1
00:00:44,294 --> 00:00:46,463
{\an8}JURASSIC WORLD
KAOSTEORI
2
00:00:48,506 --> 00:00:50,884
{\an8}RASTEPLADSEN
3
00:00:53,845 --> 00:00:56,347
{\an8}BASERET PÅ ROMANEN "JURASSIC PARK"
AF MICHAEL CRICHTON
4
00:01:02,854 --> 00:01:03,730
{\an8}Åh, pokkers.
5
00:01:08,151 --> 00:01:09,152
{\an8}Vent.
6
00:01:10,737 --> 00:01:11,738
{\an8}Nu!
7
00:01:13,573 --> 00:01:14,407
{\an8}Løb!
8
00:01:21,790 --> 00:01:22,874
{\an8}Hvad i al...
9
00:01:28,713 --> 00:01:30,089
{\an8}Kør!
10
00:01:32,509 --> 00:01:35,428
{\an8}- Jeg glemte nøglerne i hytten.
- Gasser du?
11
00:01:40,058 --> 00:01:41,559
{\an8}Min bil er lige dernede.
12
00:01:45,230 --> 00:01:47,357
Vi ruller derned i frigear.
13
00:02:03,832 --> 00:02:07,627
Tre, to, en, nu!
14
00:02:20,098 --> 00:02:21,099
Kom!
15
00:02:42,370 --> 00:02:43,413
Hold fast.
16
00:02:49,586 --> 00:02:52,630
- Ben!
- Jeg prøver! Det var ikke med i prøven.
17
00:02:52,630 --> 00:02:54,674
Der er nemmere måder at få mad.
18
00:03:01,764 --> 00:03:02,974
Vi er kørt fra dem.
19
00:03:55,318 --> 00:03:56,152
Hvad?
20
00:03:59,113 --> 00:04:01,199
Det beviser ikke, vi bliver jaget.
21
00:04:01,199 --> 00:04:03,868
- Tager du gas på mig?
- Jeg ved ikke.
22
00:04:03,868 --> 00:04:07,288
- Det virker som et stort spring.
- Darius...
23
00:04:07,288 --> 00:04:11,668
De raptorer var måske tiltrukket
af lysene eller noget.
24
00:04:14,545 --> 00:04:16,547
- Bortset fra...
- Hvad?
25
00:04:17,590 --> 00:04:18,758
Raptorerne...
26
00:04:20,134 --> 00:04:22,303
De lignede atrociraptorer.
27
00:04:22,303 --> 00:04:25,890
Men ingen blev løsladt
fra Lockwood Estate.
28
00:04:25,890 --> 00:04:29,978
- Se bare. Endnu et bevis.
- Det ville jeg ikke kalde det.
29
00:04:29,978 --> 00:04:34,190
Tror du, det var et tilfælde,
de dukkede op samme aften som mig?
30
00:04:34,190 --> 00:04:35,108
Måske.
31
00:04:35,108 --> 00:04:39,445
Var det også det, at klokkerne
og dåserne i alarmen var skåret ned?
32
00:04:41,155 --> 00:04:45,618
- Okay, det var mærkeligt.
- Nogen er efter os.
33
00:04:45,618 --> 00:04:47,787
Hvem ville gøre det?
34
00:04:47,787 --> 00:04:52,709
Aner det ikke, men jeg har nogle teorier.
Tjek dem ud. De er omme bagi.
35
00:05:02,635 --> 00:05:05,638
Hold op, Ben, det er velassorteret.
36
00:05:06,347 --> 00:05:08,391
Som din gamle rygsæk.
37
00:05:09,809 --> 00:05:13,021
"Mantah Corp
hemmeligt undervandslaboratorie"?
38
00:05:14,022 --> 00:05:15,857
"Kødædende græshopper"?
39
00:05:30,288 --> 00:05:31,956
Hvad i al...
40
00:05:42,258 --> 00:05:44,719
Okay, for det første, ægte snak.
41
00:05:44,719 --> 00:05:48,681
Spiser du af en støvle?
Det må vi altså tale om.
42
00:05:50,224 --> 00:05:53,519
Og "Barberskumsfabrikanterne
står bag det hele"?
43
00:05:53,519 --> 00:05:55,021
Hvad er det her?
44
00:05:55,021 --> 00:05:56,355
Teorier.
45
00:05:56,355 --> 00:05:59,942
Nogle er fra den hjemmeside,
og nogle er mine egne.
46
00:06:00,568 --> 00:06:03,237
Vi kan ikke udelukke noget.
47
00:06:03,946 --> 00:06:07,366
Men lige nu er det lige meget,
hvem der jagter os.
48
00:06:07,366 --> 00:06:09,077
Men jagter os gør de.
49
00:06:09,077 --> 00:06:12,371
- Hypotetisk.
- Vi kan ikke tage den chance.
50
00:06:12,371 --> 00:06:14,957
Beskederne fra Dark Jurassic?
51
00:06:14,957 --> 00:06:17,502
Den, der sendte dem, truede os alle.
52
00:06:20,463 --> 00:06:22,965
Fint. Jeg ringer til Sammy.
53
00:06:30,264 --> 00:06:33,392
- Hvad...
- Mobiler kan spores. De er ikke sikre.
54
00:06:33,392 --> 00:06:35,645
Du kunne have slukket den.
55
00:06:35,645 --> 00:06:39,315
Mobiler kan stadig spores,
når de er slukkede.
56
00:06:39,315 --> 00:06:41,317
Tror jeg nok. Ikke?
57
00:06:41,901 --> 00:06:42,944
Nej.
58
00:06:43,528 --> 00:06:45,530
Det kunne jeg have svoret på.
59
00:06:46,239 --> 00:06:49,242
Det kunne vi vist have slået op, men...
60
00:06:50,701 --> 00:06:52,954
Ikke længere.
61
00:06:57,917 --> 00:07:02,338
Det er ret koldt.
Jeg ruller lige det her op.
62
00:07:08,594 --> 00:07:12,390
Hvordan vil du advare alle,
hvis vi ikke har telefoner?
63
00:07:12,390 --> 00:07:16,269
- Har du lært telepati på hjemmesiden?
- Nej. Deromme.
64
00:07:19,021 --> 00:07:22,233
Pakken fra Sammy. Returadressen er foran.
65
00:07:22,233 --> 00:07:24,026
Hun vil vide, hvor alle er.
66
00:07:25,862 --> 00:07:28,406
Så skal vi til Texas?
67
00:07:28,406 --> 00:07:29,490
Yee-haw.
68
00:08:04,150 --> 00:08:06,277
UKENDT NUMMER
69
00:08:08,613 --> 00:08:09,947
Hallo?
70
00:08:09,947 --> 00:08:11,657
Se ud af vinduet.
71
00:08:12,533 --> 00:08:13,618
Hvem er det?
72
00:08:28,341 --> 00:08:29,383
Hvad så, nørd.
73
00:08:29,383 --> 00:08:30,468
Brooklynn?
74
00:08:30,468 --> 00:08:31,385
Av.
75
00:08:32,053 --> 00:08:33,179
Er du okay?
76
00:08:33,179 --> 00:08:36,641
Ja, jeg har det fint. Bare persiennerne.
77
00:08:37,433 --> 00:08:38,643
De klemte min næse.
78
00:08:38,643 --> 00:08:39,769
DELANEY UNIVERSITET
79
00:08:39,769 --> 00:08:41,229
Åh nej, Ben.
80
00:08:43,397 --> 00:08:46,817
Her er det. Mit yndlingssted på campus.
81
00:08:48,736 --> 00:08:52,907
Okay, tænkte jeg... Men den her udsigt!
82
00:08:52,907 --> 00:08:54,659
Ja.
83
00:08:54,659 --> 00:08:56,285
College er fedt,
84
00:08:56,285 --> 00:09:00,456
men nogle gange må jeg udenfor
for at føle, at jeg kan ånde.
85
00:09:00,456 --> 00:09:02,917
Det er svært at føle sig normal,
86
00:09:02,917 --> 00:09:05,503
nu hvor alt er så normalt.
87
00:09:07,755 --> 00:09:10,925
- Ser du pteranodonerne deroppe?
- Ja.
88
00:09:10,925 --> 00:09:13,469
Den ene af dem tog en elevs rygsæk.
89
00:09:13,469 --> 00:09:14,845
Nej!
90
00:09:14,845 --> 00:09:18,140
Hun sagde,
en dinosaur spiste hendes lektier.
91
00:09:19,517 --> 00:09:21,727
- Hvad?
- Det er virkelig sjovt.
92
00:09:21,727 --> 00:09:24,605
Ikke for hende. Hun dumpede opgaven.
93
00:09:26,649 --> 00:09:30,528
Undskyld. Det er virkelig trist.
94
00:09:30,528 --> 00:09:31,445
Det er trist.
95
00:09:31,445 --> 00:09:35,783
Sagen er, at jeg ikke ved,
om noget er normalt mere.
96
00:09:37,034 --> 00:09:37,868
Ja.
97
00:09:37,868 --> 00:09:42,248
Hvordan har du det?
Arbejder du på nogle fede historier?
98
00:09:42,248 --> 00:09:43,749
Ting at rette op på?
99
00:09:43,749 --> 00:09:47,628
- Begravede sandheder, der skal afsløres?
- Jeg prøver.
100
00:09:47,628 --> 00:09:48,963
Det er svært derude
101
00:09:48,963 --> 00:09:53,551
for en "influencer, der vil
være undersøgende journalist".
102
00:09:53,551 --> 00:09:57,888
- Hvad med hjemmesiden?
- Dark Jurassic? Ja. Fantastisk.
103
00:09:57,888 --> 00:09:58,806
Ja, ikke?
104
00:09:58,806 --> 00:10:02,893
Det er svært at tage den alvorligt,
når det første indlæg er:
105
00:10:02,893 --> 00:10:07,440
"Hvad, hvis de seks fra Nublar døde på øen
og doktor Wu klonede dem?"
106
00:10:07,440 --> 00:10:10,985
Der står nogle ret vilde ting,
107
00:10:10,985 --> 00:10:14,238
men nogle gange er der noget, der virker...
108
00:10:15,323 --> 00:10:16,157
Virkeligt?
109
00:10:17,450 --> 00:10:20,411
- Virkeligt.
- Som det med kloningen.
110
00:10:43,726 --> 00:10:48,064
Undskyld. Jeg glemte, hvor udmattende
det er at flygte fra dinoer.
111
00:10:48,898 --> 00:10:52,026
Kør ind her. Jeg skal på toilettet.
112
00:10:52,026 --> 00:10:52,943
MAD - FRAKØRSEL
113
00:10:56,656 --> 00:10:58,324
Makker, hørte du mig?
114
00:11:00,951 --> 00:11:04,121
- Hvad foregår der?
- Vi bliver forfulgt.
115
00:11:04,705 --> 00:11:06,666
Vi er kørt fra raptorerne.
116
00:11:06,666 --> 00:11:10,252
- Vi ved ikke, om...
- Ikke dem. Der er en bil.
117
00:11:14,590 --> 00:11:19,303
Når jeg drejer, drejer de.
Når jeg sænker farten, sænker de farten.
118
00:11:19,303 --> 00:11:20,638
Øger jeg farten...
119
00:11:27,728 --> 00:11:30,481
- Øger de også farten.
- Jep.
120
00:11:45,788 --> 00:11:47,790
- De holder ikke op.
- Hold fast.
121
00:12:06,851 --> 00:12:08,018
Stop!
122
00:12:08,018 --> 00:12:10,229
- Ikke endnu, jeg...
- Ben, stop!
123
00:12:52,980 --> 00:12:56,984
Okay, så måske fulgte den ikke efter os.
124
00:13:24,136 --> 00:13:26,931
- Rød orm?
- Hellere et toilet.
125
00:13:34,647 --> 00:13:37,566
Hvad? Jeg har gjort det mange gange.
126
00:13:41,153 --> 00:13:42,154
Hvad var det?
127
00:13:43,447 --> 00:13:44,448
Ikke noget.
128
00:13:44,448 --> 00:13:46,617
- Er tanken tom?
- Nej.
129
00:13:47,576 --> 00:13:49,119
Ikke de næste 60 km.
130
00:13:49,119 --> 00:13:51,038
Makker, vi må stoppe.
131
00:13:52,498 --> 00:13:56,335
Uanset hvad der foregår,
så skynder jeg mig.
132
00:14:01,090 --> 00:14:05,427
Tak. Så kan vi få rigtig lakrids,
ikke det falske stads.
133
00:14:11,225 --> 00:14:15,813
MOS BENZIN
134
00:14:20,985 --> 00:14:23,028
Endnu en Nasutoceratops?
135
00:14:23,028 --> 00:14:27,491
En yngre, men stor.
De må migrere oppe nordfra.
136
00:14:27,491 --> 00:14:29,952
Vi kan finde et andet sted at stoppe.
137
00:14:29,952 --> 00:14:33,831
Hvis du ikke stopper her,
springer jeg ud af bilen i farten.
138
00:14:33,831 --> 00:14:35,541
Okay, jeg stopper nu.
139
00:15:03,319 --> 00:15:06,113
Jeg er ligeglad. Det haster.
140
00:15:09,575 --> 00:15:12,036
Bare kom, når du kan.
141
00:15:18,542 --> 00:15:21,420
Det sker.
142
00:15:22,421 --> 00:15:26,425
Typisk tankstation-toilet.
Ingen sæbe. Intet papir.
143
00:15:28,344 --> 00:15:29,595
Du forskrækkede mig.
144
00:15:29,595 --> 00:15:33,390
Jeg vil ikke vide,
hvorfor du ligger på jorden.
145
00:15:34,683 --> 00:15:35,768
Vi må væk.
146
00:15:35,768 --> 00:15:39,563
Når vi har tanket op.
"Betal ved kassen." Kommer straks.
147
00:15:39,563 --> 00:15:41,190
Vent. Darius.
148
00:15:42,191 --> 00:15:43,359
Darius.
149
00:15:46,153 --> 00:15:47,196
Darius.
150
00:15:48,697 --> 00:15:52,743
I så den dinosaur og stoppede alligevel?
151
00:15:52,743 --> 00:15:54,912
Vi havde ikke et valg.
152
00:15:55,537 --> 00:15:58,540
Jeg ringede og bad AFD om at hente den,
153
00:15:58,540 --> 00:16:00,876
men de får så mange opkald.
154
00:16:00,876 --> 00:16:03,170
De ved ikke, hvornår de kan komme.
155
00:16:03,921 --> 00:16:06,173
Er din ven okay?
156
00:16:07,967 --> 00:16:08,801
Nej.
157
00:16:09,510 --> 00:16:11,971
I to ser bekendte ud.
158
00:16:11,971 --> 00:16:14,556
Åh ja, vi er faktisk...
159
00:16:14,556 --> 00:16:17,601
Vi har sikkert et af de ansigter.
160
00:16:17,601 --> 00:16:19,687
- To af de ansigter.
- Nej.
161
00:16:20,729 --> 00:16:22,147
Jeg genkender jer.
162
00:16:22,147 --> 00:16:25,859
I er de to drenge, som var på den ø.
163
00:16:25,859 --> 00:16:28,028
Noget med syv.
164
00:16:28,028 --> 00:16:31,323
- De seks fra Nublar.
- Ja, god snak. Vi må videre.
165
00:16:32,449 --> 00:16:34,284
Kom. Jeg stoler ikke på dem.
166
00:16:35,536 --> 00:16:37,955
- Tankarbejderen?
- Jeg hørte dem.
167
00:16:37,955 --> 00:16:41,417
- De ringede om os.
- De ringede om dinosauren.
168
00:16:41,417 --> 00:16:43,544
Eller de prøver at opholde os.
169
00:16:44,795 --> 00:16:49,383
Ben, stop lige.
Ingen følger efter os, okay?
170
00:16:49,383 --> 00:16:51,010
Ingen sporer mobilerne,
171
00:16:51,010 --> 00:16:56,056
og en tankassistent er ikke ude efter os.
Du må stoppe det her.
172
00:16:56,056 --> 00:16:58,475
Det vil jeg gerne. Men jeg kan ikke.
173
00:16:58,475 --> 00:17:01,687
Nogen truede os.
Vi blev angrebet af raptorer.
174
00:17:01,687 --> 00:17:05,482
Hvor er vi i sikkerhed?
Kommer vi i sikkerhed igen?
175
00:17:05,482 --> 00:17:09,069
Du stikker hovedet i sandet.
176
00:17:10,070 --> 00:17:11,822
Som du gjorde, da hun døde.
177
00:17:16,869 --> 00:17:18,996
Du har ret. Jeg gemte mig.
178
00:17:18,996 --> 00:17:22,124
Men det gør jeg ikke nu.
Jeg er her med dig, ikke?
179
00:17:22,124 --> 00:17:26,545
På trods af det, jeg har set,
og al fornuft, stoler jeg på dig.
180
00:17:27,546 --> 00:17:29,131
Kan du ikke stole på mig?
181
00:17:42,019 --> 00:17:43,312
Hvad laver den?
182
00:17:43,312 --> 00:17:44,813
Sliber sine horn.
183
00:17:48,233 --> 00:17:49,193
Den sidder fast.
184
00:17:50,944 --> 00:17:54,490
Vi må få den væk, før den raserer stedet.
185
00:17:54,490 --> 00:17:56,450
Kan buskene lokke den væk?
186
00:17:56,450 --> 00:17:59,203
Nasutoceratops spiser ikke ørkenbuske.
187
00:17:59,203 --> 00:18:00,996
Har du en bedre idé?
188
00:18:02,331 --> 00:18:05,918
- Der må være noget derinde.
- Jeg beroliger den.
189
00:18:06,668 --> 00:18:08,754
Dav, min ven.
190
00:18:09,880 --> 00:18:11,882
Det er okay. Vi hjælper dig.
191
00:18:13,050 --> 00:18:16,678
Slap af, så kommer vi igennem det sammen.
192
00:18:20,015 --> 00:18:21,475
Darius. Grib.
193
00:18:22,726 --> 00:18:24,103
Løjsere?
194
00:18:24,103 --> 00:18:25,270
Det var alt, de havde.
195
00:18:27,523 --> 00:18:29,942
Lækre løjsere.
196
00:18:38,700 --> 00:18:41,370
Nej, alt er godt. Tag det roligt.
197
00:18:50,712 --> 00:18:52,464
Tag en brandslukker!
198
00:19:07,521 --> 00:19:09,022
Vi må skynde os!
199
00:19:59,531 --> 00:20:02,951
Tak. Jeg har aldrig været så bange.
200
00:20:06,788 --> 00:20:09,666
Sig mig, hvordan overlevede I derude?
201
00:20:09,666 --> 00:20:12,252
Var I ikke rædselsslagne hele tiden?
202
00:20:12,252 --> 00:20:16,423
Det var vi. Det går aldrig væk.
203
00:20:16,423 --> 00:20:22,012
Man må lære ikke at lade frygten styre en.
Og vi havde hinanden.
204
00:20:22,930 --> 00:20:25,641
Vi må hellere komme af sted.
205
00:20:25,641 --> 00:20:28,560
- Ja.
- I slipper ikke af sted så nemt.
206
00:20:29,978 --> 00:20:33,982
I må tage nogle snacks med.
På husets regning.
207
00:20:34,733 --> 00:20:36,944
I reddede jo mit liv.
208
00:20:38,028 --> 00:20:39,363
Og min forretning.
209
00:20:40,739 --> 00:20:43,492
Jeg tog også fejl med dem.
210
00:20:47,913 --> 00:20:50,874
Drik ikke så meget,
at vi skal stoppe konstant.
211
00:20:50,874 --> 00:20:54,795
Jeg skal høre for,
at jeg skulle tisse en gang.
212
00:20:59,466 --> 00:21:00,842
Til Sammy?
213
00:21:00,842 --> 00:21:02,135
Til Sammy.
214
00:21:03,929 --> 00:21:06,014
Du har de gode sager.
215
00:21:06,014 --> 00:21:11,436
Næ, Røde orme er de bedste.
Hvis du bedre kan lide Lunter,
216
00:21:11,436 --> 00:21:12,562
er det dit valg.
217
00:21:12,562 --> 00:21:14,481
Har du prøvet dem?
218
00:21:19,736 --> 00:21:23,782
Okay, wow. Ja, de er... De er...
219
00:21:23,782 --> 00:21:25,575
Wow. Du vinder.
220
00:21:25,575 --> 00:21:26,827
Jeg sagde det jo.
221
00:21:34,668 --> 00:21:36,003
Tak, Darius,
222
00:21:36,003 --> 00:21:40,340
fordi du tog med
og holdt mig nede på jorden.
223
00:21:41,717 --> 00:21:44,094
Selvfølgelig. Vi holder sammen.
224
00:21:46,638 --> 00:21:49,975
- Jeg troede, det var min fredsgave.
- Du har ret.
225
00:21:52,728 --> 00:21:55,105
Dem spiser du ikke foran mig.
226
00:21:55,105 --> 00:21:56,773
Nej, først...
227
00:22:38,231 --> 00:22:40,275
Tekster af: Jacob Jensen