1 00:00:01,135 --> 00:00:02,200 Previously on allegiance... 2 00:00:02,236 --> 00:00:03,836 I'm applying for a stay of proceedings. 3 00:00:03,971 --> 00:00:06,638 I am asking the court to throw out the case. 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,340 Did you track down who first shared that intel? 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,441 Yeah. He asked me to meet up. 6 00:00:09,576 --> 00:00:11,977 This guy had knowledge of a highly-classified arrest, 7 00:00:12,112 --> 00:00:13,245 So he's either someone with clearance 8 00:00:13,314 --> 00:00:16,181 In law enforcement, or trusted by someone who is. 9 00:00:16,183 --> 00:00:17,049 The contact is surrey cfpc. 10 00:00:17,184 --> 00:00:18,317 Dickhead with a badge. 11 00:00:18,452 --> 00:00:19,852 She signed out surveillance gear. 12 00:00:19,854 --> 00:00:21,386 I'm just curious about its application. 13 00:00:21,455 --> 00:00:23,088 Your presence here is a liability to me 14 00:00:23,124 --> 00:00:24,790 And a distraction to your colleagues. 15 00:00:24,859 --> 00:00:26,725 If I can get you a list of all the male officers who work here, 16 00:00:26,794 --> 00:00:28,527 Can you start looking for connections? 17 00:00:28,662 --> 00:00:30,095 You might not like what we find. 18 00:00:31,165 --> 00:00:34,065 [♪♪♪] 19 00:00:35,169 --> 00:00:36,802 -So, the usual? -Sure. 20 00:00:40,407 --> 00:00:42,107 What's that? 21 00:00:42,242 --> 00:00:43,542 Homework. 22 00:00:43,677 --> 00:00:44,877 Well, anything I can help with? 23 00:00:45,012 --> 00:00:45,811 Nope. 24 00:00:45,880 --> 00:00:47,479 -[click] -it's your eval. 25 00:00:47,548 --> 00:00:48,547 Okay. So, uh-- 26 00:00:48,549 --> 00:00:50,816 You're not gonna ask what it says-- 27 00:00:50,818 --> 00:00:52,217 Well, if I do, are you gonna tell me? 28 00:00:52,286 --> 00:00:53,785 No, I'm not. Coffee, two creams. 29 00:00:53,821 --> 00:00:55,420 Got it. Coffee, two milks. 30 00:00:55,456 --> 00:00:57,022 [vince groans] 31 00:00:57,024 --> 00:00:57,756 [cafe chatter] 32 00:00:57,891 --> 00:00:58,690 Hi. 33 00:00:58,726 --> 00:00:59,725 Small coffee. 34 00:00:59,860 --> 00:01:01,026 How much is that? 35 00:01:01,161 --> 00:01:03,027 [barista] $2.25. 36 00:01:03,064 --> 00:01:04,195 How much for one of those? 37 00:01:04,231 --> 00:01:05,564 $8.75. 38 00:01:05,633 --> 00:01:07,499 Oh. Just the coffee. 39 00:01:07,568 --> 00:01:08,766 -All right. -[coins clinking] 40 00:01:08,803 --> 00:01:11,036 Cream, six sugars. 41 00:01:11,038 --> 00:01:12,637 Uh, it's tap only. 42 00:01:12,673 --> 00:01:14,373 -[coin clatters] -uh, tap? 43 00:01:15,509 --> 00:01:16,775 Debit or credit. 44 00:01:16,844 --> 00:01:18,977 Um... I'm sorry? 45 00:01:19,046 --> 00:01:20,678 Uh... I got this. 46 00:01:23,050 --> 00:01:24,583 [terminal beeps] 47 00:01:24,585 --> 00:01:27,685 [♪♪♪] 48 00:01:30,424 --> 00:01:31,356 Thanks. 49 00:01:31,358 --> 00:01:32,323 Yeah, no problem. 50 00:01:32,359 --> 00:01:34,326 It will just be ready down there. 51 00:01:36,197 --> 00:01:38,897 Uh, can I get a small coffee, two milks, 52 00:01:38,933 --> 00:01:40,532 And a large steeped tea? 53 00:01:40,601 --> 00:01:41,833 [barista] you got it. 54 00:01:45,939 --> 00:01:48,273 [phone ringing] 55 00:01:53,013 --> 00:01:54,412 Pappa? 56 00:01:54,448 --> 00:01:56,715 Hey, sweetheart. We just heard from max. 57 00:01:56,784 --> 00:01:59,217 The ruling's coming down today on the stay of proceedings. 58 00:01:59,286 --> 00:02:00,552 Today? 59 00:02:00,588 --> 00:02:02,354 Okay, how's max feeling? Does he have a sense? 60 00:02:02,489 --> 00:02:04,490 Well, max feels a lot of things, 61 00:02:04,625 --> 00:02:05,958 But, yeah, he's optimistic. 62 00:02:06,093 --> 00:02:07,793 He said the judge seemed sympathetic, 63 00:02:07,795 --> 00:02:09,628 That he was hammering the crown 64 00:02:09,630 --> 00:02:11,230 With questions. 65 00:02:11,232 --> 00:02:12,230 But... 66 00:02:12,266 --> 00:02:14,700 He also said that we should be prepared. 67 00:02:14,835 --> 00:02:16,100 [quietly] yeah. 68 00:02:16,137 --> 00:02:17,869 Okay, you'll let me know? [sighs] 69 00:02:17,872 --> 00:02:19,304 As soon as we know. 70 00:02:19,373 --> 00:02:21,272 [♪♪♪] 71 00:02:26,547 --> 00:02:29,515 What do say we call it? Take 64th? 72 00:02:29,650 --> 00:02:30,916 Sounds good. 73 00:02:30,985 --> 00:02:33,185 [tires squealing] 74 00:02:33,320 --> 00:02:35,053 Wait. You see that? 75 00:02:35,189 --> 00:02:36,388 Mm-hmm. 76 00:02:36,457 --> 00:02:38,223 -[tires squeal] -[horn blaring] 77 00:02:38,259 --> 00:02:39,324 [tires screeching] 78 00:02:39,459 --> 00:02:41,226 -May I? -Yeah. No, by all means. 79 00:02:41,361 --> 00:02:43,996 -[click] -[siren yelps] 80 00:02:43,998 --> 00:02:46,264 [siren wailing] 81 00:02:53,340 --> 00:02:54,639 [vince] I'll run the plates. 82 00:02:55,809 --> 00:02:58,142 [police radio crackles, indistinct] 83 00:02:59,280 --> 00:03:02,814 Dispatch, 6103. We need to run a plate. 84 00:03:02,816 --> 00:03:04,816 [♪♪♪] 85 00:03:09,957 --> 00:03:10,889 [knocking] 86 00:03:12,025 --> 00:03:13,725 [window whirs] 87 00:03:15,930 --> 00:03:18,496 Sergeant. 88 00:03:18,498 --> 00:03:20,499 What's going on? 89 00:03:20,634 --> 00:03:23,101 Uh, we, uh, saw your truck weaving. 90 00:03:23,137 --> 00:03:24,503 Oh, right. Sorry. Yeah. 91 00:03:24,638 --> 00:03:28,373 I was, um, probably just trying to change the radio station. 92 00:03:28,442 --> 00:03:29,975 I lose my damn presets 93 00:03:29,977 --> 00:03:32,311 Every time I take it in for a service, so... 94 00:03:32,313 --> 00:03:34,612 You mind maybe stepping out of the vehicle? 95 00:03:35,849 --> 00:03:36,848 [chuckles smugly] 96 00:03:36,850 --> 00:03:38,950 Okay, yeah. Sure. 97 00:03:40,521 --> 00:03:42,921 This is me-- 98 00:03:43,056 --> 00:03:45,724 [slurs slightly] ...Steppin' out of the vehicle. 99 00:03:45,726 --> 00:03:47,058 Hey, sarge. 100 00:03:47,127 --> 00:03:49,127 Hey. 101 00:03:49,196 --> 00:03:50,161 [quietly] he's drinking. 102 00:03:50,197 --> 00:03:51,963 Yeah. 103 00:03:53,067 --> 00:03:55,133 You end shift already? 104 00:03:55,135 --> 00:03:58,537 Had a domestic, over in cloverdale. 105 00:03:58,539 --> 00:04:00,572 I left tucker there doin' the paperwork. 106 00:04:00,574 --> 00:04:01,706 It's a silver lining 107 00:04:01,742 --> 00:04:04,009 To dragging these rooks around all day, am I right? 108 00:04:04,011 --> 00:04:06,244 Where have you been since? 109 00:04:06,247 --> 00:04:07,246 Look, vince. 110 00:04:07,381 --> 00:04:08,647 [deep breath] 111 00:04:08,716 --> 00:04:12,084 I'm five blocks away from home, so why don't we just... 112 00:04:12,219 --> 00:04:13,618 We just call it a night, huh? 113 00:04:13,654 --> 00:04:15,353 Can I ask how much you've had? 114 00:04:16,423 --> 00:04:18,856 [testily] how much I've had? 115 00:04:20,160 --> 00:04:21,559 I'll get the a.S.D. 116 00:04:21,561 --> 00:04:22,694 Aw, jesus christ. 117 00:04:22,763 --> 00:04:24,429 Why don't you just alco-blow me? 118 00:04:24,431 --> 00:04:26,298 Hey. Come on, son. 119 00:04:27,301 --> 00:04:28,399 Control your rook... 120 00:04:28,435 --> 00:04:29,468 Vince. 121 00:04:29,603 --> 00:04:30,568 [vince sighs heavily] 122 00:04:30,604 --> 00:04:32,504 This goes one of two ways. You know that. 123 00:04:32,573 --> 00:04:34,506 Which way do you wanna play it? 124 00:04:34,641 --> 00:04:36,541 Sir, if you could just take the test-- 125 00:04:36,543 --> 00:04:38,944 Give us all peace of mind, 126 00:04:39,079 --> 00:04:40,712 Then we can all go home. 127 00:04:40,714 --> 00:04:42,414 Yeah, I don't think I'm gonna be taking that test. 128 00:04:42,416 --> 00:04:43,381 If you refuse the test-- 129 00:04:43,417 --> 00:04:45,183 [snaps] yeah, I know the law, sohal. 130 00:04:45,185 --> 00:04:47,118 So I'm gonna step up to your t.O. Right now 131 00:04:47,187 --> 00:04:48,586 And give you a word of advice-- 132 00:04:48,588 --> 00:04:51,790 Don't go doing something here you might regret. 133 00:04:51,792 --> 00:04:54,059 All right, that's enough. You're riding with me, sarge. 134 00:04:54,061 --> 00:04:55,127 We're taking him home. 135 00:04:55,262 --> 00:04:56,795 You follow us in his truck. Come on. 136 00:04:56,797 --> 00:04:57,595 Let's go for a ride. 137 00:04:57,631 --> 00:04:59,130 -Like old times, huh! -Yeah. 138 00:04:59,199 --> 00:05:01,533 -Like old times! -"like old times." 139 00:05:01,668 --> 00:05:02,667 -Passenger side. -You're driving? 140 00:05:02,736 --> 00:05:05,203 [vince] passenger side. Come on. Come on. 141 00:05:06,440 --> 00:05:08,406 [♪♪♪] 142 00:05:13,714 --> 00:05:15,147 [♪♪♪] 143 00:05:15,282 --> 00:05:17,416 [insp. Danilo, on video] was he already in the house, 144 00:05:17,418 --> 00:05:20,084 Or did he just come in and find you there? 145 00:05:20,120 --> 00:05:21,153 [door closes softly] 146 00:05:21,288 --> 00:05:22,754 Now, you were there... 147 00:05:22,823 --> 00:05:23,888 And he was there, we know that. 148 00:05:23,924 --> 00:05:26,425 You hear that, right, sylvia? 149 00:05:26,427 --> 00:05:27,893 Who's this? 150 00:05:28,028 --> 00:05:30,829 This is constable luke tucker, one of our promising rookies. 151 00:05:30,831 --> 00:05:32,096 Thanks for letting me observe. 152 00:05:32,132 --> 00:05:33,698 [danilo] okay, you can do this all day, 153 00:05:33,767 --> 00:05:35,734 But the evidence is gonna do the talking. 154 00:05:35,803 --> 00:05:36,835 Murder suspect's not talking? 155 00:05:36,837 --> 00:05:38,437 Ah, you're like a young sherlock holmes. 156 00:05:38,439 --> 00:05:40,405 Okay, clock's running down here. 157 00:05:40,441 --> 00:05:41,572 Yeah, thank you. 158 00:05:41,608 --> 00:05:43,508 Okay, here's where she starts saying it. 159 00:05:43,510 --> 00:05:47,378 [suspect, slowly] eight, eight, five, one, zero. 160 00:05:47,414 --> 00:05:49,514 [danilo, confused] okay... 161 00:05:49,583 --> 00:05:51,316 [suspect] 88, 5-10. 162 00:05:51,318 --> 00:05:52,651 [danilo] 88510. 163 00:05:52,653 --> 00:05:54,318 You wanna tell me what that means? 164 00:05:54,355 --> 00:05:55,987 Okay, well, this is all circumstantial, 165 00:05:56,023 --> 00:05:57,054 So, if all we have 166 00:05:57,091 --> 00:05:58,657 Is both of them in the same house-- 167 00:05:58,659 --> 00:05:59,691 No, no. We have her at the scene, 168 00:05:59,760 --> 00:06:00,992 We have his dna. 169 00:06:00,994 --> 00:06:02,060 She has motive. 170 00:06:02,129 --> 00:06:03,328 She's a convicted murderer. 171 00:06:03,463 --> 00:06:04,262 Who served her time. 172 00:06:04,331 --> 00:06:05,930 Yeah, served her time, got out, 173 00:06:05,966 --> 00:06:07,132 Murdering again. 174 00:06:07,267 --> 00:06:10,268 Okay. Look. All I'm saying is that this is not enough. 175 00:06:10,337 --> 00:06:12,737 Okay? You either you get a confession out of her 176 00:06:12,806 --> 00:06:14,372 Before the 24 hours is up, or you gotta let her go. 177 00:06:14,441 --> 00:06:15,940 "88510." 178 00:06:17,010 --> 00:06:18,376 I know what that means. 179 00:06:19,513 --> 00:06:22,113 [♪♪♪] 180 00:06:29,289 --> 00:06:30,288 [engine shuts off] 181 00:06:30,357 --> 00:06:32,156 [doors shutting] 182 00:06:32,192 --> 00:06:33,892 -You okay, sarge? -Yeah. 183 00:06:33,961 --> 00:06:35,026 I'm gonna walk you in. 184 00:06:35,062 --> 00:06:37,763 Oh, shit, I get a bedtime story, too? 185 00:06:37,898 --> 00:06:38,697 Lucky me! 186 00:06:38,832 --> 00:06:39,965 [keys jangle] 187 00:06:40,100 --> 00:06:42,167 Welcome, brambilla. 188 00:06:42,236 --> 00:06:43,368 Thanks. 189 00:06:43,503 --> 00:06:46,771 The truck goes in the garage, there, rook. 190 00:06:47,975 --> 00:06:49,975 'kay. Here we go. 191 00:06:49,977 --> 00:06:51,375 [vince sighs] 192 00:06:53,514 --> 00:06:54,713 Let's talk about this, gabby. 193 00:06:54,848 --> 00:06:57,716 -[dog barks in distance] -[door shuts] 194 00:07:02,389 --> 00:07:06,891 [♪♪♪] 195 00:07:21,942 --> 00:07:23,007 You're gonna let him off. 196 00:07:24,744 --> 00:07:26,811 Do you know what it means if we file that report? 197 00:07:26,880 --> 00:07:28,413 Do you know what it means if he's out there on the road? 198 00:07:28,548 --> 00:07:29,948 Yeah. I know what that means. 199 00:07:30,017 --> 00:07:31,283 Oh, so is this what the "blue line" looks like? 200 00:07:31,418 --> 00:07:33,685 Hey! Don't. Don't lecture me. Don't. 201 00:07:33,754 --> 00:07:34,853 [dispatch crackles on radio] 6103? 202 00:07:34,988 --> 00:07:36,688 6103. Go. 203 00:07:36,757 --> 00:07:40,158 Constable sohal requested at the detachment immediately. 204 00:07:40,293 --> 00:07:42,760 6103, 10-17. 205 00:07:42,762 --> 00:07:45,130 [♪♪♪] 206 00:07:45,265 --> 00:07:46,698 I do the paperwork, he signs in the morning. 207 00:07:46,833 --> 00:07:47,966 Comes to the same. 208 00:07:48,035 --> 00:07:50,101 Gabby does that a lot? Just leaves you on your own. 209 00:07:50,237 --> 00:07:52,103 -Sometimes. Why? -[phone ringing] 210 00:07:52,105 --> 00:07:53,104 [vince sighs] 211 00:07:53,140 --> 00:07:54,839 Brambilla. 212 00:07:54,908 --> 00:07:57,108 Hey, ranvir. How you doing? 213 00:07:57,110 --> 00:07:57,909 [vince mouths words] 214 00:07:57,945 --> 00:07:58,910 Do you know why I got called in? 215 00:07:58,979 --> 00:07:59,978 Actually, yeah. 216 00:08:00,113 --> 00:08:01,646 A murder suspect was picked up this morning, 217 00:08:01,648 --> 00:08:03,782 And she won't say anything except for a number-- 218 00:08:03,917 --> 00:08:06,050 "88510"-- she just keeps saying it, 219 00:08:06,086 --> 00:08:07,118 Over and over again. 220 00:08:07,120 --> 00:08:09,220 I figured it out. 221 00:08:09,289 --> 00:08:10,856 Eight-eight... That's-- 222 00:08:10,991 --> 00:08:12,991 Yeah. Your badge number. 223 00:08:13,060 --> 00:08:14,960 How do you know my badge number? 224 00:08:15,095 --> 00:08:16,528 I think the big question is, 225 00:08:16,597 --> 00:08:18,663 How does she know your badge number? 226 00:08:18,665 --> 00:08:21,399 [♪♪♪] 227 00:08:21,435 --> 00:08:22,734 Ah, constable sohal. 228 00:08:22,869 --> 00:08:25,470 This is inspector danilo, serious crimes. 229 00:08:25,605 --> 00:08:28,006 Okay, well, thanks for coming in so fast. 230 00:08:28,008 --> 00:08:28,940 It's good to meet you. 231 00:08:29,075 --> 00:08:30,542 We have strong evidence of foul play in 232 00:08:30,677 --> 00:08:32,878 The disappearance of a man named "artem fletcher," two days ago. 233 00:08:33,013 --> 00:08:34,612 Uh, what do you need from me? 234 00:08:34,648 --> 00:08:36,347 We need to find out if she's responsible, 235 00:08:36,416 --> 00:08:37,816 And if fletcher's dead, 236 00:08:37,818 --> 00:08:39,751 We need to know where the body is. 237 00:08:39,820 --> 00:08:41,452 We need a confession before time runs out. 238 00:08:41,488 --> 00:08:42,887 Do you recognize her? 239 00:08:42,956 --> 00:08:44,990 [♪♪♪] 240 00:08:46,126 --> 00:08:47,025 Yeah. 241 00:08:50,297 --> 00:08:51,662 Yeah! I bought her a coffee. 242 00:08:53,300 --> 00:08:54,299 This is sylvia gruen. 243 00:08:54,301 --> 00:08:55,734 She was released from willowridge 244 00:08:55,869 --> 00:08:57,468 Three days ago, where she did 15 for murder. 245 00:08:57,504 --> 00:08:58,503 Well, she was picked up this morning 246 00:08:58,638 --> 00:08:59,771 For questioning in the disappearance 247 00:08:59,840 --> 00:09:01,106 Of artem fletcher. 248 00:09:01,241 --> 00:09:04,241 This was sent by his wife-- taken a few weeks back. 249 00:09:04,278 --> 00:09:05,944 And how are sylvia and fletcher connected? 250 00:09:06,079 --> 00:09:07,312 Fletcher's a developer and philanthropist. 251 00:09:07,381 --> 00:09:09,147 He bought a farmhouse in the serpentine flats. 252 00:09:09,216 --> 00:09:11,449 The property belonged to sylvia's mom. 253 00:09:11,485 --> 00:09:12,851 She died five years ago, 254 00:09:12,986 --> 00:09:14,119 But left money to cover the payments-- 255 00:09:14,121 --> 00:09:15,353 [danilo] until the money payments out. 256 00:09:15,389 --> 00:09:16,721 Fletcher bought the property sight unseen. 257 00:09:16,723 --> 00:09:18,089 He was planning on building a rehab centre 258 00:09:18,158 --> 00:09:20,158 For at-risk youth. 259 00:09:20,227 --> 00:09:22,060 There's a lot of pressure to solve this murder. 260 00:09:22,062 --> 00:09:24,428 Fletcher is a prominent name in this community. 261 00:09:24,464 --> 00:09:25,463 We've got a digital walk-through 262 00:09:25,532 --> 00:09:26,464 Of the alleged crime scene. 263 00:09:26,600 --> 00:09:28,265 This resolution doesn't show you the dust, 264 00:09:28,302 --> 00:09:30,168 But this place is locked in time. 265 00:09:30,237 --> 00:09:32,938 Sylvia got out three days ago and she went to the house. 266 00:09:33,073 --> 00:09:35,473 Fletcher went to visit the property. 267 00:09:35,509 --> 00:09:37,742 His ex called the police later that night because 268 00:09:37,744 --> 00:09:39,744 He never showed up for his son's second birthday. 269 00:09:39,746 --> 00:09:41,812 His car was found three clicks away 270 00:09:41,848 --> 00:09:43,014 And the prints were wiped. 271 00:09:43,050 --> 00:09:44,616 [danilo] sylvia's dna is confirmed in the farmhouse, 272 00:09:44,751 --> 00:09:46,517 Alongside fletcher's prints. 273 00:09:46,553 --> 00:09:47,919 Any signs of violence? 274 00:09:47,921 --> 00:09:49,287 Gillian, can you take us to the basement? 275 00:09:49,422 --> 00:09:50,488 -Yep. -[keys clacking] 276 00:09:50,624 --> 00:09:52,957 The railing was pulled away from the basement stairs. 277 00:09:52,993 --> 00:09:55,493 The luminol showed traces of blood. 278 00:09:55,562 --> 00:09:57,461 No... Murder weapon? 279 00:09:57,497 --> 00:09:58,829 No body? 280 00:09:58,865 --> 00:10:00,699 Yeah, look, sohal. 281 00:10:00,701 --> 00:10:03,334 I think-- I need to be honest with you... 282 00:10:04,705 --> 00:10:07,571 ...Asking for you, I think it's a stalling tactic. 283 00:10:07,608 --> 00:10:08,906 [kara] we are hitting a dead end. 284 00:10:08,942 --> 00:10:10,975 We've only got a few hours before we have to let her go. 285 00:10:11,011 --> 00:10:12,444 Unless you can get a confession. 286 00:10:12,446 --> 00:10:13,912 Does she have a lawyer? 287 00:10:13,914 --> 00:10:15,513 [nate] no, she absolutely refused. 288 00:10:15,515 --> 00:10:16,848 [sabrina] why? 289 00:10:16,983 --> 00:10:18,483 Her last lawyer didn't do her any favours. 290 00:10:18,618 --> 00:10:20,118 [♪♪♪] 291 00:10:20,253 --> 00:10:21,453 What happened, 15 years ago? 292 00:10:21,588 --> 00:10:23,921 Sylvia and her best friend, chloe hughson, 293 00:10:23,957 --> 00:10:26,257 Were found guilty in the murder 294 00:10:26,393 --> 00:10:28,526 Of sylvia's boyfriend, daniel davis. 295 00:10:28,595 --> 00:10:31,129 His body was found at the bottom of the stawamus chief. 296 00:10:31,131 --> 00:10:33,497 He used to hike it pretty regularly. 297 00:10:33,533 --> 00:10:36,267 The fall was deemed an accident, at first, 298 00:10:36,269 --> 00:10:39,337 But then witnesses later placed chloe and sylvia at the scene, 299 00:10:39,472 --> 00:10:40,738 And neither one of them had reported it. 300 00:10:40,774 --> 00:10:42,940 He had chloe's dna in his fingernails, 301 00:10:42,976 --> 00:10:44,576 Suggesting a struggle. 302 00:10:44,578 --> 00:10:46,811 Was there a history of partner abuse? 303 00:10:46,880 --> 00:10:48,046 Well, that was their defense-- 304 00:10:48,048 --> 00:10:50,682 That daniel was controlling and violent with her, 305 00:10:50,817 --> 00:10:53,484 To a point where she feared for her life. 306 00:10:53,553 --> 00:10:55,620 But, uh... There were no police reports. 307 00:10:55,755 --> 00:10:58,556 She had a good job, character references. 308 00:10:58,558 --> 00:11:00,058 Classic case of he said/she said. 309 00:11:00,193 --> 00:11:01,225 And "he said" won. 310 00:11:01,261 --> 00:11:03,027 Yeah, well, maybe because he was the one 311 00:11:03,063 --> 00:11:03,962 That got murdered. 312 00:11:04,097 --> 00:11:05,830 Two days before daniel's "accident," 313 00:11:05,965 --> 00:11:07,699 There was a witness 314 00:11:07,768 --> 00:11:10,568 Who overheard chloe and sylvia at a bar, 315 00:11:10,570 --> 00:11:12,970 Saying they had to "do something." 316 00:11:12,972 --> 00:11:15,073 Sylvia mentioned daniel invited her 317 00:11:15,208 --> 00:11:16,640 To come hike the chief, 318 00:11:16,677 --> 00:11:18,242 And chloe said, 319 00:11:18,278 --> 00:11:19,577 "that works." 320 00:11:19,579 --> 00:11:21,245 [nate] but, uh... 321 00:11:21,281 --> 00:11:22,514 The real story came out in court. 322 00:11:22,649 --> 00:11:24,182 Turns out sylvia got cold feet, 323 00:11:24,184 --> 00:11:26,651 But chloe decided to go ahead with it anyway, 324 00:11:26,653 --> 00:11:28,786 And when she tried to push daniel off the trail, 325 00:11:28,822 --> 00:11:30,188 Well, things went sideways, 326 00:11:30,190 --> 00:11:32,323 And sylvia ended up helping chloe out 327 00:11:32,459 --> 00:11:33,458 And daniel died, 328 00:11:33,527 --> 00:11:34,859 They both went to jail, 329 00:11:34,928 --> 00:11:37,929 And, well, sylvia got three years less. 330 00:11:38,064 --> 00:11:39,998 Let's, uh, let's take this downstairs. 331 00:11:41,768 --> 00:11:44,435 [♪♪♪] 332 00:11:47,741 --> 00:11:50,208 [♪♪♪] 333 00:11:50,277 --> 00:11:52,210 Hey. 334 00:11:52,212 --> 00:11:53,477 How you doing? 335 00:11:55,615 --> 00:11:57,515 Are you, uh, feeling okay with all this? 336 00:11:58,618 --> 00:12:01,686 Nate, I'm not sure that I get you right now. 337 00:12:02,823 --> 00:12:05,423 You have a soul, I think... 338 00:12:05,492 --> 00:12:07,025 But then I look at all the energy you're putting into 339 00:12:07,160 --> 00:12:08,626 Throwing my father in prison... 340 00:12:09,896 --> 00:12:11,229 [quietly] I'm sorry. 341 00:12:12,632 --> 00:12:15,633 I know that there's two ways a stay of proceedings can go. 342 00:12:15,702 --> 00:12:18,569 One, the judge orders the charges dropped, 343 00:12:18,638 --> 00:12:20,705 Or two, the judge denies the application, 344 00:12:20,707 --> 00:12:22,039 And we go to trial and we finally get to see 345 00:12:22,075 --> 00:12:23,174 The magical sealed evidence 346 00:12:23,243 --> 00:12:26,377 That's such a "threat" to national security. 347 00:12:26,513 --> 00:12:28,312 If you're so concerned 348 00:12:28,348 --> 00:12:30,848 About my well-being... 349 00:12:30,917 --> 00:12:33,051 Why don't you tell me why we're still doing this? 350 00:12:34,755 --> 00:12:36,788 [earnestly] look, sabrina. 351 00:12:36,923 --> 00:12:39,524 I'm just doing my job. 352 00:12:41,528 --> 00:12:43,061 I feel like you have more to say. 353 00:12:44,564 --> 00:12:46,798 I feel like you wouldn't be wrong. 354 00:12:48,201 --> 00:12:49,733 [vince] sohal! 355 00:12:55,609 --> 00:12:56,674 [testily, under breath] come here. 356 00:12:58,411 --> 00:13:00,478 You see that guy over there, over my left shoulder? 357 00:13:00,613 --> 00:13:02,347 That's our union rep-- just had a little talk with him 358 00:13:02,349 --> 00:13:04,549 About our pending paperwork on gabby's d.U.I. 359 00:13:04,618 --> 00:13:06,351 He's gonna talk to you next-- he's gonna try 360 00:13:06,353 --> 00:13:08,153 To strong-arm you, all right? Just don't-- 361 00:13:09,289 --> 00:13:10,221 Vince? 362 00:13:10,257 --> 00:13:11,889 -Ranvir. -Can you give us a moment? 363 00:13:11,958 --> 00:13:13,625 Sure. I'll take those. 364 00:13:13,760 --> 00:13:14,892 I'll see you down there. 365 00:13:16,062 --> 00:13:18,363 Constable sohal. Ranvir gupta. 366 00:13:18,498 --> 00:13:19,763 Wonder if I could have a word with you 367 00:13:19,800 --> 00:13:21,099 About doug gabinski? 368 00:13:21,234 --> 00:13:22,834 I'm about to go into an interrogation. 369 00:13:22,903 --> 00:13:24,702 I'm not gonna keep you from doing good work, 370 00:13:24,704 --> 00:13:26,904 But I did get a call from your fellow officer, 371 00:13:26,973 --> 00:13:28,373 And we're wondering 372 00:13:28,508 --> 00:13:30,674 If there might be another way through this. 373 00:13:30,710 --> 00:13:31,709 "another way"? 374 00:13:31,778 --> 00:13:33,544 You and your partner haven't filed a report 375 00:13:33,580 --> 00:13:35,379 On your earlier interaction with doug, 376 00:13:35,448 --> 00:13:38,316 And I just wanted to ask you to... 377 00:13:38,451 --> 00:13:40,318 Refrain from doing that. 378 00:13:40,387 --> 00:13:41,652 He was driving impaired. 379 00:13:41,721 --> 00:13:43,087 -You performed a breath test? -No. He refused, 380 00:13:43,089 --> 00:13:44,955 Which is also a criminal offence. I gotta go. 381 00:13:44,991 --> 00:13:46,123 Constable sohal. 382 00:13:46,159 --> 00:13:47,591 You've only been here a few months, 383 00:13:47,627 --> 00:13:51,062 But you know that this is a high-risk job. 384 00:13:51,064 --> 00:13:52,263 You want to know your fellow officers 385 00:13:52,299 --> 00:13:54,265 Have your back, don't you? 386 00:13:55,435 --> 00:13:57,401 "have my back"? 387 00:13:58,405 --> 00:13:59,671 What's that supposed to mean? 388 00:13:59,673 --> 00:14:01,705 I think you understand. 389 00:14:03,977 --> 00:14:05,676 Don't raise your voice or make threats. 390 00:14:05,745 --> 00:14:07,478 Don't lie or mislead about the evidence. 391 00:14:07,480 --> 00:14:08,779 Do not imply that you can offer deals. 392 00:14:08,849 --> 00:14:11,149 But don't let her intimidate you either. 393 00:14:11,151 --> 00:14:12,183 One mistake, 394 00:14:12,185 --> 00:14:13,417 And the conversation becomes inadmissible. 395 00:14:13,453 --> 00:14:15,320 She goes free, and the fletcher family 396 00:14:15,455 --> 00:14:17,488 May never find their dad. 397 00:14:18,592 --> 00:14:20,925 [♪♪♪] 398 00:14:35,308 --> 00:14:37,175 It's good to see you again, sylvia. 399 00:14:37,310 --> 00:14:39,177 I'm constable sohal. 400 00:14:40,347 --> 00:14:42,046 Cream... 401 00:14:42,048 --> 00:14:43,480 Six sugars. 402 00:14:46,185 --> 00:14:48,786 I know you've been asked these before, 403 00:14:48,788 --> 00:14:50,521 But... You understand 404 00:14:50,557 --> 00:14:52,623 This interview is being recorded? 405 00:14:53,994 --> 00:14:56,594 I'm sorry. I need you to respond. 406 00:14:59,165 --> 00:15:02,200 I understand that you've refused a lawyer. 407 00:15:02,202 --> 00:15:04,202 Is that still your preference? 408 00:15:06,539 --> 00:15:08,339 Sylvia, is that still-- 409 00:15:08,341 --> 00:15:09,340 Yes. 410 00:15:09,376 --> 00:15:11,542 Uh, since inspector danilo spoke with you, 411 00:15:11,578 --> 00:15:13,010 Has anyone spoken with you-- 412 00:15:13,046 --> 00:15:15,279 I need to go to the bathroom. 413 00:15:15,348 --> 00:15:17,014 Sure. 414 00:15:19,519 --> 00:15:21,618 You know what she's doing, right? 415 00:15:21,655 --> 00:15:22,886 She's using the bathroom. 416 00:15:22,923 --> 00:15:24,255 She's running down the clock. 417 00:15:24,257 --> 00:15:25,889 She's dicking us around. 418 00:15:25,926 --> 00:15:27,592 [footsteps] 419 00:15:33,232 --> 00:15:36,133 [phone buzzing] 420 00:15:39,339 --> 00:15:41,038 I gotta take this. 421 00:15:42,108 --> 00:15:44,875 [phone buzzing] 422 00:15:48,848 --> 00:15:50,981 Hey. I'm here. 423 00:15:51,017 --> 00:15:52,183 Hey... 424 00:15:52,185 --> 00:15:53,918 I'm here with max and ishaan. 425 00:15:53,920 --> 00:15:57,789 Um, ahem. I wanted to tell you right away. 426 00:15:58,792 --> 00:16:00,391 Okay. 427 00:16:00,427 --> 00:16:02,860 [♪♪♪] 428 00:16:02,896 --> 00:16:05,129 The, uh... 429 00:16:05,198 --> 00:16:08,199 The stay of proceedings has been denied. 430 00:16:09,369 --> 00:16:11,769 [♪♪♪] 431 00:16:18,111 --> 00:16:19,210 [♪♪♪] 432 00:16:19,279 --> 00:16:21,578 Denied? 433 00:16:21,614 --> 00:16:23,514 Wait, what happens now? 434 00:16:24,451 --> 00:16:26,718 What happens now is, this isn't over. 435 00:16:26,853 --> 00:16:29,887 I will marshal every imaginable resource... 436 00:16:30,824 --> 00:16:32,890 I hear a "but..." 437 00:16:32,926 --> 00:16:35,493 I thought this judge was sympathetic. 438 00:16:35,628 --> 00:16:37,762 He's not, 439 00:16:37,764 --> 00:16:41,366 And he wants to move the trial date forward. 440 00:16:41,501 --> 00:16:43,300 It's not a good sign. 441 00:16:43,302 --> 00:16:44,535 What can we do? 442 00:16:44,604 --> 00:16:46,571 [max] my advice is to stay strong. 443 00:16:46,706 --> 00:16:48,673 And it would be wise 444 00:16:48,675 --> 00:16:49,707 To make plans, 445 00:16:49,842 --> 00:16:52,176 In the event things don't go our way. 446 00:16:52,311 --> 00:16:54,211 "don't go our way"? 447 00:16:54,247 --> 00:16:55,580 [rapping loudly] 448 00:16:55,715 --> 00:16:56,747 [♪♪♪] 449 00:16:56,816 --> 00:16:58,315 Pappa... 450 00:16:58,351 --> 00:17:00,150 We've got you, okay? 451 00:17:00,186 --> 00:17:02,787 We'll do anything it takes. 452 00:17:04,023 --> 00:17:05,256 I love you. 453 00:17:05,391 --> 00:17:08,393 I'm with you. 454 00:17:08,528 --> 00:17:10,127 Pappa? 455 00:17:11,598 --> 00:17:13,331 We got this, sab. 456 00:17:14,601 --> 00:17:16,300 [beeps call off] 457 00:17:16,302 --> 00:17:17,468 Let's go. 458 00:17:18,371 --> 00:17:19,537 [cuffs rattling] 459 00:17:19,606 --> 00:17:22,073 [♪♪♪] 460 00:17:29,482 --> 00:17:32,216 [sabrina, on monitor] okay, sylvia, just um... 461 00:17:32,218 --> 00:17:37,088 Uh, so, you just returned from the washroom, is that correct? 462 00:17:37,223 --> 00:17:38,956 [sylvia] that's right. 463 00:17:39,092 --> 00:17:42,160 And as you were escorted by constable derickson, 464 00:17:42,162 --> 00:17:43,561 Did anyone-- 465 00:17:43,630 --> 00:17:45,563 [stops abruptly] 466 00:17:50,303 --> 00:17:53,905 [♪♪♪] 467 00:17:56,242 --> 00:17:58,776 [danilo] what's she doing? 468 00:17:59,913 --> 00:18:02,279 [♪♪♪] 469 00:18:03,850 --> 00:18:05,583 My father... 470 00:18:05,718 --> 00:18:08,052 He's been accused of a crime 471 00:18:08,187 --> 00:18:11,321 And he may be going to prison. 472 00:18:11,357 --> 00:18:14,825 It's... Actually, it's looking like he is. 473 00:18:14,828 --> 00:18:16,026 I was just wondering if I could 474 00:18:16,096 --> 00:18:17,228 Ask your advice. 475 00:18:17,363 --> 00:18:19,597 I'm worried about him. 476 00:18:19,599 --> 00:18:21,265 He's strong. 477 00:18:21,400 --> 00:18:22,600 He's smart. 478 00:18:22,669 --> 00:18:24,302 But there's so much that he doesn't know 479 00:18:24,437 --> 00:18:25,803 About what the reality is. 480 00:18:25,938 --> 00:18:27,672 I know what it's supposed to be. 481 00:18:27,807 --> 00:18:31,842 I-I know, theoretically, the correction systems-- 482 00:18:33,046 --> 00:18:34,845 "corrections." 483 00:18:36,583 --> 00:18:38,616 Like, you go in... 484 00:18:38,751 --> 00:18:41,152 "incorrect..." 485 00:18:41,221 --> 00:18:43,354 And you come out, what? 486 00:18:44,357 --> 00:18:45,489 "corrected"? 487 00:18:45,558 --> 00:18:48,159 [♪♪♪] 488 00:18:48,294 --> 00:18:51,362 You know, nobody talks about what it's like 489 00:18:51,431 --> 00:18:54,231 To step outside of those gates 490 00:18:54,300 --> 00:18:55,900 Corrected, 491 00:18:55,969 --> 00:18:58,703 And everything's changed. 492 00:18:58,838 --> 00:19:00,771 You actually get to decide stuff-- 493 00:19:00,773 --> 00:19:03,440 Wake up when you want, wear what you want... 494 00:19:03,476 --> 00:19:06,711 No structure, no schedule, 495 00:19:06,846 --> 00:19:09,981 And you're on your own, with all this... 496 00:19:10,116 --> 00:19:11,715 "freedom"? 497 00:19:13,987 --> 00:19:16,453 Like this morning. 498 00:19:16,455 --> 00:19:18,055 You got coffee shops 499 00:19:18,091 --> 00:19:19,056 Where you're "free" 500 00:19:19,192 --> 00:19:21,592 To choose between 15 kinds of flavour shots. 501 00:19:21,628 --> 00:19:23,126 When did that happen? 502 00:19:24,731 --> 00:19:26,797 And "tapping"? 503 00:19:26,833 --> 00:19:28,265 Right? 504 00:19:28,301 --> 00:19:30,734 Where your cell phone pays for your coffee? 505 00:19:32,138 --> 00:19:34,005 Hey, here's the thing, sylvia. 506 00:19:35,808 --> 00:19:37,675 I'm doing this all wrong. 507 00:19:37,744 --> 00:19:41,078 Inspector danilo told me how I was 508 00:19:41,147 --> 00:19:42,112 Supposed to behave, 509 00:19:42,148 --> 00:19:44,081 What my body language should be, 510 00:19:44,150 --> 00:19:45,282 So you see I'm not-- 511 00:19:45,351 --> 00:19:46,483 What the f-- 512 00:19:46,519 --> 00:19:48,752 ...Strategic psychological pressure points 513 00:19:48,821 --> 00:19:50,421 To get the upper hand, 514 00:19:50,556 --> 00:19:52,123 To trip you up in your lies. 515 00:19:52,125 --> 00:19:53,624 But I'm not gonna do that. 516 00:19:53,693 --> 00:19:55,092 I think 517 00:19:55,161 --> 00:19:58,429 That this intimidating... 518 00:19:58,498 --> 00:20:00,164 Unpredictable person... 519 00:20:00,299 --> 00:20:03,234 Maybe it's a role you've learned to play, 520 00:20:03,369 --> 00:20:08,372 To survive in a dangerous place for 15 years. 521 00:20:09,709 --> 00:20:14,045 I think you've had to become what people think you are-- 522 00:20:14,180 --> 00:20:15,913 Guilty. 523 00:20:17,917 --> 00:20:20,384 Displacement activity with the cup-- 524 00:20:20,453 --> 00:20:22,185 She's breaking through. 525 00:20:22,222 --> 00:20:24,555 But I'm not thinking about "guilty." 526 00:20:25,692 --> 00:20:28,191 I'm thinking about, I don't know... 527 00:20:28,228 --> 00:20:30,127 Accountable? 528 00:20:30,263 --> 00:20:34,198 Instead of punishing, "correcting..." 529 00:20:35,601 --> 00:20:39,002 ...If an actual crime has been committed, which... 530 00:20:39,038 --> 00:20:40,604 To me-- 531 00:20:40,673 --> 00:20:43,407 If not to inspector danilo... 532 00:20:45,177 --> 00:20:46,944 ...Is still an open question. 533 00:20:47,079 --> 00:20:49,680 [♪♪♪] 534 00:20:51,317 --> 00:20:53,084 Nine-nine-four-one. 535 00:20:56,088 --> 00:20:58,823 For 15 years, that's... 536 00:20:58,958 --> 00:21:01,025 All I've been. 537 00:21:01,094 --> 00:21:03,193 "9941"-- 538 00:21:03,229 --> 00:21:05,429 How all the guards saw me. 539 00:21:05,431 --> 00:21:07,964 You don't look at me like a number. 540 00:21:08,001 --> 00:21:10,034 You saw my face. 541 00:21:12,505 --> 00:21:14,404 Tell your dad "salt". 542 00:21:15,708 --> 00:21:18,376 That's how you survive. 543 00:21:18,378 --> 00:21:20,978 Tell him to hoard it, any way he can. 544 00:21:22,515 --> 00:21:24,782 You start to lose your taste once you've been in a while, 545 00:21:24,851 --> 00:21:27,484 So, salt's valuable for, like, bartering. 546 00:21:32,558 --> 00:21:35,525 What was the first thing you ate when you got out? 547 00:21:35,561 --> 00:21:37,461 Haven't really eaten much. 548 00:21:38,631 --> 00:21:40,998 Okay, well, what food did you miss the most? 549 00:21:43,036 --> 00:21:45,803 Ice cream cake. 550 00:21:45,872 --> 00:21:48,472 Cookies and cream, from colebrook creamery. 551 00:21:48,607 --> 00:21:50,007 Nice. 552 00:21:50,142 --> 00:21:52,342 But the rule was "never on a birthday." 553 00:21:52,378 --> 00:21:55,279 That would make it ordinary. 554 00:21:56,582 --> 00:21:59,083 Is today your birthday? 555 00:21:59,085 --> 00:22:00,417 No. 556 00:22:00,486 --> 00:22:02,153 Good. 557 00:22:02,288 --> 00:22:04,088 [velcro rips] 558 00:22:05,158 --> 00:22:07,758 Mine either. 559 00:22:07,794 --> 00:22:10,027 All right... 560 00:22:10,162 --> 00:22:11,962 "colebrook." 561 00:22:13,165 --> 00:22:14,965 Cake is up. 562 00:22:15,001 --> 00:22:17,501 E.T.A., 14 minutes. 563 00:22:17,570 --> 00:22:19,637 [♪♪♪] 564 00:22:19,772 --> 00:22:20,904 [sylvia, shocked] you just ordered it? 565 00:22:20,973 --> 00:22:22,340 Yeah. 566 00:22:22,475 --> 00:22:23,574 On your phone? 567 00:22:24,777 --> 00:22:26,443 Yep! 568 00:22:26,479 --> 00:22:29,113 [laughs] christ! 569 00:22:29,182 --> 00:22:30,380 You know, when I was a kid, 570 00:22:30,416 --> 00:22:32,583 I thought that the future would be all... 571 00:22:32,718 --> 00:22:33,851 Jetpacks and holodecks, 572 00:22:33,920 --> 00:22:35,585 But it turns out that it's phones 573 00:22:35,621 --> 00:22:37,053 That can order ice cream cake. 574 00:22:37,090 --> 00:22:39,456 [♪♪♪] 575 00:22:39,492 --> 00:22:41,258 Constable sohal. Got a sec? 576 00:22:41,327 --> 00:22:42,359 Not especially. 577 00:22:42,362 --> 00:22:43,627 I wanted to apologize. 578 00:22:43,629 --> 00:22:44,594 I may have got off on the wrong foot. 579 00:22:44,630 --> 00:22:45,729 Okay. 580 00:22:46,833 --> 00:22:47,931 I've known doug 581 00:22:48,000 --> 00:22:50,134 Almost as long as he's been on the force. 582 00:22:50,203 --> 00:22:51,334 He's a good cop, 583 00:22:51,371 --> 00:22:53,070 With an outstanding track record. 584 00:22:53,205 --> 00:22:54,872 What you might not know 585 00:22:54,874 --> 00:22:56,473 Is... 586 00:22:56,509 --> 00:22:58,142 How challenging things are at home right now. 587 00:22:58,144 --> 00:23:01,678 His wife left him, moved to kelowna. 588 00:23:01,680 --> 00:23:03,848 He's trying to be there for his boy, 589 00:23:03,850 --> 00:23:06,016 But will's going through a hard time, too. 590 00:23:06,152 --> 00:23:07,684 Kid's been living in a van. 591 00:23:09,355 --> 00:23:10,421 A van? 592 00:23:10,556 --> 00:23:12,623 Uh... Yeah, I heard something about that. 593 00:23:12,692 --> 00:23:15,025 He's hanging with the wrong crowd? 594 00:23:16,162 --> 00:23:18,662 Got picked up for vandalism and graffiti, too. 595 00:23:18,698 --> 00:23:20,297 That's too bad. 596 00:23:20,299 --> 00:23:21,665 Doug's trying to be a dad, 597 00:23:21,701 --> 00:23:23,567 But, between us, when he's had a drink, 598 00:23:23,636 --> 00:23:26,636 They get into it, say a few things they regret. 599 00:23:26,672 --> 00:23:27,972 You know-- fathers and sons. 600 00:23:28,107 --> 00:23:30,241 I'm just saying... 601 00:23:30,243 --> 00:23:31,575 Doug's trying, 602 00:23:31,710 --> 00:23:32,777 He wants to do better, 603 00:23:32,912 --> 00:23:36,514 But if you and vince were to file a report right now-- 604 00:23:36,516 --> 00:23:37,915 Yeah, I hear you. 605 00:23:37,984 --> 00:23:40,383 Okay, let me think about it. 606 00:23:41,487 --> 00:23:43,721 Family is everything. 607 00:23:45,391 --> 00:23:47,958 [♪♪♪] 608 00:23:55,401 --> 00:23:57,334 [phone ringing] 609 00:23:57,470 --> 00:23:59,203 Hey, sab. 610 00:23:59,272 --> 00:24:00,471 [sabrina] can you talk? 611 00:24:00,606 --> 00:24:01,739 Yeah. What's going on? 612 00:24:01,874 --> 00:24:03,340 Ricochet88's source-- 613 00:24:03,476 --> 00:24:05,409 The "dickhead with a badge," I think I might know 614 00:24:05,544 --> 00:24:07,411 -Who it is. -What? Who? 615 00:24:07,546 --> 00:24:08,879 A cfpc cop 616 00:24:08,881 --> 00:24:11,482 With an estranged son who's currently living in a van-- 617 00:24:11,551 --> 00:24:14,018 A guy who talks too much when he's had a drink. 618 00:24:14,153 --> 00:24:17,488 Can you do a search for a "will" or a "william gabinski." 619 00:24:17,557 --> 00:24:19,957 His dad's part of the frame-up? 620 00:24:19,959 --> 00:24:21,292 Yeah, I'm not sure. Just because he knew 621 00:24:21,294 --> 00:24:23,160 About the arrest in advance, doesn't mean he knew 622 00:24:23,295 --> 00:24:25,229 That the actual arrest charges were bogus. 623 00:24:25,298 --> 00:24:27,230 Don't mention it to dad or max. 624 00:24:27,266 --> 00:24:28,431 -Gotta go. -'kay. 625 00:24:28,468 --> 00:24:29,767 [beep] 626 00:24:29,769 --> 00:24:32,036 [♪♪♪] 627 00:24:37,643 --> 00:24:39,109 That's exactly the same! [laughs] 628 00:24:40,179 --> 00:24:41,979 Well, who needs birthdays? 629 00:24:42,114 --> 00:24:43,781 And whose idea was the cake? 630 00:24:43,916 --> 00:24:46,249 Chloe's, from when we were about nine. 631 00:24:47,620 --> 00:24:49,253 Mrs. Maranak, she lived down the street, 632 00:24:49,322 --> 00:24:51,589 And we would do odd jobs for her. 633 00:24:51,591 --> 00:24:54,391 Mrs. Maranak? 634 00:24:54,427 --> 00:24:56,393 She'd give us a bit of cash, 635 00:24:56,395 --> 00:24:58,996 And we'd save up until we had a special occasion. 636 00:24:59,065 --> 00:25:00,831 You and chloe were close? 637 00:25:00,966 --> 00:25:05,202 She was at our house all the time. 638 00:25:05,337 --> 00:25:07,470 Her parents were... 639 00:25:07,507 --> 00:25:08,471 You know. 640 00:25:10,009 --> 00:25:12,743 She'd show up at our door and she'd be welcome, 641 00:25:12,812 --> 00:25:15,278 No questions asked. 642 00:25:15,314 --> 00:25:18,615 What kind of special occasions did you celebrate? 643 00:25:18,684 --> 00:25:21,218 [chuckles] sometimes, just that we had cake. 644 00:25:22,354 --> 00:25:24,788 Well... That is worth celebrating. 645 00:25:26,692 --> 00:25:29,293 And that you were there for her. 646 00:25:30,997 --> 00:25:32,495 [voice cracks] I wasn't. 647 00:25:33,599 --> 00:25:34,898 You weren't there for her? It sounds like-- 648 00:25:34,967 --> 00:25:37,001 [snaps] well, I wasn't! 649 00:25:38,370 --> 00:25:40,837 [♪♪♪] 650 00:25:40,873 --> 00:25:42,006 [door swings open] 651 00:25:42,141 --> 00:25:43,974 Why didn't you tell me chloe died by suicide 652 00:25:44,010 --> 00:25:45,175 Right before sylvia got out? 653 00:25:45,177 --> 00:25:46,910 -I didn't see the relevance. -"didn't see the--" 654 00:25:46,979 --> 00:25:49,079 Why did no one take this friendship seriously? 655 00:25:49,148 --> 00:25:50,447 Sabrina, just take a sec-- 656 00:25:50,516 --> 00:25:51,949 [snaps] this friendship that pushed them together, 657 00:25:52,018 --> 00:25:53,116 -To a dark enough place-- -you just shut a suspect down-- 658 00:25:53,152 --> 00:25:54,585 -...That a man died? -...And walked out on her! 659 00:25:54,654 --> 00:25:56,186 -The clock is running down-- -you sent me in there-- 660 00:25:56,188 --> 00:25:57,388 -You're wasting time with cake. -...Incomplete information-- 661 00:25:57,390 --> 00:25:59,155 Sohal! Danilo. Enough. 662 00:25:59,959 --> 00:26:01,124 With your permission, 663 00:26:01,193 --> 00:26:03,060 I would like to continue to look at the files. 664 00:26:03,195 --> 00:26:04,128 [scoffs dismissively] 665 00:26:04,263 --> 00:26:06,263 Look, inspector, we have nothing to lose. 666 00:26:06,332 --> 00:26:07,531 [file rustles] 667 00:26:07,666 --> 00:26:09,800 [♪♪♪] 668 00:26:12,471 --> 00:26:14,338 Gillian, can we find a mrs. Maranak? 669 00:26:14,340 --> 00:26:16,140 -Bring her to the station, asap? -Copy. 670 00:26:16,275 --> 00:26:17,541 What's our thinking here, sohal? 671 00:26:17,676 --> 00:26:19,175 We're going back to the farmhouse. 672 00:26:24,116 --> 00:26:25,682 When they were sent to separate facilities, 673 00:26:25,818 --> 00:26:26,816 The court ordered no contact, 674 00:26:26,852 --> 00:26:28,686 But they got their hands on burner phones inside. 675 00:26:28,688 --> 00:26:31,788 Chloe and sylvia were communicating by text every day. 676 00:26:31,790 --> 00:26:33,023 Yeah, but it says 677 00:26:33,092 --> 00:26:34,491 That chloe was placed on an inspection list 678 00:26:34,527 --> 00:26:35,893 And her phone was confiscated. 679 00:26:35,895 --> 00:26:37,894 And weeks later, she hung herself. 680 00:26:37,930 --> 00:26:38,995 [elevator bell dings] 681 00:26:40,699 --> 00:26:41,765 [vince] mrs. Maranak? 682 00:26:41,900 --> 00:26:43,834 Constable derickson, did you get what I asked for? 683 00:26:43,903 --> 00:26:45,002 Thanks. 684 00:26:45,137 --> 00:26:47,304 I'm corporal brambilla and this is constable sohal. 685 00:26:47,439 --> 00:26:49,239 Call me "mrs. M." 686 00:26:49,241 --> 00:26:51,374 I thought I was in the clear, 687 00:26:51,410 --> 00:26:52,910 Making it to this age 688 00:26:53,045 --> 00:26:57,047 Without ever having to ride in the back of a squad car. 689 00:26:57,049 --> 00:26:58,615 Well, we're sorry to trouble you-- 690 00:26:58,684 --> 00:27:00,451 Didn't say I didn't enjoy it. 691 00:27:00,586 --> 00:27:01,585 [chuckling] 692 00:27:01,587 --> 00:27:04,688 You wanted to talk about sylvia and chloe? 693 00:27:04,690 --> 00:27:06,123 Yes. Thank you for coming in. 694 00:27:06,192 --> 00:27:07,657 You mind stepping in with us? 695 00:27:07,693 --> 00:27:09,659 Uh, no. 696 00:27:13,932 --> 00:27:15,766 [♪♪♪] 697 00:27:15,901 --> 00:27:17,100 That's their farmhouse! 698 00:27:18,337 --> 00:27:21,205 Brenda kept it up for sylvia, as long as she could. 699 00:27:21,207 --> 00:27:24,608 She knew how much this place meant to her kids. 700 00:27:24,610 --> 00:27:25,809 "kids," plural? 701 00:27:25,811 --> 00:27:28,512 Brenda always said she had two kids, 702 00:27:28,581 --> 00:27:30,080 Sylvia, and then chloe. 703 00:27:30,149 --> 00:27:31,882 Uh, gillian, can you take us to the bedroom? 704 00:27:31,951 --> 00:27:33,383 -Mm-hmm. -[keys clacking] 705 00:27:33,386 --> 00:27:34,485 Mrs. M, can you can confirm for us, 706 00:27:34,620 --> 00:27:37,554 That this is... Chloe and sylvia? 707 00:27:37,556 --> 00:27:39,689 Like the day I met them. 708 00:27:39,725 --> 00:27:42,326 You sometimes gave them odd jobs to do? 709 00:27:42,461 --> 00:27:45,329 I needed a hand for some things, yeah. 710 00:27:45,464 --> 00:27:48,565 Chloe's file mentions a history of domestic violence? 711 00:27:48,701 --> 00:27:50,266 I-I wouldn't know anything about that. 712 00:27:51,603 --> 00:27:55,305 The girls came over, one day, looking for a job to do, 713 00:27:55,307 --> 00:27:58,776 So they could save up for one of their special cakes. 714 00:27:58,778 --> 00:28:01,678 They helped me pot some plants, 715 00:28:01,681 --> 00:28:03,947 And I was glad of the company. 716 00:28:04,016 --> 00:28:06,516 Actually, I was-- I was having a tough day... 717 00:28:07,787 --> 00:28:09,920 ...And chloe must've picked up on it. 718 00:28:09,989 --> 00:28:11,922 She just wrapped her arms around me, 719 00:28:12,057 --> 00:28:14,657 And she squeezed, tight-tight-tight-- 720 00:28:14,694 --> 00:28:17,394 [voice cracks] ...And she said-- 721 00:28:17,529 --> 00:28:18,929 "it's okay. 722 00:28:18,998 --> 00:28:21,065 It's gonna be okay." 723 00:28:22,334 --> 00:28:24,334 Sweet kid. 724 00:28:25,504 --> 00:28:27,537 I figured it was because nobody ever hugged her 725 00:28:27,606 --> 00:28:30,941 When she lived in her own home... 726 00:28:31,010 --> 00:28:34,344 And when she learned it, from brenda and-and sylvia, 727 00:28:34,480 --> 00:28:35,412 She never stopped. 728 00:28:35,547 --> 00:28:38,281 It was like she was making up for lost time. 729 00:28:40,819 --> 00:28:43,620 That's what she was like... 730 00:28:43,689 --> 00:28:45,655 Impulsive. 731 00:28:47,025 --> 00:28:48,925 Loyal. 732 00:28:50,429 --> 00:28:51,929 I mean, this woman's a brick wall. 733 00:28:52,064 --> 00:28:53,430 I tried compassion, 734 00:28:53,565 --> 00:28:55,566 I tried "give the fletcher family closure--" 735 00:28:55,701 --> 00:28:57,167 I tried, uh-- 736 00:28:57,236 --> 00:28:58,235 [door bursts open] 737 00:28:58,304 --> 00:28:59,702 Inspector danilo. 738 00:28:59,739 --> 00:29:02,438 I may have an angle. Please. 739 00:29:02,475 --> 00:29:04,307 Let me talk to her again. 740 00:29:05,377 --> 00:29:07,844 [♪♪♪] 741 00:29:11,751 --> 00:29:12,883 Tell me 742 00:29:13,018 --> 00:29:15,786 If I got this right, sylvia. 743 00:29:17,056 --> 00:29:19,055 For 15 years, 744 00:29:19,091 --> 00:29:21,324 You had been counting down the days 745 00:29:21,393 --> 00:29:23,493 Until your release-- three days ago. 746 00:29:24,797 --> 00:29:25,929 You get home... 747 00:29:25,931 --> 00:29:29,132 You get the place ready. 748 00:29:29,201 --> 00:29:30,767 You make the beds, 749 00:29:30,836 --> 00:29:32,902 Fluff the pillows... 750 00:29:34,006 --> 00:29:35,738 ...And you put out flowers. 751 00:29:37,009 --> 00:29:38,809 And then, the next day, the records say 752 00:29:38,878 --> 00:29:41,545 That you went to go see chloe. 753 00:29:41,614 --> 00:29:43,746 I mean, you thought that you would be 754 00:29:43,783 --> 00:29:45,382 Seeing her face for the first time 755 00:29:45,384 --> 00:29:47,350 Since the trial, 756 00:29:47,386 --> 00:29:49,753 To tell her... 757 00:29:49,888 --> 00:29:52,689 That there was a place waiting for her, 758 00:29:52,758 --> 00:29:55,925 The place that she had always felt safe. 759 00:29:57,129 --> 00:29:59,563 And when you got there, that's when you found out. 760 00:30:01,066 --> 00:30:03,834 No one had even bothered... [deep breath] 761 00:30:03,969 --> 00:30:07,403 ...To tell you that chloe had died-- 762 00:30:08,674 --> 00:30:13,443 ...That she had died soon after she lost her phone, 763 00:30:13,445 --> 00:30:15,712 When you stopped being able to be there for her, 764 00:30:15,848 --> 00:30:17,514 When she had been there for you, 765 00:30:17,649 --> 00:30:19,049 Unconditionally. 766 00:30:19,118 --> 00:30:22,685 She saw what had happened between her parents. 767 00:30:23,722 --> 00:30:25,589 She saw the same thing happening 768 00:30:25,658 --> 00:30:26,590 To you, 769 00:30:26,659 --> 00:30:27,724 And no one believed you, 770 00:30:27,860 --> 00:30:30,260 And, for chloe, it was simple-- 771 00:30:30,329 --> 00:30:32,996 Because that's how chloe's heart works-- 772 00:30:32,998 --> 00:30:35,131 Loyal, 773 00:30:35,133 --> 00:30:37,000 Impulsive. 774 00:30:37,135 --> 00:30:38,068 And she had to protect you, 775 00:30:38,137 --> 00:30:40,503 And, so, on your hike up the chief, 776 00:30:40,573 --> 00:30:41,738 She tried to. 777 00:30:41,740 --> 00:30:44,341 But when he fought back, she needed your help, 778 00:30:44,343 --> 00:30:45,942 So you helped her, 779 00:30:46,011 --> 00:30:47,344 And he fell, 780 00:30:47,346 --> 00:30:49,680 And you both... Ran. 781 00:30:50,983 --> 00:30:53,416 Does that sound about right so far? 782 00:30:57,656 --> 00:30:59,422 [quietly] yeah. 783 00:30:59,458 --> 00:31:01,991 That sounds right. 784 00:31:03,495 --> 00:31:04,594 So... 785 00:31:04,663 --> 00:31:05,629 [deep breath] 786 00:31:05,698 --> 00:31:07,564 [shuffles papers] 787 00:31:07,699 --> 00:31:11,167 ...You have just lost your best friend, 788 00:31:11,169 --> 00:31:16,106 Who had sacrificed everything out of loyalty to you, 789 00:31:16,108 --> 00:31:17,307 And you get home-- 790 00:31:17,343 --> 00:31:19,909 I mean, your-- your key still worked, right? 791 00:31:20,980 --> 00:31:24,113 And you are this close to falling apart... 792 00:31:24,149 --> 00:31:25,182 [breath catches] 793 00:31:25,184 --> 00:31:27,851 ...And then this stranger walks in, 794 00:31:27,853 --> 00:31:29,453 And he tells you 795 00:31:29,588 --> 00:31:30,820 That it's not your home, 796 00:31:30,856 --> 00:31:32,389 It's his. 797 00:31:32,458 --> 00:31:33,790 Y-you didn't know that it had sold. 798 00:31:33,926 --> 00:31:36,126 No one told you that, either. 799 00:31:36,261 --> 00:31:39,062 Did he know who you were? 800 00:31:39,064 --> 00:31:41,064 [quietly] no. 801 00:31:41,066 --> 00:31:42,999 Not at first, and then... 802 00:31:44,069 --> 00:31:45,135 ...Then he did. 803 00:31:45,270 --> 00:31:46,904 Then how did he look at you then? 804 00:31:47,039 --> 00:31:50,040 [voice cracks] scared. 805 00:31:50,175 --> 00:31:51,942 He was scared of me. 806 00:31:53,545 --> 00:31:55,479 He thought I'd escaped or something, 807 00:31:55,614 --> 00:31:58,014 He was gonna call the police, say "the killer's here." 808 00:31:58,083 --> 00:32:00,016 Then he saw the scissors 809 00:32:00,052 --> 00:32:01,551 On the table, between us-- 810 00:32:01,687 --> 00:32:05,221 The ones that I'd used for the flowers... 811 00:32:05,223 --> 00:32:07,123 [♪♪♪] 812 00:32:07,192 --> 00:32:09,960 It happened so fast. 813 00:32:10,095 --> 00:32:11,094 He reached for them 814 00:32:11,229 --> 00:32:12,963 So that I wouldn't get them first, 815 00:32:13,098 --> 00:32:15,365 And I shoved him back-- I just went blind! 816 00:32:15,434 --> 00:32:17,367 For one second-- for one second!-- 817 00:32:17,403 --> 00:32:18,501 [breath shakes] 818 00:32:18,570 --> 00:32:20,503 ...I saw, 819 00:32:20,539 --> 00:32:21,771 What he saw. 820 00:32:21,840 --> 00:32:23,707 I turned into... 821 00:32:23,776 --> 00:32:26,176 What he thought I was. 822 00:32:26,245 --> 00:32:28,211 "9941." 823 00:32:28,280 --> 00:32:30,747 [♪♪♪] 824 00:32:30,783 --> 00:32:32,915 [choking up] 15 years, your back against the wall, 825 00:32:32,952 --> 00:32:34,584 You're always on guard. 826 00:32:34,586 --> 00:32:36,185 You see someone reach for a blade, 827 00:32:36,221 --> 00:32:38,388 You move fast! 828 00:32:38,424 --> 00:32:40,857 [♪♪♪] 829 00:32:45,731 --> 00:32:47,263 And then... 830 00:32:47,299 --> 00:32:49,599 [breath shakes] 831 00:32:49,601 --> 00:32:52,835 ...I'm at the bottom of the basement stairs... 832 00:32:54,907 --> 00:32:56,673 [tearfully] ...And the guy's under me 833 00:32:56,808 --> 00:32:59,542 And his neck's broken, and I'm just... 834 00:33:02,715 --> 00:33:04,948 "the guy"? 835 00:33:07,453 --> 00:33:09,152 Fletcher. 836 00:33:11,290 --> 00:33:14,157 Artem... Fletcher. 837 00:33:15,794 --> 00:33:18,362 H-he-- [gags and gulps] 838 00:33:19,832 --> 00:33:22,365 ...Did nothing wrong. 839 00:33:23,435 --> 00:33:25,502 He just... 840 00:33:25,571 --> 00:33:27,237 He showed up. 841 00:33:27,372 --> 00:33:30,040 He should still be alive, I just-- 842 00:33:30,109 --> 00:33:32,108 [sobs] 843 00:33:36,114 --> 00:33:38,314 [sobs] I'm sorry. 844 00:33:39,651 --> 00:33:41,518 I'm sorry. 845 00:33:41,587 --> 00:33:43,720 I'll... 846 00:33:43,855 --> 00:33:46,055 I'll tell you where I left him. 847 00:33:46,091 --> 00:33:47,924 I'm sorry, I'm sorry. 848 00:33:49,628 --> 00:33:51,661 Come on, come on, come on, come on, come on. 849 00:33:51,697 --> 00:33:53,763 [sylvia sobs] 850 00:34:00,839 --> 00:34:03,607 I'm going right back, aren't I? 851 00:34:03,609 --> 00:34:04,541 Aren't I? 852 00:34:04,610 --> 00:34:07,077 [sylvia sobs] 853 00:34:09,081 --> 00:34:11,014 [voice breaks] I'm going back. 854 00:34:11,016 --> 00:34:13,082 [♪♪♪] 855 00:34:18,624 --> 00:34:20,756 [quiet background chatter, indistinct] 856 00:34:33,038 --> 00:34:35,204 [♪♪♪] 857 00:34:36,942 --> 00:34:40,109 Ah. Constable sohal. 858 00:34:40,145 --> 00:34:41,845 The fletcher family is downstairs. 859 00:34:41,847 --> 00:34:44,114 They'd like to personally thank you. 860 00:34:44,249 --> 00:34:46,583 I'd rather not, if that's okay. 861 00:34:47,519 --> 00:34:49,218 Yeah. I get it. 862 00:34:49,254 --> 00:34:50,654 Crown's going to look at manslaughter, 863 00:34:50,789 --> 00:34:51,788 Given the circumstances. 864 00:34:51,857 --> 00:34:53,523 But come join us at the bar. 865 00:34:53,559 --> 00:34:55,926 The fletcher file's closed. It's a big day. 866 00:35:00,999 --> 00:35:04,334 There's a six-month post in serious crimes opening up. 867 00:35:04,403 --> 00:35:06,636 I want you to know that I'm putting in a recommendation. 868 00:35:08,940 --> 00:35:10,173 You've earned it. 869 00:35:11,409 --> 00:35:14,077 [♪♪♪] 870 00:35:19,685 --> 00:35:21,551 -Hey. -Hey. [sighing] 871 00:35:21,553 --> 00:35:24,488 Another turn of the revolving door. 872 00:35:26,859 --> 00:35:29,492 You should go... To the bar. 873 00:35:29,561 --> 00:35:32,028 You know? Detectives there, brass... 874 00:35:32,030 --> 00:35:33,963 A celebration. 875 00:35:34,032 --> 00:35:35,832 I know. [chuckles dryly] 876 00:35:35,967 --> 00:35:37,968 You know what? 877 00:35:38,103 --> 00:35:41,070 Doesn't hurt to have friends. 878 00:35:43,308 --> 00:35:44,441 You gonna be there? 879 00:35:44,576 --> 00:35:45,575 [vince grumbles] 880 00:35:45,644 --> 00:35:48,044 No, I-I got tickets with helena-- 881 00:35:48,046 --> 00:35:49,445 -Yeah, yeah. -No, no. Hey, hey. 882 00:35:49,481 --> 00:35:52,849 You wanted to know what I put in your eval? 883 00:35:54,519 --> 00:35:56,653 Yeah. Yeah, I wanna know. 884 00:35:56,722 --> 00:35:58,254 What I said was-- 885 00:36:00,459 --> 00:36:02,325 ...You got this. 886 00:36:06,264 --> 00:36:08,732 You really got this. 887 00:36:08,867 --> 00:36:11,168 [♪♪♪] 888 00:36:14,306 --> 00:36:16,740 [♪♪♪] 889 00:36:19,211 --> 00:36:20,477 Sabrina, hey. 890 00:36:20,612 --> 00:36:22,278 I was hoping you'd be here tonight. 891 00:36:22,347 --> 00:36:23,947 Um, I've had a long day. 892 00:36:24,016 --> 00:36:27,017 Uh, listen, I just-- I just wanted to thank you. 893 00:36:27,152 --> 00:36:28,685 For? 894 00:36:28,754 --> 00:36:31,020 For not reporting me. 895 00:36:31,089 --> 00:36:33,557 We actually haven't decided. 896 00:36:36,428 --> 00:36:38,695 Look, it's no excuse, I know, 897 00:36:38,697 --> 00:36:41,163 But things are a little... 898 00:36:41,200 --> 00:36:43,700 Uh, they're a little complicated for me at home, right now, 899 00:36:43,702 --> 00:36:44,701 And I'm... 900 00:36:44,703 --> 00:36:46,703 I'm trying to do better, so... 901 00:36:46,772 --> 00:36:49,138 So, thanks. 902 00:36:50,375 --> 00:36:52,209 Yep. 903 00:36:57,115 --> 00:36:58,715 -Cheers. -Cheers. 904 00:36:58,717 --> 00:37:01,317 ♪ ...You know, you know you want escape ♪ 905 00:37:01,386 --> 00:37:04,054 ♪ you know you're trying not to hesitate ♪ 906 00:37:04,056 --> 00:37:05,521 ♪ let me ask you ♪ 907 00:37:05,557 --> 00:37:08,058 ♪ let me ask you right now ♪ 908 00:37:08,060 --> 00:37:09,392 ♪ are you a cool kid? ♪ 909 00:37:09,394 --> 00:37:10,593 ♪ are you a cute kid? ♪ 910 00:37:10,662 --> 00:37:13,362 ♪ do you fit in and do they like it? ♪ 911 00:37:13,398 --> 00:37:15,765 Oh, hey. 912 00:37:15,801 --> 00:37:17,933 -Hey. -What are you having to drink? 913 00:37:17,970 --> 00:37:18,934 A shot and a beer? 914 00:37:18,971 --> 00:37:20,270 -Sure. -'kay. 915 00:37:20,405 --> 00:37:22,272 Can I get two more, for the both of us? 916 00:37:22,407 --> 00:37:23,473 ♪ ...Do they like it? ♪ 917 00:37:23,542 --> 00:37:27,210 ♪ tell me, what can you do to make it okay? ♪ 918 00:37:27,345 --> 00:37:29,079 You don't look very festive. 919 00:37:31,283 --> 00:37:33,149 She gets out of prison three days ago, 920 00:37:33,218 --> 00:37:35,685 And now she's headed right back? 921 00:37:36,822 --> 00:37:38,021 You were there-- 922 00:37:38,023 --> 00:37:39,221 At the sentencing circle. 923 00:37:39,258 --> 00:37:41,091 You don't think that there are things that we can learn? 924 00:37:41,226 --> 00:37:44,027 Oh, yeah, I think there is a lot we should learn 925 00:37:44,096 --> 00:37:45,228 About how to not make our jobs 926 00:37:45,363 --> 00:37:47,430 A glorified inmate-delivery system 927 00:37:47,565 --> 00:37:49,832 For the prison pipeline, but, um, ahem-- 928 00:37:49,868 --> 00:37:52,168 I should shut up about that. 929 00:37:54,039 --> 00:37:56,005 You should, uh, speak your mind. 930 00:37:56,008 --> 00:37:58,040 [chuckling dryly] uh, no. 931 00:37:58,076 --> 00:38:02,178 No, unfortunately, I am not free to speak my mind. 932 00:38:02,180 --> 00:38:03,446 There's an infinity 933 00:38:03,448 --> 00:38:05,982 Of potential regret in that direction, so. 934 00:38:08,486 --> 00:38:09,852 Is this you? 935 00:38:09,921 --> 00:38:12,421 Or is this what you've had to drink? 936 00:38:14,626 --> 00:38:17,026 This is me. 937 00:38:18,663 --> 00:38:21,331 Mm, disinhibited by what I've had to drink. 938 00:38:21,400 --> 00:38:22,565 [chuckling] 939 00:38:22,634 --> 00:38:25,868 Well, mr. Disinhibited, it-- 940 00:38:25,904 --> 00:38:27,703 It's nice to meet you. 941 00:38:28,740 --> 00:38:30,807 Pleasure. 942 00:38:30,942 --> 00:38:33,409 But I'm gonna call you a car. 943 00:38:33,445 --> 00:38:35,278 You are cut off. 944 00:38:35,413 --> 00:38:36,612 ♪ ...Are you a cute kid? ♪ 945 00:38:36,648 --> 00:38:39,482 ♪ do you fit in and do they like it? ♪ 946 00:38:39,551 --> 00:38:42,218 ♪ tell me what can you do to make it okay? ♪ 947 00:38:42,287 --> 00:38:45,288 ♪ to make it look like you don't wanna be like them? ♪ 948 00:38:45,423 --> 00:38:47,423 ♪ are you a cool kid? Are you a cute kid? ♪ 949 00:38:47,559 --> 00:38:49,692 ♪ do you fit in and do they like it? ♪ 950 00:38:49,761 --> 00:38:53,596 ♪ tell me what can you do to make it okay? ♪ 951 00:38:53,598 --> 00:38:58,301 ♪ to make it look like you don't wanna be like them? ♪ 952 00:38:58,303 --> 00:39:00,236 [♪♪♪] 953 00:39:08,080 --> 00:39:09,713 [♪♪♪] 954 00:39:15,253 --> 00:39:17,653 [♪♪♪] 955 00:39:25,997 --> 00:39:28,464 What are we doing? 956 00:39:28,533 --> 00:39:30,333 We're getting you tucked in. 957 00:39:30,468 --> 00:39:32,268 No. 958 00:39:32,270 --> 00:39:34,236 What are we doing? 959 00:39:37,943 --> 00:39:39,743 Doing about what? 960 00:39:41,413 --> 00:39:43,613 About all the wrong things? 961 00:39:44,683 --> 00:39:46,082 What wrong things? 962 00:39:46,151 --> 00:39:48,017 [sighing sadly] 963 00:39:48,019 --> 00:39:50,620 [♪♪♪] 964 00:39:50,689 --> 00:39:52,789 We can't. 965 00:39:52,858 --> 00:39:55,091 I know. 966 00:39:58,563 --> 00:40:00,629 I'm gonna get you some water. 967 00:40:00,665 --> 00:40:01,898 [groans] 968 00:40:01,900 --> 00:40:03,666 Water... 969 00:40:03,668 --> 00:40:05,468 Water's good. 970 00:40:06,972 --> 00:40:09,839 [♪♪♪] 971 00:40:22,053 --> 00:40:24,520 [♪♪♪] 972 00:40:39,671 --> 00:40:42,404 [buzzing] 973 00:40:44,342 --> 00:40:45,608 Sab? 974 00:40:45,677 --> 00:40:47,042 Yeah, how do I access a secure laptop 975 00:40:47,078 --> 00:40:48,611 Without a password? 976 00:40:48,680 --> 00:40:49,913 What? 977 00:40:50,048 --> 00:40:52,448 I have access to the assistant crown's laptop, 978 00:40:52,517 --> 00:40:53,750 But I don't have much time. 979 00:40:54,853 --> 00:40:56,519 Okay. Um... 980 00:40:56,654 --> 00:40:58,755 Do you see anything plugged into 981 00:40:58,890 --> 00:40:59,956 The side of the laptop? 982 00:41:00,025 --> 00:41:01,024 No. 983 00:41:01,026 --> 00:41:03,158 Uh, 'kay, you're gonna need, um, 984 00:41:03,195 --> 00:41:04,627 A personal authenticator. 985 00:41:04,696 --> 00:41:06,496 It looks like a usb key, 986 00:41:06,565 --> 00:41:07,530 Could be flat. 987 00:41:07,665 --> 00:41:09,098 They're extremely secure, they use them 988 00:41:09,100 --> 00:41:10,200 For government laptops. 989 00:41:11,603 --> 00:41:14,337 [♪♪♪] 990 00:41:30,321 --> 00:41:32,621 [♪♪♪] 991 00:41:40,799 --> 00:41:42,898 [♪♪♪] 992 00:41:45,270 --> 00:41:47,036 [chiming] 993 00:41:47,171 --> 00:41:49,805 Okay. Got it. I'm in. Now what? 994 00:41:49,841 --> 00:41:51,241 What are you seeing? 995 00:41:51,376 --> 00:41:53,075 Uh... Hang on. 996 00:41:54,212 --> 00:41:55,411 "sohal." here we go. 997 00:41:55,547 --> 00:41:57,013 [♪♪♪] 998 00:41:57,082 --> 00:41:58,781 It's encrypted. 999 00:41:58,783 --> 00:42:00,216 Okay, it doesn't matter. Copy it. 1000 00:42:00,351 --> 00:42:02,885 [♪♪♪] 1001 00:42:04,222 --> 00:42:06,422 Okay, it's loading. 1002 00:42:08,260 --> 00:42:09,759 Well, you, uh-- 1003 00:42:09,894 --> 00:42:11,393 You know this is-- 1004 00:42:11,429 --> 00:42:14,030 Yeah. I know. I didn't plan this. It just-- 1005 00:42:14,165 --> 00:42:15,431 Got it. Thanks. Bye. 1006 00:42:15,500 --> 00:42:16,465 [beep] 1007 00:42:18,103 --> 00:42:20,736 [♪♪♪] 1008 00:42:26,711 --> 00:42:29,445 [exhaling groggily] 1009 00:42:30,515 --> 00:42:31,614 Mm. 1010 00:42:33,852 --> 00:42:36,252 It's okay. Shh. 1011 00:42:38,456 --> 00:42:41,123 It's gonna be okay. 1012 00:42:42,694 --> 00:42:45,127 [♪♪♪] 1013 00:42:56,541 --> 00:42:58,874 [♪♪♪]