1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}JURASSIC WORLD
TEORIA DEL CAOS
2
00:00:48,506 --> 00:00:51,092
"STAZIONE DI SERVIZIO"
3
00:00:53,845 --> 00:00:56,347
{\an8}TRATTO DAL ROMANZO "JURASSIC PARK"
DI MICHAEL CRICHTON
4
00:01:02,854 --> 00:01:03,730
{\an8}Oh, cavolo.
5
00:01:08,151 --> 00:01:09,152
{\an8}Aspetta.
6
00:01:10,737 --> 00:01:11,738
{\an8}Adesso!
7
00:01:13,573 --> 00:01:14,407
{\an8}Corri!
8
00:01:21,790 --> 00:01:22,874
{\an8}Ma che...
9
00:01:28,713 --> 00:01:30,089
{\an8}Parti!
10
00:01:32,509 --> 00:01:35,178
{\an8}- Ho lasciato le chiavi dentro.
- Scherzi?
11
00:01:40,058 --> 00:01:41,643
{\an8}Il mio furgone è laggiù.
12
00:01:45,230 --> 00:01:47,357
Metti a folle, rotoliamo fin lì.
13
00:01:55,365 --> 00:01:56,199
Ooh!
14
00:02:03,832 --> 00:02:07,627
Tre, due, uno, vai!
15
00:02:20,098 --> 00:02:21,099
Sali.
16
00:02:42,370 --> 00:02:43,413
Tieniti forte.
17
00:02:49,586 --> 00:02:52,630
- Ben!
- Ci sto provando! Non sono un pilota.
18
00:02:52,630 --> 00:02:54,674
Cosa vogliono da noi, cibo?
19
00:03:01,681 --> 00:03:02,974
Li abbiamo seminati.
20
00:03:55,318 --> 00:03:56,152
Che c'è?
21
00:03:59,113 --> 00:04:01,199
Non vuol dire che ci seguono.
22
00:04:01,199 --> 00:04:03,868
- Scherzi?
- Non lo so.
23
00:04:03,868 --> 00:04:07,288
- Sembra un'ipotesi avventata.
- Darius...
24
00:04:07,288 --> 00:04:11,668
Forse sono state le luci
ad attrarre quei dinosauri.
25
00:04:14,545 --> 00:04:16,589
- Solo che...
- Che cosa?
26
00:04:17,632 --> 00:04:18,841
Quelli lì...
27
00:04:20,134 --> 00:04:22,220
sembravano degli Atrociraptor.
28
00:04:22,220 --> 00:04:25,890
Non capisco.
Non sono stati liberati dalla tenuta.
29
00:04:25,890 --> 00:04:29,978
- Visto? Un'altra prova.
- Non la chiamerei "prova".
30
00:04:29,978 --> 00:04:34,190
Ti sembra una coincidenza
che siano arrivati insieme a me?
31
00:04:34,190 --> 00:04:35,108
Può darsi.
32
00:04:35,108 --> 00:04:39,445
È una coincidenza che il tuo sistema
di allarme sia stato manomesso?
33
00:04:41,155 --> 00:04:43,199
Ok, questo è strano.
34
00:04:43,199 --> 00:04:45,618
Fidati, qualcuno ci dà la caccia.
35
00:04:45,618 --> 00:04:47,829
Ma perché? Che motivo hanno?
36
00:04:47,829 --> 00:04:50,623
Non lo so per certo, ma ho delle teorie.
37
00:04:50,623 --> 00:04:52,792
Controlla. Sono nel retro.
38
00:05:02,635 --> 00:05:05,555
Cavolo, Ben, è fornitissimo qui dentro.
39
00:05:06,180 --> 00:05:08,391
Come il tuo marsupio da sfigato.
40
00:05:09,809 --> 00:05:12,603
"Laboratorio subacqueo Mantah Corp."?
41
00:05:14,022 --> 00:05:15,857
"Locuste carnivore"?
42
00:05:30,288 --> 00:05:32,081
Ma che...
43
00:05:39,964 --> 00:05:41,674
Bleah!
44
00:05:42,258 --> 00:05:44,719
Prima di tutto, dobbiamo parlare.
45
00:05:44,719 --> 00:05:48,681
Mangi da uno stivale?
Perché se è così, dobbiamo parlarne.
46
00:05:50,224 --> 00:05:53,519
E poi: "C'è Big Shampoo dietro a tutto"?
47
00:05:53,519 --> 00:05:55,021
Che sono queste?
48
00:05:55,021 --> 00:05:56,355
Sono teorie.
49
00:05:56,355 --> 00:05:59,942
Alcune di quel sito, alcune mie.
50
00:06:00,610 --> 00:06:03,279
Non possiamo escludere nulla.
51
00:06:03,946 --> 00:06:07,366
Ora non importa
chi ci sta dando la caccia.
52
00:06:07,366 --> 00:06:09,077
Ma qualcuno ci segue.
53
00:06:09,077 --> 00:06:12,413
- Ipoteticamente.
- Non possiamo rischiare.
54
00:06:12,413 --> 00:06:15,041
Sai i messaggi sul Dark Jurassic?
55
00:06:15,041 --> 00:06:17,085
Minacciavano tutti noi.
56
00:06:20,463 --> 00:06:22,965
Ok. Chiamo Sammy.
57
00:06:30,139 --> 00:06:30,973
Ma...
58
00:06:30,973 --> 00:06:33,392
I telefoni sono rintracciabili.
59
00:06:33,392 --> 00:06:35,645
Bastava spegnerlo.
60
00:06:35,645 --> 00:06:39,357
Sono rintracciabili
anche quando sono spenti.
61
00:06:39,357 --> 00:06:40,399
Credo.
62
00:06:40,399 --> 00:06:41,317
Vero?
63
00:06:41,901 --> 00:06:42,944
No.
64
00:06:43,528 --> 00:06:45,488
Eppure ci avrei giurato.
65
00:06:46,239 --> 00:06:49,242
Certo, potevamo cercarlo su internet, ma...
66
00:06:50,660 --> 00:06:53,079
ora non più.
67
00:06:57,959 --> 00:06:59,752
Fa abbastanza freddo.
68
00:06:59,752 --> 00:07:02,338
Tiro su... il finestrino.
69
00:07:08,678 --> 00:07:12,390
Come pensi di avvertire gli altri
senza telefono?
70
00:07:12,390 --> 00:07:14,392
Hai imparato la telepatia?
71
00:07:14,392 --> 00:07:16,269
No. Lì dietro.
72
00:07:19,147 --> 00:07:22,233
Un pacco da Sammy. L'indirizzo è davanti.
73
00:07:22,233 --> 00:07:24,193
Lei saprà dove trovare tutti.
74
00:07:25,862 --> 00:07:28,406
Quindi andiamo in Texas?
75
00:07:28,406 --> 00:07:29,490
Esatto.
76
00:08:04,150 --> 00:08:06,277
NUMERO SCONOSCIUTO
77
00:08:08,613 --> 00:08:09,989
Pronto?
78
00:08:09,989 --> 00:08:11,657
Vai alla finestra.
79
00:08:12,617 --> 00:08:13,618
Chi è?
80
00:08:28,341 --> 00:08:29,383
Ehi, sfigato!
81
00:08:29,383 --> 00:08:30,510
Brooklynn?
82
00:08:30,510 --> 00:08:31,427
Ahi!
83
00:08:32,053 --> 00:08:33,179
Tutto bene?
84
00:08:33,179 --> 00:08:36,641
Sì. Solo che le tapparelle mi hanno...
85
00:08:37,475 --> 00:08:39,060
schiacciato il naso.
86
00:08:39,852 --> 00:08:41,229
Oh, no, Ben.
87
00:08:43,397 --> 00:08:46,984
Questo è il mio posto preferito
nel campus.
88
00:08:46,984 --> 00:08:48,027
Wow!
89
00:08:48,736 --> 00:08:50,196
All'inizio pensavo...
90
00:08:51,197 --> 00:08:52,907
Ma questo panorama!
91
00:08:52,907 --> 00:08:54,659
Già.
92
00:08:54,659 --> 00:08:56,285
Il college è bello,
93
00:08:56,285 --> 00:08:59,997
ma a volte devo uscire fuori
per respirare.
94
00:09:00,540 --> 00:09:05,586
Strano come sia dura sentirsi normali,
ora che tutto è così... normale.
95
00:09:07,755 --> 00:09:09,590
Vedi quegli Pteranodonti?
96
00:09:10,174 --> 00:09:13,469
- Sì.
- Uno ha rubato lo zaino a una ragazza.
97
00:09:13,469 --> 00:09:14,845
Non ci credo.
98
00:09:14,845 --> 00:09:17,515
Un dinosauro le ha mangiato i compiti!
99
00:09:19,141 --> 00:09:19,976
Che c'è?
100
00:09:19,976 --> 00:09:21,727
Fa molto ridere.
101
00:09:21,727 --> 00:09:24,605
Non a lei. Ha preso un votaccio.
102
00:09:26,691 --> 00:09:30,486
Scusami. No, è una cosa molto triste.
103
00:09:30,486 --> 00:09:31,445
Molto triste.
104
00:09:31,445 --> 00:09:35,783
Il fatto è che non so più
che cosa sia normale.
105
00:09:37,034 --> 00:09:37,910
Già.
106
00:09:37,910 --> 00:09:42,290
Comunque, come va?
Stai scrivendo niente di interessante?
107
00:09:42,290 --> 00:09:45,167
Ripari torti? Sveli scomode verità?
108
00:09:46,210 --> 00:09:47,628
Ci sto provando.
109
00:09:47,628 --> 00:09:49,005
È dura
110
00:09:49,005 --> 00:09:53,551
per una "influencer che vuole diventare
giornalista investigativa".
111
00:09:53,551 --> 00:09:57,888
- E il sito che ti ho mostrato?
- Dark Jurassic? Fantastico.
112
00:09:57,888 --> 00:09:58,806
Vero?
113
00:09:58,806 --> 00:10:02,893
È dura prenderlo sul serio
quando la homepage dice:
114
00:10:02,893 --> 00:10:07,440
"E se i sei di Nublar fossero morti
e Wu li avesse clonati?"
115
00:10:07,440 --> 00:10:10,943
Sì, ci sono cose abbastanza strambe,
116
00:10:10,943 --> 00:10:14,238
ma ogni tanto appaiono cose che sembrano...
117
00:10:15,323 --> 00:10:16,157
Vere?
118
00:10:17,491 --> 00:10:20,411
- Vere.
- Come la storia dei cloni!
119
00:10:43,726 --> 00:10:44,894
Scusa.
120
00:10:44,894 --> 00:10:48,064
Scappare dai dinosauri
è davvero stancante.
121
00:10:48,814 --> 00:10:52,026
Fermati.
È un po' che devo andare al bagno.
122
00:10:52,026 --> 00:10:53,194
AREA DI SERVIZIO
123
00:10:56,697 --> 00:10:58,324
Ehi, mi hai sentito?
124
00:11:00,951 --> 00:11:01,952
Che succede?
125
00:11:02,870 --> 00:11:04,205
Ci stanno seguendo.
126
00:11:04,705 --> 00:11:07,375
Abbiamo seminato i dinosauri. Non...
127
00:11:07,375 --> 00:11:08,292
Non loro.
128
00:11:09,126 --> 00:11:10,252
C'è una macchina.
129
00:11:14,590 --> 00:11:19,303
Ogni volta che giro, gira.
Quando rallento, rallenta.
130
00:11:19,303 --> 00:11:20,638
Quando accelero...
131
00:11:27,728 --> 00:11:29,188
Accelera anche lei.
132
00:11:29,188 --> 00:11:30,481
Sì.
133
00:11:45,788 --> 00:11:47,706
- Non mollano.
- Tieniti.
134
00:12:06,851 --> 00:12:08,018
Fermati!
135
00:12:08,018 --> 00:12:10,229
- Non ancora...
- Ben, fermati!
136
00:12:52,980 --> 00:12:54,565
Ok, forse...
137
00:12:55,107 --> 00:12:56,984
non ci stava seguendo.
138
00:13:24,011 --> 00:13:24,929
Cordino Rosso?
139
00:13:25,638 --> 00:13:26,931
Preferisco un bagno.
140
00:13:34,647 --> 00:13:37,566
Che c'è? L'ho fatto decine di volte.
141
00:13:41,153 --> 00:13:42,154
Che cos'era?
142
00:13:43,447 --> 00:13:44,448
Niente.
143
00:13:44,448 --> 00:13:46,617
- Siamo a secco?
- No.
144
00:13:47,618 --> 00:13:49,161
Tra 60 chilometri.
145
00:13:49,161 --> 00:13:51,121
Senti, dobbiamo fermarci.
146
00:13:52,498 --> 00:13:54,959
Non preoccuparti, farò subito.
147
00:13:55,501 --> 00:13:56,335
Giuro.
148
00:14:01,090 --> 00:14:05,427
Grazie. Così prendiamo anche
della vera liquirizia.
149
00:14:11,225 --> 00:14:15,813
MO'S BENZINA E DIESEL
150
00:14:20,985 --> 00:14:23,028
Un altro Nasutoceratops?
151
00:14:23,028 --> 00:14:27,533
Uno più giovane, ma grosso.
Forse stanno migrando dal nord.
152
00:14:27,533 --> 00:14:29,910
Meglio cercare un altro posto.
153
00:14:29,910 --> 00:14:32,955
Se non ti fermi, salto giù dal furgone.
154
00:14:32,955 --> 00:14:35,541
- È quello che vuoi?
- Ok, mi fermo.
155
00:15:03,319 --> 00:15:06,238
Non m'interessa. È urgente.
156
00:15:09,575 --> 00:15:12,077
Venite il prima possibile.
157
00:15:18,542 --> 00:15:21,503
Sta succedendo.
158
00:15:22,421 --> 00:15:26,508
Tipico bagno da stazione di servizio.
Niente sapone, né carta.
159
00:15:28,469 --> 00:15:29,595
Che paura!
160
00:15:29,595 --> 00:15:33,390
Ma che...
Non voglio sapere che ci fai per terra.
161
00:15:34,725 --> 00:15:35,768
Dobbiamo andare.
162
00:15:35,768 --> 00:15:39,563
Dopo aver fatto benzina. Vado a pagare.
163
00:15:39,563 --> 00:15:41,190
Aspetta. Darius.
164
00:15:42,191 --> 00:15:43,359
Darius.
165
00:15:46,153 --> 00:15:47,196
Darius.
166
00:15:48,697 --> 00:15:52,743
Avete visto il dinosauro
e vi siete fermati lo stesso?
167
00:15:52,743 --> 00:15:54,912
Beh, non avevamo tanta scelta.
168
00:15:55,537 --> 00:15:58,582
Ho chiamato il DPW
per venirlo a catturare,
169
00:15:58,582 --> 00:16:00,876
ma ricevono così tante chiamate
170
00:16:00,876 --> 00:16:03,170
che non sanno quando verranno.
171
00:16:03,963 --> 00:16:06,173
Il tuo amico sta bene?
172
00:16:07,967 --> 00:16:08,801
No.
173
00:16:09,510 --> 00:16:11,971
Ho l'impressione di conoscervi già.
174
00:16:11,971 --> 00:16:14,556
Beh, sì, siamo...
175
00:16:14,556 --> 00:16:16,892
Abbiamo una di quelle facce...
176
00:16:16,892 --> 00:16:19,687
- Due di quelle facce.
- No.
177
00:16:20,729 --> 00:16:21,647
Vi conosco.
178
00:16:22,231 --> 00:16:25,859
Siete i ragazzi dell'isola.
179
00:16:25,859 --> 00:16:27,987
I sette di qualcosa.
180
00:16:27,987 --> 00:16:29,905
- I sei di Nublar.
- Sì, ok.
181
00:16:29,905 --> 00:16:31,323
Dobbiamo andare.
182
00:16:32,491 --> 00:16:34,284
Andiamo. Non mi fido.
183
00:16:35,536 --> 00:16:37,955
- Del benzinaio?
- L'ho sentito.
184
00:16:37,955 --> 00:16:41,417
- Ha chiamato qualcuno.
- Per il dinosauro.
185
00:16:41,417 --> 00:16:43,544
Oppure vuole incastrarci.
186
00:16:44,795 --> 00:16:46,714
Ben, fermati un attimo!
187
00:16:47,506 --> 00:16:49,383
Nessuno ci segue, ok?
188
00:16:49,383 --> 00:16:51,010
Nessuno ci ascolta.
189
00:16:51,010 --> 00:16:54,888
E nessun benzinaio in mezzo al nulla
ci dà la caccia.
190
00:16:54,888 --> 00:16:56,056
Devi smetterla.
191
00:16:56,056 --> 00:16:58,475
Credi che non voglia? Non ci riesco.
192
00:16:58,475 --> 00:17:01,687
Ci hanno minacciati.
Siamo stati attaccati.
193
00:17:01,687 --> 00:17:04,982
Dove saremo al sicuro, se mai lo saremo?
194
00:17:05,607 --> 00:17:09,319
Pensavo che capissi, invece ti nascondi.
195
00:17:10,112 --> 00:17:11,822
Come quando lei è morta.
196
00:17:16,869 --> 00:17:18,996
Hai ragione. Mi sono nascosto.
197
00:17:18,996 --> 00:17:22,124
Ma adesso no. Sono qui con te, giusto?
198
00:17:22,124 --> 00:17:26,545
Perché nonostante la logica
e ciò che ho visto, mi fido di te.
199
00:17:27,546 --> 00:17:29,131
Perché tu non ti fidi?
200
00:17:42,019 --> 00:17:43,312
Che sta facendo?
201
00:17:43,312 --> 00:17:44,855
Si affila le corna.
202
00:17:48,233 --> 00:17:49,193
È bloccato.
203
00:17:50,944 --> 00:17:53,906
Liberiamolo prima che butti giù tutto.
204
00:17:53,906 --> 00:17:56,450
- Che?
- Lo attiriamo con gli arbusti?
205
00:17:56,450 --> 00:17:59,203
I Nasutoceratops non mangiano arbusti.
206
00:17:59,203 --> 00:18:00,996
Hai un'idea migliore?
207
00:18:02,331 --> 00:18:03,999
Prendo qualcosa dentro.
208
00:18:04,500 --> 00:18:05,918
Io cerco di calmarlo.
209
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
Ciao, bello.
210
00:18:09,922 --> 00:18:11,882
Tranquillo, ci siamo noi.
211
00:18:13,050 --> 00:18:16,804
Calmati e vedrai che andrà tutto bene.
212
00:18:20,015 --> 00:18:21,475
Darius. Tieni.
213
00:18:22,726 --> 00:18:24,103
Anelli di cipolla?
214
00:18:24,103 --> 00:18:25,270
Non c'era altro.
215
00:18:27,523 --> 00:18:29,942
Buoni gli anelli di cipolla.
216
00:18:32,111 --> 00:18:32,945
Eh?
217
00:18:38,700 --> 00:18:41,370
Va tutto bene. Calmati.
218
00:18:50,712 --> 00:18:52,464
Prendi un estintore!
219
00:19:07,521 --> 00:19:09,022
Dobbiamo sbrigarci!
220
00:19:59,531 --> 00:20:00,407
Grazie.
221
00:20:00,908 --> 00:20:02,951
Non ho mai avuto tanta paura.
222
00:20:06,788 --> 00:20:09,666
Ditemi,
come siete sopravvissuti sull'isola?
223
00:20:09,666 --> 00:20:12,211
Non avevate sempre paura?
224
00:20:12,211 --> 00:20:16,423
Oh, sì. La paura non passa mai.
225
00:20:16,423 --> 00:20:19,468
Devi imparare a non cedere alla paura.
226
00:20:19,468 --> 00:20:22,137
E poi avevamo l'un l'altro.
227
00:20:22,930 --> 00:20:25,641
Adesso è il caso di andare.
228
00:20:25,641 --> 00:20:28,560
- Sì.
- Non vi lascerò andare così.
229
00:20:29,978 --> 00:20:33,982
Dovete fare scorte di snack. Offro io.
230
00:20:34,650 --> 00:20:37,152
È il minimo, mi avete salvato la vita.
231
00:20:38,028 --> 00:20:39,363
E il negozio.
232
00:20:40,781 --> 00:20:43,492
Ok, forse mi sbagliavo anche su di lui.
233
00:20:47,913 --> 00:20:50,874
Non bere troppo o dovremo rifermarci.
234
00:20:50,874 --> 00:20:54,795
Vado al bagno una volta
e mi fai tutte queste storie?
235
00:20:59,466 --> 00:21:00,842
Da Sammy?
236
00:21:00,842 --> 00:21:02,135
Da Sammy.
237
00:21:03,929 --> 00:21:06,056
Oh, hai preso quelle buone.
238
00:21:06,056 --> 00:21:08,850
Opinabile. Cordino Rosso è il top.
239
00:21:08,850 --> 00:21:12,562
Ma se preferisci le inferiori Twibblers,
non ti giudico.
240
00:21:12,562 --> 00:21:14,481
Le hai provate almeno?
241
00:21:19,736 --> 00:21:23,740
Ok, wow! Queste sono davvero...
242
00:21:23,740 --> 00:21:25,575
Wow! Ok, hai vinto tu.
243
00:21:25,575 --> 00:21:26,827
Visto?
244
00:21:35,002 --> 00:21:36,003
Grazie, Darius,
245
00:21:36,003 --> 00:21:40,340
per avermi accompagnato
e avermi tenuto coi piedi per terra.
246
00:21:41,717 --> 00:21:42,676
Certo.
247
00:21:42,676 --> 00:21:44,344
Dobbiamo restare uniti.
248
00:21:46,638 --> 00:21:49,057
Questa è la mia offerta di pace!
249
00:21:49,057 --> 00:21:49,975
Hai ragione.
250
00:21:52,728 --> 00:21:55,105
Non le mangerai davanti a me?
251
00:21:55,105 --> 00:21:56,773
Oh, no. Prima...
252
00:22:35,270 --> 00:22:40,275
Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh