1 00:00:31,583 --> 00:00:33,083 Acho que preciso de sal. 2 00:00:37,708 --> 00:00:39,000 Sim, preciso de sal. 3 00:00:42,208 --> 00:00:45,500 Onde está o sal? Abosede! 4 00:00:46,250 --> 00:00:47,416 Onde colocou o sal? 5 00:00:48,250 --> 00:00:50,166 - Abosede! - Senhora! 6 00:00:51,000 --> 00:00:53,500 - Estou aqui. - Cadê o sal? 7 00:00:53,583 --> 00:00:55,625 Está faltando sal na sopa. 8 00:00:55,708 --> 00:00:57,625 - Sal. - Sim. 9 00:00:57,708 --> 00:00:59,083 Guardamos aqui. 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,208 Já olhei aí. Não está. 11 00:01:02,291 --> 00:01:03,333 Me ajude a procurar. 12 00:01:04,125 --> 00:01:05,333 Preciso de um pouco. 13 00:01:12,333 --> 00:01:13,541 Aqui está. 14 00:01:15,625 --> 00:01:16,666 O que foi? 15 00:01:18,833 --> 00:01:21,833 O que você tem? 16 00:01:21,916 --> 00:01:23,916 Seja séria. Você é boba? 17 00:01:25,166 --> 00:01:27,500 - Quem te engravidou? - Senhora, me desculpe. 18 00:01:28,166 --> 00:01:32,625 - Culpa do seu filho, que me engravidou. - A gravidez de quem está te dando enjoo? 19 00:01:32,708 --> 00:01:36,375 Saia! Antes que eu… 20 00:01:58,791 --> 00:02:00,000 Desculpe, senhora. 21 00:02:00,083 --> 00:02:01,333 - Obrigada. - Disponha. 22 00:02:01,875 --> 00:02:04,666 - Dayo, por favor, venha cá. - Senhora? 23 00:02:09,500 --> 00:02:10,500 Sente-se. 24 00:02:15,791 --> 00:02:18,291 Sabe quem engravidou a Abosede? 25 00:02:19,375 --> 00:02:21,000 Não sei quem foi. 26 00:02:22,041 --> 00:02:22,916 Eu não sei. 27 00:02:23,500 --> 00:02:25,208 - Não sabe quem foi? - Não. 28 00:02:27,500 --> 00:02:29,166 Essa moça não é séria. 29 00:02:30,500 --> 00:02:33,583 Seu irmão disse que desde que ela chegou a esta casa, 30 00:02:33,666 --> 00:02:35,291 nunca dormiu com ela. 31 00:02:36,625 --> 00:02:38,916 Não sabe nem se as coxas dela são claras ou escuras. 32 00:02:40,291 --> 00:02:41,833 Quem a engravidou? 33 00:02:41,916 --> 00:02:43,708 Porque gravidez não se pega assim. 34 00:02:43,791 --> 00:02:48,333 Não sei como ela… Nem entendo. 35 00:02:48,416 --> 00:02:50,666 Não sei se ela tem namorado. 36 00:02:50,750 --> 00:02:52,500 Não sei onde ficou grávida. 37 00:02:52,583 --> 00:02:54,958 Ela sai de casa de manhã 38 00:02:55,041 --> 00:02:57,041 - e volta tarde da noite. - Sério? 39 00:02:57,125 --> 00:02:59,458 Mas não posso mentir pra senhora. 40 00:02:59,541 --> 00:03:03,875 Não sei aonde ela anda indo. 41 00:03:03,958 --> 00:03:05,458 Não sei como ficou grávida. 42 00:03:06,000 --> 00:03:06,916 A mesma Abosede? 43 00:03:07,000 --> 00:03:08,500 - Olhe… - Ela costuma sair? 44 00:03:08,583 --> 00:03:12,333 Quando perguntei por que ela estava agindo assim, me mandou ficar quieto. 45 00:03:12,416 --> 00:03:14,625 Aí, parei de tocar no assunto. 46 00:03:14,708 --> 00:03:15,958 A mesma Abosede? 47 00:03:16,041 --> 00:03:17,666 - Mandou ficar quieto? - Senhora. 48 00:03:20,291 --> 00:03:23,250 Sou tão tolerante assim? Se é assim que ela quer jogar… 49 00:03:23,333 --> 00:03:26,000 Para pegar um macaco, é preciso agir como macaco. 50 00:03:26,083 --> 00:03:28,250 Vou deixar claro pra ela que sou mais velha. 51 00:03:28,791 --> 00:03:31,000 - Sim, senhora. - Então, ela virou rebelde? 52 00:03:31,083 --> 00:03:33,125 Agora, ela se comporta assim. 53 00:03:33,208 --> 00:03:35,125 Não entendo. 54 00:03:35,750 --> 00:03:38,375 Quer saber? Você precisa me ajudar em algo. 55 00:03:38,458 --> 00:03:39,500 Em quê? 56 00:03:40,083 --> 00:03:41,208 Monitorar a maluca. 57 00:03:42,291 --> 00:03:45,000 Vai monitorá-la sempre que ela sair. 58 00:03:45,083 --> 00:03:47,625 - Me informe o paradeiro dela. - Claro, senhora. 59 00:03:47,708 --> 00:03:50,166 É possível descobrirmos quem a engravidou. 60 00:03:50,250 --> 00:03:53,000 Não vou permitir uma criança bastarda nesta casa. 61 00:03:53,083 --> 00:03:54,458 - Certo. - Mesmo querendo ter 62 00:03:54,541 --> 00:03:55,833 um bebê para brincar. 63 00:03:55,916 --> 00:03:58,416 Também vai monitorá-la quando estiver ao telefone. 64 00:03:58,500 --> 00:04:02,291 Escute tudo o que ela falar. Assim que ela largar o celular, você pega. 65 00:04:02,375 --> 00:04:04,208 - Certo. - Vamos ler as mensagens 66 00:04:04,291 --> 00:04:09,541 e ver o histórico de ligações. Aí descobrimos quem a engravidou. 67 00:04:09,625 --> 00:04:12,208 Se não tomarmos cuidado, ela vai nos dar problema. 68 00:04:12,291 --> 00:04:14,500 Vai trazer um bastardo para esta casa. 69 00:04:14,583 --> 00:04:16,083 Não queremos isso. 70 00:04:16,166 --> 00:04:18,333 Pode deixar. Vou começar imediatamente. 71 00:04:19,541 --> 00:04:21,875 - Aquela moça é uma porca. - Tudo bem, senhora. 72 00:04:22,666 --> 00:04:25,208 Quando traz moças da aldeia para a cidade, 73 00:04:25,291 --> 00:04:27,125 sempre se comportam como aldeãs. 74 00:04:29,166 --> 00:04:33,208 Bem-vindos ao anúncio do vencedor do nosso maior prêmio acumulado até hoje. 75 00:04:33,291 --> 00:04:35,583 Seis milhões e quatrocentas mil nairas! 76 00:04:37,458 --> 00:04:38,791 Temos um vencedor aqui? 77 00:04:38,875 --> 00:04:41,083 Tem certeza? Está bem. 78 00:04:41,833 --> 00:04:45,125 - Você é o vencedor? - Sim! 79 00:04:45,208 --> 00:04:46,458 Bom. Vamos acalmar os ânimos. 80 00:04:46,958 --> 00:04:49,041 Vamos ouvir o número vencedor. 81 00:04:50,500 --> 00:04:53,208 Três, três, 82 00:04:54,083 --> 00:04:58,416 quatro, zero, sete! 83 00:04:58,500 --> 00:05:00,833 Felix Ajunwa! 84 00:05:00,916 --> 00:05:02,166 Sou eu! 85 00:05:03,708 --> 00:05:05,541 Sou o vencedor! 86 00:05:05,625 --> 00:05:07,000 - Parabéns. - Ganhei este. 87 00:05:07,083 --> 00:05:11,291 - Você é o vencedor. - Obrigado, senhor. 88 00:05:11,958 --> 00:05:13,500 - Nosso vencedor. - Que surpresa! 89 00:05:17,208 --> 00:05:18,708 - Perdi de novo. - Certo, vamos. 90 00:05:18,791 --> 00:05:20,666 - Obrigado, senhor. - Fique no meio. 91 00:05:20,750 --> 00:05:22,375 Venha aqui. 92 00:05:22,458 --> 00:05:24,208 - Ganhei. Não acredito. - Certo… 93 00:05:29,041 --> 00:05:30,458 Obrigado. Não desistam. 94 00:05:30,541 --> 00:05:34,083 Sim. Continuem tentando, para poderem continuar ganhando. 95 00:05:37,458 --> 00:05:39,375 Seu amigo é um ator e tanto. 96 00:05:40,000 --> 00:05:42,208 É! Estamos falando de dinheiro aqui. 97 00:05:42,291 --> 00:05:43,875 - Sim. - Não brincamos com grana aqui. 98 00:05:44,458 --> 00:05:45,333 Não é mesmo? 99 00:05:45,416 --> 00:05:46,791 Ouça só, pessoal. 100 00:05:46,875 --> 00:05:48,791 Você só precisa 101 00:05:49,708 --> 00:05:54,458 dar às massas dinheiro o suficiente para mantê-las quietas. 102 00:05:54,541 --> 00:05:56,666 E nos deixarão em paz. 103 00:05:56,750 --> 00:05:59,000 Essa é a verdadeira definição de capitalismo. 104 00:06:02,916 --> 00:06:04,250 Só sei que está na hora 105 00:06:04,333 --> 00:06:06,791 de dar o troco por todo o dinheiro que pedi 106 00:06:06,875 --> 00:06:08,666 em diferentes tipos de aposta. 107 00:06:09,333 --> 00:06:10,333 A mais dinheiro! 108 00:06:10,416 --> 00:06:11,750 - A mais grana. - Mais grana. 109 00:06:11,833 --> 00:06:14,208 Muita grana. Dinheiro que ponha fim à pobreza. 110 00:06:20,750 --> 00:06:22,375 AMOR 111 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 Risi. 112 00:06:42,875 --> 00:06:44,083 O que você quer? 113 00:06:45,291 --> 00:06:47,125 Risi, você não me atende. 114 00:06:48,666 --> 00:06:51,583 - Como pode ver, estou ocupada. - Não está ocupada. 115 00:06:51,666 --> 00:06:53,041 Passou o dia em casa ontem. 116 00:06:53,125 --> 00:06:55,375 - Não me atendeu. - O que quer exatamente? 117 00:06:57,208 --> 00:06:58,500 Preciso tirar uma dúvida. 118 00:06:59,166 --> 00:07:03,083 Você está dando um tempinho ou… 119 00:07:03,833 --> 00:07:05,708 - você terminou? - Saia daqui! 120 00:07:05,791 --> 00:07:06,666 Risi… 121 00:07:06,750 --> 00:07:07,916 Vá embora! 122 00:07:08,000 --> 00:07:09,875 - Risi, por favor. - Mandei sair. 123 00:07:10,416 --> 00:07:11,875 - Desculpe. - Saia! 124 00:07:11,958 --> 00:07:13,791 O que está acontecendo? 125 00:07:14,708 --> 00:07:17,541 - Ouvi alguém gritando. - Risi. 126 00:07:17,625 --> 00:07:20,083 - Qual é o problema? - Desculpe, senhora. 127 00:07:20,583 --> 00:07:23,708 Ele me provocou. Desculpe. Não vai acontecer de novo. 128 00:07:25,000 --> 00:07:27,416 É verdade, Lateef? Como está? 129 00:07:28,208 --> 00:07:29,583 O que aconteceu? 130 00:07:30,250 --> 00:07:33,166 Nada sério. 131 00:07:33,250 --> 00:07:35,541 - Só tivemos uma briguinha. - Uma briguinha? 132 00:07:36,458 --> 00:07:39,916 - Tivemos uma grande briga. - Certo. 133 00:07:40,750 --> 00:07:44,875 É normal namorados brigarem. 134 00:07:45,416 --> 00:07:47,791 Mas devem achar uma maneira de resolver isso. 135 00:07:48,458 --> 00:07:51,250 Devem se lembrar do vínculo que compartilham. 136 00:07:53,333 --> 00:07:58,125 A Risi está brava no momento. Lateef, venha ao meu escritório, vamos conversar. 137 00:07:59,083 --> 00:08:01,041 Não é necessário. Não se preocupe. 138 00:08:01,125 --> 00:08:02,875 Não querem que eu ajude a resolver? 139 00:08:05,000 --> 00:08:06,083 Obrigado, senhora. 140 00:08:09,833 --> 00:08:12,208 Idiota promíscuo. Não… Por favor. 141 00:08:13,666 --> 00:08:15,666 - Risi. - Vai ser à força? Saia! 142 00:08:16,208 --> 00:08:19,125 - Lateef! - Estou indo. 143 00:08:25,333 --> 00:08:26,583 Vagabundo safado. 144 00:08:27,958 --> 00:08:30,541 Bose, olhe… 145 00:08:32,458 --> 00:08:34,916 Aqui estão 50 mil. Pegue. 146 00:08:41,291 --> 00:08:42,375 Bose. 147 00:08:43,875 --> 00:08:46,333 Se soubesse o quanto trabalhei por esse dinheiro, 148 00:08:46,416 --> 00:08:48,333 não o jogaria na cama assim. 149 00:08:48,416 --> 00:08:50,791 - Ouça. Espere aí. - Não o jogaria assim. 150 00:08:50,875 --> 00:08:52,125 Está ouvindo? 151 00:08:52,208 --> 00:08:53,875 - Estou. - Fique calmo e me ouça. 152 00:08:54,541 --> 00:08:56,875 Esse dinheiro não é problema meu. 153 00:08:56,958 --> 00:09:00,250 - Qual é o problema, então? - Não está vendo a bruxa nesta casa? 154 00:09:00,333 --> 00:09:02,625 Desde que ouviu que estou grávida, 155 00:09:02,708 --> 00:09:07,083 ela fica andando atrás de mim. Assim que saio de casa, ela sai. 156 00:09:07,583 --> 00:09:10,083 Bose. 157 00:09:11,625 --> 00:09:14,500 Ela vai embora logo para o lugar de onde veio. 158 00:09:14,583 --> 00:09:16,000 Não precisa se preocupar. 159 00:09:16,083 --> 00:09:17,083 - Não? - Não precisa. 160 00:09:17,166 --> 00:09:18,125 - Não? - Bose. 161 00:09:18,208 --> 00:09:20,458 Não entende o que estou tentando falar? 162 00:09:20,541 --> 00:09:23,833 Diga a verdade a ela. 163 00:09:23,916 --> 00:09:27,083 Faz uma semana que está falando que vai contar a ela, 164 00:09:27,166 --> 00:09:28,125 mas não contou. 165 00:09:28,208 --> 00:09:32,000 Bose, não é tão fácil quanto pensa. 166 00:09:32,083 --> 00:09:34,416 É difícil. Teria contado pra ela 167 00:09:34,500 --> 00:09:39,166 - se fosse fácil. - Abosede. 168 00:09:39,250 --> 00:09:41,833 - Bose. - Abosede. 169 00:09:41,916 --> 00:09:44,375 Quantas vezes eu te chamei? Três vezes. 170 00:09:45,125 --> 00:09:46,250 Abosede, fez besteira. 171 00:09:47,083 --> 00:09:48,291 Bose, não fale assim. 172 00:09:48,375 --> 00:09:51,125 Fracassei completamente, se não tivesse… 173 00:09:51,208 --> 00:09:55,500 Não era para eu ter acreditado quando você falou que me amava. 174 00:09:55,583 --> 00:09:58,041 - Bose. - Agora eu entendo. 175 00:09:58,125 --> 00:10:00,958 Bose, você sabe que… Bose, escute. 176 00:10:02,291 --> 00:10:04,166 Vou resolver tudo. Vou cuidar de você. 177 00:10:04,250 --> 00:10:06,000 - Vai resolver tudo? - Vou. 178 00:10:06,083 --> 00:10:07,291 - Vai? - Vou, tudo. 179 00:10:07,375 --> 00:10:09,125 - Sabe a bruxa? - Deixe comigo. 180 00:10:09,208 --> 00:10:11,791 - Se ela descobrir sobre nós… - Não vai descobrir. 181 00:10:11,875 --> 00:10:14,083 - Vai dar problema. - Bose. 182 00:10:14,166 --> 00:10:15,916 - Ela mata a gente. - Nada vai acontecer. 183 00:10:16,458 --> 00:10:18,541 Fique calma. Tudo bem? 184 00:10:20,125 --> 00:10:21,708 - Não devo me preocupar? - Relaxe. 185 00:10:21,791 --> 00:10:26,291 - É assim que sempre me faz cócegas. - Sacou só? 186 00:10:26,375 --> 00:10:30,000 Vou te ajudar a misturar isso. 187 00:10:30,083 --> 00:10:32,375 Sabe que meu bebê precisa de açúcar. 188 00:10:33,625 --> 00:10:35,958 - O bebê precisa de açúcar? - Precisa. 189 00:10:36,666 --> 00:10:38,000 Não se preocupe. 190 00:10:38,708 --> 00:10:40,833 Se está falando… Só não deixe de contar a ela. 191 00:10:40,916 --> 00:10:43,250 - Por favor, conte. - Vou contar. 192 00:10:43,333 --> 00:10:45,833 - Mesmo? - Vou contar, relaxe. 193 00:10:45,916 --> 00:10:47,625 Entendi. Não tem problema. 194 00:10:47,708 --> 00:10:49,375 - É pra beber agora? - Beba. 195 00:10:55,833 --> 00:10:58,625 - É gostoso? Está bem. - Está bem. 196 00:10:58,708 --> 00:11:01,083 Lateef. 197 00:11:02,333 --> 00:11:03,625 Meu deslocador de útero. 198 00:11:05,000 --> 00:11:07,375 Pare. Por favor, peça pra Risi voltar comigo. 199 00:11:09,583 --> 00:11:11,250 Não sabe que Risi não te valoriza 200 00:11:11,333 --> 00:11:12,416 tanto quanto eu? 201 00:11:13,000 --> 00:11:15,583 Como falar que não estou mais interessada em você? 202 00:11:16,958 --> 00:11:20,833 Depois de tudo o que fez no meu corpo? É impossível. 203 00:11:21,458 --> 00:11:22,500 Pare. 204 00:11:23,083 --> 00:11:26,083 Pare com isso, Iyabo. Por favor, pelo amor de Deus. 205 00:11:26,166 --> 00:11:29,000 Só quero que peça para a Risi voltar comigo. 206 00:11:29,083 --> 00:11:30,250 Eu te ajudei 207 00:11:30,791 --> 00:11:32,416 durante o incidente com Laide. 208 00:11:33,041 --> 00:11:35,250 Nem quando fui preso, mencionei seu nome. 209 00:11:35,333 --> 00:11:37,750 Esqueça a Risi. Quem é essa? 210 00:11:38,375 --> 00:11:41,000 Aquela moça suja? 211 00:11:41,708 --> 00:11:46,833 Escute. Reconheço tudo o que fez e sou grata. 212 00:11:46,916 --> 00:11:49,750 - Agora, quero te mostrar… - Pare. 213 00:11:51,791 --> 00:11:53,166 Não está bem! É louca? 214 00:11:53,250 --> 00:11:54,250 Você é louco! 215 00:11:54,833 --> 00:11:56,375 Sabe que é um tolo? 216 00:11:57,000 --> 00:12:01,041 Quer que eu peça à sua namorada? O que acha que eu sou? Sua criada? 217 00:12:01,666 --> 00:12:04,375 Por mim, podem apodrecer no inferno. 218 00:12:04,458 --> 00:12:07,708 - Tem algo de errado com você. - O que está acontecendo? 219 00:12:07,791 --> 00:12:10,625 - Lateef, o que fez com a minha chefe? - Sua chefe? 220 00:12:11,333 --> 00:12:14,791 Quer arruinar minha reputação? Por favor, vá embora. Saia! 221 00:12:15,541 --> 00:12:17,333 - Sinto muito. - Que moço ingrato. 222 00:12:17,875 --> 00:12:19,958 Só é quem é hoje graças a mim. 223 00:12:20,041 --> 00:12:21,750 - Maldito ingrato. - Iyabo. 224 00:12:22,250 --> 00:12:24,166 - Iyabo! - Sinto muito, senhora. 225 00:12:24,250 --> 00:12:25,833 Sei que só queria me ajudar. 226 00:12:25,916 --> 00:12:27,500 Ajudar quem? 227 00:12:27,583 --> 00:12:28,833 - Do que está falando? - Ei! 228 00:12:28,916 --> 00:12:32,541 Risi, chegou ao ponto que tenho que te confessar. 229 00:12:32,625 --> 00:12:33,791 Acalme-se e me ouça. 230 00:12:33,875 --> 00:12:37,250 É verdade que eu dormi com a Laide. 231 00:12:37,333 --> 00:12:38,833 Sim. E não é tudo. 232 00:12:38,916 --> 00:12:41,250 Este animal que está chamando de chefe. 233 00:12:41,333 --> 00:12:43,416 Também dormi com ela. Dormi mesmo! 234 00:12:44,125 --> 00:12:45,791 Por que gritar? Estou mentindo? 235 00:12:45,875 --> 00:12:47,541 - É um ser infeliz. - Você também! 236 00:12:47,625 --> 00:12:49,750 - Lateef! - Nunca vai acabar bem pra você! 237 00:12:49,833 --> 00:12:52,000 Não vai acabar bem, seu animal! 238 00:12:52,083 --> 00:12:54,541 Seu animal preguiçoso! O que vi em você? 239 00:12:55,250 --> 00:12:56,750 - O que vi? - Não encoste em mim! 240 00:12:56,833 --> 00:12:58,458 - Vai acabar mal. - Não encoste mim. 241 00:12:58,541 --> 00:13:01,166 - Se encostar em mim… - Pare! Lateef! 242 00:13:01,250 --> 00:13:03,416 - Não pode fazer nada, idiota! - Com o sapato? 243 00:13:03,500 --> 00:13:06,083 - Batendo em mim com o sapato? - Sim! Vai acabar mal. 244 00:13:06,166 --> 00:13:09,083 - Vou confessar. - Confessar o quê? 245 00:13:09,166 --> 00:13:10,083 - Não pode. - Veja só. 246 00:13:10,166 --> 00:13:12,333 Não pode fazer nada. O que vi em você? 247 00:13:12,416 --> 00:13:14,250 - Risi, desculpe. - Me deixe em paz. 248 00:13:14,333 --> 00:13:15,541 - Desculpe. - Não pode. 249 00:13:15,625 --> 00:13:16,583 Saiam, os dois! 250 00:13:16,666 --> 00:13:19,458 Falei para saírem do meu escritório! 251 00:13:19,541 --> 00:13:21,500 - Saiam! - Me deixe em paz! 252 00:13:23,125 --> 00:13:24,583 Saiam logo do meu escritório! 253 00:13:26,541 --> 00:13:27,541 Volto pra te pegar. 254 00:13:27,625 --> 00:13:29,625 - Acredite em mim. - Vai pegar seus ancestrais. 255 00:13:30,125 --> 00:13:31,375 - Maldito idiota. - Risi. 256 00:13:54,166 --> 00:13:55,000 Cara. 257 00:13:59,458 --> 00:14:00,916 É o começo da loucura. 258 00:14:03,625 --> 00:14:04,833 Amo tanto a Risi. 259 00:14:06,708 --> 00:14:08,500 Não acredito que tudo tenha acabado. 260 00:14:09,291 --> 00:14:11,250 Não se mate por causa de uma mulher. 261 00:14:11,750 --> 00:14:12,750 Siga em frente. 262 00:14:14,916 --> 00:14:17,708 É tão fácil assim? Não é culpa sua. 263 00:14:18,541 --> 00:14:22,833 Eu queria ter uma mulher em casa cuidando de mim. 264 00:14:23,416 --> 00:14:24,333 Quero isso. 265 00:14:25,208 --> 00:14:27,583 Sabe que minha esposa foi embora. 266 00:14:28,750 --> 00:14:31,291 A Sade foi embora? Ela vai voltar. 267 00:14:31,833 --> 00:14:35,250 Vocês se entendem. Tenho certeza de que vai voltar. 268 00:14:37,208 --> 00:14:39,541 Às vezes, causamos problemas pra nós mesmos. 269 00:14:39,625 --> 00:14:41,250 - Certo. - Não entendo. 270 00:14:41,750 --> 00:14:44,208 A Ajoke está sentindo falta da mãe. 271 00:14:44,916 --> 00:14:46,500 Também sinto falta da Sade. 272 00:14:48,583 --> 00:14:50,625 - Sério? - Estou falando sério. 273 00:14:52,708 --> 00:14:56,750 - Mas a Amaka está lá. - A Amaka? 274 00:14:58,000 --> 00:14:59,083 Aquela lá… 275 00:15:00,458 --> 00:15:04,125 Ela só serve para ser amante. Não serve pra ser esposa. 276 00:15:05,208 --> 00:15:06,500 - Nossa. - Não pense nisso. 277 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 Está falando sério? 278 00:15:09,041 --> 00:15:11,458 É por isso que tenho bebido tanto ultimamente. 279 00:15:11,541 --> 00:15:13,000 As coisas têm sido difíceis. 280 00:15:13,083 --> 00:15:15,333 Não vou me matar por causa de mulher. 281 00:15:16,250 --> 00:15:18,166 - Pelo menos, estamos faturando… - Sim. 282 00:15:18,875 --> 00:15:19,958 Ganhando dinheiro. 283 00:15:23,458 --> 00:15:25,166 Tenho uma ideia de negócio. 284 00:15:26,500 --> 00:15:30,625 Acho melhor recrutarmos mais pessoas para a movimentar o dinheiro. 285 00:15:32,958 --> 00:15:34,625 Gerar mais e aumentar o lucro. 286 00:15:35,208 --> 00:15:36,958 - Acha mesmo? - Cara, relaxe. 287 00:15:37,583 --> 00:15:38,708 Vá com calma. 288 00:15:38,791 --> 00:15:42,291 Se nosso lucro subir de repente, vamos atrair a atenção da Receita. 289 00:15:42,875 --> 00:15:44,791 Não quero a gente em evidência. 290 00:15:46,708 --> 00:15:49,375 É verdade. Não tinha pensado nisso. 291 00:15:50,375 --> 00:15:51,875 - Oi, rapazes. - Oi. 292 00:15:51,958 --> 00:15:53,583 - Como estão? - Bem. 293 00:15:57,333 --> 00:16:00,083 Estamos bem. 294 00:16:08,500 --> 00:16:14,708 Senhor, receba toda a glória 295 00:16:20,375 --> 00:16:22,625 - O que está acontecendo, sogra? - Nada. 296 00:16:23,625 --> 00:16:26,250 Senhor 297 00:16:27,166 --> 00:16:29,458 Receba toda a glória 298 00:16:33,875 --> 00:16:35,250 Por que está rindo? 299 00:16:35,333 --> 00:16:37,416 Estava vendo algo no Instagram. 300 00:16:38,916 --> 00:16:42,166 - Meu Deus. - Assustei um pouco com a sua risada. 301 00:16:44,000 --> 00:16:46,333 - Minha filha. - Sogra? 302 00:16:46,416 --> 00:16:51,083 Quero ter uma conversa com você. 303 00:16:52,583 --> 00:16:54,500 - Mesmo? - Sim. 304 00:16:55,791 --> 00:16:57,291 Ótimo. 305 00:16:58,291 --> 00:17:00,041 - Está bem. - Muito bem. 306 00:17:00,125 --> 00:17:01,250 - Sim. - Está bem. 307 00:17:04,125 --> 00:17:07,583 Há quanto tempo está namorando o Shina? 308 00:17:07,666 --> 00:17:09,458 O Shinaayo, meu filho. 309 00:17:10,458 --> 00:17:12,250 Meu Deus! 310 00:17:12,333 --> 00:17:16,791 Já faz mais de dois anos. Faz mesmo. 311 00:17:16,875 --> 00:17:19,875 - Mais de dois anos? - Mais. Sim. 312 00:17:19,958 --> 00:17:23,208 Está feliz por ter passado mais de dois anos. 313 00:17:23,291 --> 00:17:24,583 Sim, senhora. 314 00:17:24,666 --> 00:17:27,375 - Ficamos juntos por muito tempo. - Ficaram. 315 00:17:27,458 --> 00:17:30,250 E nunca engravidou dele todo esse tempo? 316 00:17:30,833 --> 00:17:35,375 Nunca engravidou nesses dois anos, certo? 317 00:17:35,458 --> 00:17:38,000 - O que falou? - O que estou tentando falar é 318 00:17:38,083 --> 00:17:43,000 que só engravidou depois que Shina ficou rico. 319 00:17:44,125 --> 00:17:45,125 Não foi? 320 00:17:46,333 --> 00:17:47,666 Que riso sem-vergonha. 321 00:17:47,750 --> 00:17:53,000 Não engravidou quando ele estava passando por dificuldades. 322 00:17:53,083 --> 00:17:55,125 Agora fica aí, falando que está grávida. 323 00:17:55,625 --> 00:17:57,875 Senhora, o Shina nunca vai casar com você. 324 00:17:58,666 --> 00:18:01,416 Acredite se quiser, se outra pessoa te contar. 325 00:18:01,500 --> 00:18:04,041 Mas porque está vindo de mim, 326 00:18:04,125 --> 00:18:06,791 é melhor saber que não pode casar com ele. 327 00:18:07,291 --> 00:18:09,916 É uma pena você não ser iorubá, não pode entender. 328 00:18:10,583 --> 00:18:13,791 Sempre falam que há algo maior do que o que sabemos. 329 00:18:13,875 --> 00:18:18,041 Às vezes, deixamos a coisa maior de lado e nos concentramos nas coisas falsas. 330 00:18:18,125 --> 00:18:20,458 Tudo o que está acontecendo na sua vida agora, 331 00:18:20,541 --> 00:18:23,416 - chamamos de artimanha em iorubá. - Eu nem… 332 00:18:23,500 --> 00:18:25,166 Não estou entendendo. 333 00:18:25,250 --> 00:18:29,958 O Shina não te falou que eu, Amaka, sou a razão de ele estar rico? 334 00:18:30,041 --> 00:18:33,375 Ele me ama. Eu o amo. 335 00:18:33,458 --> 00:18:38,416 Vamos nos casar, e outras coisas virão depois. 336 00:18:38,500 --> 00:18:40,750 - Acorda. - Amaka. 337 00:18:40,833 --> 00:18:43,291 - Não pode dar certo. - Vai dar certo. 338 00:18:43,791 --> 00:18:45,625 Olhe bem para mim. 339 00:18:45,708 --> 00:18:46,875 Sou uma mulher igbo. 340 00:18:46,958 --> 00:18:49,791 Posso falar iorubá bem, mas sou igbo. 341 00:18:49,875 --> 00:18:54,583 Onde quer que eu trabalhe, vou comer. Nesta casa? 342 00:18:54,666 --> 00:18:56,208 - Vai sair. - Nesta casa? 343 00:18:56,291 --> 00:18:57,208 - Nesta casa? - Sim. 344 00:18:57,291 --> 00:18:59,666 - Vou dar um jeito em você. - Não vai acontecer nada. 345 00:18:59,750 --> 00:19:00,666 Nesta casa? 346 00:19:00,750 --> 00:19:03,250 - O Shina me ama. - Não vou sair desta casa. 347 00:19:03,333 --> 00:19:05,416 Meu amor por você vai ser diferente. 348 00:19:05,500 --> 00:19:08,125 - Vou bater em você. - Te desafio. 349 00:19:08,208 --> 00:19:12,541 - Vou bater em você. - Você não ousa. 350 00:19:12,625 --> 00:19:13,791 Eu falei. 351 00:19:15,208 --> 00:19:17,250 Bose, o que está acontecendo? 352 00:19:17,791 --> 00:19:18,708 O quê? 353 00:19:19,333 --> 00:19:20,291 - O que foi? - Minha barriga. 354 00:19:20,375 --> 00:19:21,250 Qual o problema? 355 00:19:21,333 --> 00:19:22,416 Quem… 356 00:19:22,500 --> 00:19:23,958 O que foi? 357 00:19:24,041 --> 00:19:25,666 - O que está acontecendo? - Me ajudem. 358 00:19:25,750 --> 00:19:27,333 - Levante. - O que foi? 359 00:19:27,416 --> 00:19:28,916 - Vamos levá-la. - Bose. 360 00:19:29,000 --> 00:19:30,458 - Carreguem ela. - Bose. 361 00:19:30,541 --> 00:19:32,791 - Bose, o que há de errado com você? - Bose! 362 00:19:32,875 --> 00:19:36,041 - Vamos levá-la pro hospital. - Minha barriga. 363 00:19:36,125 --> 00:19:38,333 - Não aja assim. - Minha barriga! 364 00:19:38,958 --> 00:19:40,208 Está tudo aí. 365 00:19:40,291 --> 00:19:43,291 Trinta e seis milhões, quinhentas e dezoito mil nairas. 366 00:19:44,500 --> 00:19:46,833 Sim, exato até o último centavo. 367 00:19:48,625 --> 00:19:52,083 É… menos do que trouxe da última vez. 368 00:19:53,125 --> 00:19:54,125 O que roubei? 369 00:19:56,041 --> 00:19:57,125 Tinha mesmo cem milhões? 370 00:19:57,208 --> 00:20:00,375 Não. Mas você não contou. 371 00:20:02,875 --> 00:20:05,708 Estamos correndo muitos riscos por você e seus sócios. 372 00:20:05,791 --> 00:20:10,333 Nada mais justo que aumente nossa margem para 15 por cento. 373 00:20:12,750 --> 00:20:14,500 Podem se considerar sortudos 374 00:20:14,583 --> 00:20:16,166 por estarem vivos e respirando. 375 00:20:17,083 --> 00:20:19,000 Defuntos não pedem bônus, sabiam? 376 00:20:24,625 --> 00:20:26,000 - Broda? - Lateef! 377 00:20:27,125 --> 00:20:29,000 - Abra a porta. - Quem… 378 00:20:29,958 --> 00:20:33,083 - Só pode ser a Iyabo. - Como soube que estamos aqui? 379 00:20:33,875 --> 00:20:35,791 É a única que conhece este lugar 380 00:20:35,875 --> 00:20:37,041 porque o arrumou pra mim. 381 00:20:38,541 --> 00:20:41,666 Pensei que seria seguro, por isso sugeri virmos aqui. 382 00:20:42,750 --> 00:20:44,708 - Vai lá, cara. - Estou ocupado. 383 00:20:45,250 --> 00:20:47,208 Seu inútil, abra a porta! 384 00:20:50,416 --> 00:20:52,458 É melhor sair e resolver sua lambança. 385 00:20:55,166 --> 00:20:56,125 Iyabo! 386 00:20:57,708 --> 00:21:00,666 - Como entrou aqui? - É porque você é um tolo. 387 00:21:00,750 --> 00:21:01,958 Esqueceu? 388 00:21:02,458 --> 00:21:05,458 Esqueceu que aluguei este escritório pra você. Tenho uma chave reserva. 389 00:21:06,875 --> 00:21:09,125 Lateef. Seu… 390 00:21:09,708 --> 00:21:11,458 Seu ingrato desgraçado. 391 00:21:12,000 --> 00:21:14,750 Teve coragem de me envergonhar na frente dos meus funcionários. 392 00:21:15,875 --> 00:21:19,375 Hoje, vou dar um jeito em você. 393 00:21:26,458 --> 00:21:28,625 Nossa! Meu Deus. 394 00:21:29,208 --> 00:21:30,875 É muito dinheiro. 395 00:21:30,958 --> 00:21:32,750 - De onde tirou? - É da sua conta? 396 00:21:32,833 --> 00:21:34,291 Como não é? De quem roubou? 397 00:21:34,375 --> 00:21:35,333 De onde tirou? 398 00:21:35,416 --> 00:21:38,500 Com licença, moça. Aqui é um escritório particular. Saia. 399 00:21:39,791 --> 00:21:42,541 - É verdade. - E quem é você? 400 00:21:43,500 --> 00:21:46,083 Quem é essa pirralha? 401 00:21:47,791 --> 00:21:48,958 É sua amante? 402 00:21:49,708 --> 00:21:53,083 Moça, esse homem não tinha nada. 403 00:21:53,166 --> 00:21:55,041 Eu lhe dei dinheiro para abrir o negócio. 404 00:21:55,125 --> 00:21:56,416 Então, fique fora disso. 405 00:21:57,125 --> 00:21:59,416 - De onde tirou? - Ei, Grande Mamãe. 406 00:22:00,333 --> 00:22:02,625 Não se preocupe. Eu mesmo trarei um pouco pra você. 407 00:22:03,208 --> 00:22:05,833 Shina, de onde tirou uma quantia tão grande? 408 00:22:05,916 --> 00:22:06,750 Me diga. 409 00:22:06,833 --> 00:22:08,958 Escute eles e saia. 410 00:22:09,041 --> 00:22:12,083 Cala essa boca, porra! 411 00:22:12,583 --> 00:22:14,125 Não estava falando com você. 412 00:22:15,833 --> 00:22:18,083 Hoje, vou recuperar tudo que me é de direito. 413 00:22:18,166 --> 00:22:19,250 - Iyabo. - Como você… 414 00:22:19,333 --> 00:22:23,125 - Grande Mamãe. - Iyabo. 415 00:22:26,750 --> 00:22:30,500 Ihotu. 416 00:22:32,583 --> 00:22:33,833 - Ihotu. - Ihotu. 417 00:22:34,958 --> 00:22:37,375 - Ihotu. - Pare com isso. O que está fazendo? 418 00:22:37,458 --> 00:22:41,125 Ihotu, pare. Iyabo. 419 00:22:46,125 --> 00:22:49,208 Ihotu. Iyabo. 420 00:22:52,333 --> 00:22:54,333 - Matou ela! - Ihotu! 421 00:22:55,666 --> 00:22:57,291 - Você a matou. - Por que fez isso? 422 00:23:00,416 --> 00:23:03,500 Obrigado. Sim. 423 00:23:09,125 --> 00:23:12,708 Devem agradecer. 424 00:23:13,291 --> 00:23:18,625 A pessoa que matou sua filha morreu. Os deuses tiraram a vida dela. É o fim. 425 00:23:19,166 --> 00:23:21,291 Não precisei fazer feitiços contra a pessoa. 426 00:23:21,958 --> 00:23:25,416 - Devem ser gratos. Alegrem-se. - Obrigado, senhor. 427 00:23:26,708 --> 00:23:28,875 - Alegrem-se. - Obrigado. 428 00:23:28,958 --> 00:23:30,458 - Que nunca sofram. - Obrigado. 429 00:23:33,708 --> 00:23:34,916 Tirem o corpo dela daí 430 00:23:35,000 --> 00:23:36,875 - pra não contaminar o dinheiro. - O quê? 431 00:23:43,875 --> 00:23:45,291 Por que teve que matá-la? 432 00:23:46,875 --> 00:23:49,541 Não vou fazer isso de novo. Estou fora! 433 00:23:49,625 --> 00:23:51,166 Lateef, pare de ser infantil. 434 00:23:51,250 --> 00:23:52,875 Tem que ser durão neste negócio. 435 00:23:52,958 --> 00:23:55,750 - O quê? - Qual negócio? O de matar pessoas? 436 00:23:55,833 --> 00:23:56,791 Sim! 437 00:23:58,291 --> 00:23:59,875 A gente faz o que for preciso. 438 00:23:59,958 --> 00:24:01,791 Não precisava matá-la. 439 00:24:02,541 --> 00:24:06,083 Lateef… Quando foi preso, 440 00:24:06,166 --> 00:24:08,083 quem acha que te denunciou pra polícia? 441 00:24:11,041 --> 00:24:13,750 - A mãe da Perpetual. - Não. Foi a Iyabo. 442 00:24:13,833 --> 00:24:15,291 - Não. - Sim! 443 00:24:16,041 --> 00:24:18,458 A polícia falou que tinha sido a mãe da Perpetual. 444 00:24:18,541 --> 00:24:21,166 É porque ela falou para a polícia te dizer isso. 445 00:24:22,291 --> 00:24:24,750 E perguntou à mãe da Perpetual quando foi solto? 446 00:24:24,833 --> 00:24:28,333 Sim, mas ela não estava entendendo o que eu estava falando. 447 00:24:28,958 --> 00:24:32,750 - O quê? - Como sabia disso? 448 00:24:33,875 --> 00:24:36,083 Tenho meus contatos na polícia. 449 00:24:37,416 --> 00:24:38,833 Como acha que o tirei de lá? 450 00:24:40,708 --> 00:24:43,958 Ela não poderia ter me denunciado à polícia. 451 00:24:45,125 --> 00:24:46,875 Eu a ajudei a encobrir. 452 00:24:47,708 --> 00:24:50,000 Enterrei um corpo para ela. 453 00:24:50,875 --> 00:24:52,750 Por que me denunciaria pra polícia? 454 00:24:53,750 --> 00:24:56,333 Lateef, não pode fazer perguntas a uma pessoa morta. 455 00:24:56,416 --> 00:24:58,083 Não deveria tê-la matado! 456 00:25:00,708 --> 00:25:04,041 - O marido dela é como um pai para mim. - E daí? 457 00:25:05,083 --> 00:25:08,666 Se ela tentou armar para o Lateef depois de ajudá-la, 458 00:25:09,166 --> 00:25:11,708 com certeza tentaria me chantagear pelo meu dinheiro. 459 00:25:13,291 --> 00:25:16,000 E eu elimino meus problemas antes que surjam. 460 00:25:17,125 --> 00:25:20,541 Então, e se virarmos um problema pra você? 461 00:25:24,416 --> 00:25:27,083 Não vamos falar de uma situação hipotética. 462 00:25:28,458 --> 00:25:29,833 Vamos nos livrar do corpo. 463 00:25:30,958 --> 00:25:33,750 E vocês dois vão fazer isso. 464 00:25:36,958 --> 00:25:38,125 Não vou tocar num cadáver. 465 00:25:39,791 --> 00:25:40,916 De novo, não. 466 00:25:41,000 --> 00:25:43,416 Tenho certeza de que o Lateef tem experiência. 467 00:25:43,500 --> 00:25:45,250 Não vou fazer isso de novo! 468 00:25:49,833 --> 00:25:51,083 Quer que eu te force? 469 00:26:00,791 --> 00:26:03,000 Pelo que pude examinar, 470 00:26:03,500 --> 00:26:05,125 a Bose e o bebê estão bem agora. 471 00:26:05,208 --> 00:26:06,291 Sou grata. 472 00:26:07,791 --> 00:26:09,125 Examinamos o sistema dela. 473 00:26:09,791 --> 00:26:12,916 Pelo exame, parece que ela tentou abortar o bebê. 474 00:26:17,250 --> 00:26:19,041 - É verdade, Bose? - Senhora? 475 00:26:19,125 --> 00:26:20,458 Tentou interromper a gravidez? 476 00:26:21,125 --> 00:26:23,125 - Você, hein! - Não, senhora. 477 00:26:23,750 --> 00:26:25,500 Não tentei interromper a gravidez. 478 00:26:27,125 --> 00:26:28,083 Doutor? 479 00:26:30,125 --> 00:26:31,125 Escute, Bose. 480 00:26:32,250 --> 00:26:35,083 Precisa ser honesta comigo. Para eu poder te ajudar. 481 00:26:35,875 --> 00:26:38,625 Um cadáver não pode se esconder de quem o enterrará. 482 00:26:38,708 --> 00:26:40,750 Conte ao médico tudo o que aconteceu. 483 00:26:40,833 --> 00:26:43,583 Não tentei interromper minha gravidez. 484 00:26:43,666 --> 00:26:45,458 Por que tentaria fazer isso? 485 00:26:49,416 --> 00:26:50,416 De quem é o bebê? 486 00:26:51,458 --> 00:26:54,041 É filho do meu filho. Do meu Oluwashinaayo. 487 00:26:54,125 --> 00:26:56,500 Ele é o pai do bebê. Por quê? 488 00:26:56,583 --> 00:26:57,958 Em alguns casos, 489 00:26:58,500 --> 00:27:00,166 tem pais não querem o bebê. 490 00:27:00,833 --> 00:27:03,375 Tentam dar à mulher alguma poção 491 00:27:03,458 --> 00:27:04,750 para eliminar o bebê. 492 00:27:05,375 --> 00:27:07,041 - Sério? - Sim. 493 00:27:08,166 --> 00:27:10,708 Isso é verdade, Bose? Quem te deu algo pra beber? 494 00:27:11,458 --> 00:27:13,041 Alguém te deu alguma poção? 495 00:27:13,125 --> 00:27:15,500 Ou foi você quem fez a poção para matar o bebê? 496 00:27:15,583 --> 00:27:17,916 Eu não bebi nada. 497 00:27:18,000 --> 00:27:19,500 Ninguém me deu nada. 498 00:27:19,583 --> 00:27:21,333 O Shina não te deu nada para beber? 499 00:27:21,416 --> 00:27:22,833 Ele não me deu nada. 500 00:27:42,000 --> 00:27:43,333 Ela falou que não. 501 00:27:46,125 --> 00:27:47,375 Tenho medo… 502 00:27:47,458 --> 00:27:50,083 ACABE COM A CÓLERA 503 00:27:52,000 --> 00:27:53,416 Deus me acuda. 504 00:27:56,583 --> 00:28:00,541 - Está sentindo alguma dor? - Não. 505 00:28:01,791 --> 00:28:02,625 Estou bem. 506 00:28:07,375 --> 00:28:09,083 - Você está bem? - Sim. 507 00:28:12,958 --> 00:28:17,375 Talvez seja alérgica a alguma comida. Vamos continuar fazendo alguns exames 508 00:28:17,458 --> 00:28:21,583 - para descobrir o que está acontecendo. - Espera um minuto, por favor. 509 00:28:22,541 --> 00:28:23,750 - Senhora. - Sim. 510 00:28:23,833 --> 00:28:25,791 Queria te falar algo. 511 00:28:25,875 --> 00:28:28,375 - Estamos ouvindo. - Não. 512 00:28:28,875 --> 00:28:31,250 Quero falar com a senhora em particular. 513 00:28:33,083 --> 00:28:34,666 Muito obrigada, doutor. 514 00:28:36,250 --> 00:28:37,250 De nada. 515 00:28:37,333 --> 00:28:39,333 Passo no consultório quando for sair. 516 00:28:39,416 --> 00:28:42,041 - Está bem. Com licença. - Obrigada, senhor. 517 00:28:45,708 --> 00:28:48,125 - Senhora, preste atenção. - Sim. 518 00:28:48,833 --> 00:28:51,958 Quero falar sobre essa gravidez. 519 00:28:52,041 --> 00:28:53,333 Estou ouvindo. 520 00:28:54,708 --> 00:28:56,166 O meu amor, Shina… 521 00:28:56,250 --> 00:28:58,625 - O Oluwashinaayomi? - Sim. 522 00:28:59,333 --> 00:29:01,625 Ele não é responsável pela minha gravidez. 523 00:29:03,791 --> 00:29:04,875 Está sob um feitiço? 524 00:29:05,666 --> 00:29:07,708 O Shina não é responsável pela sua gravidez? 525 00:29:08,500 --> 00:29:11,500 Ele não é o responsável, mas a pessoa é da família. 526 00:29:11,583 --> 00:29:14,041 Como arrumou essa criança infeliz? 527 00:29:14,666 --> 00:29:16,375 - Calma. - Quem foi da família? 528 00:29:17,750 --> 00:29:19,000 Foi o Dayo. 529 00:29:19,791 --> 00:29:22,250 - Qual Dayo? - Ele é da nossa família. 530 00:29:22,333 --> 00:29:24,875 - O Dayo - O mesmo Dayo? 531 00:29:24,958 --> 00:29:28,291 - É uma mulher morta. Sua idiota. - Senhora. 532 00:29:28,375 --> 00:29:30,500 Vai abortar esse bebê e comer o feto. 533 00:29:31,000 --> 00:29:34,833 Se eu bater em você, vai perder o bebê. 534 00:29:34,916 --> 00:29:36,458 - Por favor… - Por favor, o quê? 535 00:29:37,000 --> 00:29:38,375 Se eu for lidar com você… 536 00:29:38,458 --> 00:29:40,375 Vou te dar um tapa. 537 00:29:40,458 --> 00:29:42,083 Um bastardo infeliz! 538 00:30:33,000 --> 00:30:36,625 Hoje vou te mandar pro inferno. 539 00:30:40,041 --> 00:30:43,791 Vou ter que bater em você? 540 00:30:43,875 --> 00:30:46,583 Por que está gritando? É em você que estou batendo? 541 00:30:48,000 --> 00:30:49,625 Não fique com raiva. Foi um erro. 542 00:30:49,708 --> 00:30:54,750 - Que tipo de erro foi esse? - Desculpe. 543 00:30:54,833 --> 00:30:59,500 Como vai contar para as pessoas que transou com a esposa do seu irmão? 544 00:30:59,583 --> 00:31:01,333 - Abosede! - Desculpe. 545 00:31:01,416 --> 00:31:03,458 Não tínhamos cansado de discutir isso? 546 00:31:04,500 --> 00:31:06,000 Vou matar os dois hoje. 547 00:31:06,791 --> 00:31:08,541 Pare de implorar. 548 00:31:08,625 --> 00:31:11,583 Quer que te amaldiçoe? Por que está me implorando? 549 00:31:11,666 --> 00:31:13,125 Você é uma pessoa má. 550 00:31:13,208 --> 00:31:15,500 Depois de engravidar a esposa do seu irmão, 551 00:31:15,583 --> 00:31:17,583 ainda quis acabar com a gravidez. 552 00:31:17,666 --> 00:31:20,666 - Uma criança inocente vindo ao mundo! - Senhora, por favor. 553 00:31:23,666 --> 00:31:24,833 O que há de errado? 554 00:31:25,333 --> 00:31:27,125 Não há nada de errado. 555 00:31:27,791 --> 00:31:29,416 - Bose. - Senhora? 556 00:31:29,500 --> 00:31:32,375 - Você está bem? - Estou. 557 00:31:32,458 --> 00:31:33,541 Qual é o problema? 558 00:31:33,625 --> 00:31:35,541 Por que está perguntando o que já sabe? 559 00:31:35,625 --> 00:31:36,541 O que é? 560 00:31:37,208 --> 00:31:40,416 - Vá descansar no seu quarto. - Só quero saber o que está acontecendo. 561 00:31:40,500 --> 00:31:42,125 Pra quê? Se quiséssemos que soubesse, 562 00:31:42,208 --> 00:31:44,708 teríamos te contado quando chegou. 563 00:31:44,791 --> 00:31:47,000 - Vá para o seu quarto. - Está bem. 564 00:31:47,083 --> 00:31:49,208 - Desculpe. - Curiosa. 565 00:31:49,291 --> 00:31:51,541 - Rezo para que dê certo. - Curiosa. 566 00:31:51,625 --> 00:31:53,708 - E se não der certo… - Enxerida. 567 00:31:53,791 --> 00:31:55,791 Não sei por que é da sua conta. 568 00:31:56,291 --> 00:31:57,375 Enxerida. 569 00:31:58,625 --> 00:32:00,791 Ela começou a fazer besteira desde nova. 570 00:32:01,708 --> 00:32:03,291 Preste atenção. 571 00:32:03,916 --> 00:32:08,458 Se não quiser morrer, 572 00:32:09,125 --> 00:32:15,583 não fale mais que a engravidou. 573 00:32:15,666 --> 00:32:17,958 Senão, te mato. 574 00:32:18,958 --> 00:32:21,583 - E o Shina, meu amor? - É uma alma infeliz? 575 00:32:22,541 --> 00:32:28,708 Estou morta. 576 00:32:28,791 --> 00:32:31,208 Repita o que falou. 577 00:32:31,291 --> 00:32:34,125 Não falei nada. 578 00:32:34,208 --> 00:32:36,958 Se o Shina ficar sabendo, 579 00:32:37,041 --> 00:32:38,625 você morre na hora. 580 00:32:38,708 --> 00:32:42,250 Olhe para mim. Preste atenção! 581 00:32:42,333 --> 00:32:44,208 - Estou prestando. - Eu falei 582 00:32:45,125 --> 00:32:49,750 que ninguém mais deve saber que a engravidou. 583 00:32:50,750 --> 00:32:53,791 Quando der à luz e for um menino, 584 00:32:53,875 --> 00:32:55,750 daremos o bebê para o Shina. 585 00:32:55,833 --> 00:32:58,791 Ela está nesta casa para dar à luz um filho. 586 00:32:58,875 --> 00:33:00,250 Está me ouvindo? 587 00:33:00,333 --> 00:33:02,375 Está nesta casa para ter um filho. 588 00:33:02,916 --> 00:33:05,583 Depois que der o bebê ao Shina, não falamos mais nisso. 589 00:33:05,666 --> 00:33:08,583 Não quero que pensem que meu filho não pode ter um filho. 590 00:33:09,208 --> 00:33:10,208 Entendeu? 591 00:33:10,291 --> 00:33:12,500 Tem dinheiro para cuidar da criança? 592 00:33:12,583 --> 00:33:14,250 - Para pôr na escola? - Não. 593 00:33:14,333 --> 00:33:16,000 - Pode cuidar dela? - Não. 594 00:33:16,083 --> 00:33:17,541 - E pagar aluguel? - Não posso. 595 00:33:17,625 --> 00:33:19,458 - Tem dinheiro pra cuidar dela? - Não. 596 00:33:20,791 --> 00:33:21,958 Se alguém mais souber, 597 00:33:22,041 --> 00:33:23,916 não só vou te matar, 598 00:33:24,000 --> 00:33:26,208 vou fazer mais do que isso. 599 00:33:26,291 --> 00:33:27,500 Não vou contar a ninguém. 600 00:33:27,583 --> 00:33:32,625 - Se te ouvir falar "Shina, meu amor"… - Senhora. 601 00:33:34,208 --> 00:33:36,166 Seu inútil. 602 00:33:38,125 --> 00:33:40,458 Vou matar vocês dois. 603 00:33:40,541 --> 00:33:43,000 Encontraremos o seu algoz. Infelizes. 604 00:33:51,791 --> 00:33:53,125 Você nunca tranca a porta. 605 00:33:56,666 --> 00:33:58,208 - Sente-se. - Não quero sentar. 606 00:33:58,833 --> 00:33:59,833 Já viu a tia Iyabo? 607 00:34:01,625 --> 00:34:02,791 Por quê? 608 00:34:02,875 --> 00:34:04,750 Ela saiu do escritório para vir te ver. 609 00:34:04,833 --> 00:34:06,583 Desde então, não a vimos mais. 610 00:34:08,500 --> 00:34:11,875 Ela foi ao meu escritório, mas não a vi 611 00:34:11,958 --> 00:34:13,500 porque estava em reunião. 612 00:34:14,541 --> 00:34:18,416 Ela não me atendeu. Então, fique com as chaves do escritório dela. 613 00:34:19,500 --> 00:34:22,750 Sei que vai vir buscá-las à noite. Idiotas safados. 614 00:34:22,833 --> 00:34:24,708 - Risi, desculpe. - Pegue! 615 00:34:25,666 --> 00:34:26,958 Risi. 616 00:34:27,041 --> 00:34:30,291 Fale que deixei o dinheiro na mesa dela, antes que pense que roubei. 617 00:34:30,375 --> 00:34:32,458 Por mim, os dois podem morrer. 618 00:34:32,541 --> 00:34:33,958 - Risi. - Me deixe em paz. 619 00:34:34,041 --> 00:34:35,666 Risi, venha aqui. 620 00:35:43,916 --> 00:35:46,208 APAGAR NENHUMA FOTO OU VÍDEO 621 00:36:32,041 --> 00:36:35,291 Shina, o que está fazendo aqui? 622 00:36:35,833 --> 00:36:36,916 O que você quer? 623 00:36:37,791 --> 00:36:39,583 A Ngozi falou que me procurou. 624 00:36:40,083 --> 00:36:41,000 O que quer? 625 00:36:41,791 --> 00:36:42,791 Sade. 626 00:36:46,375 --> 00:36:48,833 Shina, como minha filha está? 627 00:36:50,208 --> 00:36:51,958 Como está minha Ajoke? 628 00:36:52,041 --> 00:36:53,041 Sade. 629 00:36:53,583 --> 00:36:55,208 Não tenho o direito de te implorar 630 00:36:55,291 --> 00:36:58,166 para voltar para casa, mas por favor… 631 00:36:58,791 --> 00:37:00,208 Quero você de volta. 632 00:37:04,791 --> 00:37:06,000 Sei que te magoei. 633 00:37:06,541 --> 00:37:08,208 Sade, por favor, me perdoe. 634 00:37:09,333 --> 00:37:10,333 Quer que eu volte? 635 00:37:11,375 --> 00:37:12,375 Voltar pra onde? 636 00:37:13,791 --> 00:37:15,916 Você mudou desde que ficou rico. 637 00:37:16,416 --> 00:37:17,625 Mudou completamente. 638 00:37:19,041 --> 00:37:23,625 Por favor, Sade, vou mudar. 639 00:37:24,875 --> 00:37:25,916 Você vai mudar? 640 00:37:27,375 --> 00:37:30,250 Depois de trazer duas outras mulheres para sua casa? 641 00:37:32,791 --> 00:37:35,875 - É culpa da minha mãe. - Sério? 642 00:37:37,000 --> 00:37:38,791 Sua mãe pediu para namorar a Amaka? 643 00:37:39,500 --> 00:37:42,458 Trouxe ela pra sua casa por conta própria. 644 00:37:42,541 --> 00:37:44,541 Você a trouxe. Não a sua mãe. 645 00:37:46,583 --> 00:37:49,291 Por favor, Sade. Faço o que quiser. 646 00:37:49,375 --> 00:37:52,208 Se me pedir para mandá-las embora, eu mando. 647 00:37:52,291 --> 00:37:53,625 Só me diga o que quer. 648 00:37:53,708 --> 00:37:55,916 Shina, não perca seu tempo. 649 00:37:56,000 --> 00:37:59,833 Ambas estão grávidas de você. Porque você queria um filho. 650 00:37:59,916 --> 00:38:01,666 Não há nada que possa fazer. 651 00:38:02,750 --> 00:38:04,458 Farei qualquer coisa. 652 00:38:04,541 --> 00:38:06,750 Quero que a gente volte a ser uma família feliz. 653 00:38:07,375 --> 00:38:09,750 A Ajoke sente saudades. Eu também. Por favor. 654 00:38:09,833 --> 00:38:11,250 Sade, por favor. 655 00:38:11,333 --> 00:38:14,791 Eu sinto muito, Shina. 656 00:38:14,875 --> 00:38:16,083 Mas é tarde demais. 657 00:38:16,666 --> 00:38:18,208 Agora é tarde demais. 658 00:38:18,875 --> 00:38:20,208 Muita coisa mudou. 659 00:38:20,291 --> 00:38:22,541 Por favor. As coisas podem ser como eram. 660 00:38:23,250 --> 00:38:24,666 Farei qualquer coisa por você. 661 00:38:24,750 --> 00:38:27,541 Vou botar você e a Ajoke em primeiro lugar. 662 00:38:28,541 --> 00:38:29,541 Por favor. 663 00:38:30,375 --> 00:38:32,375 O que quer que eu faça? 664 00:38:32,458 --> 00:38:34,083 Qualquer coisa, por favor, Sade. 665 00:38:34,708 --> 00:38:36,083 Pelo amor de Deus. 666 00:38:48,875 --> 00:38:51,458 - Oi, querida. - Mamãe! 667 00:38:54,708 --> 00:38:56,208 Ajoke. Como está? 668 00:38:56,291 --> 00:38:57,916 - Bom dia, mamãe. - Tudo bem? 669 00:38:58,000 --> 00:39:00,416 - Tudo, mãe. - Shinaayomi. O que está acontecendo? 670 00:39:00,500 --> 00:39:02,500 Nada. Minha esposa voltou para casa. 671 00:39:03,708 --> 00:39:05,666 - Só isso. - E a Abosede? 672 00:39:07,125 --> 00:39:08,166 Não sou marido dela. 673 00:39:08,250 --> 00:39:09,791 Que procure quem a engravidou. 674 00:39:09,875 --> 00:39:11,500 Do que está falando? 675 00:39:12,666 --> 00:39:13,708 Não a engravidou? 676 00:39:13,791 --> 00:39:15,416 Eu estava lá na noite em que… 677 00:39:15,500 --> 00:39:17,666 - Não, mamãe. - Eu a levei pra você. 678 00:39:17,750 --> 00:39:20,208 Não sei do que está falando. Não estou entendendo. 679 00:39:20,291 --> 00:39:22,333 Não sou marido dela. Não posso me casar com ela. 680 00:39:23,333 --> 00:39:24,916 - Só isso. - Shina. 681 00:39:26,125 --> 00:39:29,291 E eu e o bebê que estou esperando? 682 00:39:30,208 --> 00:39:31,500 É menino. 683 00:39:32,083 --> 00:39:35,541 Amaka, quando der à luz, cuidarei da criança. 684 00:39:36,708 --> 00:39:37,708 Mas é só isso. 685 00:39:39,125 --> 00:39:40,625 Não posso me casar com você. 686 00:39:40,708 --> 00:39:42,000 Sogrinha. 687 00:39:42,083 --> 00:39:44,250 Não ouse me chamar disso de novo… 688 00:39:44,333 --> 00:39:46,458 - Não me chame. - Shina. 689 00:39:46,541 --> 00:39:48,750 Não era o nosso combinado. 690 00:39:48,833 --> 00:39:50,208 Não me passe vergonha. 691 00:39:50,750 --> 00:39:52,375 Ndidiamaka, sogrinha. 692 00:39:52,458 --> 00:39:56,208 - Se ousar me chamar disso de novo… - Desculpe, por favor. 693 00:39:56,291 --> 00:40:01,625 Shina, se me deixar com raiva, vou pegar minhas coisas e ir embora. 694 00:40:01,708 --> 00:40:02,750 O que está dizendo? 695 00:40:02,833 --> 00:40:05,041 Vou pegar minhas coisas e ir embora. 696 00:40:05,125 --> 00:40:07,291 Vá arrumar suas coisas e vá embora. 697 00:40:11,166 --> 00:40:13,958 - Sogrinha. - Se repetir "sogrinha", insulto sua mãe. 698 00:40:14,041 --> 00:40:16,541 Shina, vou pegar minhas coisas e ir embora. 699 00:40:17,125 --> 00:40:20,000 - Shina. - Sinto muito. 700 00:40:23,375 --> 00:40:24,666 Relaxe. 701 00:40:24,750 --> 00:40:27,916 É sério. Espere. Antes de você… 702 00:40:28,000 --> 00:40:30,250 Venha, quero falar com você. 703 00:40:32,708 --> 00:40:33,708 Shinaayomi. 704 00:40:35,000 --> 00:40:36,708 É bom que a moça igbo 705 00:40:36,791 --> 00:40:38,958 tenha ido arrumar as coisas para ir embora. 706 00:40:39,041 --> 00:40:40,583 É uma a menos. 707 00:40:40,666 --> 00:40:42,375 Isso é bom. Gostei. 708 00:40:43,000 --> 00:40:46,541 Não pode mandar a Abosede embora assim. 709 00:40:47,083 --> 00:40:50,541 Tem que ficar, está carregando um menino. 710 00:40:50,625 --> 00:40:53,000 Depois que der à luz seu filho, ela pode ir. 711 00:40:53,083 --> 00:40:54,791 Pode deixar que eu cuido do bebê, 712 00:40:54,875 --> 00:40:56,416 - mas precisa dar à luz. - Mãe. 713 00:40:56,500 --> 00:40:58,666 O que está dizendo é impossível. 714 00:40:58,750 --> 00:41:00,583 Com ou sem filho, ela deve ir embora. 715 00:41:00,666 --> 00:41:02,541 Que vá com o homem que a engravidou. 716 00:41:02,625 --> 00:41:03,833 - Shinaayomi. - Com ele. 717 00:41:04,458 --> 00:41:05,625 Por favor, vamos. 718 00:41:10,375 --> 00:41:11,375 Folasade. 719 00:41:15,750 --> 00:41:19,833 Sogrinha. 720 00:41:21,458 --> 00:41:23,291 O quê? 721 00:41:23,833 --> 00:41:24,875 Por que está tremendo? 722 00:41:25,416 --> 00:41:28,583 Nada está resolvido. Ainda estamos resolvendo. 723 00:41:29,083 --> 00:41:32,166 E se entraram juntos? É a primeira vez deles? 724 00:41:32,250 --> 00:41:33,375 Sente-se. 725 00:41:35,666 --> 00:41:37,708 O Shina é mesmo imprevisível. 726 00:41:38,791 --> 00:41:40,625 Te mandou embora assim, então? 727 00:41:42,791 --> 00:41:43,791 Pastor. 728 00:41:45,833 --> 00:41:46,875 Não estou com raiva… 729 00:41:48,291 --> 00:41:50,416 de ele ter-me mandado embora assim. 730 00:41:53,291 --> 00:41:56,166 Tinha algumas coisas me preocupando antes disso. 731 00:41:58,041 --> 00:42:01,375 Estava pensando em maneiras de manter minha gravidez mês a mês 732 00:42:02,166 --> 00:42:06,416 à medida que ela fosse progredindo. Sabe que não estou grávida de verdade, né? 733 00:42:09,083 --> 00:42:12,166 Não estou com raiva por ele ter-me mandado embora. 734 00:42:14,500 --> 00:42:15,750 É verdade. 735 00:42:15,833 --> 00:42:19,666 Já que ele acredita que está grávida, 736 00:42:20,375 --> 00:42:21,916 deveria ter viajado 737 00:42:22,000 --> 00:42:24,083 e voltado com uma criança. 738 00:42:25,500 --> 00:42:28,833 Pastor, onde vou conseguir uma criança? 739 00:42:31,166 --> 00:42:32,708 Onde planejou isso? 740 00:42:33,916 --> 00:42:36,500 Pensei que ele fosse se casar comigo. 741 00:42:36,583 --> 00:42:40,291 Aí diria a ele que tive um aborto espontâneo. 742 00:42:40,375 --> 00:42:43,208 - É até melhor. - Sério? 743 00:42:43,750 --> 00:42:45,333 - Como? - A gente arruma um bebê. 744 00:42:45,416 --> 00:42:48,541 - Não se preocupe. Vou conseguir um bebê. - Tem certeza? 745 00:42:50,541 --> 00:42:52,375 Pastor. 746 00:42:52,458 --> 00:42:54,625 Não sei como te agradecer. 747 00:42:56,000 --> 00:42:58,750 Muito obrigada. 748 00:42:58,833 --> 00:43:01,291 - Sou muito grata. - Eu que deveria te agradecer. 749 00:43:01,791 --> 00:43:04,166 Amaka. Eu é que deveria estar agradecendo. 750 00:43:05,000 --> 00:43:10,166 O Shina é uma boa pessoa. Ele tem sido bom comigo. 751 00:43:10,250 --> 00:43:12,208 E sei que ele será bom com você. 752 00:43:12,291 --> 00:43:14,000 Amém. 753 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 Relaxe. Vamos conseguir um bebê. 754 00:43:19,625 --> 00:43:21,666 Mãe, que bom que voltou. 755 00:43:21,750 --> 00:43:23,083 Senti muito a sua falta. 756 00:43:23,791 --> 00:43:26,541 Meu amor. Senti a sua ainda mais. 757 00:43:27,666 --> 00:43:30,416 E orei para que você e o papai ficassem juntos. 758 00:43:30,500 --> 00:43:33,916 Sério? Que lindo da sua parte. 759 00:43:34,000 --> 00:43:36,458 E Deus respondeu de verdade às suas orações. 760 00:43:40,833 --> 00:43:43,166 Senti muito a sua falta. 761 00:43:43,250 --> 00:43:46,333 - Então, como passou? - Bem. 762 00:43:48,333 --> 00:43:49,333 Com licença. 763 00:43:51,750 --> 00:43:54,750 - Alô, Grande Papai. - Sade, como está? 764 00:43:54,833 --> 00:43:56,291 Bem. E você? 765 00:43:57,166 --> 00:43:58,000 Tudo bem. 766 00:43:59,666 --> 00:44:00,916 Como está indo? 767 00:44:01,000 --> 00:44:03,125 Teve notícias da Grande Mamãe? 768 00:44:03,208 --> 00:44:06,375 Ninguém a viu, e ela não ligou. 769 00:44:08,166 --> 00:44:09,708 Isso é sério. 770 00:44:11,250 --> 00:44:14,291 Não se preocupe. Vamos encontrá-la em breve. 771 00:44:15,791 --> 00:44:16,916 Como está minha filha? 772 00:44:18,125 --> 00:44:19,250 Ela está bem. 773 00:44:19,333 --> 00:44:23,125 Não acha que está na hora de ela conhecer o pai? 774 00:44:26,208 --> 00:44:29,041 Quer saber? Te ligo amanhã de manhã. 775 00:44:29,125 --> 00:44:31,041 Obrigada por ligar. 776 00:44:31,666 --> 00:44:33,166 Certo, senhor. Boa noite. 777 00:44:33,958 --> 00:44:35,291 - Quem era? - Querido. 778 00:44:36,416 --> 00:44:37,625 Era o Grande Papai. 779 00:44:38,500 --> 00:44:39,500 O que ele queria? 780 00:44:40,666 --> 00:44:42,583 Estava falando da Grande Mamãe. 781 00:44:42,666 --> 00:44:44,000 Ainda não a achou. 782 00:44:47,583 --> 00:44:48,583 Rezo para acharmos. 783 00:44:49,125 --> 00:44:52,166 - Também rezo. - Vamos achá-la. 784 00:44:53,041 --> 00:44:55,333 Que bom ver minha família reunida. 785 00:44:56,000 --> 00:44:57,166 Também acho. 786 00:47:09,875 --> 00:47:13,666 Legendas: Raphael Carvalho