1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}JURSKÝ SVĚT TEORIE CHAOSU 2 00:00:48,506 --> 00:00:51,092 BENZINKA 3 00:00:53,845 --> 00:00:56,347 {\an8}PODLE „JURSKÉHO PARKU“ MICHAELA CRICHTONA 4 00:01:02,854 --> 00:01:03,730 {\an8}Do kelu. 5 00:01:08,151 --> 00:01:09,152 {\an8}Čekej. 6 00:01:10,737 --> 00:01:11,738 {\an8}Teď! Běž! 7 00:01:13,573 --> 00:01:14,407 {\an8}Běž! 8 00:01:21,790 --> 00:01:22,874 {\an8}Co to... 9 00:01:28,713 --> 00:01:30,089 {\an8}Jeď! 10 00:01:32,509 --> 00:01:35,178 {\an8}- Nechal jsem tam klíčky. - Cože? 11 00:01:40,058 --> 00:01:41,559 {\an8}Mám dole dodávku. 12 00:01:45,230 --> 00:01:46,940 Zařaď neutrál. 13 00:01:55,365 --> 00:01:56,199 Jejda! 14 00:02:03,832 --> 00:02:07,627 Tři, dva, jedna, teď! 15 00:02:20,098 --> 00:02:21,099 Honem! 16 00:02:42,370 --> 00:02:43,413 Drž se. 17 00:02:49,586 --> 00:02:52,630 - Bene! - Tohle v autoškole neučili. 18 00:02:52,630 --> 00:02:54,674 Jídlo by dostal i snáz. 19 00:03:01,806 --> 00:03:02,974 Je pryč. 20 00:03:55,318 --> 00:03:56,152 Co je? 21 00:03:59,113 --> 00:04:01,199 To není důkaz, že nás loví. 22 00:04:01,199 --> 00:04:03,868 - Děláš si srandu? - Nevím. 23 00:04:03,868 --> 00:04:07,288 - Přijde mi to moc. - Dariusi... 24 00:04:07,288 --> 00:04:11,668 Ty raptory mohly přilákat světla nebo něco. 25 00:04:14,545 --> 00:04:16,589 - Až na to... - Co? 26 00:04:17,632 --> 00:04:18,841 Ti raptoři... 27 00:04:20,134 --> 00:04:22,220 Vypadaj jako atrociraptoři. 28 00:04:22,220 --> 00:04:25,890 Ale z Lockwoodova panství se žádní nedostali. 29 00:04:25,890 --> 00:04:29,978 - Vidíš? Další důkaz. - Nebral bych to jako důkaz. 30 00:04:29,978 --> 00:04:34,190 Náhodou se u tebe objevili ve stejný večer jako já? 31 00:04:34,190 --> 00:04:35,108 Možná. 32 00:04:35,108 --> 00:04:39,445 Náhodou byly odříznuté plechovky u plotového alarmu? 33 00:04:41,155 --> 00:04:43,199 Dobře, to bylo divný. 34 00:04:43,199 --> 00:04:45,618 Někdo po nás jde. 35 00:04:45,618 --> 00:04:47,829 Ale proč? Z jakýho důvodu? 36 00:04:47,829 --> 00:04:50,623 Nevím jistě, ale mám nějaké teorie. 37 00:04:50,623 --> 00:04:52,792 Mrkni na ně, jsou vzadu. 38 00:05:02,635 --> 00:05:05,680 Máš to tu pěkně srovnaný. 39 00:05:06,306 --> 00:05:08,391 Jak v tvojí starý ledvince. 40 00:05:09,809 --> 00:05:12,603 „Tajná vodní laboratoř Mantah Corp“? 41 00:05:14,022 --> 00:05:15,857 „Masožravá sarančata“? 42 00:05:30,288 --> 00:05:32,081 Co to má... 43 00:05:39,964 --> 00:05:41,674 Fuj. 44 00:05:42,258 --> 00:05:44,719 Tak jo, nejdřív vážně. 45 00:05:44,719 --> 00:05:48,681 Ty jíš z boty? Jestli jo, musíme to probrat. 46 00:05:50,224 --> 00:05:53,519 A dál... „Za vším stojí pěna na holení“? 47 00:05:53,519 --> 00:05:55,021 Co to je? 48 00:05:55,021 --> 00:05:56,355 Jen teorie. 49 00:05:56,355 --> 00:05:59,942 Některé ze stránek a jiné jsou moje. 50 00:06:00,610 --> 00:06:03,279 Žádnou možnost nemůžeme vyloučit. 51 00:06:03,946 --> 00:06:07,366 Ale teď je fuk, kdo po nás jde, 52 00:06:07,366 --> 00:06:09,077 ale že se to děje. 53 00:06:09,077 --> 00:06:12,413 - Hypoteticky. - Nemůžeme to riskovat. 54 00:06:12,413 --> 00:06:15,041 Ty zprávy z Dark Jurassic... 55 00:06:15,041 --> 00:06:17,085 Vyhrožoval nám všem. 56 00:06:20,463 --> 00:06:22,965 Dobře, zavolám Sammy. 57 00:06:30,139 --> 00:06:30,973 Co... 58 00:06:30,973 --> 00:06:33,392 Mobily se dají sledovat. 59 00:06:33,392 --> 00:06:35,645 Stačilo ho vypnout. 60 00:06:35,645 --> 00:06:39,357 Mobily se dají sledovat, i když jsou vypnutý. 61 00:06:39,357 --> 00:06:40,399 Myslím. 62 00:06:40,399 --> 00:06:41,317 Že jo? 63 00:06:41,901 --> 00:06:42,944 Ne. 64 00:06:43,528 --> 00:06:45,488 Měl jsem za to, že jo. 65 00:06:46,239 --> 00:06:49,242 Mohli jsme si to dohledat, ale... 66 00:06:50,660 --> 00:06:53,079 už to nejde. 67 00:06:57,959 --> 00:06:59,752 Je tu zima. 68 00:06:59,752 --> 00:07:02,338 Zavřu to okýnko. 69 00:07:08,678 --> 00:07:12,390 Jak chceš všechny varovat, když nemáme mobily? 70 00:07:12,390 --> 00:07:14,392 Naučil ses telepatii? 71 00:07:14,392 --> 00:07:16,269 Ne. Koukni dozadu. 72 00:07:19,147 --> 00:07:22,233 Na balíčku od Sammy je zpáteční adresa. 73 00:07:22,233 --> 00:07:23,901 Sežene ostatní. 74 00:07:25,862 --> 00:07:28,406 Takže jedeme do Texasu? 75 00:07:28,406 --> 00:07:29,490 Jo-hó. 76 00:08:04,150 --> 00:08:06,277 NEZNÁMÉ ČÍSLO 77 00:08:08,613 --> 00:08:09,989 Haló? 78 00:08:09,989 --> 00:08:11,657 Podívej se z okna. 79 00:08:12,617 --> 00:08:13,618 Kdo volá? 80 00:08:28,341 --> 00:08:29,383 Čau, trapáku. 81 00:08:29,383 --> 00:08:30,510 Brooklynn? 82 00:08:30,510 --> 00:08:31,427 Au. 83 00:08:32,053 --> 00:08:33,179 Není ti nic? 84 00:08:33,179 --> 00:08:36,641 Jsem v pohodě. Ale žaluzie mi... 85 00:08:37,475 --> 00:08:38,643 přiskříply nos. 86 00:08:38,643 --> 00:08:39,769 UNIVERZITA 87 00:08:39,769 --> 00:08:41,229 Ale ne, Bene. 88 00:08:43,397 --> 00:08:46,984 A tohle je mé oblíbené místo v kampusu. 89 00:08:46,984 --> 00:08:48,027 Páni. 90 00:08:48,736 --> 00:08:50,196 Bylo to nic moc... 91 00:08:51,197 --> 00:08:52,907 ale tenhle výhled. 92 00:08:52,907 --> 00:08:54,659 Jo. 93 00:08:54,659 --> 00:08:56,285 Vysoká je super, 94 00:08:56,285 --> 00:08:59,997 ale občas musím vypadnout, abych se nadechl. 95 00:09:00,540 --> 00:09:02,917 Je těžký se cítit normálně, 96 00:09:02,917 --> 00:09:05,628 když je teď všechno normální. 97 00:09:07,755 --> 00:09:09,590 Vidíš ty pteranodony? 98 00:09:10,174 --> 00:09:11,008 Jo. 99 00:09:11,008 --> 00:09:13,469 Jeden sebral studentce batoh. 100 00:09:13,469 --> 00:09:14,845 Vážně? 101 00:09:14,845 --> 00:09:17,515 Dinosaurus jí sežral úkol. 102 00:09:19,141 --> 00:09:19,976 Co je? 103 00:09:19,976 --> 00:09:21,727 To je fakt vtipný. 104 00:09:21,727 --> 00:09:24,605 Pro ni ne. Nedonesla domácí úkol. 105 00:09:26,691 --> 00:09:30,528 Omlouvám se. Promiň, to je fakt smutný. 106 00:09:30,528 --> 00:09:31,445 Smutný. 107 00:09:31,445 --> 00:09:35,783 Přijde mi, že nic už není normální. 108 00:09:37,034 --> 00:09:37,910 Jo. 109 00:09:37,910 --> 00:09:42,290 Co ty? Pracuješ na nějakých zajímavých článcích? 110 00:09:42,290 --> 00:09:45,167 Odhaluješ nesrovnalosti nebo pravdu? 111 00:09:46,210 --> 00:09:47,628 Snažím se. 112 00:09:47,628 --> 00:09:49,005 Je těžký 113 00:09:49,005 --> 00:09:53,551 stát se z bývalé influencerky investigativní reportérkou. 114 00:09:53,551 --> 00:09:57,888 - Co říkáš na ty stránky? - Dark Jurassic? Super. 115 00:09:57,888 --> 00:09:58,806 Že jo? 116 00:09:58,806 --> 00:10:02,893 Nebereš to vážně, když vidíš jako hlavní článek... 117 00:10:02,893 --> 00:10:07,440 „Nublarská šestka nezemřela a doktor Wu je naklonoval.“ 118 00:10:07,440 --> 00:10:10,943 Jo, jsou tam dost ulítlý věci, 119 00:10:10,943 --> 00:10:14,238 ale občas se objeví něco, co zní... 120 00:10:15,323 --> 00:10:16,157 Skutečně? 121 00:10:17,491 --> 00:10:18,409 Skutečně. 122 00:10:19,160 --> 00:10:20,411 Jako klonování. 123 00:10:43,726 --> 00:10:44,894 Promiň. 124 00:10:44,894 --> 00:10:48,064 Utíkání před dinosaury tě vyřídí. 125 00:10:48,814 --> 00:10:52,026 Zastav. Od odjezdu se mi chce na záchod. 126 00:10:52,026 --> 00:10:52,943 BISTRO 127 00:10:56,697 --> 00:10:58,324 Slyšel jsi mě? 128 00:11:00,951 --> 00:11:01,952 Co se děje? 129 00:11:02,870 --> 00:11:04,205 Sledují nás. 130 00:11:04,705 --> 00:11:06,540 Raptory jsme setřásli. 131 00:11:06,540 --> 00:11:08,292 - Nevíme... - Ty ne. 132 00:11:09,210 --> 00:11:10,252 Je tam auto. 133 00:11:14,590 --> 00:11:19,303 Vždycky zatočí za mnou. Zpomalí, když zpomalím já. 134 00:11:19,303 --> 00:11:20,638 Když zrychlím... 135 00:11:27,728 --> 00:11:29,188 Zrychlí i oni. 136 00:11:29,188 --> 00:11:30,481 Jo. 137 00:11:45,788 --> 00:11:47,706 - Drží se nás. - Drž se. 138 00:12:06,851 --> 00:12:08,018 Zastav! 139 00:12:08,018 --> 00:12:10,229 - Ještě ne. - Bene, zastav! 140 00:12:52,980 --> 00:12:54,565 Tak jo. 141 00:12:55,107 --> 00:12:56,984 Možná nás nesledoval. 142 00:13:24,094 --> 00:13:24,929 Pendrek? 143 00:13:25,638 --> 00:13:26,931 Chci na záchod. 144 00:13:34,647 --> 00:13:37,566 Co je? Dělal jsem to stokrát. 145 00:13:41,153 --> 00:13:42,154 Co to je? 146 00:13:43,447 --> 00:13:44,448 Nic. 147 00:13:44,448 --> 00:13:46,617 - Dochází nám benzín? - Ne. 148 00:13:47,618 --> 00:13:49,161 Máme na 60 kiláků. 149 00:13:49,161 --> 00:13:51,121 Musíme zastavit. 150 00:13:52,498 --> 00:13:54,959 Když se něco stane, odjedeme. 151 00:13:55,501 --> 00:13:56,335 Slibuju. 152 00:14:01,090 --> 00:14:05,427 Děkuju. Aspoň si můžeme koupit pořádnou lékořici. 153 00:14:11,225 --> 00:14:15,813 BENZÍNKA U MOA DIESEL 154 00:14:20,985 --> 00:14:23,028 Další nasutoceratops? 155 00:14:23,028 --> 00:14:27,533 Mladší, ale velkej. Nejspíš migrují ze severu. 156 00:14:27,533 --> 00:14:29,910 Radši zastavíme někde jinde. 157 00:14:29,910 --> 00:14:32,955 Když nezastavíš, vyskočím za jízdy. 158 00:14:32,955 --> 00:14:35,541 - To chceš? - Dobře, zastavím. 159 00:15:03,319 --> 00:15:06,238 Je mi to fuk. Je to naléhavé. 160 00:15:09,575 --> 00:15:12,077 Co nejdřív sem přijeďte. 161 00:15:18,542 --> 00:15:21,503 Už je to tady. 162 00:15:22,421 --> 00:15:26,508 Typická benzínka. Bez mýdla a papírových utěrek. 163 00:15:28,469 --> 00:15:29,595 Vyděsils mě. 164 00:15:29,595 --> 00:15:30,888 Co to... 165 00:15:30,888 --> 00:15:33,390 Nechci vědět, proč jsi na zemi. 166 00:15:34,725 --> 00:15:35,768 Musíme jet. 167 00:15:35,768 --> 00:15:39,563 Až natankujeme. Platí se u kasy. Hned jsem tu. 168 00:15:39,563 --> 00:15:41,190 Počkej. Dariusi. 169 00:15:42,191 --> 00:15:43,359 Dariusi. 170 00:15:46,153 --> 00:15:47,196 Dariusi. 171 00:15:48,697 --> 00:15:52,743 Viděli jste toho dinosaura a stejně zastavili? 172 00:15:52,743 --> 00:15:54,912 Neměli jsme na vybranou. 173 00:15:55,537 --> 00:15:58,582 Volal jsem na odbor, aby ho vyzvedli, 174 00:15:58,582 --> 00:16:00,876 ale volá jim tolik lidí, 175 00:16:00,876 --> 00:16:03,170 že nevědí, kdy přijedou. 176 00:16:03,963 --> 00:16:06,173 Je váš kamarád v pořádku? 177 00:16:07,967 --> 00:16:08,801 Ne. 178 00:16:09,510 --> 00:16:11,971 Jste mi povědomí. 179 00:16:11,971 --> 00:16:14,556 Jo, jsme tak trochu... 180 00:16:14,556 --> 00:16:16,892 Máme jen běžný obličej. 181 00:16:16,892 --> 00:16:19,687 - Běžné obličeje. - Ne. 182 00:16:20,729 --> 00:16:21,647 Znám vás. 183 00:16:22,231 --> 00:16:25,859 Jste ty děti, co byly na ostrově. 184 00:16:25,859 --> 00:16:28,112 Nějaká sedmička. 185 00:16:28,112 --> 00:16:29,905 - Nublarská šestka. - Jo. 186 00:16:29,905 --> 00:16:31,323 Už musíme jet. 187 00:16:32,491 --> 00:16:34,284 Pojď, nevěřím jim. 188 00:16:35,536 --> 00:16:37,955 - Té obsluze? - Slyšel jsem je. 189 00:16:37,955 --> 00:16:41,417 - Někomu o nás volali. - Kvůli dinosaurovi. 190 00:16:41,417 --> 00:16:43,544 Nebo aby nás zdrželi. 191 00:16:44,795 --> 00:16:46,714 Zastav se na chvilku. 192 00:16:47,506 --> 00:16:49,383 Nikdo nás nesleduje. 193 00:16:49,383 --> 00:16:51,010 Ani naše mobily. 194 00:16:51,010 --> 00:16:54,888 A obsluha benzínky uprostřed ničeho po nás nejde. 195 00:16:54,888 --> 00:16:56,056 Přestaň s tím. 196 00:16:56,056 --> 00:16:58,475 To bych moc rád, ale nejde to. 197 00:16:58,475 --> 00:17:01,687 Vyhrožovali nám a napadli nás raptoři. 198 00:17:01,687 --> 00:17:04,982 Nevíme, jestli někdy budeme v bezpečí. 199 00:17:05,607 --> 00:17:09,319 Měl bys to chápat, ale strkáš hlavu do písku. 200 00:17:10,112 --> 00:17:11,822 Jako když zemřela. 201 00:17:16,869 --> 00:17:18,996 Jo, uzavřel jsem se. 202 00:17:18,996 --> 00:17:22,124 Ale už to nedělám. Jsem tu s tebou. 203 00:17:22,124 --> 00:17:26,545 Věřím ti navzdory tomu, co jsem viděl a co dává smysl. 204 00:17:27,546 --> 00:17:29,131 Tak věř i ty mně. 205 00:17:42,019 --> 00:17:43,312 Co to dělá? 206 00:17:43,312 --> 00:17:44,855 Brousí si parohy. 207 00:17:48,233 --> 00:17:49,193 Zasekly se. 208 00:17:50,944 --> 00:17:53,906 Musíme pryč, než to tu zdemoluje. 209 00:17:53,906 --> 00:17:56,450 - Cože? - Ty keře ho odlákají. 210 00:17:56,450 --> 00:17:59,203 Nasutoceratopsové ty keře nežerou. 211 00:17:59,203 --> 00:18:00,996 Máš lepší nápad? 212 00:18:02,331 --> 00:18:03,999 Něco se najde. 213 00:18:04,500 --> 00:18:05,918 Uklidním ho. 214 00:18:06,627 --> 00:18:08,879 Nazdar, kamaráde. 215 00:18:09,922 --> 00:18:11,882 To je dobrý. Zvládnem to. 216 00:18:13,050 --> 00:18:16,804 Uklidni se a spolu to vyřešíme. 217 00:18:20,015 --> 00:18:21,475 Dariusi, chytej. 218 00:18:22,726 --> 00:18:24,103 Cibulový křupky? 219 00:18:24,103 --> 00:18:25,270 Mají jen to. 220 00:18:27,523 --> 00:18:29,942 Dobroučký cibulový křupky. 221 00:18:32,111 --> 00:18:32,945 Co? 222 00:18:38,700 --> 00:18:41,370 Nic se neděje. Uklidni se. 223 00:18:50,712 --> 00:18:52,464 Hasicí přístroj! 224 00:19:07,521 --> 00:19:09,022 Rychle! 225 00:19:59,531 --> 00:20:00,407 Díky. 226 00:20:00,908 --> 00:20:02,951 Měl jsem pořádně nahnáno. 227 00:20:06,788 --> 00:20:09,666 Jak se vám tam povedlo přežít? 228 00:20:09,666 --> 00:20:12,211 Neměli jste celou dobu strach? 229 00:20:12,211 --> 00:20:16,423 Měli. Nikdy jsme se ho nezbavili. 230 00:20:16,423 --> 00:20:19,468 Ale strach vás nesmí ovládat. 231 00:20:19,468 --> 00:20:22,137 Navíc jsme měli jeden druhého. 232 00:20:22,930 --> 00:20:25,641 Už bychom měli jet. 233 00:20:25,641 --> 00:20:28,560 - Jo. - Nepustím vás jen tak. 234 00:20:29,978 --> 00:20:33,982 Dostanete zdarma nějaké jídlo. 235 00:20:34,733 --> 00:20:37,027 Zachránili jste mi život. 236 00:20:38,028 --> 00:20:39,363 A můj podnik. 237 00:20:40,781 --> 00:20:43,492 Dobrá, v nich jsem se taky zmýlil. 238 00:20:47,913 --> 00:20:50,874 Nepij tolik, ať pořád nezastavujeme. 239 00:20:50,874 --> 00:20:54,795 Jednou musím na záchod a pořád mi to připomínáš. 240 00:20:59,466 --> 00:21:00,842 Jedeme za Sammy? 241 00:21:00,842 --> 00:21:02,135 Za Sammy. 242 00:21:03,929 --> 00:21:06,056 Vzal jsi kvalitku. 243 00:21:06,056 --> 00:21:08,850 Pendreky jsou stejně nejlepší. 244 00:21:08,850 --> 00:21:11,520 Ale jestli máš radši Twibblers, 245 00:21:11,520 --> 00:21:12,562 tvoje věc. 246 00:21:12,562 --> 00:21:14,481 Měl jsi je vůbec někdy? 247 00:21:19,736 --> 00:21:23,782 No páni. Ty jsou. Jsou vážně... 248 00:21:23,782 --> 00:21:25,575 Máš recht. 249 00:21:25,575 --> 00:21:26,827 To jo. 250 00:21:35,002 --> 00:21:36,003 Dariusi, díky 251 00:21:36,003 --> 00:21:40,340 že jedeš se mnou a uklidňuješ mě. 252 00:21:41,717 --> 00:21:42,676 Nemáš zač. 253 00:21:42,676 --> 00:21:44,177 Držíme při sobě. 254 00:21:46,638 --> 00:21:49,057 Dal jsi mi to na usmířenou. 255 00:21:49,057 --> 00:21:49,975 To ano. 256 00:21:52,728 --> 00:21:55,105 Ale nejez je přede mnou. 257 00:21:55,105 --> 00:21:56,773 Ne. Nejdřív... 258 00:22:35,270 --> 00:22:40,275 Překlad titulků: Kateřina Grosmanová