1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}ジュラシック・ワールド サバイバル・ミッション 2 00:00:48,506 --> 00:00:51,092 トイレ休憩(きゅうけい) 3 00:00:53,845 --> 00:00:56,347 {\an8}原作 マイケル・クライトン 4 00:01:02,854 --> 00:01:03,730 {\an8}ヤバ... 5 00:01:08,151 --> 00:01:09,152 {\an8}まだだ 6 00:01:10,653 --> 00:01:11,154 {\an8}今だ! 7 00:01:13,823 --> 00:01:14,407 {\an8}走れ! 8 00:01:21,790 --> 00:01:22,874 {\an8}どうして... 9 00:01:28,713 --> 00:01:30,090 {\an8}早く出せ! 10 00:01:32,592 --> 00:01:33,551 {\an8}キーは家だ 11 00:01:33,551 --> 00:01:35,178 {\an8}冗談(じょうだん)だろ? 12 00:01:40,058 --> 00:01:41,559 {\an8}向こうに僕(ぼく)の車が 13 00:01:45,230 --> 00:01:46,940 ニュートラルに入れろ 14 00:02:03,832 --> 00:02:06,793 3 2 1... 15 00:02:06,793 --> 00:02:07,627 行くぞ! 16 00:02:20,014 --> 00:02:20,515 早く! 17 00:02:42,370 --> 00:02:43,413 つかまれ 18 00:02:49,544 --> 00:02:50,044 おい! 19 00:02:50,044 --> 00:02:52,630 今のは教習所でやってない 20 00:02:52,630 --> 00:02:54,674 エサには困らないはず 21 00:03:01,890 --> 00:03:02,974 振(ふ)り切った 22 00:03:55,485 --> 00:03:56,152 何だ? 23 00:03:59,113 --> 00:04:01,199 僕(ぼく)たちを狙(ねら)ったとは... 24 00:04:01,199 --> 00:04:03,243 本気で言ってるのか? 25 00:04:03,243 --> 00:04:07,330 君の仮説は さすがに飛躍(ひやく)しすぎてる 26 00:04:07,330 --> 00:04:10,166 明かりに寄ってきたんだよ 27 00:04:10,875 --> 00:04:11,668 きっと 28 00:04:14,545 --> 00:04:15,797 ただ... 29 00:04:15,797 --> 00:04:16,589 何だ? 30 00:04:17,590 --> 00:04:18,841 あのラプトル... 31 00:04:20,093 --> 00:04:22,428 アトロキラプトルに似てた 32 00:04:22,428 --> 00:04:25,890 でもロックウッド邸(てい)から 出すはずがない 33 00:04:25,890 --> 00:04:28,518 やっぱり 僕(ぼく)の言ったとおりだ 34 00:04:28,518 --> 00:04:29,978 あり得ないよ 35 00:04:29,978 --> 00:04:34,274 僕(ぼく)が君を訪ねた夜に 現れたのは偶然(ぐうぜん)か? 36 00:04:34,274 --> 00:04:35,108 かもね 37 00:04:35,108 --> 00:04:39,445 フェンスの空き缶(かん)が 切り落とされてたのも? 38 00:04:41,155 --> 00:04:43,199 それは確かに変だ 39 00:04:43,199 --> 00:04:45,618 誰(だれ)かが僕(ぼく)たちを狙(ねら)ってる 40 00:04:45,618 --> 00:04:47,787 誰(だれ)が何のために? 41 00:04:47,787 --> 00:04:50,581 いくつか仮説は考えられる 42 00:04:50,581 --> 00:04:52,792 後ろを見てみろ 43 00:05:02,593 --> 00:05:05,680 何でも そろってるな 44 00:05:06,389 --> 00:05:08,391 あのポーチみたいだ 45 00:05:09,809 --> 00:05:12,603 “マンタコープの 水中秘密研究所”? 46 00:05:14,063 --> 00:05:15,898 “肉食バッタ”? 47 00:05:30,330 --> 00:05:32,081 これは一体... 48 00:05:40,006 --> 00:05:41,674 ウソだろ 49 00:05:42,258 --> 00:05:44,844 確認させてくれ 50 00:05:44,844 --> 00:05:48,765 まさかブーツを 皿代わりにしてるのか? 51 00:05:50,224 --> 00:05:53,519 “黒幕は ひげそりクリーム”って? 52 00:05:53,519 --> 00:05:55,021 何のことだ? 53 00:05:55,021 --> 00:05:56,314 仮説だよ 54 00:05:56,314 --> 00:05:59,984 ネットの情報や 僕(ぼく)のオリジナル 55 00:06:00,610 --> 00:06:03,029 何だって可能性はある 56 00:06:03,946 --> 00:06:09,077 重要なのは僕(ぼく)たちが 狙(ねら)われてるってことだ 57 00:06:09,077 --> 00:06:10,787 あくまで仮説だろ 58 00:06:10,787 --> 00:06:14,999 ダークジュラシックの DMの話をしたろ? 59 00:06:14,999 --> 00:06:17,085 僕(ぼく)たちへの脅迫(きょうはく)だ 60 00:06:20,463 --> 00:06:22,965 サミーに知らせるよ 61 00:06:30,348 --> 00:06:30,932 何を... 62 00:06:30,932 --> 00:06:33,393 追跡(ついせき)される 危険だ 63 00:06:33,393 --> 00:06:35,645 電源を切ればいい 64 00:06:35,645 --> 00:06:39,315 電源を切っても 位置情報は分かる 65 00:06:39,315 --> 00:06:41,317 そうだろ? 66 00:06:41,901 --> 00:06:42,944 いいや 67 00:06:43,528 --> 00:06:45,613 おかしいな 68 00:06:46,197 --> 00:06:49,242 先に確認すればよかった 69 00:06:50,827 --> 00:06:53,079 もう手遅(ておく)れだけど 70 00:06:57,917 --> 00:06:59,710 寒いな 71 00:06:59,710 --> 00:07:02,505 とりあえず窓は閉めよう 72 00:07:08,636 --> 00:07:12,390 携帯(けいたい)なしで どうやって みんなに知らせる? 73 00:07:12,390 --> 00:07:14,434 テレパシーでも使うか? 74 00:07:14,434 --> 00:07:16,269 そいつを見ろ 75 00:07:19,105 --> 00:07:23,109 サミーからの小包だ 住所が書いてある 76 00:07:25,862 --> 00:07:28,364 目指すはテキサス? 77 00:07:28,364 --> 00:07:29,490 そうさ 78 00:08:04,150 --> 00:08:06,277 “非通知設定” 79 00:08:08,696 --> 00:08:09,989 もしもし 80 00:08:09,989 --> 00:08:11,657 窓の外を見ろ 81 00:08:12,617 --> 00:08:13,618 誰(だれ)だ? 82 00:08:28,174 --> 00:08:29,383 元気? 83 00:08:29,383 --> 00:08:30,593 ブルックリン? 84 00:08:32,094 --> 00:08:33,095 大丈夫(だいじょうぶ)? 85 00:08:33,095 --> 00:08:34,847 ああ 何でもない 86 00:08:34,847 --> 00:08:38,893 ブラインドに 鼻を挟(はさ)まれただけ 87 00:08:36,724 --> 00:08:41,229 {\an8}“デラニー大学” 88 00:08:39,810 --> 00:08:41,229 痛そう 89 00:08:41,229 --> 00:08:41,646 {\an8}“デラニー大学” 90 00:08:43,397 --> 00:08:47,026 ここが僕(ぼく)の お気に入りの場所だよ 91 00:08:47,026 --> 00:08:48,027 すごい 92 00:08:48,778 --> 00:08:52,907 “マジ?”と思ったけど すてきな眺(なが)めね 93 00:08:52,907 --> 00:08:54,659 ああ まあね 94 00:08:54,659 --> 00:08:56,911 大学は面白いけど⸺ 95 00:08:56,911 --> 00:08:59,997 たまには外に出ないと 息苦しい 96 00:09:00,540 --> 00:09:05,628 すべてが普通(ふつう)になると 何が普通(ふつう)か分からなくなる 97 00:09:07,755 --> 00:09:09,590 プテラノドンだ 98 00:09:10,299 --> 00:09:10,925 そうね 99 00:09:10,925 --> 00:09:13,469 新入生がバッグを奪(うば)われた 100 00:09:13,469 --> 00:09:14,845 ウソでしょ? 101 00:09:14,845 --> 00:09:17,515 恐竜(きょうりゅう)に宿題を食われたんだ 102 00:09:19,475 --> 00:09:19,976 何だ? 103 00:09:19,976 --> 00:09:21,727 笑える話ね 104 00:09:21,727 --> 00:09:24,605 おかげで その子は落第だ 105 00:09:26,691 --> 00:09:28,025 ごめん 106 00:09:28,025 --> 00:09:31,445 災難だったわね かわいそうに 107 00:09:31,445 --> 00:09:35,783 普通(ふつう)なんてものは もう存在しないのさ 108 00:09:37,034 --> 00:09:37,868 そうね 109 00:09:37,868 --> 00:09:42,290 それより最近は どんなネタを追ってるの? 110 00:09:42,290 --> 00:09:45,167 埋(う)もれた真実を 暴いたりとか? 111 00:09:46,210 --> 00:09:47,628 頑張(がんば)ってるわ 112 00:09:47,628 --> 00:09:50,798 元インフルエンサーの 調査報道記者に⸺ 113 00:09:50,798 --> 00:09:53,551 世間の目は厳しいの 114 00:09:53,551 --> 00:09:54,969 あのサイトは見た? 115 00:09:54,969 --> 00:09:57,972 ダークジュラシックね 最高だわ 116 00:09:57,972 --> 00:09:58,806 だろ? 117 00:09:58,806 --> 00:10:02,935 冒頭(ぼうとう)の記事には 笑っちゃったけどね 118 00:10:02,935 --> 00:10:07,440 “ヌブラル・シックスは ウー博士が作ったクローン” 119 00:10:07,440 --> 00:10:11,068 確かにバカげた記事も 多いけど⸺ 120 00:10:11,068 --> 00:10:14,238 そればかりじゃない気がする 121 00:10:15,489 --> 00:10:16,157 真実が? 122 00:10:17,491 --> 00:10:18,409 ああ 123 00:10:19,201 --> 00:10:20,411 クローンの話も? 124 00:10:43,726 --> 00:10:47,772 久しぶりに恐竜(きょうりゅう)から 逃(に)げ回ると疲(つか)れるな 125 00:10:48,939 --> 00:10:52,026 あそこでトイレ休憩(きゅうけい)にしよう 126 00:10:52,026 --> 00:10:52,943 “出口” 127 00:10:56,656 --> 00:10:58,324 聞こえなかった? 128 00:11:01,035 --> 00:11:01,952 どうした? 129 00:11:02,870 --> 00:11:04,205 尾行(びこう)されてる 130 00:11:04,705 --> 00:11:07,458 ラプトルなら振(ふ)り切っただろ 131 00:11:07,458 --> 00:11:08,292 違(ちが)う 132 00:11:09,210 --> 00:11:10,252 車だ 133 00:11:14,590 --> 00:11:19,261 曲がっても減速しても ぴったりついてくる 134 00:11:19,261 --> 00:11:20,721 加速すれば... 135 00:11:27,728 --> 00:11:29,188 加速してる 136 00:11:29,188 --> 00:11:30,481 ああ 137 00:11:45,788 --> 00:11:46,497 離(はな)れない 138 00:11:46,497 --> 00:11:47,540 つかまれ 139 00:12:06,851 --> 00:12:08,018 止まれ! 140 00:12:08,018 --> 00:12:09,395 まだだ 141 00:12:09,395 --> 00:12:10,229 見ろ! 142 00:12:52,980 --> 00:12:56,984 尾行(びこう)なんて 気のせいだったか 143 00:13:24,220 --> 00:13:24,929 レッドリコリスは? 144 00:13:25,638 --> 00:13:26,931 それよりトイレ 145 00:13:34,647 --> 00:13:35,397 どうした? 146 00:13:36,023 --> 00:13:37,691 僕(ぼく)は いつもやってる 147 00:13:41,153 --> 00:13:42,154 何の音だ? 148 00:13:43,364 --> 00:13:43,864 別に 149 00:13:44,490 --> 00:13:45,241 ガス欠か? 150 00:13:45,241 --> 00:13:46,617 平気さ 151 00:13:47,660 --> 00:13:49,161 あと60キロ走れる 152 00:13:49,161 --> 00:13:51,121 どこかで休憩(きゅうけい)しよう 153 00:13:52,498 --> 00:13:56,335 長居はしないって 約束するから 154 00:14:01,090 --> 00:14:02,216 助かった 155 00:14:02,967 --> 00:14:05,427 まともなリコリスも買おう 156 00:14:11,225 --> 00:14:15,813 “ガソリンスタンド” 157 00:14:21,026 --> 00:14:23,028 またナーストケラトプスか 158 00:14:23,028 --> 00:14:27,533 若いけどデカいな 北から移動してきたのか 159 00:14:27,533 --> 00:14:29,952 次のスタンドにしよう 160 00:14:29,952 --> 00:14:33,914 走ってる車から 飛び降りてもいいんだぞ 161 00:14:33,914 --> 00:14:35,749 分かったよ 162 00:15:03,402 --> 00:15:06,363 こっちは急いでるんだ 163 00:15:09,575 --> 00:15:12,077 とにかく早く来てくれ 164 00:15:18,542 --> 00:15:21,587 やっぱり狙(ねら)われてる 165 00:15:22,421 --> 00:15:26,508 スタンドらしく せっけんも紙タオルもない 166 00:15:28,469 --> 00:15:29,595 脅(おど)かすなよ 167 00:15:29,595 --> 00:15:30,638 何を... 168 00:15:31,221 --> 00:15:33,390 いや 聞きたくない 169 00:15:34,725 --> 00:15:35,768 早く行こう 170 00:15:35,768 --> 00:15:37,603 ガソリンを入れたらな 171 00:15:37,603 --> 00:15:39,480 代金を払(はら)ってくる 172 00:15:39,480 --> 00:15:41,190 ダメだ ダリウス 173 00:15:42,191 --> 00:15:43,359 行くな 174 00:15:46,195 --> 00:15:47,196 やめろ 175 00:15:48,739 --> 00:15:52,743 恐竜(きょうりゅう)がいるのに よく寄る気になったな 176 00:15:52,743 --> 00:15:54,912 仕方なくてね 177 00:15:55,537 --> 00:15:58,540 DPWに回収を 依頼(いらい)したんだが⸺ 178 00:15:58,540 --> 00:16:02,878 通報が殺到(さっとう)してるらしくて いつになるやら 179 00:16:03,921 --> 00:16:06,173 友達は大丈夫(だいじょうぶ)か? 180 00:16:08,008 --> 00:16:08,801 さあね 181 00:16:09,510 --> 00:16:11,971 見覚えがある顔だな 182 00:16:11,971 --> 00:16:14,556 実は その... 183 00:16:14,556 --> 00:16:16,767 よくある顔なんで 184 00:16:17,768 --> 00:16:19,103 2人ともね 185 00:16:19,103 --> 00:16:22,147 いや 知ってるぞ 186 00:16:22,147 --> 00:16:25,859 あの島にいた子たちだな 187 00:16:25,859 --> 00:16:28,070 “ナントカ・セブン”だろ 188 00:16:28,070 --> 00:16:29,029 “ヌブラル・シックス”ね 189 00:16:29,029 --> 00:16:31,323 もういいだろ 行こう 190 00:16:32,449 --> 00:16:34,284 怪(あや)しい奴(やつ)だ 急げ 191 00:16:35,536 --> 00:16:36,704 スタンドの店員が? 192 00:16:36,704 --> 00:16:39,206 電話で僕(ぼく)たちの話をしてた 193 00:16:39,206 --> 00:16:41,417 恐竜(きょうりゅう)のことだよ 194 00:16:41,417 --> 00:16:43,544 引き留めようとした 195 00:16:44,837 --> 00:16:49,383 いい加減にしろよ 尾行(びこう)なんかされてない 196 00:16:49,383 --> 00:16:54,805 あの人も誰(だれ)も 僕(ぼく)たちを捕(つか)まえたりしないよ 197 00:16:54,805 --> 00:16:56,056 心配しすぎだ 198 00:16:56,056 --> 00:16:58,475 簡単に言わないでくれ 199 00:16:58,475 --> 00:17:01,687 誰(だれ)かに脅迫(きょうはく)され 恐竜(きょうりゅう)に襲(おそ)われた 200 00:17:01,687 --> 00:17:04,982 不安になって当然だろ 201 00:17:05,566 --> 00:17:09,153 君は現実から 目をそらそうとしてる 202 00:17:10,237 --> 00:17:11,822 彼女(かのじょ)が死んだ時も... 203 00:17:16,869 --> 00:17:19,038 そうさ 僕(ぼく)は隠(かく)れた 204 00:17:19,038 --> 00:17:22,082 でも今は君のそばにいる 205 00:17:22,082 --> 00:17:26,628 何があっても 君を信じてるからさ 206 00:17:27,546 --> 00:17:29,131 君も僕(ぼく)を信じろ 207 00:17:42,019 --> 00:17:43,312 こいつは何を? 208 00:17:43,312 --> 00:17:45,022 角を研いでる 209 00:17:48,233 --> 00:17:49,193 引っかかった 210 00:17:50,944 --> 00:17:53,906 屋根が落ちる前に離(はな)れよう 211 00:17:53,906 --> 00:17:54,698 何だって? 212 00:17:54,698 --> 00:17:56,450 草で気をそらすか 213 00:17:56,450 --> 00:17:59,161 砂漠(さばく)の草は食わない 214 00:17:59,161 --> 00:18:00,996 じゃあ どうする? 215 00:18:02,414 --> 00:18:03,999 店の中を探す 216 00:18:04,500 --> 00:18:05,918 僕(ぼく)はこっちを 217 00:18:06,627 --> 00:18:08,879 よしよし いい子だ 218 00:18:09,880 --> 00:18:11,882 心配しなくていい 219 00:18:13,092 --> 00:18:16,887 手伝ってやるから 落ち着いて 220 00:18:20,057 --> 00:18:21,475 ダリウス こいつを 221 00:18:22,768 --> 00:18:24,103 タマネギチップ? 222 00:18:24,103 --> 00:18:25,270 それしかない 223 00:18:27,397 --> 00:18:29,942 ほら おいしいぞ 224 00:18:38,700 --> 00:18:41,370 落ち着け 大丈夫(だいじょうぶ)だから 225 00:18:50,712 --> 00:18:52,464 消火器を! 226 00:19:07,521 --> 00:19:09,022 急がないと! 227 00:19:59,531 --> 00:20:02,951 ありがとう 死ぬかと思ったよ 228 00:20:06,830 --> 00:20:09,666 君たちは よく生き延びられたな 229 00:20:09,666 --> 00:20:12,211 怖(こわ)くなかったのか? 230 00:20:12,211 --> 00:20:16,381 いつだって 怖(こわ)くて仕方なかったよ 231 00:20:16,381 --> 00:20:19,426 でも恐怖(きょうふ)に負けちゃいけない 232 00:20:19,426 --> 00:20:22,137 それに仲間がいたから 233 00:20:22,930 --> 00:20:25,641 そろそろ行かないとな 234 00:20:25,641 --> 00:20:26,767 ああ 235 00:20:26,767 --> 00:20:28,560 そうはいかん 236 00:20:29,978 --> 00:20:33,982 店のおごりだ 好きなだけ持っていけ 237 00:20:34,733 --> 00:20:37,027 命と店の恩人だからな 238 00:20:37,986 --> 00:20:39,363 お礼だよ 239 00:20:40,739 --> 00:20:43,492 認めるよ 僕(ぼく)が間違(まちが)ってた 240 00:20:47,913 --> 00:20:50,874 あまり飲むと トイレが近くなるぞ 241 00:20:50,874 --> 00:20:54,795 たった一度の休憩(きゅうけい)で 永遠に言われるのか 242 00:20:59,466 --> 00:21:00,842 サミーの所へ? 243 00:21:00,842 --> 00:21:02,135 出発だ 244 00:21:03,929 --> 00:21:06,056 いいのを見つけたな 245 00:21:06,056 --> 00:21:08,850 僕(ぼく)はレッドリコリス派だ 246 00:21:08,850 --> 00:21:12,562 ツイブラーなんて どうせ大したことない 247 00:21:12,562 --> 00:21:14,606 食べてみろよ 248 00:21:19,778 --> 00:21:22,656 なるほど そうだな 249 00:21:22,656 --> 00:21:23,782 そいつは... 250 00:21:23,782 --> 00:21:25,575 君の勝ちだ 251 00:21:25,575 --> 00:21:26,952 そうだろ? 252 00:21:35,002 --> 00:21:36,003 ありがとな 253 00:21:36,003 --> 00:21:40,340 君がそばにいてくれるから 冷静でいられる 254 00:21:41,675 --> 00:21:44,177 僕(ぼく)たちは いつも一緒(いっしょ)さ 255 00:21:46,638 --> 00:21:49,057 調子に乗るなよ 256 00:21:49,057 --> 00:21:49,975 分かったよ 257 00:21:52,811 --> 00:21:55,147 見せつけてるのか? 258 00:21:55,147 --> 00:21:56,773 うまいぞ 259 00:22:37,272 --> 00:22:40,275 日本語字幕 大沢 晴美