1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD TEORIA DEL CAOS 2 00:00:48,506 --> 00:00:51,092 "STAZIONE DI SERVIZIO" 3 00:00:53,845 --> 00:00:56,347 {\an8}TRATTO DAL ROMANZO "JURASSIC PARK" DI MICHAEL CRICHTON 4 00:01:02,854 --> 00:01:03,730 {\an8}Oh, cavolo. 5 00:01:08,151 --> 00:01:09,152 {\an8}Aspetta. 6 00:01:10,737 --> 00:01:11,738 {\an8}Adesso! 7 00:01:13,573 --> 00:01:14,407 {\an8}Corri! 8 00:01:21,790 --> 00:01:22,874 {\an8}Ma che... 9 00:01:28,713 --> 00:01:30,089 {\an8}Parti! 10 00:01:32,509 --> 00:01:35,178 {\an8}- Ho lasciato le chiavi dentro. - Scherzi? 11 00:01:40,058 --> 00:01:41,643 {\an8}Il mio furgone è laggiù. 12 00:01:45,230 --> 00:01:47,357 Metti a folle, rotoliamo fin lì. 13 00:01:55,365 --> 00:01:56,199 Ooh! 14 00:02:03,832 --> 00:02:07,627 Tre, due, uno, vai! 15 00:02:20,098 --> 00:02:21,099 Sali. 16 00:02:42,370 --> 00:02:43,413 Tieniti forte. 17 00:02:49,586 --> 00:02:52,630 - Ben! - Ci sto provando! Non sono un pilota. 18 00:02:52,630 --> 00:02:54,674 Cosa vogliono da noi, cibo? 19 00:03:01,681 --> 00:03:02,974 Li abbiamo seminati. 20 00:03:55,318 --> 00:03:56,152 Che c'è? 21 00:03:59,113 --> 00:04:01,199 Non vuol dire che ci seguono. 22 00:04:01,199 --> 00:04:03,868 - Scherzi? - Non lo so. 23 00:04:03,868 --> 00:04:07,288 - Sembra un'ipotesi avventata. - Darius... 24 00:04:07,288 --> 00:04:11,668 Forse sono state le luci ad attrarre quei dinosauri. 25 00:04:14,545 --> 00:04:16,589 - Solo che... - Che cosa? 26 00:04:17,632 --> 00:04:18,841 Quelli lì... 27 00:04:20,134 --> 00:04:22,220 sembravano degli Atrociraptor. 28 00:04:22,220 --> 00:04:25,890 Non capisco. Non sono stati liberati dalla tenuta. 29 00:04:25,890 --> 00:04:29,978 - Visto? Un'altra prova. - Non la chiamerei "prova". 30 00:04:29,978 --> 00:04:34,190 Ti sembra una coincidenza che siano arrivati insieme a me? 31 00:04:34,190 --> 00:04:35,108 Può darsi. 32 00:04:35,108 --> 00:04:39,445 È una coincidenza che il tuo sistema di allarme sia stato manomesso? 33 00:04:41,155 --> 00:04:43,199 Ok, questo è strano. 34 00:04:43,199 --> 00:04:45,618 Fidati, qualcuno ci dà la caccia. 35 00:04:45,618 --> 00:04:47,829 Ma perché? Che motivo hanno? 36 00:04:47,829 --> 00:04:50,623 Non lo so per certo, ma ho delle teorie. 37 00:04:50,623 --> 00:04:52,792 Controlla. Sono nel retro. 38 00:05:02,635 --> 00:05:05,555 Cavolo, Ben, è fornitissimo qui dentro. 39 00:05:06,180 --> 00:05:08,391 Come il tuo marsupio da sfigato. 40 00:05:09,809 --> 00:05:12,603 "Laboratorio subacqueo Mantah Corp."? 41 00:05:14,022 --> 00:05:15,857 "Locuste carnivore"? 42 00:05:30,288 --> 00:05:32,081 Ma che... 43 00:05:39,964 --> 00:05:41,674 Bleah! 44 00:05:42,258 --> 00:05:44,719 Prima di tutto, dobbiamo parlare. 45 00:05:44,719 --> 00:05:48,681 Mangi da uno stivale? Perché se è così, dobbiamo parlarne. 46 00:05:50,224 --> 00:05:53,519 E poi: "C'è Big Shampoo dietro a tutto"? 47 00:05:53,519 --> 00:05:55,021 Che sono queste? 48 00:05:55,021 --> 00:05:56,355 Sono teorie. 49 00:05:56,355 --> 00:05:59,942 Alcune di quel sito, alcune mie. 50 00:06:00,610 --> 00:06:03,279 Non possiamo escludere nulla. 51 00:06:03,946 --> 00:06:07,366 Ora non importa chi ci sta dando la caccia. 52 00:06:07,366 --> 00:06:09,077 Ma qualcuno ci segue. 53 00:06:09,077 --> 00:06:12,413 - Ipoteticamente. - Non possiamo rischiare. 54 00:06:12,413 --> 00:06:15,041 Sai i messaggi sul Dark Jurassic? 55 00:06:15,041 --> 00:06:17,085 Minacciavano tutti noi. 56 00:06:20,463 --> 00:06:22,965 Ok. Chiamo Sammy. 57 00:06:30,139 --> 00:06:30,973 Ma... 58 00:06:30,973 --> 00:06:33,392 I telefoni sono rintracciabili. 59 00:06:33,392 --> 00:06:35,645 Bastava spegnerlo. 60 00:06:35,645 --> 00:06:39,357 Sono rintracciabili anche quando sono spenti. 61 00:06:39,357 --> 00:06:40,399 Credo. 62 00:06:40,399 --> 00:06:41,317 Vero? 63 00:06:41,901 --> 00:06:42,944 No. 64 00:06:43,528 --> 00:06:45,488 Eppure ci avrei giurato. 65 00:06:46,239 --> 00:06:49,242 Certo, potevamo cercarlo su internet, ma... 66 00:06:50,660 --> 00:06:53,079 ora non più. 67 00:06:57,959 --> 00:06:59,752 Fa abbastanza freddo. 68 00:06:59,752 --> 00:07:02,338 Tiro su... il finestrino. 69 00:07:08,678 --> 00:07:12,390 Come pensi di avvertire gli altri senza telefono? 70 00:07:12,390 --> 00:07:14,392 Hai imparato la telepatia? 71 00:07:14,392 --> 00:07:16,269 No. Lì dietro. 72 00:07:19,147 --> 00:07:22,233 Un pacco da Sammy. L'indirizzo è davanti. 73 00:07:22,233 --> 00:07:24,193 Lei saprà dove trovare tutti. 74 00:07:25,862 --> 00:07:28,406 Quindi andiamo in Texas? 75 00:07:28,406 --> 00:07:29,490 Esatto. 76 00:08:04,150 --> 00:08:06,277 NUMERO SCONOSCIUTO 77 00:08:08,613 --> 00:08:09,989 Pronto? 78 00:08:09,989 --> 00:08:11,657 Vai alla finestra. 79 00:08:12,617 --> 00:08:13,618 Chi è? 80 00:08:28,341 --> 00:08:29,383 Ehi, sfigato! 81 00:08:29,383 --> 00:08:30,510 Brooklynn? 82 00:08:30,510 --> 00:08:31,427 Ahi! 83 00:08:32,053 --> 00:08:33,179 Tutto bene? 84 00:08:33,179 --> 00:08:36,641 Sì. Solo che le tapparelle mi hanno... 85 00:08:37,475 --> 00:08:39,060 schiacciato il naso. 86 00:08:39,852 --> 00:08:41,229 Oh, no, Ben. 87 00:08:43,397 --> 00:08:46,984 Questo è il mio posto preferito nel campus. 88 00:08:46,984 --> 00:08:48,027 Wow! 89 00:08:48,736 --> 00:08:50,196 All'inizio pensavo... 90 00:08:51,197 --> 00:08:52,907 Ma questo panorama! 91 00:08:52,907 --> 00:08:54,659 Già. 92 00:08:54,659 --> 00:08:56,285 Il college è bello, 93 00:08:56,285 --> 00:08:59,997 ma a volte devo uscire fuori per respirare. 94 00:09:00,540 --> 00:09:05,586 Strano come sia dura sentirsi normali, ora che tutto è così... normale. 95 00:09:07,755 --> 00:09:09,590 Vedi quegli Pteranodonti? 96 00:09:10,174 --> 00:09:13,469 - Sì. - Uno ha rubato lo zaino a una ragazza. 97 00:09:13,469 --> 00:09:14,845 Non ci credo. 98 00:09:14,845 --> 00:09:17,515 Un dinosauro le ha mangiato i compiti! 99 00:09:19,141 --> 00:09:19,976 Che c'è? 100 00:09:19,976 --> 00:09:21,727 Fa molto ridere. 101 00:09:21,727 --> 00:09:24,605 Non a lei. Ha preso un votaccio. 102 00:09:26,691 --> 00:09:30,486 Scusami. No, è una cosa molto triste. 103 00:09:30,486 --> 00:09:31,445 Molto triste. 104 00:09:31,445 --> 00:09:35,783 Il fatto è che non so più che cosa sia normale. 105 00:09:37,034 --> 00:09:37,910 Già. 106 00:09:37,910 --> 00:09:42,290 Comunque, come va? Stai scrivendo niente di interessante? 107 00:09:42,290 --> 00:09:45,167 Ripari torti? Sveli scomode verità? 108 00:09:46,210 --> 00:09:47,628 Ci sto provando. 109 00:09:47,628 --> 00:09:49,005 È dura 110 00:09:49,005 --> 00:09:53,551 per una "influencer che vuole diventare giornalista investigativa". 111 00:09:53,551 --> 00:09:57,888 - E il sito che ti ho mostrato? - Dark Jurassic? Fantastico. 112 00:09:57,888 --> 00:09:58,806 Vero? 113 00:09:58,806 --> 00:10:02,893 È dura prenderlo sul serio quando la homepage dice: 114 00:10:02,893 --> 00:10:07,440 "E se i sei di Nublar fossero morti e Wu li avesse clonati?" 115 00:10:07,440 --> 00:10:10,943 Sì, ci sono cose abbastanza strambe, 116 00:10:10,943 --> 00:10:14,238 ma ogni tanto appaiono cose che sembrano... 117 00:10:15,323 --> 00:10:16,157 Vere? 118 00:10:17,491 --> 00:10:20,411 - Vere. - Come la storia dei cloni! 119 00:10:43,726 --> 00:10:44,894 Scusa. 120 00:10:44,894 --> 00:10:48,064 Scappare dai dinosauri è davvero stancante. 121 00:10:48,814 --> 00:10:52,026 Fermati. È un po' che devo andare al bagno. 122 00:10:52,026 --> 00:10:53,194 AREA DI SERVIZIO 123 00:10:56,697 --> 00:10:58,324 Ehi, mi hai sentito? 124 00:11:00,951 --> 00:11:01,952 Che succede? 125 00:11:02,870 --> 00:11:04,205 Ci stanno seguendo. 126 00:11:04,705 --> 00:11:07,375 Abbiamo seminato i dinosauri. Non... 127 00:11:07,375 --> 00:11:08,292 Non loro. 128 00:11:09,126 --> 00:11:10,252 C'è una macchina. 129 00:11:14,590 --> 00:11:19,303 Ogni volta che giro, gira. Quando rallento, rallenta. 130 00:11:19,303 --> 00:11:20,638 Quando accelero... 131 00:11:27,728 --> 00:11:29,188 Accelera anche lei. 132 00:11:29,188 --> 00:11:30,481 Sì. 133 00:11:45,788 --> 00:11:47,706 - Non mollano. - Tieniti. 134 00:12:06,851 --> 00:12:08,018 Fermati! 135 00:12:08,018 --> 00:12:10,229 - Non ancora... - Ben, fermati! 136 00:12:52,980 --> 00:12:54,565 Ok, forse... 137 00:12:55,107 --> 00:12:56,984 non ci stava seguendo. 138 00:13:24,011 --> 00:13:24,929 Cordino Rosso? 139 00:13:25,638 --> 00:13:26,931 Preferisco un bagno. 140 00:13:34,647 --> 00:13:37,566 Che c'è? L'ho fatto decine di volte. 141 00:13:41,153 --> 00:13:42,154 Che cos'era? 142 00:13:43,447 --> 00:13:44,448 Niente. 143 00:13:44,448 --> 00:13:46,617 - Siamo a secco? - No. 144 00:13:47,618 --> 00:13:49,161 Tra 60 chilometri. 145 00:13:49,161 --> 00:13:51,121 Senti, dobbiamo fermarci. 146 00:13:52,498 --> 00:13:54,959 Non preoccuparti, farò subito. 147 00:13:55,501 --> 00:13:56,335 Giuro. 148 00:14:01,090 --> 00:14:05,427 Grazie. Così prendiamo anche della vera liquirizia. 149 00:14:11,225 --> 00:14:15,813 MO'S BENZINA E DIESEL 150 00:14:20,985 --> 00:14:23,028 Un altro Nasutoceratops? 151 00:14:23,028 --> 00:14:27,533 Uno più giovane, ma grosso. Forse stanno migrando dal nord. 152 00:14:27,533 --> 00:14:29,910 Meglio cercare un altro posto. 153 00:14:29,910 --> 00:14:32,955 Se non ti fermi, salto giù dal furgone. 154 00:14:32,955 --> 00:14:35,541 - È quello che vuoi? - Ok, mi fermo. 155 00:15:03,319 --> 00:15:06,238 Non m'interessa. È urgente. 156 00:15:09,575 --> 00:15:12,077 Venite il prima possibile. 157 00:15:18,542 --> 00:15:21,503 Sta succedendo. 158 00:15:22,421 --> 00:15:26,508 Tipico bagno da stazione di servizio. Niente sapone, né carta. 159 00:15:28,469 --> 00:15:29,595 Che paura! 160 00:15:29,595 --> 00:15:33,390 Ma che... Non voglio sapere che ci fai per terra. 161 00:15:34,725 --> 00:15:35,768 Dobbiamo andare. 162 00:15:35,768 --> 00:15:39,563 Dopo aver fatto benzina. Vado a pagare. 163 00:15:39,563 --> 00:15:41,190 Aspetta. Darius. 164 00:15:42,191 --> 00:15:43,359 Darius. 165 00:15:46,153 --> 00:15:47,196 Darius. 166 00:15:48,697 --> 00:15:52,743 Avete visto il dinosauro e vi siete fermati lo stesso? 167 00:15:52,743 --> 00:15:54,912 Beh, non avevamo tanta scelta. 168 00:15:55,537 --> 00:15:58,582 Ho chiamato il DPW per venirlo a catturare, 169 00:15:58,582 --> 00:16:00,876 ma ricevono così tante chiamate 170 00:16:00,876 --> 00:16:03,170 che non sanno quando verranno. 171 00:16:03,963 --> 00:16:06,173 Il tuo amico sta bene? 172 00:16:07,967 --> 00:16:08,801 No. 173 00:16:09,510 --> 00:16:11,971 Ho l'impressione di conoscervi già. 174 00:16:11,971 --> 00:16:14,556 Beh, sì, siamo... 175 00:16:14,556 --> 00:16:16,892 Abbiamo una di quelle facce... 176 00:16:16,892 --> 00:16:19,687 - Due di quelle facce. - No. 177 00:16:20,729 --> 00:16:21,647 Vi conosco. 178 00:16:22,231 --> 00:16:25,859 Siete i ragazzi dell'isola. 179 00:16:25,859 --> 00:16:27,987 I sette di qualcosa. 180 00:16:27,987 --> 00:16:29,905 - I sei di Nublar. - Sì, ok. 181 00:16:29,905 --> 00:16:31,323 Dobbiamo andare. 182 00:16:32,491 --> 00:16:34,284 Andiamo. Non mi fido. 183 00:16:35,536 --> 00:16:37,955 - Del benzinaio? - L'ho sentito. 184 00:16:37,955 --> 00:16:41,417 - Ha chiamato qualcuno. - Per il dinosauro. 185 00:16:41,417 --> 00:16:43,544 Oppure vuole incastrarci. 186 00:16:44,795 --> 00:16:46,714 Ben, fermati un attimo! 187 00:16:47,506 --> 00:16:49,383 Nessuno ci segue, ok? 188 00:16:49,383 --> 00:16:51,010 Nessuno ci ascolta. 189 00:16:51,010 --> 00:16:54,888 E nessun benzinaio in mezzo al nulla ci dà la caccia. 190 00:16:54,888 --> 00:16:56,056 Devi smetterla. 191 00:16:56,056 --> 00:16:58,475 Credi che non voglia? Non ci riesco. 192 00:16:58,475 --> 00:17:01,687 Ci hanno minacciati. Siamo stati attaccati. 193 00:17:01,687 --> 00:17:04,982 Dove saremo al sicuro, se mai lo saremo? 194 00:17:05,607 --> 00:17:09,319 Pensavo che capissi, invece ti nascondi. 195 00:17:10,112 --> 00:17:11,822 Come quando lei è morta. 196 00:17:16,869 --> 00:17:18,996 Hai ragione. Mi sono nascosto. 197 00:17:18,996 --> 00:17:22,124 Ma adesso no. Sono qui con te, giusto? 198 00:17:22,124 --> 00:17:26,545 Perché nonostante la logica e ciò che ho visto, mi fido di te. 199 00:17:27,546 --> 00:17:29,131 Perché tu non ti fidi? 200 00:17:42,019 --> 00:17:43,312 Che sta facendo? 201 00:17:43,312 --> 00:17:44,855 Si affila le corna. 202 00:17:48,233 --> 00:17:49,193 È bloccato. 203 00:17:50,944 --> 00:17:53,906 Liberiamolo prima che butti giù tutto. 204 00:17:53,906 --> 00:17:56,450 - Che? - Lo attiriamo con gli arbusti? 205 00:17:56,450 --> 00:17:59,203 I Nasutoceratops non mangiano arbusti. 206 00:17:59,203 --> 00:18:00,996 Hai un'idea migliore? 207 00:18:02,331 --> 00:18:03,999 Prendo qualcosa dentro. 208 00:18:04,500 --> 00:18:05,918 Io cerco di calmarlo. 209 00:18:06,627 --> 00:18:08,879 Ciao, bello. 210 00:18:09,922 --> 00:18:11,882 Tranquillo, ci siamo noi. 211 00:18:13,050 --> 00:18:16,804 Calmati e vedrai che andrà tutto bene. 212 00:18:20,015 --> 00:18:21,475 Darius. Tieni. 213 00:18:22,726 --> 00:18:24,103 Anelli di cipolla? 214 00:18:24,103 --> 00:18:25,270 Non c'era altro. 215 00:18:27,523 --> 00:18:29,942 Buoni gli anelli di cipolla. 216 00:18:32,111 --> 00:18:32,945 Eh? 217 00:18:38,700 --> 00:18:41,370 Va tutto bene. Calmati. 218 00:18:50,712 --> 00:18:52,464 Prendi un estintore! 219 00:19:07,521 --> 00:19:09,022 Dobbiamo sbrigarci! 220 00:19:59,531 --> 00:20:00,407 Grazie. 221 00:20:00,908 --> 00:20:02,951 Non ho mai avuto tanta paura. 222 00:20:06,788 --> 00:20:09,666 Ditemi, come siete sopravvissuti sull'isola? 223 00:20:09,666 --> 00:20:12,211 Non avevate sempre paura? 224 00:20:12,211 --> 00:20:16,423 Oh, sì. La paura non passa mai. 225 00:20:16,423 --> 00:20:19,468 Devi imparare a non cedere alla paura. 226 00:20:19,468 --> 00:20:22,137 E poi avevamo l'un l'altro. 227 00:20:22,930 --> 00:20:25,641 Adesso è il caso di andare. 228 00:20:25,641 --> 00:20:28,560 - Sì. - Non vi lascerò andare così. 229 00:20:29,978 --> 00:20:33,982 Dovete fare scorte di snack. Offro io. 230 00:20:34,650 --> 00:20:37,152 È il minimo, mi avete salvato la vita. 231 00:20:38,028 --> 00:20:39,363 E il negozio. 232 00:20:40,781 --> 00:20:43,492 Ok, forse mi sbagliavo anche su di lui. 233 00:20:47,913 --> 00:20:50,874 Non bere troppo o dovremo rifermarci. 234 00:20:50,874 --> 00:20:54,795 Vado al bagno una volta e mi fai tutte queste storie? 235 00:20:59,466 --> 00:21:00,842 Da Sammy? 236 00:21:00,842 --> 00:21:02,135 Da Sammy. 237 00:21:03,929 --> 00:21:06,056 Oh, hai preso quelle buone. 238 00:21:06,056 --> 00:21:08,850 Opinabile. Cordino Rosso è il top. 239 00:21:08,850 --> 00:21:12,562 Ma se preferisci le inferiori Twibblers, non ti giudico. 240 00:21:12,562 --> 00:21:14,481 Le hai provate almeno? 241 00:21:19,736 --> 00:21:23,740 Ok, wow! Queste sono davvero... 242 00:21:23,740 --> 00:21:25,575 Wow! Ok, hai vinto tu. 243 00:21:25,575 --> 00:21:26,827 Visto? 244 00:21:35,002 --> 00:21:36,003 Grazie, Darius, 245 00:21:36,003 --> 00:21:40,340 per avermi accompagnato e avermi tenuto coi piedi per terra. 246 00:21:41,717 --> 00:21:42,676 Certo. 247 00:21:42,676 --> 00:21:44,344 Dobbiamo restare uniti. 248 00:21:46,638 --> 00:21:49,057 Questa è la mia offerta di pace! 249 00:21:49,057 --> 00:21:49,975 Hai ragione. 250 00:21:52,728 --> 00:21:55,105 Non le mangerai davanti a me? 251 00:21:55,105 --> 00:21:56,773 Oh, no. Prima... 252 00:22:35,270 --> 00:22:40,275 Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh