1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}JURSKÝ SVĚT
TEORIE CHAOSU
2
00:00:48,506 --> 00:00:51,092
BENZINKA
3
00:00:53,845 --> 00:00:56,347
{\an8}PODLE „JURSKÉHO PARKU“
MICHAELA CRICHTONA
4
00:01:02,854 --> 00:01:03,730
{\an8}Do kelu.
5
00:01:08,151 --> 00:01:09,152
{\an8}Čekej.
6
00:01:10,737 --> 00:01:11,738
{\an8}Teď! Běž!
7
00:01:13,573 --> 00:01:14,407
{\an8}Běž!
8
00:01:21,790 --> 00:01:22,874
{\an8}Co to...
9
00:01:28,713 --> 00:01:30,089
{\an8}Jeď!
10
00:01:32,509 --> 00:01:35,178
{\an8}- Nechal jsem tam klíčky.
- Cože?
11
00:01:40,058 --> 00:01:41,559
{\an8}Mám dole dodávku.
12
00:01:45,230 --> 00:01:46,940
Zařaď neutrál.
13
00:01:55,365 --> 00:01:56,199
Jejda!
14
00:02:03,832 --> 00:02:07,627
Tři, dva, jedna, teď!
15
00:02:20,098 --> 00:02:21,099
Honem!
16
00:02:42,370 --> 00:02:43,413
Drž se.
17
00:02:49,586 --> 00:02:52,630
- Bene!
- Tohle v autoškole neučili.
18
00:02:52,630 --> 00:02:54,674
Jídlo by dostal i snáz.
19
00:03:01,806 --> 00:03:02,974
Je pryč.
20
00:03:55,318 --> 00:03:56,152
Co je?
21
00:03:59,113 --> 00:04:01,199
To není důkaz, že nás loví.
22
00:04:01,199 --> 00:04:03,868
- Děláš si srandu?
- Nevím.
23
00:04:03,868 --> 00:04:07,288
- Přijde mi to moc.
- Dariusi...
24
00:04:07,288 --> 00:04:11,668
Ty raptory mohly přilákat
světla nebo něco.
25
00:04:14,545 --> 00:04:16,589
- Až na to...
- Co?
26
00:04:17,632 --> 00:04:18,841
Ti raptoři...
27
00:04:20,134 --> 00:04:22,220
Vypadaj jako atrociraptoři.
28
00:04:22,220 --> 00:04:25,890
Ale z Lockwoodova panství
se žádní nedostali.
29
00:04:25,890 --> 00:04:29,978
- Vidíš? Další důkaz.
- Nebral bych to jako důkaz.
30
00:04:29,978 --> 00:04:34,190
Náhodou se u tebe objevili
ve stejný večer jako já?
31
00:04:34,190 --> 00:04:35,108
Možná.
32
00:04:35,108 --> 00:04:39,445
Náhodou byly odříznuté plechovky
u plotového alarmu?
33
00:04:41,155 --> 00:04:43,199
Dobře, to bylo divný.
34
00:04:43,199 --> 00:04:45,618
Někdo po nás jde.
35
00:04:45,618 --> 00:04:47,829
Ale proč? Z jakýho důvodu?
36
00:04:47,829 --> 00:04:50,623
Nevím jistě, ale mám nějaké teorie.
37
00:04:50,623 --> 00:04:52,792
Mrkni na ně, jsou vzadu.
38
00:05:02,635 --> 00:05:05,680
Máš to tu pěkně srovnaný.
39
00:05:06,306 --> 00:05:08,391
Jak v tvojí starý ledvince.
40
00:05:09,809 --> 00:05:12,603
„Tajná vodní laboratoř Mantah Corp“?
41
00:05:14,022 --> 00:05:15,857
„Masožravá sarančata“?
42
00:05:30,288 --> 00:05:32,081
Co to má...
43
00:05:39,964 --> 00:05:41,674
Fuj.
44
00:05:42,258 --> 00:05:44,719
Tak jo, nejdřív vážně.
45
00:05:44,719 --> 00:05:48,681
Ty jíš z boty?
Jestli jo, musíme to probrat.
46
00:05:50,224 --> 00:05:53,519
A dál... „Za vším stojí pěna na holení“?
47
00:05:53,519 --> 00:05:55,021
Co to je?
48
00:05:55,021 --> 00:05:56,355
Jen teorie.
49
00:05:56,355 --> 00:05:59,942
Některé ze stránek a jiné jsou moje.
50
00:06:00,610 --> 00:06:03,279
Žádnou možnost nemůžeme vyloučit.
51
00:06:03,946 --> 00:06:07,366
Ale teď je fuk, kdo po nás jde,
52
00:06:07,366 --> 00:06:09,077
ale že se to děje.
53
00:06:09,077 --> 00:06:12,413
- Hypoteticky.
- Nemůžeme to riskovat.
54
00:06:12,413 --> 00:06:15,041
Ty zprávy z Dark Jurassic...
55
00:06:15,041 --> 00:06:17,085
Vyhrožoval nám všem.
56
00:06:20,463 --> 00:06:22,965
Dobře, zavolám Sammy.
57
00:06:30,139 --> 00:06:30,973
Co...
58
00:06:30,973 --> 00:06:33,392
Mobily se dají sledovat.
59
00:06:33,392 --> 00:06:35,645
Stačilo ho vypnout.
60
00:06:35,645 --> 00:06:39,357
Mobily se dají sledovat,
i když jsou vypnutý.
61
00:06:39,357 --> 00:06:40,399
Myslím.
62
00:06:40,399 --> 00:06:41,317
Že jo?
63
00:06:41,901 --> 00:06:42,944
Ne.
64
00:06:43,528 --> 00:06:45,488
Měl jsem za to, že jo.
65
00:06:46,239 --> 00:06:49,242
Mohli jsme si to dohledat, ale...
66
00:06:50,660 --> 00:06:53,079
už to nejde.
67
00:06:57,959 --> 00:06:59,752
Je tu zima.
68
00:06:59,752 --> 00:07:02,338
Zavřu to okýnko.
69
00:07:08,678 --> 00:07:12,390
Jak chceš všechny varovat,
když nemáme mobily?
70
00:07:12,390 --> 00:07:14,392
Naučil ses telepatii?
71
00:07:14,392 --> 00:07:16,269
Ne. Koukni dozadu.
72
00:07:19,147 --> 00:07:22,233
Na balíčku od Sammy je zpáteční adresa.
73
00:07:22,233 --> 00:07:23,901
Sežene ostatní.
74
00:07:25,862 --> 00:07:28,406
Takže jedeme do Texasu?
75
00:07:28,406 --> 00:07:29,490
Jo-hó.
76
00:08:04,150 --> 00:08:06,277
NEZNÁMÉ ČÍSLO
77
00:08:08,613 --> 00:08:09,989
Haló?
78
00:08:09,989 --> 00:08:11,657
Podívej se z okna.
79
00:08:12,617 --> 00:08:13,618
Kdo volá?
80
00:08:28,341 --> 00:08:29,383
Čau, trapáku.
81
00:08:29,383 --> 00:08:30,510
Brooklynn?
82
00:08:30,510 --> 00:08:31,427
Au.
83
00:08:32,053 --> 00:08:33,179
Není ti nic?
84
00:08:33,179 --> 00:08:36,641
Jsem v pohodě. Ale žaluzie mi...
85
00:08:37,475 --> 00:08:38,643
přiskříply nos.
86
00:08:38,643 --> 00:08:39,769
UNIVERZITA
87
00:08:39,769 --> 00:08:41,229
Ale ne, Bene.
88
00:08:43,397 --> 00:08:46,984
A tohle je mé oblíbené místo v kampusu.
89
00:08:46,984 --> 00:08:48,027
Páni.
90
00:08:48,736 --> 00:08:50,196
Bylo to nic moc...
91
00:08:51,197 --> 00:08:52,907
ale tenhle výhled.
92
00:08:52,907 --> 00:08:54,659
Jo.
93
00:08:54,659 --> 00:08:56,285
Vysoká je super,
94
00:08:56,285 --> 00:08:59,997
ale občas musím vypadnout,
abych se nadechl.
95
00:09:00,540 --> 00:09:02,917
Je těžký se cítit normálně,
96
00:09:02,917 --> 00:09:05,628
když je teď všechno normální.
97
00:09:07,755 --> 00:09:09,590
Vidíš ty pteranodony?
98
00:09:10,174 --> 00:09:11,008
Jo.
99
00:09:11,008 --> 00:09:13,469
Jeden sebral studentce batoh.
100
00:09:13,469 --> 00:09:14,845
Vážně?
101
00:09:14,845 --> 00:09:17,515
Dinosaurus jí sežral úkol.
102
00:09:19,141 --> 00:09:19,976
Co je?
103
00:09:19,976 --> 00:09:21,727
To je fakt vtipný.
104
00:09:21,727 --> 00:09:24,605
Pro ni ne. Nedonesla domácí úkol.
105
00:09:26,691 --> 00:09:30,528
Omlouvám se. Promiň, to je fakt smutný.
106
00:09:30,528 --> 00:09:31,445
Smutný.
107
00:09:31,445 --> 00:09:35,783
Přijde mi, že nic už není normální.
108
00:09:37,034 --> 00:09:37,910
Jo.
109
00:09:37,910 --> 00:09:42,290
Co ty? Pracuješ na nějakých
zajímavých článcích?
110
00:09:42,290 --> 00:09:45,167
Odhaluješ nesrovnalosti nebo pravdu?
111
00:09:46,210 --> 00:09:47,628
Snažím se.
112
00:09:47,628 --> 00:09:49,005
Je těžký
113
00:09:49,005 --> 00:09:53,551
stát se z bývalé influencerky
investigativní reportérkou.
114
00:09:53,551 --> 00:09:57,888
- Co říkáš na ty stránky?
- Dark Jurassic? Super.
115
00:09:57,888 --> 00:09:58,806
Že jo?
116
00:09:58,806 --> 00:10:02,893
Nebereš to vážně,
když vidíš jako hlavní článek...
117
00:10:02,893 --> 00:10:07,440
„Nublarská šestka nezemřela
a doktor Wu je naklonoval.“
118
00:10:07,440 --> 00:10:10,943
Jo, jsou tam dost ulítlý věci,
119
00:10:10,943 --> 00:10:14,238
ale občas se objeví něco, co zní...
120
00:10:15,323 --> 00:10:16,157
Skutečně?
121
00:10:17,491 --> 00:10:18,409
Skutečně.
122
00:10:19,160 --> 00:10:20,411
Jako klonování.
123
00:10:43,726 --> 00:10:44,894
Promiň.
124
00:10:44,894 --> 00:10:48,064
Utíkání před dinosaury tě vyřídí.
125
00:10:48,814 --> 00:10:52,026
Zastav. Od odjezdu se mi chce na záchod.
126
00:10:52,026 --> 00:10:52,943
BISTRO
127
00:10:56,697 --> 00:10:58,324
Slyšel jsi mě?
128
00:11:00,951 --> 00:11:01,952
Co se děje?
129
00:11:02,870 --> 00:11:04,205
Sledují nás.
130
00:11:04,705 --> 00:11:06,540
Raptory jsme setřásli.
131
00:11:06,540 --> 00:11:08,292
- Nevíme...
- Ty ne.
132
00:11:09,210 --> 00:11:10,252
Je tam auto.
133
00:11:14,590 --> 00:11:19,303
Vždycky zatočí za mnou.
Zpomalí, když zpomalím já.
134
00:11:19,303 --> 00:11:20,638
Když zrychlím...
135
00:11:27,728 --> 00:11:29,188
Zrychlí i oni.
136
00:11:29,188 --> 00:11:30,481
Jo.
137
00:11:45,788 --> 00:11:47,706
- Drží se nás.
- Drž se.
138
00:12:06,851 --> 00:12:08,018
Zastav!
139
00:12:08,018 --> 00:12:10,229
- Ještě ne.
- Bene, zastav!
140
00:12:52,980 --> 00:12:54,565
Tak jo.
141
00:12:55,107 --> 00:12:56,984
Možná nás nesledoval.
142
00:13:24,094 --> 00:13:24,929
Pendrek?
143
00:13:25,638 --> 00:13:26,931
Chci na záchod.
144
00:13:34,647 --> 00:13:37,566
Co je? Dělal jsem to stokrát.
145
00:13:41,153 --> 00:13:42,154
Co to je?
146
00:13:43,447 --> 00:13:44,448
Nic.
147
00:13:44,448 --> 00:13:46,617
- Dochází nám benzín?
- Ne.
148
00:13:47,618 --> 00:13:49,161
Máme na 60 kiláků.
149
00:13:49,161 --> 00:13:51,121
Musíme zastavit.
150
00:13:52,498 --> 00:13:54,959
Když se něco stane, odjedeme.
151
00:13:55,501 --> 00:13:56,335
Slibuju.
152
00:14:01,090 --> 00:14:05,427
Děkuju. Aspoň si můžeme
koupit pořádnou lékořici.
153
00:14:11,225 --> 00:14:15,813
BENZÍNKA U MOA
DIESEL
154
00:14:20,985 --> 00:14:23,028
Další nasutoceratops?
155
00:14:23,028 --> 00:14:27,533
Mladší, ale velkej.
Nejspíš migrují ze severu.
156
00:14:27,533 --> 00:14:29,910
Radši zastavíme někde jinde.
157
00:14:29,910 --> 00:14:32,955
Když nezastavíš, vyskočím za jízdy.
158
00:14:32,955 --> 00:14:35,541
- To chceš?
- Dobře, zastavím.
159
00:15:03,319 --> 00:15:06,238
Je mi to fuk. Je to naléhavé.
160
00:15:09,575 --> 00:15:12,077
Co nejdřív sem přijeďte.
161
00:15:18,542 --> 00:15:21,503
Už je to tady.
162
00:15:22,421 --> 00:15:26,508
Typická benzínka.
Bez mýdla a papírových utěrek.
163
00:15:28,469 --> 00:15:29,595
Vyděsils mě.
164
00:15:29,595 --> 00:15:30,888
Co to...
165
00:15:30,888 --> 00:15:33,390
Nechci vědět, proč jsi na zemi.
166
00:15:34,725 --> 00:15:35,768
Musíme jet.
167
00:15:35,768 --> 00:15:39,563
Až natankujeme. Platí se u kasy.
Hned jsem tu.
168
00:15:39,563 --> 00:15:41,190
Počkej. Dariusi.
169
00:15:42,191 --> 00:15:43,359
Dariusi.
170
00:15:46,153 --> 00:15:47,196
Dariusi.
171
00:15:48,697 --> 00:15:52,743
Viděli jste toho dinosaura
a stejně zastavili?
172
00:15:52,743 --> 00:15:54,912
Neměli jsme na vybranou.
173
00:15:55,537 --> 00:15:58,582
Volal jsem na odbor, aby ho vyzvedli,
174
00:15:58,582 --> 00:16:00,876
ale volá jim tolik lidí,
175
00:16:00,876 --> 00:16:03,170
že nevědí, kdy přijedou.
176
00:16:03,963 --> 00:16:06,173
Je váš kamarád v pořádku?
177
00:16:07,967 --> 00:16:08,801
Ne.
178
00:16:09,510 --> 00:16:11,971
Jste mi povědomí.
179
00:16:11,971 --> 00:16:14,556
Jo, jsme tak trochu...
180
00:16:14,556 --> 00:16:16,892
Máme jen běžný obličej.
181
00:16:16,892 --> 00:16:19,687
- Běžné obličeje.
- Ne.
182
00:16:20,729 --> 00:16:21,647
Znám vás.
183
00:16:22,231 --> 00:16:25,859
Jste ty děti, co byly na ostrově.
184
00:16:25,859 --> 00:16:28,112
Nějaká sedmička.
185
00:16:28,112 --> 00:16:29,905
- Nublarská šestka.
- Jo.
186
00:16:29,905 --> 00:16:31,323
Už musíme jet.
187
00:16:32,491 --> 00:16:34,284
Pojď, nevěřím jim.
188
00:16:35,536 --> 00:16:37,955
- Té obsluze?
- Slyšel jsem je.
189
00:16:37,955 --> 00:16:41,417
- Někomu o nás volali.
- Kvůli dinosaurovi.
190
00:16:41,417 --> 00:16:43,544
Nebo aby nás zdrželi.
191
00:16:44,795 --> 00:16:46,714
Zastav se na chvilku.
192
00:16:47,506 --> 00:16:49,383
Nikdo nás nesleduje.
193
00:16:49,383 --> 00:16:51,010
Ani naše mobily.
194
00:16:51,010 --> 00:16:54,888
A obsluha benzínky uprostřed ničeho
po nás nejde.
195
00:16:54,888 --> 00:16:56,056
Přestaň s tím.
196
00:16:56,056 --> 00:16:58,475
To bych moc rád, ale nejde to.
197
00:16:58,475 --> 00:17:01,687
Vyhrožovali nám a napadli nás raptoři.
198
00:17:01,687 --> 00:17:04,982
Nevíme, jestli někdy budeme v bezpečí.
199
00:17:05,607 --> 00:17:09,319
Měl bys to chápat,
ale strkáš hlavu do písku.
200
00:17:10,112 --> 00:17:11,822
Jako když zemřela.
201
00:17:16,869 --> 00:17:18,996
Jo, uzavřel jsem se.
202
00:17:18,996 --> 00:17:22,124
Ale už to nedělám. Jsem tu s tebou.
203
00:17:22,124 --> 00:17:26,545
Věřím ti navzdory tomu,
co jsem viděl a co dává smysl.
204
00:17:27,546 --> 00:17:29,131
Tak věř i ty mně.
205
00:17:42,019 --> 00:17:43,312
Co to dělá?
206
00:17:43,312 --> 00:17:44,855
Brousí si parohy.
207
00:17:48,233 --> 00:17:49,193
Zasekly se.
208
00:17:50,944 --> 00:17:53,906
Musíme pryč, než to tu zdemoluje.
209
00:17:53,906 --> 00:17:56,450
- Cože?
- Ty keře ho odlákají.
210
00:17:56,450 --> 00:17:59,203
Nasutoceratopsové ty keře nežerou.
211
00:17:59,203 --> 00:18:00,996
Máš lepší nápad?
212
00:18:02,331 --> 00:18:03,999
Něco se najde.
213
00:18:04,500 --> 00:18:05,918
Uklidním ho.
214
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
Nazdar, kamaráde.
215
00:18:09,922 --> 00:18:11,882
To je dobrý. Zvládnem to.
216
00:18:13,050 --> 00:18:16,804
Uklidni se a spolu to vyřešíme.
217
00:18:20,015 --> 00:18:21,475
Dariusi, chytej.
218
00:18:22,726 --> 00:18:24,103
Cibulový křupky?
219
00:18:24,103 --> 00:18:25,270
Mají jen to.
220
00:18:27,523 --> 00:18:29,942
Dobroučký cibulový křupky.
221
00:18:32,111 --> 00:18:32,945
Co?
222
00:18:38,700 --> 00:18:41,370
Nic se neděje. Uklidni se.
223
00:18:50,712 --> 00:18:52,464
Hasicí přístroj!
224
00:19:07,521 --> 00:19:09,022
Rychle!
225
00:19:59,531 --> 00:20:00,407
Díky.
226
00:20:00,908 --> 00:20:02,951
Měl jsem pořádně nahnáno.
227
00:20:06,788 --> 00:20:09,666
Jak se vám tam povedlo přežít?
228
00:20:09,666 --> 00:20:12,211
Neměli jste celou dobu strach?
229
00:20:12,211 --> 00:20:16,423
Měli. Nikdy jsme se ho nezbavili.
230
00:20:16,423 --> 00:20:19,468
Ale strach vás nesmí ovládat.
231
00:20:19,468 --> 00:20:22,137
Navíc jsme měli jeden druhého.
232
00:20:22,930 --> 00:20:25,641
Už bychom měli jet.
233
00:20:25,641 --> 00:20:28,560
- Jo.
- Nepustím vás jen tak.
234
00:20:29,978 --> 00:20:33,982
Dostanete zdarma nějaké jídlo.
235
00:20:34,733 --> 00:20:37,027
Zachránili jste mi život.
236
00:20:38,028 --> 00:20:39,363
A můj podnik.
237
00:20:40,781 --> 00:20:43,492
Dobrá, v nich jsem se taky zmýlil.
238
00:20:47,913 --> 00:20:50,874
Nepij tolik, ať pořád nezastavujeme.
239
00:20:50,874 --> 00:20:54,795
Jednou musím na záchod
a pořád mi to připomínáš.
240
00:20:59,466 --> 00:21:00,842
Jedeme za Sammy?
241
00:21:00,842 --> 00:21:02,135
Za Sammy.
242
00:21:03,929 --> 00:21:06,056
Vzal jsi kvalitku.
243
00:21:06,056 --> 00:21:08,850
Pendreky jsou stejně nejlepší.
244
00:21:08,850 --> 00:21:11,520
Ale jestli máš radši Twibblers,
245
00:21:11,520 --> 00:21:12,562
tvoje věc.
246
00:21:12,562 --> 00:21:14,481
Měl jsi je vůbec někdy?
247
00:21:19,736 --> 00:21:23,782
No páni. Ty jsou. Jsou vážně...
248
00:21:23,782 --> 00:21:25,575
Máš recht.
249
00:21:25,575 --> 00:21:26,827
To jo.
250
00:21:35,002 --> 00:21:36,003
Dariusi, díky
251
00:21:36,003 --> 00:21:40,340
že jedeš se mnou a uklidňuješ mě.
252
00:21:41,717 --> 00:21:42,676
Nemáš zač.
253
00:21:42,676 --> 00:21:44,177
Držíme při sobě.
254
00:21:46,638 --> 00:21:49,057
Dal jsi mi to na usmířenou.
255
00:21:49,057 --> 00:21:49,975
To ano.
256
00:21:52,728 --> 00:21:55,105
Ale nejez je přede mnou.
257
00:21:55,105 --> 00:21:56,773
Ne. Nejdřív...
258
00:22:35,270 --> 00:22:40,275
Překlad titulků: Kateřina Grosmanová