,427 --> 00:45:51,362 Er is een schuilplaats hier in het bos. 528 00:45:51,555 --> 00:45:52,656 Niet veel mensen weten het. 529 00:45:55,873 --> 00:45:56,707 Harlan! 530 00:46:15,852 --> 00:46:17,321 Die vrouw! 531 00:46:18,324 --> 00:46:21,194 Geen stroper. We hebben hem nodig voor de coördinaten. 532 00:46:22,000 --> 00:46:22,668 Wat een pech! 533 00:46:26,177 --> 00:46:27,045 Oké. 534 00:46:28,702 --> 00:46:31,137 Ellis! Pen! Ayo! 535 00:46:34,192 --> 00:46:35,227 Wij laten een spoor achter. 536 00:46:36,683 --> 00:46:38,527 Kom op, we moeten ze te slim af zijn. 537 00:47:02,115 --> 00:47:03,551 Daar, daar. Kom op, schiet op. 538 00:47:12,544 --> 00:47:14,178 Hij weet wat hij doet. 539 00:47:14,512 --> 00:47:15,748 Ze zitten in het water! 540 00:47:15,773 --> 00:47:16,840 In die richting. 541 00:47:55,692 --> 00:47:57,683 Deze kant op! Kom op! 542 00:47:57,708 --> 00:47:59,010 Kom op, laten we gaan! 543 00:48:12,753 --> 00:48:14,621 Wacht, wacht, stop! 544 00:48:14,646 --> 00:48:15,613 Wat? 545 00:48:16,846 --> 00:48:17,881 Dat is het medicijnwiel. 546 00:48:18,483 --> 00:48:19,351 Heilig. 547 00:48:21,184 --> 00:48:22,218 Ja. 548 00:48:22,653 --> 00:48:24,220 Dit is een jachtgebied. 549 00:48:24,622 --> 00:48:26,490 - Berengebied. - Ach, dat maakt niet uit. 550 00:48:27,323 --> 00:48:29,425 Dus je bedoelt Wij zouden hier niet moeten zijn. 551 00:48:29,450 --> 00:48:31,753 Hé, het kan me niet schelen met je onzin. 552 00:48:31,778 --> 00:48:33,212 -Oké! -Wacht even! 553 00:48:33,237 --> 00:48:34,178 Ik ga achter ze aan en ik-- 554 00:48:34,203 --> 00:48:35,338 Aah! 555 00:48:35,363 --> 00:48:37,465 Verdomme! Ahh! 556 00:48:38,091 --> 00:48:40,626 Sirena! Oh, verdomme! 557 00:48:40,651 --> 00:48:43,721 -Verdomme! Verdomme. -Haal me hier weg! 558 00:48:44,518 --> 00:48:46,387 Ahhh! Ohhh! 559 00:48:47,865 --> 00:48:51,069 -Hier, achter mij. -Help mij alsjeblieft, jongens! 560 00:48:51,094 --> 00:48:52,463 Oké, geef me je hand. 561 00:48:52,488 --> 00:48:54,122 -Geef me je hand! -Ik heb hem nodig hulp of zoiets. 562 00:48:54,147 --> 00:48:55,748 Je moet je been eruit trekken. 563 00:48:55,773 --> 00:48:58,142 -Je moet trekken Je been is eruit. -Verdomme, Pen! 564 00:48:58,167 --> 00:49:00,937 -Hé! Hé! Hé! Ik trek je wel uit -Shit, ah, ah! Oh mijn God. 565 00:49:02,792 --> 00:49:04,694 Ellis, houd zijn arm vast. 566 00:49:04,719 --> 00:49:06,955 -Hier. -Oké, oké. Oké. 567 00:49:06,980 --> 00:49:08,149 -Klaar? -Ja. 568 00:49:08,174 --> 00:49:10,110 -Oké. -Een twee drie. 569 00:49:10,621 --> 00:49:12,389 -Oké! -Ah! 570 00:49:14,948 --> 00:49:16,182 Oké, kom op, schiet op! 571 00:49:16,207 --> 00:49:17,174 Goed. 572 00:49:17,199 --> 00:49:18,065 Ah! 573 00:49:18,090 --> 00:49:19,358 Verdomme, oké. 574 00:49:19,383 --> 00:49:20,251 Gaat het goed? 575 00:49:22,021 --> 00:49:24,256 Genoeg. Genoeg. Ah! 576 00:49:39,773 --> 00:49:40,740 Oké. 577 00:49:40,885 --> 00:49:41,852 Daarboven. 578 00:49:42,043 --> 00:49:43,335 Brandstofverlies. 579 00:49:51,295 --> 00:49:52,196 Let op je hoofd. 580 00:50:02,673 --> 00:50:04,442 Doe je kleren uit. Alle. 581 00:50:05,476 --> 00:50:07,512 -Maak geen vuur. -Hier vinden ze ons niet. 582 00:50:08,658 --> 00:50:10,091 We zitten te diep in de grot. 583 00:50:13,772 --> 00:50:14,840 Ah. 584 00:50:15,218 --> 00:50:16,293 Aaah. 585 00:50:22,915 --> 00:50:23,815 Mmmm. 586 00:50:24,959 --> 00:50:26,594 Ah, jij eikel. 587 00:50:37,998 --> 00:50:39,732 -Oké. - Oké, laten we gaan. 588 00:50:39,875 --> 00:50:40,743 Mmmm. 589 00:50:42,912 --> 00:50:43,779 Wat een pech! 590 00:50:45,092 --> 00:50:46,721 Hou op. 591 00:50:47,807 --> 00:50:48,675 Haha. 592 00:50:51,577 --> 00:50:52,877 -Goed. -Wees voorzichtig. 593 00:50:53,156 --> 00:50:54,724 -Laten we hier eerst eens over nadenken. -Ah! 594 00:50:56,036 --> 00:50:57,071 Doe het licht aan. 595 00:50:58,282 --> 00:50:59,283 Doen! 596 00:50:59,308 --> 00:51:00,409 Doe het snel! 597 00:51:05,223 --> 00:51:06,291 Gaat het? Ja? 598 00:51:07,280 --> 00:51:08,148 Ah! 599 00:51:13,742 --> 00:51:14,643 Ah! 600 00:51:14,668 --> 00:51:15,534 Oh mijn God. 601 00:51:16,067 --> 00:51:17,283 Oh mijn God. Ah! 602 00:51:17,308 --> 00:51:17,994 Bah! 603 00:51:19,471 --> 00:51:22,074 -Mhm... -Bijna, bijna. Bah. 604 00:51:23,243 --> 00:51:24,743 Ah. Verdomme. 605 00:51:26,832 --> 00:51:28,719 Ik zal ze vermoorden! 606 00:51:31,682 --> 00:51:32,893 We zijn ze uit het oog verloren. 607 00:51:34,163 --> 00:51:35,871 Ze zijn nu ver weg. 608 00:51:37,799 --> 00:51:38,867 Akkoord. 609 00:51:48,555 --> 00:51:49,422 Oké. 610 00:51:57,719 --> 00:51:58,587 Bah. 611 00:52:02,346 --> 00:52:03,213 Bedankt. 612 00:52:04,270 --> 00:52:05,137 Bedankt. 613 00:52:15,447 --> 00:52:16,515 Dat is juist? 614 00:52:16,839 --> 00:52:18,607 -Eh? -Wat zei Jed over jou? 615 00:52:19,930 --> 00:52:21,197 Op zoek naar je vrouw? 616 00:52:25,836 --> 00:52:27,306 Ik zoek het niet. 617 00:52:31,410 --> 00:52:32,505 Hij is dood. 618 00:52:35,357 --> 00:52:36,568 Verdomme, Drake. 619 00:52:38,917 --> 00:52:39,918 Het was mijn schuld. 620 00:52:40,307 --> 00:52:41,909 Nee. Stop met die onzin. 621 00:52:42,531 --> 00:52:43,166 Wij zijn één team. 622 00:52:45,600 --> 00:52:47,069 En als team zijn we sterker. 623 00:52:48,627 --> 00:52:49,460 Wij zullen ze krijgen. 624 00:52:50,528 --> 00:52:51,869 Dat is te veel geld 625 00:52:53,389 --> 00:52:55,923 om iedereen samen als een team blijven, bedoel ik... 626 00:52:55,948 --> 00:52:57,450 Iedereen heeft elk plan. 627 00:53:01,540 --> 00:53:03,207 Ik en Dax, Wij waren... 628 00:53:06,065 --> 00:53:07,066 Wij waren... 629 00:53:07,524 --> 00:53:09,024 Hé, ayo, Zeemeermin. 630 00:53:10,415 --> 00:53:12,850 Ik zie het niet Jij zorgt voor de baby. 631 00:53:20,270 --> 00:53:20,938 Nee. 632 00:53:23,305 --> 00:53:24,841 Natuurlijk. 633 00:53:26,132 --> 00:53:27,466 Hij heeft een overdosis genomen. 634 00:53:32,583 --> 00:53:35,269 Het betekent niet dat hij verslaafd, weet je. Hij-- 635 00:53:39,767 --> 00:53:42,284 Wij – wij verloren onze dochter – onze dochter, Kai. 636 00:53:46,486 --> 00:53:48,088 Ik was toen in Afghanistan. 637 00:53:53,717 --> 00:53:55,417 Hij kreeg een soort van infectie. 638 00:53:56,451 --> 00:53:57,519 Een paar-een paar. 639 00:54:00,455 --> 00:54:01,690 Haar kleine hartje... 640 00:54:05,317 --> 00:54:06,618 Het hartje stopte. 641 00:54:14,571 --> 00:54:15,705 Ik...ik ben thuis... 642 00:54:18,730 --> 00:54:20,432 Het voelt als Mia nog niet beschikbaar. 643 00:54:22,523 --> 00:54:24,057 Hij wil niet dat ik hem aanraak. 644 00:54:25,828 --> 00:54:28,063 Hij stopte met praten totdat het huis is klaar 645 00:54:28,230 --> 00:54:29,197 ze zijn stil. 646 00:54:30,109 --> 00:54:30,976 Het voelt dood. 647 00:54:33,957 --> 00:54:36,293 Ik... ik weet het niet wat te doen met deze pijn. 648 00:54:36,318 --> 00:54:39,054 Zo voelt het – het voelt alsof ik beëindig mijn leven of mij 649 00:54:39,079 --> 00:54:40,180 drinken. Dus ik— 650 00:54:40,205 --> 00:54:41,772 Weet je, ik ben altijd dronken. 651 00:54:47,113 --> 00:54:49,383 Ik weet niet hoe lang het geleden is Hij was dood toen ik hem vond. 652 00:54:52,353 --> 00:54:53,387 Hij heeft het al koud. 653 00:54:57,693 --> 00:54:58,760 Deze plek... 654 00:55:03,465 --> 00:55:05,833 De enige plek waar Ik voel mij verbonden met hem. 655 00:55:18,414 --> 00:55:20,015 Ja, ja, ik weet het. 656 00:55:21,050 --> 00:55:23,019 Maar na bijna verdronken te zijn vandaag in de auto, Ik verdien dit. 657 00:55:27,524 --> 00:55:29,493 Denk je dat dat zo is? een tweede kans op leven? 658 00:55:31,697 --> 00:55:33,453 Je moet alles nemen wat je kunt kan in het eerste leven zijn. 659 00:55:33,863 --> 00:55:34,796 Dat is mijn mening. 660 00:55:35,599 --> 00:55:36,866 Vroeger dacht ik dat wel. 661 00:55:38,602 --> 00:55:39,737 Totdat ik God vond. 662 00:55:42,250 --> 00:55:44,185 Waarschijnlijk te veel groot Hij is er niet. 663 00:55:49,580 --> 00:55:50,880 En nu over Rhodos... 664 00:55:52,226 --> 00:55:53,461 Hij is er zeker. 665 00:56:04,761 --> 00:56:06,062 Tuan Rhodos. 666 00:56:06,429 --> 00:56:07,765 Gelukkig ben je gekomen. 667 00:56:18,143 --> 00:56:19,210 Kijk, meneer Rhodes. 668 00:56:19,545 --> 00:56:21,113 Ik weet dat dit er slecht uitziet, maar 669 00:56:22,013 --> 00:56:23,614 alles is onder controle. 670 00:56:25,350 --> 00:56:26,484 Hij was het er niet mee eens. 671 00:56:28,485 --> 00:56:30,454 Dat is gewoon een boswachter. en een stroper. 672 00:56:34,459 --> 00:56:36,128 Dit had niet mogen gebeuren. 673 00:56:36,461 --> 00:56:37,395 Ze hebben hem vermoord. 674 00:56:38,864 --> 00:56:40,097 Ze hebben Dax vermoord. 675 00:56:48,172 --> 00:56:49,240 Zij zullen hiervoor betalen. 676 00:57:02,220 --> 00:57:03,054 Dat is verenborduurwerk. 677 00:57:05,023 --> 00:57:05,858 Mooi. 678 00:57:07,393 --> 00:57:08,461 Hij zegt 679 00:57:09,794 --> 00:57:10,728 het bevat zijn liefde. 680 00:57:13,565 --> 00:57:15,634 Hij wil dat ik het draag als ik dienst heb. 681 00:57:17,270 --> 00:57:18,137 Hij zei 682 00:57:19,838 --> 00:57:21,140 Het brengt mij veilig thuis. 683 00:57:23,575 --> 00:57:25,243 Sterk medicijn, zei hij. 684 00:57:30,482 --> 00:57:31,516 Beer. 685 00:57:32,150 --> 00:57:33,384 Het is de gids van mijn ziel. 686 00:57:35,821 --> 00:57:37,155 Weet je wat van hem is? 687 00:57:39,257 --> 00:57:40,792 Beren ook. 688 00:57:42,894 --> 00:57:44,496 Jij ook nooit zijn aanwezigheid gevoeld? 689 00:57:46,764 --> 00:57:47,832 Ik bedoel, ik— 690 00:57:49,701 --> 00:57:51,102 Ik - ik denk hem de hele tijd. 691 00:57:54,005 --> 00:57:57,075 Mijn volk, Wij hebben een reinigingsritueel. 692 00:57:57,574 --> 00:57:59,509 Help ons rouwen om onze dierbaren. 693 00:58:00,578 --> 00:58:01,612 Daarna, 694 00:58:02,412 --> 00:58:03,247 we gaan verder. 695 00:58:04,815 --> 00:58:06,049 Wij leven nog steeds. 696 00:58:06,451 --> 00:58:07,752 Je kunt Mia niet terugbrengen. 697 00:58:09,186 --> 00:58:10,887 Maar je kunt het schuldgevoel loslaten. 698 00:58:12,990 --> 00:58:14,292 Hij wil je levend hebben, Harlan. 699 00:58:15,826 --> 00:58:16,727 En dat weet je. 700 00:58:19,964 --> 00:58:23,034 Weet je wat ik heb gevonden? door de jaren heen werk samen? 701 00:58:23,701 --> 00:58:26,203 Dat thuis is geen plek. 702 00:58:26,737 --> 00:58:27,604 Het huis, dat zijn de mensen. 703 00:58:29,105 --> 00:58:30,640 Wat we hier hebben. 704 00:58:31,675 --> 00:58:32,543 Familie. 705 00:58:33,877 --> 00:58:35,011 En als je een gezin hebt, 706 00:58:35,779 --> 00:58:36,780 Je bent niet bang. 707 00:58:38,381 --> 00:58:40,217 Je kunt het aan bijna alles. 708 00:58:40,783 --> 00:58:41,951 Kijk eens naar onze jongste, Ellis. 709 00:58:43,286 --> 00:58:44,821 Ik vond je op straat. 710 00:58:45,122 --> 00:58:45,956 Ik verwelkom u. 711 00:58:46,757 --> 00:58:47,791 Ik heb je alles geleerd. 712 00:58:49,325 --> 00:58:50,326 Ja, jij... 713 00:58:51,262 --> 00:58:53,230 jij nog steeds een beetje jong en wild. 714 00:58:54,530 --> 00:58:56,031 Soms is er sprake van vreemd gedrag. 715 00:58:57,957 --> 00:59:02,158 Maar ja, het is een voorrecht van jongeren. 716 00:59:03,373 --> 00:59:07,525 Maar aan de andere kant is loyaliteit nog steeds verwacht zelfs van de schattigste puppy. 717 00:59:08,412 --> 00:59:11,582 Stel je mijn verbazing voor toen ontmoet je vriend 718 00:59:12,014 --> 00:59:13,783 in de sloppenwijken bij het meer. 719 00:59:15,818 --> 00:59:17,186 Hoe heet hij? 720 00:59:21,858 --> 00:59:22,792 Ja, Ethan. 721 00:59:24,994 --> 00:59:27,029 - Meneer Rhodes, ik— -Ssst. 722 00:59:31,600 --> 00:59:32,968 Na drie vingers, 723 00:59:34,135 --> 00:59:36,271 hij gaf toe dat hij hier om geld te stelen. 724 00:59:37,039 --> 00:59:37,906 Van ons. 725 00:59:44,812 --> 00:59:46,580 Na nog twee vingers, 726 00:59:48,015 --> 00:59:49,517 Hij zei dat jij het was. 727 00:59:50,419 --> 00:59:51,887 Jij hebt dit gepland. 728 00:59:58,427 --> 00:59:59,294 Tuan Rhodos. 729 01:00:02,197 --> 01:00:05,634 Dit is niet zoals het lijkt. Sorry— 730 01:00:05,659 --> 01:00:06,527 Familie. 731 01:00:07,335 --> 01:00:08,169 Moeten wij vergeven? 732 01:00:08,903 --> 01:00:09,737 verkeerde stap? 733 01:00:11,773 --> 01:00:12,774 Pen. 734 01:00:12,799 --> 01:00:13,700 Wat zegt jouw God? 735 01:00:15,811 --> 01:00:18,046 Is er iemand Kun je falen, zwak zijn? 736 01:00:18,781 --> 01:00:20,416 Is het niet werkelijk goddelijk? 737 01:00:21,382 --> 01:00:22,317 inschakelen? 738 01:00:23,819 --> 01:00:26,154 Ssst, ssst, ssst, ssst, ssst. 739 01:00:26,179 --> 01:00:26,875 Hoi! 740 01:00:26,900 --> 01:00:27,734 Het maakt niet uit. 741 01:00:28,190 --> 01:00:29,057 Prima. 742 01:00:30,693 --> 01:00:31,660 Sorry. 743 01:00:38,501 --> 01:00:39,635 Het antwoord is nee. 744 01:00:41,171 --> 01:00:42,939 Mededogen is zwakte. 745 01:00:47,944 --> 01:00:49,612 Jij ook afval, Ellis. 746 01:00:51,614 --> 01:00:52,715 Je verdient het niet om er deel van uit te maken 747 01:00:52,740 --> 01:00:54,375 van de groep deze geweldige mensen. 748 01:01:08,698 --> 01:01:10,099 Morgen doden we de boswachter. 749 01:01:10,899 --> 01:01:12,424 En dan de stroper. 750 01:01:19,198 --> 01:01:20,166 Ze komen wel naar ons toe. 751 01:01:21,522 --> 01:01:22,323 Maak je geen zorgen. 752 01:02:10,095 --> 01:02:12,164 Je kent deze plek echt door en door. 753 01:02:12,786 --> 01:02:16,257 Toen ik een kind was, waren de ouderen leerde ons jagen in het bos. 754 01:02:16,282 --> 01:02:20,260 Toen gingen we terug naar de grot, eten en slapen. 755 01:02:20,372 --> 01:02:21,482 Het leven is eenvoudig. 756 01:02:21,507 --> 01:02:23,371 Ik kan niet geloven dat ik hier nog nooit van heb gehoord over deze plek. 757 01:02:23,396 --> 01:02:24,363 Oz! 758 01:02:27,023 --> 01:02:28,125 Volg mij. 759 01:02:32,762 --> 01:02:33,630 Jij ook 760 01:02:34,552 --> 01:02:35,553 blijf hier. 761 01:02:38,945 --> 01:02:40,581 Hij. Hij probeerde haar te vermoorden. 762 01:02:40,606 --> 01:02:41,839 Hij heeft hem vermoord. 763 01:02:41,864 --> 01:02:43,132 Nee, hij niet. 764 01:02:43,157 --> 01:02:44,358 En dan neem je hem mee naar deze geheime plek? 765 01:02:44,383 --> 01:02:46,118 -Ik bedoelde het niet zo-- -Het is mijn taak om-- 766 01:02:47,735 --> 01:02:48,703 Is er een probleem? 767 01:02:50,732 --> 01:02:51,599 Oz... 768 01:02:52,714 --> 01:02:54,215 Zij treden in onze voetsporen. 769 01:02:54,429 --> 01:02:55,530 Hij zei dat hij je kent. 770 01:02:55,555 --> 01:02:56,657 Hij vindt je niet leuk. 771 01:02:57,310 --> 01:02:59,111 Je hebt zijn neefje meegesleurd buiten de gemeenschap. 772 01:02:59,701 --> 01:03:01,837 -Neem hem mee naar de stad. -Zo is het niet gegaan. 773 01:03:01,862 --> 01:03:04,297 - Maakt hem verslaafd. -Nee, ik - ik - 774 01:03:05,873 --> 01:03:06,908 Ik zei je toch, wij— 775 01:03:07,888 --> 01:03:08,955 Wij zijn ons kind verloren. 776 01:03:10,645 --> 01:03:11,946 Ik heb Mia zien opgroeien. 777 01:03:13,371 --> 01:03:15,105 Hij is als familie. Hij is blij. 778 01:03:15,983 --> 01:03:18,152 Maar jij, Je hebt hem meegenomen. 779 01:03:18,276 --> 01:03:20,077 Ik heb het niet meegenomen. Wij houden van elkaar. 780 01:03:20,102 --> 01:03:21,870 Als jij er niet was geweest, hij leeft nog. 781 01:03:21,895 --> 01:03:23,499 - Verdomme, dat heb je gezegd. -Genoeg. 782 01:03:23,524 --> 01:03:25,559 Daar hebben we geen tijd voor. 783 01:03:26,439 --> 01:03:27,440 Oz, 784 01:03:27,465 --> 01:03:28,933 Ze achtervolgen ons. 785 01:03:28,958 --> 01:03:30,760 Ze probeerden Dood ons. Ze schoten Jed neer. 786 01:03:31,812 --> 01:03:33,513 Je bent een familielid. Je hebt verplichtingen. 787 01:03:37,750 --> 01:03:38,884 Niet voor hem. 788 01:03:39,219 --> 01:03:40,820 Hij is mijn gevangene. Hij is bij mij. 789 01:03:44,858 --> 01:03:46,826 Jij en ik delen het bloed van ons volk. 790 01:03:48,227 --> 01:03:49,462 Maar als dit voorbij is... 791 01:03:54,199 --> 01:03:55,067 Oké. 792 01:04:00,305 --> 01:04:01,674 Ons volk gelooft 793 01:04:02,642 --> 01:04:04,745 de geest is in lucht en in de wind. 794 01:04:05,645 --> 01:04:07,180 En onder water. 795 01:04:07,546 --> 01:04:09,382 Dat is alles. wat we het meest vrezen. 796 01:04:11,951 --> 01:04:14,586 Verborgen in het donker, weg van de zon, 797 01:04:15,688 --> 01:04:17,790 er is een bos stierf onder dit meer. 798 01:04:19,792 --> 01:04:22,963 Tienduizend jaar dan voordat de Napikwan kwam. 799 01:04:24,062 --> 01:04:24,996 Kijk eens? 800 01:04:26,798 --> 01:04:29,902 Het is methaan. Gas. kunnen gemakkelijk ontploffen in die bellen. 801 01:04:31,069 --> 01:04:31,937 Ik, eh, 802 01:04:32,971 --> 01:04:34,172 komt hier voorbij. 803 01:04:34,906 --> 01:04:35,874 Wees dus voorzichtig. 804 01:04:36,709 --> 01:04:37,610 Blijf dichtbij. 805 01:04:58,396 --> 01:04:59,097 Wat is dit voor een plek? 806 01:04:59,664 --> 01:05:00,899 IJshut. 807 01:05:01,000 --> 01:05:02,420 Het heet Lege Gebied. 808 01:05:17,215 --> 01:05:19,016 Ik weet dat je toestemming hebt voor dit alles. 809 01:05:21,052 --> 01:05:22,053 Dit is ons land. 810 01:05:24,622 --> 01:05:25,856 Weet je, 811 01:05:26,123 --> 01:05:28,159 mijn grootouders vroeg mij ooit, 812 01:05:28,960 --> 01:05:30,995 hoeveel generaties 813 01:05:31,863 --> 01:05:35,467 wat is er nodig voor de band met het land verloren? 814 01:05:37,467 --> 01:05:38,836 Nadat ik je gezien heb, 815 01:05:40,270 --> 01:05:41,605 Ik weet het antwoord. 816 01:05:41,630 --> 01:05:44,165 Op wie heb jij recht? over mijn gehechtheid praten? 817 01:05:44,523 --> 01:05:46,625 Jij bent een weekendgids. 818 01:05:46,817 --> 01:05:47,919 Je verkoopt jezelf. 819 01:05:49,313 --> 01:05:51,181 Ik bescherm ons huis. 820 01:05:51,206 --> 01:05:54,242 -Ik bescherm degene is van ons allemaal. -Je hebt ons allemaal verloren. 821 01:05:55,685 --> 01:05:58,055 Waarom neem je het niet? eten achterin? 822 01:05:58,080 --> 01:05:59,714 Neem zoveel als je wilt. We hebben genoeg. 823 01:06:00,957 --> 01:06:02,225 Ga dan weg hier. 824 01:06:15,237 --> 01:06:16,845 Dus, eh, 825 01:06:17,374 --> 01:06:18,207 Waar gaan we heen? 826 01:06:21,979 --> 01:06:23,279 Ruim je rommel op. 827 01:06:37,161 --> 01:06:38,728 -Jullie zijn hier. -Hoi. 828 01:06:38,753 --> 01:06:39,889 Deze plek. 829 01:06:40,663 --> 01:06:42,631 Wij kunnen ons hier verstoppen. Ver van het pad. 830 01:06:44,101 --> 01:06:45,768 Je weet hoe ze ons noemen. 831 01:06:45,793 --> 01:06:47,062 Verrader. Vervloekt. 832 01:06:47,603 --> 01:06:48,771 Ze willen ons hier niet. 833 01:06:50,539 --> 01:06:52,508 Luister, groep wie achtervolgt ons, 834 01:06:53,376 --> 01:06:55,077 ze achtervolgden me omdat ik wist waar is het vliegtuig. 835 01:06:55,102 --> 01:06:56,971 Geen reden je neemt een risico. 836 01:06:57,613 --> 01:06:59,448 Mijn land, zijn mensen, 837 01:06:59,881 --> 01:07:01,417 Ik beloof hen te beschermen. 838 01:07:02,051 --> 01:07:03,186 Jij bent op mijn terrein, toch? 839 01:07:04,453 --> 01:07:06,389 En eindelijk is er signaal. 840 01:07:06,414 --> 01:07:08,982 Sheriff Raleigh is onderweg. Nog vijftien minuten. 841 01:07:09,107 --> 01:07:09,742 Wij gaan naar huis. 842 01:07:44,660 --> 01:07:45,528 Oz? 843 01:07:47,118 --> 01:07:48,018 Het spijt me zo. 844 01:07:52,846 --> 01:07:54,981 Wij hebben onafgemaakte zaken, Chef. 845 01:07:56,484 --> 01:07:58,151 -Luister, ik - ik wil - -Je bent zo dapper 846 01:07:58,176 --> 01:08:01,144 gif dragen Verdomme, kom je terug naar mijn land? 847 01:08:05,356 --> 01:08:06,459 Luister, eh-- 848 01:08:06,484 --> 01:08:07,951 Ik wil dat je weet dat de groep die ons achtervolgde, 849 01:08:07,976 --> 01:08:11,546 zij - zij zijn op zoek naar het vliegtuig op de bodem van het meer. 850 01:08:11,571 --> 01:08:12,605 Er zat veel geld in. 851 01:08:14,612 --> 01:08:17,983 Miljoenen, misschien. En zij ons achtervolgen omdat ik weet waar het is, maar, 852 01:08:18,394 --> 01:08:19,761 Ik wil dat geld niet. 853 01:08:21,387 --> 01:08:22,754 En ik dacht... 854 01:08:23,488 --> 01:08:26,291 Misschien jij, Jouw volk, de Mia-stam... 855 01:08:27,581 --> 01:08:28,448 misschien... 856 01:08:32,987 --> 01:08:33,988 Dus, eh... 857 01:08:35,646 --> 01:08:39,048 denk je dat je ons kunt omkopen en je lot veranderen, hm? 858 01:08:41,652 --> 01:08:42,986 Ik probeer je niet om te kopen. 859 01:08:44,621 --> 01:08:46,188 Ik probeer het juiste te doen. 860 01:08:52,105 --> 01:08:53,140 Oh, verdomme. 861 01:09:05,832 --> 01:09:06,900 Pen... 862 01:09:07,822 --> 01:09:09,992 het leven is niet zo trein... 863 01:09:11,081 --> 01:09:14,018 waar je kunt uitstappen een willekeurig station en ga dan verder zoals u wilt. 864 01:09:16,331 --> 01:09:19,367 Mijn God wil ons bekeer u en word wedergeboren. 865 01:09:21,737 --> 01:09:24,807 Ik had een interessant gesprek Gisteren met Ellis hierover gesproken. 866 01:09:25,151 --> 01:09:26,485 Over 867 01:09:26,510 --> 01:09:27,578 keuzes in het leven. 868 01:09:31,346 --> 01:09:33,359 Ik wil mijn deel loslaten van dat geld, meneer Rhodes. 869 01:09:33,384 --> 01:09:34,061 Nee. 870 01:09:34,353 --> 01:09:35,649 Alsjeblieft. Wat ik wil— 871 01:09:35,674 --> 01:09:36,575 Nee. 872 01:09:38,125 --> 01:09:39,126 Ellis, ik hou van je. 873 01:09:40,211 --> 01:09:41,045 Jij... 874 01:09:42,446 --> 01:09:43,380 Ik vind het niet eens leuk. 875 01:09:51,423 --> 01:09:54,881 Alleen God kan vergeven of Geef mij de straf die ik verdien. 876 01:09:56,262 --> 01:09:57,263 Goed... 877 01:09:57,646 --> 01:09:59,080 wat er ook gebeurt, 878 01:09:59,813 --> 01:10:00,748 Het kwam snel. 879 01:10:05,420 --> 01:10:06,288 Oh, 880 01:10:07,439 --> 01:10:08,306 Pen. 881 01:10:10,076 --> 01:10:10,976 Kletspraat! 882 01:10:24,388 --> 01:10:25,524 Oh mijn God... 883 01:10:26,208 --> 01:10:28,210 Wat is hier aan de hand? Ik overal naar je op zoek. 884 01:10:28,678 --> 01:10:29,896 Vijf mensen vielen ons aan, zij— 885 01:10:29,921 --> 01:10:30,958 Speelt hij hier een rol? 886 01:10:31,014 --> 01:10:33,483 -Nee, hij hielp. Hij hielp. -Weet je het zeker? 887 01:10:33,508 --> 01:10:34,675 -Ja, hij heeft mij geholpen. -Goed. 888 01:10:35,985 --> 01:10:38,262 Kijk, ik heb het gemeld. Reserve Op weg. Maar we moeten gaan. 889 01:10:38,287 --> 01:10:39,288 Oké. Wat is de suggestie? 890 01:10:39,888 --> 01:10:42,458 Genoeg. Waar gebeurde dit? 891 01:10:42,483 --> 01:10:44,279 -Ze vielen aan in midden— -Nee, nee, nee. Ik bedoel, waar is het? 892 01:10:44,304 --> 01:10:44,973 Waar is wat? 893 01:10:46,118 --> 01:10:47,853 Hoofdkantoor wil weten waar is het vliegtuig. 894 01:10:50,633 --> 01:10:52,235 Hoe weet je dat? Is er een vliegtuig? 895 01:10:54,254 --> 01:10:55,555 Je noemt het onze tijd 896 01:10:55,905 --> 01:10:57,273 praten op de radio. 897 01:10:58,057 --> 01:10:59,092 Lijkt er niet op. 898 01:11:05,681 --> 01:11:06,315 Luister naar mij. 899 01:11:08,482 --> 01:11:09,885 Dit is een heel belangrijk moment. 900 01:11:10,818 --> 01:11:11,592 Goed? 901 01:11:12,273 --> 01:11:15,325 Wat je zult onthouden jaren vanaf nu en besef 902 01:11:15,350 --> 01:11:18,219 hoe slim je bent vertelde mij precies wat ik nodig had. 903 01:11:18,878 --> 01:11:20,079 Jij niet, Raleigh... 904 01:11:20,104 --> 01:11:22,604 Kom op, we kunnen het. Ani, dat is een grote winst. 905 01:11:22,629 --> 01:11:24,865 Dit ben jij niet. Waarom doe je dit? 906 01:11:24,890 --> 01:11:28,360 Oké. Het is hun geld, Ani, gewoon— 907 01:11:29,205 --> 01:11:30,907 Wij zullen Geef het terug, alsjeblieft. 908 01:11:31,774 --> 01:11:33,009 Hoeveel hebben ze je gegeven? 909 01:11:35,445 --> 01:11:37,779 Vijf procent van wat er ook in het vliegtuig zit. 910 01:11:37,804 --> 01:11:40,774 Vijf procent. Ik Ik deel het graag met jullie. 911 01:11:40,799 --> 01:11:42,500 Ja, als we geven Ze heten Harlan, toch? 912 01:11:46,089 --> 01:11:47,190 Wat een eikel. 913 01:11:49,242 --> 01:11:50,909 Hé, hé, mundur, mundur! 914 01:11:51,228 --> 01:11:52,061 Geef mij het pistool. 915 01:11:54,246 --> 01:11:56,415 -Ga zitten, Oz. -Ik ben de sheriff, oké? 916 01:11:57,516 --> 01:11:58,984 Stap in de auto verdomme, kom op! 917 01:11:59,251 --> 01:12:00,118 Jij ook. 918 01:12:00,853 --> 01:12:01,687 Oké. 919 01:12:06,074 --> 01:12:07,175 Doe zoiets niet. 920 01:12:10,262 --> 01:12:11,108 Geef mij de tas. 921 01:12:11,914 --> 01:12:12,848 Geef mij- 922 01:12:12,873 --> 01:12:13,708 Stap in de auto. 923 01:12:26,078 --> 01:12:28,313 Niets is nodig. Ik maak me hier zorgen, oké? 924 01:12:28,913 --> 01:12:30,315 Alles is onder controle. 925 01:12:32,533 --> 01:12:33,534 Alles komt goed. 926 01:12:44,028 --> 01:12:44,929 Waar gaan we heen? 927 01:12:46,896 --> 01:12:49,452 -Waar is het vliegtuig? -Verdomme, Raleigh. 928 01:12:59,276 --> 01:13:00,110 Gaat het goed? 929 01:13:02,596 --> 01:13:04,030 Heeft u iets nodig om te kalmeren? 930 01:13:05,866 --> 01:13:07,234 Hallo, Bro. 931 01:13:08,152 --> 01:13:10,088 Het is methaan, idioot. zal het hele meer opblazen. 932 01:13:11,755 --> 01:13:12,623 Methaan? 933 01:13:14,924 --> 01:13:15,892 Hé, luister. 934 01:13:17,477 --> 01:13:18,812 Nadat we dit geld hebben ontvangen, 935 01:13:19,680 --> 01:13:20,981 Alles komt goed. 936 01:13:27,153 --> 01:13:28,020 Daar. 937 01:13:36,495 --> 01:13:37,496 Dat is de sheriff. 938 01:13:39,432 --> 01:13:41,000 Heb jij hem gedwongen ze hierheen te brengen? 939 01:13:52,594 --> 01:13:53,361 Sheriff. 940 01:13:55,097 --> 01:13:57,365 Je bent je bewust geef mij aan hen over, 941 01:13:57,390 --> 01:13:59,425 je laat los miljoenen dollars. 942 01:14:00,003 --> 01:14:02,538 Waarom heb je dat gedaan? Ik kan u rechtstreeks naar het vliegtuig brengen. 943 01:14:11,980 --> 01:14:13,848 Oké. Waar is het? 944 01:14:15,583 --> 01:14:17,618 Ik heb je belofte nodig als je ons laat gaan. 945 01:14:17,643 --> 01:14:18,977 Ja. 946 01:14:19,002 --> 01:14:20,170 Ja, ik beloof het. 947 01:14:23,576 --> 01:14:25,478 Er is een GPS-tracker in de rugzak. 948 01:14:26,277 --> 01:14:27,408 Er zijn coördinaten. 949 01:14:27,433 --> 01:14:28,767 Het zit in het bovenste vakje. 950 01:14:28,792 --> 01:14:30,092 Als je tegen mij liegt... 951 01:14:41,341 --> 01:14:42,375 Ahhh! 952 01:14:58,060 --> 01:14:58,927 Wat een pech! 953 01:15:21,380 --> 01:15:22,348 Jaren, jaren? 954 01:15:29,522 --> 01:15:30,523 Gaat het wel? 955 01:15:30,548 --> 01:15:31,583 Ja. 956 01:15:31,608 --> 01:15:32,676 -Gaat het wel? -Goed. 957 01:15:32,909 --> 01:15:33,414 Kijk naar mij. 958 01:15:38,671 --> 01:15:39,245 Goed. 959 01:15:41,032 --> 01:15:41,966 Oké. Ssst. 960 01:15:50,944 --> 01:15:52,145 Waarom doe je dit? 961 01:15:54,864 --> 01:15:55,932 Hallo. Hallo. Hallo. Hallo. 962 01:15:56,316 --> 01:15:57,183 Mogelijk! 963 01:15:58,752 --> 01:15:59,719 Wachten. 964 01:15:59,744 --> 01:16:00,811 Je hebt mij verraden, Ani. 965 01:16:01,971 --> 01:16:02,839 Sheriff. 966 01:16:04,574 --> 01:16:05,408 Hoi. 967 01:16:05,958 --> 01:16:07,760 Je wilt niet- 968 01:16:08,261 --> 01:16:10,797 Nee, die is er niet. Niemand heeft iemand verraden. 969 01:16:10,822 --> 01:16:13,125 -Het is niet ernstig. -Doe geen domme dingen. 970 01:16:13,433 --> 01:16:14,301 Waarom? 971 01:16:15,635 --> 01:16:18,204 Verdomme! Verdomme, kom op. Kom op. 972 01:16:20,791 --> 01:16:21,758 Jij hebt de sheriff neergeschoten. 973 01:16:22,210 --> 01:16:23,211 Mijn wilde jager. 974 01:16:23,236 --> 01:16:24,070 Dood hem niet! 975 01:16:32,135 --> 01:16:33,070 Oké. Hou je hoofd laag. 976 01:17:01,671 --> 01:17:02,839 Kom snel hier. 977 01:17:03,139 --> 01:17:04,007 Rhodos! 978 01:17:05,776 --> 01:17:06,977 Wat moet ik doen? 979 01:17:13,750 --> 01:17:14,684 Jij, 980 01:17:14,709 --> 01:17:15,543 stropers, 981 01:17:16,820 --> 01:17:17,788 ons naar het vliegtuig brengen. 982 01:17:19,111 --> 01:17:20,578 -Oh ja? -Nu. 983 01:17:20,603 --> 01:17:21,470 En Pen, 984 01:17:24,272 --> 01:17:25,507 Maak die vrouw alsjeblieft af. 985 01:17:28,221 --> 01:17:29,456 -Maar ik denk— -Doen. 986 01:17:37,330 --> 01:17:38,197 Nee. 987 01:17:39,689 --> 01:17:40,957 Doe je eigen vuile werk. 988 01:17:42,813 --> 01:17:44,315 Wat is er in vredesnaam aan de hand, Pen? 989 01:17:44,516 --> 01:17:48,257 Je hebt er honderd gedood meer mensen, en nu uw Heer deze niet toestaan? 990 01:17:52,345 --> 01:17:53,279 Verdomme, Rhodes. 991 01:17:54,604 --> 01:17:55,472 Ah! 992 01:18:09,262 --> 01:18:10,831 -Wacht, wacht, wacht! -Rhodos! 993 01:18:14,635 --> 01:18:15,936 Er is een tweede kans. 994 01:18:19,472 --> 01:18:20,473 Dat is er altijd. 995 01:18:24,844 --> 01:18:25,712 Ah! 996 01:18:27,102 --> 01:18:28,103 Rhodos! 997 01:18:28,128 --> 01:18:29,328 Naar de jas! Naar de jas! 998 01:18:29,353 --> 01:18:30,520 Pik-pik. 999 01:18:32,698 --> 01:18:33,832 Ah! Help! 1000 01:18:34,531 --> 01:18:36,366 Help! Aaah! 1001 01:18:36,391 --> 01:18:38,157 Ah! Ah! 1002 01:18:38,182 --> 01:18:39,083 Loop! 1003 01:18:40,483 --> 01:18:43,219 Kom naar beneden, Rhodes! Kom naar beneden! 1004 01:18:44,443 --> 01:18:45,745 Aah! Aah! 1005 01:18:46,245 --> 01:18:47,111 Argh! 1006 01:18:47,489 --> 01:18:48,357 Harlan! 1007 01:18:49,546 --> 01:18:51,071 Ahhh! 1008 01:18:51,096 --> 01:18:52,063 Harlan! 1009 01:18:52,088 --> 01:18:53,589 -Jaren? -Ahhh! 1010 01:19:18,944 --> 01:19:19,845 Jaren? 1011 01:19:26,240 --> 01:19:27,108 Stropers! 1012 01:19:28,421 --> 01:19:29,488 Stropers! 1013 01:19:37,886 --> 01:19:39,621 Wat je moet doen 1014 01:19:40,343 --> 01:19:42,212 zeg maar waar is het vliegtuig. 1015 01:19:44,392 --> 01:19:45,060 Nieuwe deal. 1016 01:19:46,450 --> 01:19:47,650 Neem mij daar maar mee naartoe. 1017 01:19:49,041 --> 01:19:50,075 En jullie leven allebei. 1018 01:19:51,477 --> 01:19:52,412 Ik beloof je iets. 1019 01:19:52,968 --> 01:19:53,869 De belofte van een moordenaar. 1020 01:19:55,013 --> 01:19:55,981 Dat is het beste. 1021 01:19:57,961 --> 01:20:00,197 Waar is mijn geld? 1022 01:20:01,164 --> 01:20:02,099 Hmmm? 1023 01:20:02,124 --> 01:20:03,727 Mevrouw? Stroper? 1024 01:20:04,011 --> 01:20:05,913 -Bi— bi— laat hem gaan. 1025 01:20:05,938 --> 01:20:06,606 Hmm-hm. 1026 01:20:12,075 --> 01:20:13,843 -Links! -Ah! 1027 01:20:13,868 --> 01:20:14,736 Wacht, wacht! 1028 01:20:16,361 --> 01:20:17,228 Aah! 1029 01:20:18,448 --> 01:20:19,116 Wakker worden. 1030 01:20:19,649 --> 01:20:20,851 Word snel wakker. 1031 01:20:21,540 --> 01:20:22,808 -Wacht. Luister. -Kijk naar hem. 1032 01:20:23,898 --> 01:20:25,566 Kijk goed! 1033 01:20:27,612 --> 01:20:29,614 Onthoud, hij die jou vermoord heeft. 1034 01:20:31,571 --> 01:20:33,573 -Ik niet. -Jij - jij - jij krijgt wat je wilt. 1035 01:20:34,286 --> 01:20:35,220 -Ik—ik zal het je laten zien! 1036 01:20:36,120 --> 01:20:37,455 Juist! 1037 01:20:38,001 --> 01:20:38,868 Ah! 1038 01:20:39,968 --> 01:20:40,835 Ah! 1039 01:20:41,515 --> 01:20:42,449 Bah! 1040 01:20:44,763 --> 01:20:45,631 Bah! 1041 01:20:55,417 --> 01:20:56,385 Het vliegtuig, de stroper. 1042 01:20:58,365 --> 01:20:59,867 Waar is het vliegtuig? 1043 01:21:01,402 --> 01:21:02,602 Verdomme. 1044 01:21:02,627 --> 01:21:03,595 Verkeerd antwoord. 1045 01:21:03,937 --> 01:21:04,905 Bah! 1046 01:21:04,930 --> 01:21:05,797 Ah! 1047 01:21:34,856 --> 01:21:36,423 Laatste kans, stropers. 1048 01:21:38,603 --> 01:21:39,471 Waar is dat? 1049 01:21:43,153 --> 01:21:44,954 Waar is het vliegtuig? 1050 01:21:45,977 --> 01:21:47,078 Bah! 1051 01:21:49,517 --> 01:21:50,417 Ah! 1052 01:23:27,465 --> 01:23:29,467 Hij is daar al vier dagen alleen. 1053 01:23:31,953 --> 01:23:33,187 Hij vast. 1054 01:23:58,045 --> 01:23:59,713 Oké, Harlan. 1055 01:24:06,737 --> 01:24:08,772 Het is oké om te rouwen. 1056 01:25:07,898 --> 01:25:09,133 Aaah! 1057 01:25:29,522 --> 01:25:30,857 Het maakt niet uit. 1058 01:25:57,448 --> 01:25:58,984 Ik hoorde de staatspolitie vond het vliegtuig. 1059 01:26:02,053 --> 01:26:03,520 Vier miljoen dollar gevonden. 1060 01:26:05,791 --> 01:26:07,358 Ze denken dat er 20 miljoen zijn. 1061 01:26:09,360 --> 01:26:10,594 Dat is een hoop geld. 1062 01:26:13,198 --> 01:26:14,598 Heeft Harlan het je gegeven? 1063 01:26:17,535 --> 01:26:19,905 Je weet dat er is het oude gezegde dat, uh, 1064 01:26:20,983 --> 01:26:22,018 aarde 1065 01:26:23,141 --> 01:26:25,343 niet eigendom van mensen, 1066 01:26:26,321 --> 01:26:27,289 maar menselijk 1067 01:26:28,457 --> 01:26:30,124 behoort tot de aarde. 1068 01:26:30,504 --> 01:26:32,172 Hmm. Ja. 1069 01:26:35,530 --> 01:26:36,632 Het is een Facebook-meme. 1070 01:26:38,890 --> 01:26:41,726 Waar komt het geld vandaan? nieuw gemeenschapsziekenhuis, Oz? 1071 01:26:42,805 --> 01:26:44,140 Oh, van het ijsvissen. 1072 01:26:47,209 --> 01:26:48,878 Wilt u mijn vergunning zien? 1073 01:26:53,592 --> 01:26:55,929 -En dit? -Je zou dit hier moeten zetten. 1074 01:26:56,229 --> 01:26:58,765 Dit. Dan zal dit in het water. 1075 01:26:58,790 --> 01:27:01,760 En andere vissen zullen Eet het op, op dit broodje. Oké? 1076 01:27:01,785 --> 01:27:02,786 En de gele? 1077 01:27:04,972 --> 01:27:05,806 Mam, mam! 1078 01:27:06,595 --> 01:27:07,797 Kijk eens wat hij mij gaf! 1079 01:27:08,497 --> 01:27:10,432 Bekijk alle feeds anders dan wat hij mij gaf! 1080 01:27:11,189 --> 01:27:12,056 Gaat het wel? 1081 01:27:15,338 --> 01:27:16,206 Ja. 1082 01:27:19,175 --> 01:27:21,744 -Laat eens kijken wat je hebt. -Dus deze rode is voor grote vissen. 1083 01:27:22,489 --> 01:27:25,558 Wauw! En dit is voor Kleine visjes? Heel lekker! 1084 01:27:25,583 --> 01:27:27,853 -De blauwe is voor kleine vissen. -Oh ja. 1085 01:27:27,878 --> 01:27:30,080 Mag ik vissen? soms met Harlan? 1086 01:27:30,105 --> 01:27:31,573 Heeft Harlan je lesgegeven? de juiste manier? 1087 01:27:31,598 --> 01:27:32,632 Alsjeblieft, Ma, alsjeblieft! 1088 01:27:32,657 --> 01:27:37,660 Onderwerp: