1 00:00:44,294 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD KAOSTEORI 2 00:00:48,506 --> 00:00:50,884 {\an8}RASTEPLADSEN 3 00:00:53,845 --> 00:00:56,347 {\an8}BASERET PÅ ROMANEN "JURASSIC PARK" AF MICHAEL CRICHTON 4 00:01:02,854 --> 00:01:03,730 {\an8}Åh, pokkers. 5 00:01:08,151 --> 00:01:09,152 {\an8}Vent. 6 00:01:10,737 --> 00:01:11,738 {\an8}Nu! 7 00:01:13,573 --> 00:01:14,407 {\an8}Løb! 8 00:01:21,790 --> 00:01:22,874 {\an8}Hvad i al... 9 00:01:28,713 --> 00:01:30,089 {\an8}Kør! 10 00:01:32,509 --> 00:01:35,428 {\an8}- Jeg glemte nøglerne i hytten. - Gasser du? 11 00:01:40,058 --> 00:01:41,559 {\an8}Min bil er lige dernede. 12 00:01:45,230 --> 00:01:47,357 Vi ruller derned i frigear. 13 00:02:03,832 --> 00:02:07,627 Tre, to, en, nu! 14 00:02:20,098 --> 00:02:21,099 Kom! 15 00:02:42,370 --> 00:02:43,413 Hold fast. 16 00:02:49,586 --> 00:02:52,630 - Ben! - Jeg prøver! Det var ikke med i prøven. 17 00:02:52,630 --> 00:02:54,674 Der er nemmere måder at få mad. 18 00:03:01,764 --> 00:03:02,974 Vi er kørt fra dem. 19 00:03:55,318 --> 00:03:56,152 Hvad? 20 00:03:59,113 --> 00:04:01,199 Det beviser ikke, vi bliver jaget. 21 00:04:01,199 --> 00:04:03,868 - Tager du gas på mig? - Jeg ved ikke. 22 00:04:03,868 --> 00:04:07,288 - Det virker som et stort spring. - Darius... 23 00:04:07,288 --> 00:04:11,668 De raptorer var måske tiltrukket af lysene eller noget. 24 00:04:14,545 --> 00:04:16,547 - Bortset fra... - Hvad? 25 00:04:17,590 --> 00:04:18,758 Raptorerne... 26 00:04:20,134 --> 00:04:22,303 De lignede atrociraptorer. 27 00:04:22,303 --> 00:04:25,890 Men ingen blev løsladt fra Lockwood Estate. 28 00:04:25,890 --> 00:04:29,978 - Se bare. Endnu et bevis. - Det ville jeg ikke kalde det. 29 00:04:29,978 --> 00:04:34,190 Tror du, det var et tilfælde, de dukkede op samme aften som mig? 30 00:04:34,190 --> 00:04:35,108 Måske. 31 00:04:35,108 --> 00:04:39,445 Var det også det, at klokkerne og dåserne i alarmen var skåret ned? 32 00:04:41,155 --> 00:04:45,618 - Okay, det var mærkeligt. - Nogen er efter os. 33 00:04:45,618 --> 00:04:47,787 Hvem ville gøre det? 34 00:04:47,787 --> 00:04:52,709 Aner det ikke, men jeg har nogle teorier. Tjek dem ud. De er omme bagi. 35 00:05:02,635 --> 00:05:05,638 Hold op, Ben, det er velassorteret. 36 00:05:06,347 --> 00:05:08,391 Som din gamle rygsæk. 37 00:05:09,809 --> 00:05:13,021 "Mantah Corp hemmeligt undervandslaboratorie"? 38 00:05:14,022 --> 00:05:15,857 "Kødædende græshopper"? 39 00:05:30,288 --> 00:05:31,956 Hvad i al... 40 00:05:42,258 --> 00:05:44,719 Okay, for det første, ægte snak. 41 00:05:44,719 --> 00:05:48,681 Spiser du af en støvle? Det må vi altså tale om. 42 00:05:50,224 --> 00:05:53,519 Og "Barberskumsfabrikanterne står bag det hele"? 43 00:05:53,519 --> 00:05:55,021 Hvad er det her? 44 00:05:55,021 --> 00:05:56,355 Teorier. 45 00:05:56,355 --> 00:05:59,942 Nogle er fra den hjemmeside, og nogle er mine egne. 46 00:06:00,568 --> 00:06:03,237 Vi kan ikke udelukke noget. 47 00:06:03,946 --> 00:06:07,366 Men lige nu er det lige meget, hvem der jagter os. 48 00:06:07,366 --> 00:06:09,077 Men jagter os gør de. 49 00:06:09,077 --> 00:06:12,371 - Hypotetisk. - Vi kan ikke tage den chance. 50 00:06:12,371 --> 00:06:14,957 Beskederne fra Dark Jurassic? 51 00:06:14,957 --> 00:06:17,502 Den, der sendte dem, truede os alle. 52 00:06:20,463 --> 00:06:22,965 Fint. Jeg ringer til Sammy. 53 00:06:30,264 --> 00:06:33,392 - Hvad... - Mobiler kan spores. De er ikke sikre. 54 00:06:33,392 --> 00:06:35,645 Du kunne have slukket den. 55 00:06:35,645 --> 00:06:39,315 Mobiler kan stadig spores, når de er slukkede. 56 00:06:39,315 --> 00:06:41,317 Tror jeg nok. Ikke? 57 00:06:41,901 --> 00:06:42,944 Nej. 58 00:06:43,528 --> 00:06:45,530 Det kunne jeg have svoret på. 59 00:06:46,239 --> 00:06:49,242 Det kunne vi vist have slået op, men... 60 00:06:50,701 --> 00:06:52,954 Ikke længere. 61 00:06:57,917 --> 00:07:02,338 Det er ret koldt. Jeg ruller lige det her op. 62 00:07:08,594 --> 00:07:12,390 Hvordan vil du advare alle, hvis vi ikke har telefoner? 63 00:07:12,390 --> 00:07:16,269 - Har du lært telepati på hjemmesiden? - Nej. Deromme. 64 00:07:19,021 --> 00:07:22,233 Pakken fra Sammy. Returadressen er foran. 65 00:07:22,233 --> 00:07:24,026 Hun vil vide, hvor alle er. 66 00:07:25,862 --> 00:07:28,406 Så skal vi til Texas? 67 00:07:28,406 --> 00:07:29,490 Yee-haw. 68 00:08:04,150 --> 00:08:06,277 UKENDT NUMMER 69 00:08:08,613 --> 00:08:09,947 Hallo? 70 00:08:09,947 --> 00:08:11,657 Se ud af vinduet. 71 00:08:12,533 --> 00:08:13,618 Hvem er det? 72 00:08:28,341 --> 00:08:29,383 Hvad så, nørd. 73 00:08:29,383 --> 00:08:30,468 Brooklynn? 74 00:08:30,468 --> 00:08:31,385 Av. 75 00:08:32,053 --> 00:08:33,179 Er du okay? 76 00:08:33,179 --> 00:08:36,641 Ja, jeg har det fint. Bare persiennerne. 77 00:08:37,433 --> 00:08:38,643 De klemte min næse. 78 00:08:38,643 --> 00:08:39,769 DELANEY UNIVERSITET 79 00:08:39,769 --> 00:08:41,229 Åh nej, Ben. 80 00:08:43,397 --> 00:08:46,817 Her er det. Mit yndlingssted på campus. 81 00:08:48,736 --> 00:08:52,907 Okay, tænkte jeg... Men den her udsigt! 82 00:08:52,907 --> 00:08:54,659 Ja. 83 00:08:54,659 --> 00:08:56,285 College er fedt, 84 00:08:56,285 --> 00:09:00,456 men nogle gange må jeg udenfor for at føle, at jeg kan ånde. 85 00:09:00,456 --> 00:09:02,917 Det er svært at føle sig normal, 86 00:09:02,917 --> 00:09:05,503 nu hvor alt er så normalt. 87 00:09:07,755 --> 00:09:10,925 - Ser du pteranodonerne deroppe? - Ja. 88 00:09:10,925 --> 00:09:13,469 Den ene af dem tog en elevs rygsæk. 89 00:09:13,469 --> 00:09:14,845 Nej! 90 00:09:14,845 --> 00:09:18,140 Hun sagde, en dinosaur spiste hendes lektier. 91 00:09:19,517 --> 00:09:21,727 - Hvad? - Det er virkelig sjovt. 92 00:09:21,727 --> 00:09:24,605 Ikke for hende. Hun dumpede opgaven. 93 00:09:26,649 --> 00:09:30,528 Undskyld. Det er virkelig trist. 94 00:09:30,528 --> 00:09:31,445 Det er trist. 95 00:09:31,445 --> 00:09:35,783 Sagen er, at jeg ikke ved, om noget er normalt mere. 96 00:09:37,034 --> 00:09:37,868 Ja. 97 00:09:37,868 --> 00:09:42,248 Hvordan har du det? Arbejder du på nogle fede historier? 98 00:09:42,248 --> 00:09:43,749 Ting at rette op på? 99 00:09:43,749 --> 00:09:47,628 - Begravede sandheder, der skal afsløres? - Jeg prøver. 100 00:09:47,628 --> 00:09:48,963 Det er svært derude 101 00:09:48,963 --> 00:09:53,551 for en "influencer, der vil være undersøgende journalist". 102 00:09:53,551 --> 00:09:57,888 - Hvad med hjemmesiden? - Dark Jurassic? Ja. Fantastisk. 103 00:09:57,888 --> 00:09:58,806 Ja, ikke? 104 00:09:58,806 --> 00:10:02,893 Det er svært at tage den alvorligt, når det første indlæg er: 105 00:10:02,893 --> 00:10:07,440 "Hvad, hvis de seks fra Nublar døde på øen og doktor Wu klonede dem?" 106 00:10:07,440 --> 00:10:10,985 Der står nogle ret vilde ting, 107 00:10:10,985 --> 00:10:14,238 men nogle gange er der noget, der virker... 108 00:10:15,323 --> 00:10:16,157 Virkeligt? 109 00:10:17,450 --> 00:10:20,411 - Virkeligt. - Som det med kloningen. 110 00:10:43,726 --> 00:10:48,064 Undskyld. Jeg glemte, hvor udmattende det er at flygte fra dinoer. 111 00:10:48,898 --> 00:10:52,026 Kør ind her. Jeg skal på toilettet. 112 00:10:52,026 --> 00:10:52,943 MAD - FRAKØRSEL 113 00:10:56,656 --> 00:10:58,324 Makker, hørte du mig? 114 00:11:00,951 --> 00:11:04,121 - Hvad foregår der? - Vi bliver forfulgt. 115 00:11:04,705 --> 00:11:06,666 Vi er kørt fra raptorerne. 116 00:11:06,666 --> 00:11:10,252 - Vi ved ikke, om... - Ikke dem. Der er en bil. 117 00:11:14,590 --> 00:11:19,303 Når jeg drejer, drejer de. Når jeg sænker farten, sænker de farten. 118 00:11:19,303 --> 00:11:20,638 Øger jeg farten... 119 00:11:27,728 --> 00:11:30,481 - Øger de også farten. - Jep. 120 00:11:45,788 --> 00:11:47,790 - De holder ikke op. - Hold fast. 121 00:12:06,851 --> 00:12:08,018 Stop! 122 00:12:08,018 --> 00:12:10,229 - Ikke endnu, jeg... - Ben, stop! 123 00:12:52,980 --> 00:12:56,984 Okay, så måske fulgte den ikke efter os. 124 00:13:24,136 --> 00:13:26,931 - Rød orm? - Hellere et toilet. 125 00:13:34,647 --> 00:13:37,566 Hvad? Jeg har gjort det mange gange. 126 00:13:41,153 --> 00:13:42,154 Hvad var det? 127 00:13:43,447 --> 00:13:44,448 Ikke noget. 128 00:13:44,448 --> 00:13:46,617 - Er tanken tom? - Nej. 129 00:13:47,576 --> 00:13:49,119 Ikke de næste 60 km. 130 00:13:49,119 --> 00:13:51,038 Makker, vi må stoppe. 131 00:13:52,498 --> 00:13:56,335 Uanset hvad der foregår, så skynder jeg mig. 132 00:14:01,090 --> 00:14:05,427 Tak. Så kan vi få rigtig lakrids, ikke det falske stads. 133 00:14:11,225 --> 00:14:15,813 MOS BENZIN 134 00:14:20,985 --> 00:14:23,028 Endnu en Nasutoceratops? 135 00:14:23,028 --> 00:14:27,491 En yngre, men stor. De må migrere oppe nordfra. 136 00:14:27,491 --> 00:14:29,952 Vi kan finde et andet sted at stoppe. 137 00:14:29,952 --> 00:14:33,831 Hvis du ikke stopper her, springer jeg ud af bilen i farten. 138 00:14:33,831 --> 00:14:35,541 Okay, jeg stopper nu. 139 00:15:03,319 --> 00:15:06,113 Jeg er ligeglad. Det haster. 140 00:15:09,575 --> 00:15:12,036 Bare kom, når du kan. 141 00:15:18,542 --> 00:15:21,420 Det sker. 142 00:15:22,421 --> 00:15:26,425 Typisk tankstation-toilet. Ingen sæbe. Intet papir. 143 00:15:28,344 --> 00:15:29,595 Du forskrækkede mig. 144 00:15:29,595 --> 00:15:33,390 Jeg vil ikke vide, hvorfor du ligger på jorden. 145 00:15:34,683 --> 00:15:35,768 Vi må væk. 146 00:15:35,768 --> 00:15:39,563 Når vi har tanket op. "Betal ved kassen." Kommer straks. 147 00:15:39,563 --> 00:15:41,190 Vent. Darius. 148 00:15:42,191 --> 00:15:43,359 Darius. 149 00:15:46,153 --> 00:15:47,196 Darius. 150 00:15:48,697 --> 00:15:52,743 I så den dinosaur og stoppede alligevel? 151 00:15:52,743 --> 00:15:54,912 Vi havde ikke et valg. 152 00:15:55,537 --> 00:15:58,540 Jeg ringede og bad AFD om at hente den, 153 00:15:58,540 --> 00:16:00,876 men de får så mange opkald. 154 00:16:00,876 --> 00:16:03,170 De ved ikke, hvornår de kan komme. 155 00:16:03,921 --> 00:16:06,173 Er din ven okay? 156 00:16:07,967 --> 00:16:08,801 Nej. 157 00:16:09,510 --> 00:16:11,971 I to ser bekendte ud. 158 00:16:11,971 --> 00:16:14,556 Åh ja, vi er faktisk... 159 00:16:14,556 --> 00:16:17,601 Vi har sikkert et af de ansigter. 160 00:16:17,601 --> 00:16:19,687 - To af de ansigter. - Nej. 161 00:16:20,729 --> 00:16:22,147 Jeg genkender jer. 162 00:16:22,147 --> 00:16:25,859 I er de to drenge, som var på den ø. 163 00:16:25,859 --> 00:16:28,028 Noget med syv. 164 00:16:28,028 --> 00:16:31,323 - De seks fra Nublar. - Ja, god snak. Vi må videre. 165 00:16:32,449 --> 00:16:34,284 Kom. Jeg stoler ikke på dem. 166 00:16:35,536 --> 00:16:37,955 - Tankarbejderen? - Jeg hørte dem. 167 00:16:37,955 --> 00:16:41,417 - De ringede om os. - De ringede om dinosauren. 168 00:16:41,417 --> 00:16:43,544 Eller de prøver at opholde os. 169 00:16:44,795 --> 00:16:49,383 Ben, stop lige. Ingen følger efter os, okay? 170 00:16:49,383 --> 00:16:51,010 Ingen sporer mobilerne, 171 00:16:51,010 --> 00:16:56,056 og en tankassistent er ikke ude efter os. Du må stoppe det her. 172 00:16:56,056 --> 00:16:58,475 Det vil jeg gerne. Men jeg kan ikke. 173 00:16:58,475 --> 00:17:01,687 Nogen truede os. Vi blev angrebet af raptorer. 174 00:17:01,687 --> 00:17:05,482 Hvor er vi i sikkerhed? Kommer vi i sikkerhed igen? 175 00:17:05,482 --> 00:17:09,069 Du stikker hovedet i sandet. 176 00:17:10,070 --> 00:17:11,822 Som du gjorde, da hun døde. 177 00:17:16,869 --> 00:17:18,996 Du har ret. Jeg gemte mig. 178 00:17:18,996 --> 00:17:22,124 Men det gør jeg ikke nu. Jeg er her med dig, ikke? 179 00:17:22,124 --> 00:17:26,545 På trods af det, jeg har set, og al fornuft, stoler jeg på dig. 180 00:17:27,546 --> 00:17:29,131 Kan du ikke stole på mig? 181 00:17:42,019 --> 00:17:43,312 Hvad laver den? 182 00:17:43,312 --> 00:17:44,813 Sliber sine horn. 183 00:17:48,233 --> 00:17:49,193 Den sidder fast. 184 00:17:50,944 --> 00:17:54,490 Vi må få den væk, før den raserer stedet. 185 00:17:54,490 --> 00:17:56,450 Kan buskene lokke den væk? 186 00:17:56,450 --> 00:17:59,203 Nasutoceratops spiser ikke ørkenbuske. 187 00:17:59,203 --> 00:18:00,996 Har du en bedre idé? 188 00:18:02,331 --> 00:18:05,918 - Der må være noget derinde. - Jeg beroliger den. 189 00:18:06,668 --> 00:18:08,754 Dav, min ven. 190 00:18:09,880 --> 00:18:11,882 Det er okay. Vi hjælper dig. 191 00:18:13,050 --> 00:18:16,678 Slap af, så kommer vi igennem det sammen. 192 00:18:20,015 --> 00:18:21,475 Darius. Grib. 193 00:18:22,726 --> 00:18:24,103 Løjsere? 194 00:18:24,103 --> 00:18:25,270 Det var alt, de havde. 195 00:18:27,523 --> 00:18:29,942 Lækre løjsere. 196 00:18:38,700 --> 00:18:41,370 Nej, alt er godt. Tag det roligt. 197 00:18:50,712 --> 00:18:52,464 Tag en brandslukker! 198 00:19:07,521 --> 00:19:09,022 Vi må skynde os! 199 00:19:59,531 --> 00:20:02,951 Tak. Jeg har aldrig været så bange. 200 00:20:06,788 --> 00:20:09,666 Sig mig, hvordan overlevede I derude? 201 00:20:09,666 --> 00:20:12,252 Var I ikke rædselsslagne hele tiden? 202 00:20:12,252 --> 00:20:16,423 Det var vi. Det går aldrig væk. 203 00:20:16,423 --> 00:20:22,012 Man må lære ikke at lade frygten styre en. Og vi havde hinanden. 204 00:20:22,930 --> 00:20:25,641 Vi må hellere komme af sted. 205 00:20:25,641 --> 00:20:28,560 - Ja. - I slipper ikke af sted så nemt. 206 00:20:29,978 --> 00:20:33,982 I må tage nogle snacks med. På husets regning. 207 00:20:34,733 --> 00:20:36,944 I reddede jo mit liv. 208 00:20:38,028 --> 00:20:39,363 Og min forretning. 209 00:20:40,739 --> 00:20:43,492 Jeg tog også fejl med dem. 210 00:20:47,913 --> 00:20:50,874 Drik ikke så meget, at vi skal stoppe konstant. 211 00:20:50,874 --> 00:20:54,795 Jeg skal høre for, at jeg skulle tisse en gang. 212 00:20:59,466 --> 00:21:00,842 Til Sammy? 213 00:21:00,842 --> 00:21:02,135 Til Sammy. 214 00:21:03,929 --> 00:21:06,014 Du har de gode sager. 215 00:21:06,014 --> 00:21:11,436 Næ, Røde orme er de bedste. Hvis du bedre kan lide Lunter, 216 00:21:11,436 --> 00:21:12,562 er det dit valg. 217 00:21:12,562 --> 00:21:14,481 Har du prøvet dem? 218 00:21:19,736 --> 00:21:23,782 Okay, wow. Ja, de er... De er... 219 00:21:23,782 --> 00:21:25,575 Wow. Du vinder. 220 00:21:25,575 --> 00:21:26,827 Jeg sagde det jo. 221 00:21:34,668 --> 00:21:36,003 Tak, Darius, 222 00:21:36,003 --> 00:21:40,340 fordi du tog med og holdt mig nede på jorden. 223 00:21:41,717 --> 00:21:44,094 Selvfølgelig. Vi holder sammen. 224 00:21:46,638 --> 00:21:49,975 - Jeg troede, det var min fredsgave. - Du har ret. 225 00:21:52,728 --> 00:21:55,105 Dem spiser du ikke foran mig. 226 00:21:55,105 --> 00:21:56,773 Nej, først... 227 00:22:38,231 --> 00:22:40,275 Tekster af: Jacob Jensen