1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD KAAOSTEORIA 2 00:00:48,506 --> 00:00:51,092 TAUKOPAIKKA 3 00:00:53,845 --> 00:00:56,347 {\an8}PERUSTUU KIRJAAN "DINOSAURUSPUISTO" 4 00:01:02,854 --> 00:01:03,730 {\an8}Voi räkä. 5 00:01:08,151 --> 00:01:09,152 {\an8}Odota. 6 00:01:10,737 --> 00:01:11,738 {\an8}Nyt! 7 00:01:13,573 --> 00:01:14,407 {\an8}Juokse! 8 00:01:21,790 --> 00:01:22,874 {\an8}Mitä..? 9 00:01:28,713 --> 00:01:30,089 {\an8}Aja! 10 00:01:32,509 --> 00:01:35,428 {\an8}Jätin avaimet mökkiin. - Oletko tosissasi? 11 00:01:40,058 --> 00:01:41,559 {\an8}Autoni on tuolla. 12 00:01:45,230 --> 00:01:46,940 Rullaa vapaalla sinne. 13 00:02:03,832 --> 00:02:07,627 Kolme, kaksi, yksi, nyt! 14 00:02:20,098 --> 00:02:21,099 Tule! 15 00:02:42,370 --> 00:02:43,413 Pidä kiinni. 16 00:02:49,586 --> 00:02:52,630 Ben! - Yritän. Tätä ei ollut ajokokeessa. 17 00:02:52,630 --> 00:02:54,674 Ne saavat ruokaa helpomminkin. 18 00:03:01,764 --> 00:03:02,974 Karistimme ne. 19 00:03:55,318 --> 00:03:56,152 Mitä? 20 00:03:59,113 --> 00:04:01,199 Tämä ei todista jahtaamista. 21 00:04:01,199 --> 00:04:03,868 Oletko tosissasi? - En tiedä. 22 00:04:03,868 --> 00:04:07,288 Se on aikamoinen päätelmä. - Darius... 23 00:04:07,288 --> 00:04:11,668 Ehkä valot houkuttelivat raptoreja. Tai jokin. 24 00:04:14,545 --> 00:04:16,589 Paitsi että... - Mitä? 25 00:04:17,632 --> 00:04:18,841 Ne raptorit... 26 00:04:20,134 --> 00:04:22,220 Näyttivät atrociraptoreilta. 27 00:04:22,220 --> 00:04:25,890 Mutta Lockwoodin tilalta ei vapautettu sellaisia. 28 00:04:25,890 --> 00:04:29,978 Tuo on lisätodiste! - En sanoisi tuota todisteeksi. 29 00:04:29,978 --> 00:04:34,190 Oliko sattuma, että ne tulivat ovellesi samana iltana kuin minä? 30 00:04:34,190 --> 00:04:35,108 Ehkä. 31 00:04:35,108 --> 00:04:39,445 Ja oliko sattuma, että aitasi kilkuttimet oli katkaistu? 32 00:04:41,155 --> 00:04:45,618 Se oli kyllä outoa. - Joku jahtaa meitä. 33 00:04:45,618 --> 00:04:47,829 Kuka haluaisi tehdä sellaista? 34 00:04:47,829 --> 00:04:52,792 En tiedä, mutta minulla on teorioita. Ne ovat tuolla perällä. 35 00:05:02,635 --> 00:05:05,680 Onpa tämä hyvin varusteltu. 36 00:05:06,306 --> 00:05:08,391 Kuin astuisi vyölaukkuusi. 37 00:05:09,809 --> 00:05:12,603 "Mantah Corpin salainen laboratorio?" 38 00:05:14,022 --> 00:05:15,857 "Lihansyöjäheinäsirkat"? 39 00:05:30,288 --> 00:05:32,081 Mitä... 40 00:05:42,258 --> 00:05:44,719 Ensinnäkin, puhutaan vakavasti. 41 00:05:44,719 --> 00:05:48,681 Syötkö ruokaa kengästä? Meidän pitää puhua siitä. 42 00:05:50,224 --> 00:05:53,519 Ja toisekseen: "Partavaahto kaiken takana"? 43 00:05:53,519 --> 00:05:55,021 Mitä nämä ovat? 44 00:05:55,021 --> 00:05:56,355 Ne ovat teorioita. 45 00:05:56,355 --> 00:05:59,942 Osa on siltä sivustolta, osa on omiani. 46 00:06:00,610 --> 00:06:03,279 Mitään vaihtoehtoa ei voi sulkea pois. 47 00:06:03,946 --> 00:06:07,366 Tällä hetkellä ei ole tärkeää, kuka meitä jahtaa - 48 00:06:07,366 --> 00:06:09,077 vaan että joku jahtaa. 49 00:06:09,077 --> 00:06:12,413 Oletetusti. - Me emme voi ottaa sitä riskiä. 50 00:06:12,413 --> 00:06:15,041 Muistatko viestit Jura-foorumilta? 51 00:06:15,041 --> 00:06:17,502 Niiden lähettäjä uhkasi meitä. 52 00:06:20,463 --> 00:06:22,965 Hyvä on, soitan Sammylle. 53 00:06:30,139 --> 00:06:33,392 Mitä... - Puhelimet voi jäljittää. 54 00:06:33,392 --> 00:06:35,645 Olisit voinut sammuttaa sen. 55 00:06:35,645 --> 00:06:39,357 Puhelimet voi jäljittää sammutettunakin. 56 00:06:39,357 --> 00:06:41,317 Luulisin. Eikö voi? 57 00:06:41,901 --> 00:06:42,944 Ei. 58 00:06:43,528 --> 00:06:45,488 Olisin voinut vannoa että voi. 59 00:06:46,239 --> 00:06:49,242 Olisimme voineet tarkistaa asian, mutta... 60 00:06:50,660 --> 00:06:53,079 Emme voi enää. 61 00:06:57,959 --> 00:07:02,338 On aika kylmä. Suljen ikkunan. 62 00:07:08,678 --> 00:07:12,390 Miten varoitat kaikkia, jos meillä ei ole puhelimia? 63 00:07:12,390 --> 00:07:16,269 Opitko telepatiaa sillä sivustolla? - En. Auton perällä. 64 00:07:19,021 --> 00:07:22,233 Paketti Sammylta. Palautusosoite etupuolella. 65 00:07:22,233 --> 00:07:24,026 Hän tietää osoitteemme. 66 00:07:25,862 --> 00:07:28,406 Menemmekö me Texasiin? 67 00:07:28,406 --> 00:07:29,490 Jiihaa. 68 00:08:04,150 --> 00:08:06,277 TUNTEMATON NUMERO 69 00:08:08,613 --> 00:08:09,989 Haloo? 70 00:08:09,989 --> 00:08:11,657 Katso ulos ikkunasta. 71 00:08:12,617 --> 00:08:13,618 Kuka siellä on? 72 00:08:28,341 --> 00:08:29,383 Mikä meininki? 73 00:08:29,383 --> 00:08:30,510 Brooklynn? 74 00:08:30,510 --> 00:08:31,427 Au! 75 00:08:32,053 --> 00:08:33,179 Oletko kunnossa? 76 00:08:33,179 --> 00:08:36,641 Olen. Kaihtimet vain - 77 00:08:37,433 --> 00:08:38,643 tulivat nenille. 78 00:08:38,643 --> 00:08:39,769 DELANEYN YLIOPISTO 79 00:08:39,769 --> 00:08:41,229 Voi ei, Ben. 80 00:08:43,397 --> 00:08:46,984 Tämä on suosikkipaikkani kampuksella. 81 00:08:48,736 --> 00:08:52,907 Olin ensin että yök, mutta tämä näköala! 82 00:08:52,907 --> 00:08:54,659 Niin. 83 00:08:54,659 --> 00:08:56,285 College on hieno juttu, 84 00:08:56,285 --> 00:09:00,456 mutta joskus täytyy päästä ulos, että voin hengittää. 85 00:09:00,456 --> 00:09:05,628 On vaikeaa tuntea olevansa normaali nyt kun kaikki on tosi... normaalia. 86 00:09:07,755 --> 00:09:10,967 Näetkö nuo pteranodonit tuolla? - Näen. 87 00:09:10,967 --> 00:09:13,469 Yksi niistä vei opiskelijan repun. 88 00:09:13,469 --> 00:09:14,845 Eikä! 89 00:09:14,845 --> 00:09:18,140 Hänen piti kertoa, että dinosaurus söi läksyt. 90 00:09:19,517 --> 00:09:21,727 Mitä? - Tuo on tosi hassua. 91 00:09:21,727 --> 00:09:24,605 Ei opiskelijan mielestä. Hän sai hylätyn. 92 00:09:26,691 --> 00:09:30,528 Anteeksi. Se on tosi surullista. 93 00:09:30,528 --> 00:09:31,445 Surullista. 94 00:09:31,445 --> 00:09:35,783 Yritän sanoa että en tiedä, onko normaalia enää olemassa. 95 00:09:37,034 --> 00:09:37,868 Joo. 96 00:09:37,868 --> 00:09:43,749 Mitä sinulle kuuluu? Onko työn alla siistejä tarinoita? Korjaatko vääryyksiä? 97 00:09:43,749 --> 00:09:47,628 Paljastatko salattuja totuuksia? - Yritän ainakin. 98 00:09:47,628 --> 00:09:48,963 On vaikeaa olla - 99 00:09:48,963 --> 00:09:53,551 somevaikuttaja, josta tuli tutkiva journalisti. 100 00:09:53,551 --> 00:09:57,888 Entä se sivusto, jonka näytin? - Jura-foorumi? Se on mahtava. 101 00:09:57,888 --> 00:09:58,806 Eikö olekin? 102 00:09:58,806 --> 00:10:02,893 On vaikea ottaa sitä vakavasti, kun ensimmäinen julkaisu on: 103 00:10:02,893 --> 00:10:07,440 "Mitä jos kuusikko kuoli saarella ja tohtori Wu kloonasi heidät?" 104 00:10:07,440 --> 00:10:10,943 Siellä on aika villejä juttuja, 105 00:10:10,943 --> 00:10:14,238 mutta aina välillä on jotain, joka tuntuu... 106 00:10:15,323 --> 00:10:16,157 Aidolta? 107 00:10:17,491 --> 00:10:20,411 Niin. - Kuten se kloonausjuttu. 108 00:10:43,726 --> 00:10:48,064 Unohdin, miten paljon dinosauruksia pakeneminen vie voimia. 109 00:10:48,814 --> 00:10:52,026 Aja tuonne. Minulla on vessahätä. 110 00:10:52,026 --> 00:10:52,943 HUOLTOASEMA 111 00:10:56,697 --> 00:10:58,324 Kuulitko, mitä sanoin? 112 00:11:00,951 --> 00:11:04,205 Mitä nyt? - Meitä seurataan. 113 00:11:04,705 --> 00:11:06,666 Me karistimme ne raptorit. 114 00:11:06,666 --> 00:11:10,252 Me emme edes tiedä... - Ei, vaan auto seuraa meitä. 115 00:11:14,590 --> 00:11:19,303 Aina kun käännyn, se kääntyy. Kun hidastan, se hidastaa. 116 00:11:19,303 --> 00:11:20,638 Kun kiihdytän... 117 00:11:27,728 --> 00:11:30,481 Sekin kiihdyttää. - Jep. 118 00:11:45,788 --> 00:11:47,748 Se ei luovuta. - Pidä kiinni. 119 00:12:06,851 --> 00:12:08,018 Pysähdy! 120 00:12:08,018 --> 00:12:10,229 Ei vielä. - Käskin pysähtyä! 121 00:12:52,980 --> 00:12:56,984 Ehkä se ei seurannut meitä. 122 00:13:24,094 --> 00:13:26,931 Narulakua? - Haluaisin mieluummin vessan. 123 00:13:34,647 --> 00:13:37,566 Mitä? Olen tehnyt sen kymmeniä kertoja. 124 00:13:41,153 --> 00:13:42,154 Mikä tuo oli? 125 00:13:43,447 --> 00:13:44,448 Ei mikään. 126 00:13:44,448 --> 00:13:46,617 Onko meiltä bensa lopussa? - Ei. 127 00:13:47,618 --> 00:13:49,161 Se riittää vielä 60 km. 128 00:13:49,161 --> 00:13:51,121 Meidän täytyy pysähtyä. 129 00:13:52,498 --> 00:13:56,335 Nopea pysähdys, mitä sitten onkaan tekeillä. 130 00:14:01,090 --> 00:14:05,427 Kiitos! Nyt me voimme ostaa oikeaa lakritsia. 131 00:14:11,225 --> 00:14:15,813 MON HUOLTOASEMA 132 00:14:20,985 --> 00:14:23,028 Taasko yksi nasutoceratops? 133 00:14:23,028 --> 00:14:27,533 Nuorempi mutta iso. Ne varmaan vaeltavat pohjoisesta. 134 00:14:27,533 --> 00:14:29,952 Etsitäänkö toinen pysähdyspaikka? 135 00:14:29,952 --> 00:14:33,831 Hyppään liikkuvasta autosta, jos et aja parkkiin. 136 00:14:33,831 --> 00:14:35,541 Selvä, ajan parkkiin. 137 00:15:03,319 --> 00:15:06,238 Ei kiinnosta. Tämä on tärkeää. 138 00:15:09,575 --> 00:15:12,077 Tule tänne heti kun pääset. 139 00:15:18,542 --> 00:15:21,503 Se tapahtuu. 140 00:15:22,421 --> 00:15:26,508 Tyypillinen huoltamon vessa. Ei saippuaa, ei paperipyyhkeitä. 141 00:15:28,469 --> 00:15:29,595 Säikäytit minut. 142 00:15:29,595 --> 00:15:33,390 Mitä sinä.. Minun ei tarvitse tietää, miksi istut maassa. 143 00:15:34,725 --> 00:15:35,768 Täytyy lähteä. 144 00:15:35,768 --> 00:15:39,563 Heti kun olemme ostaneet bensaa. "Maksa kassalla." 145 00:15:39,563 --> 00:15:41,190 Odota, Darius! 146 00:15:42,191 --> 00:15:43,359 Darius! 147 00:15:46,153 --> 00:15:47,196 Darius. 148 00:15:48,697 --> 00:15:52,743 Näittekö dinosauruksen ja pysähdyitte silti? 149 00:15:52,743 --> 00:15:54,912 Meillä ei ollut valinnanvaraa. 150 00:15:55,537 --> 00:15:58,582 Soitin MEV:n hakemaan sen, 151 00:15:58,582 --> 00:16:03,170 mutta he saavat paljon puheluita eivätkä tiedä koska ehtivät tänne. 152 00:16:03,963 --> 00:16:06,173 Onko ystäväsi kunnossa? 153 00:16:07,967 --> 00:16:08,801 Ei. 154 00:16:09,510 --> 00:16:11,971 Te olette tutun näköisiä. 155 00:16:11,971 --> 00:16:14,556 Joo, me... 156 00:16:14,556 --> 00:16:17,643 Meillä on varmaan tutunnäköiset kasvot. 157 00:16:17,643 --> 00:16:19,687 Kahdet sellaiset kasvot. - Ei. 158 00:16:20,729 --> 00:16:25,859 Tunnen teidät. Te olette niitä nuoria siltä saarelta. 159 00:16:25,859 --> 00:16:28,070 Se Jokin seitsikko. 160 00:16:28,070 --> 00:16:31,323 Nublarin kuusikko. - Meidän täytyy lähteä. 161 00:16:32,491 --> 00:16:34,284 Mennään. En luota häneen. 162 00:16:35,536 --> 00:16:37,955 Tuo kaveriko? - Kuulin hänen puheensa. 163 00:16:37,955 --> 00:16:41,417 Hän soitti jollekulle meistä. - Dinosauruksesta. 164 00:16:41,417 --> 00:16:43,544 Tai yrittää viivyttää meitä. 165 00:16:44,795 --> 00:16:49,383 Voitko lopettaa hetkeksi? Kukaan ei seuraa meitä, 166 00:16:49,383 --> 00:16:51,010 jäljitä puhelimiamme - 167 00:16:51,010 --> 00:16:56,056 eikä huoltamon pitäjä vainoa meitä. Sinun täytyy lopettaa. 168 00:16:56,056 --> 00:16:58,475 Haluaisin, mutta en pysty. 169 00:16:58,475 --> 00:17:01,687 Joku uhkaili meitä, ja raptorit hyökkäsivät. 170 00:17:01,687 --> 00:17:05,482 Missä me olemme turvassa tai olemmeko enää koskaan? 171 00:17:05,482 --> 00:17:09,319 Luulit että ymmärrät, mutta tunget pääsi hiekkaan. 172 00:17:10,070 --> 00:17:11,822 Niin kuin teit kun hän kuoli. 173 00:17:16,869 --> 00:17:22,124 Olet oikeassa. Minä piileskelin, mutta en piileskele nyt. Olen tässä kanssasi. 174 00:17:22,124 --> 00:17:26,545 Luotan sinuun riippumatta siitä, mitä olen nähnyt. 175 00:17:27,546 --> 00:17:29,131 Miksi et luota minuun? 176 00:17:42,019 --> 00:17:43,312 Mitä se tekee? 177 00:17:43,312 --> 00:17:44,855 Teroittaa sarviaan. 178 00:17:48,233 --> 00:17:49,193 Se jäi jumiin. 179 00:17:50,944 --> 00:17:54,490 Se pitää saada pois ennen kuin se tuhoaa huoltamon. 180 00:17:54,490 --> 00:17:59,203 Käytetään pensaita syöttinä. - Nasutoceratops ei syö pensaita. 181 00:17:59,203 --> 00:18:01,038 Onko sinulla parempi idea? 182 00:18:02,331 --> 00:18:05,918 Tuolla täytyy olla jotain. - Yritän rauhoitella sitä. 183 00:18:06,627 --> 00:18:08,879 Hei, kaveri. 184 00:18:09,922 --> 00:18:11,882 Ei hätää. Me autamme sinua. 185 00:18:13,050 --> 00:18:16,804 Rauhoitu, niin me selviämme tästä. 186 00:18:20,015 --> 00:18:21,475 Darius? Ota koppi. 187 00:18:22,726 --> 00:18:24,103 Sipulinaksuja? 188 00:18:24,103 --> 00:18:25,270 Ei ollut muuta. 189 00:18:27,523 --> 00:18:29,942 Maukkaita sipulinaksuja. 190 00:18:38,700 --> 00:18:41,370 Ei, kaikki on hyvin. Rauhoittukaa! 191 00:18:50,712 --> 00:18:52,464 Hae vaahtosammutin! 192 00:19:07,521 --> 00:19:09,022 Täytyy pitää kiirettä. 193 00:19:59,531 --> 00:20:02,951 Kiitos. En ole ikinä pelännyt noin paljon. 194 00:20:06,788 --> 00:20:09,666 Kertokaa, kuinka te selvisitte siellä. 195 00:20:09,666 --> 00:20:12,252 Miten te ette pelänneet koko ajan? 196 00:20:12,252 --> 00:20:16,423 Pelkäsimme me. Jatkuvasti. 197 00:20:16,423 --> 00:20:22,137 Pelolle ei saa antaa valtaa. Ja meillä oli toisemme. 198 00:20:22,930 --> 00:20:25,641 Meidän pitäisi varmaan lähteä. 199 00:20:25,641 --> 00:20:28,560 Joo. - Ette pääse pois noin helpolla. 200 00:20:29,978 --> 00:20:33,982 Tässä teille vähän purtavaa. Talo tarjoaa, 201 00:20:34,733 --> 00:20:37,152 koska te pelastitte henkeni. 202 00:20:38,028 --> 00:20:39,363 Ja yritykseni. 203 00:20:40,781 --> 00:20:43,492 Taisin olla väärässä hänestäkin. 204 00:20:47,913 --> 00:20:50,874 Älä juo liikaa tai pitää pysähdellä jatkuvasti. 205 00:20:50,874 --> 00:20:54,795 Kävin kerran vessassa ja saan kuulla siitä lopun ikääni. 206 00:20:59,466 --> 00:21:00,842 Sammyn luoko? 207 00:21:00,842 --> 00:21:02,135 Niin. 208 00:21:03,929 --> 00:21:06,056 Ai, sinulla on kunnon herkkua. 209 00:21:06,056 --> 00:21:11,436 Narulaku on ykkönen, mutta jos pidät huonommasta kierrelakusta, 210 00:21:11,436 --> 00:21:12,562 en tuomitse. 211 00:21:12,562 --> 00:21:14,606 Oletko edes maistanut näitä? 212 00:21:19,736 --> 00:21:23,782 Vau. Ne ovat... 213 00:21:23,782 --> 00:21:25,575 Vau. Sinä voitit. 214 00:21:25,575 --> 00:21:26,827 Minähän sanoin. 215 00:21:34,668 --> 00:21:36,003 Kiitos, Darius, 216 00:21:36,003 --> 00:21:40,340 kun lähdit mukaani ja pidät jalkani maassa. 217 00:21:41,717 --> 00:21:44,177 Totta kai. Meidän täytyy pitää yhtä. 218 00:21:46,638 --> 00:21:49,975 Tämä oli sovinnon ele minulle. - Olet oikeassa. 219 00:21:52,728 --> 00:21:55,105 Aiotko syödä niitä minun nähteni? 220 00:21:55,105 --> 00:21:56,773 Enpä tiedä. 221 00:22:35,270 --> 00:22:40,275 Tekstitys: Juha Arola