1 00:00:44,294 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD KAOSTEORI 2 00:00:49,257 --> 00:00:51,634 {\an8}HJEMME PÅ RANCHEN 3 00:00:54,429 --> 00:00:57,015 {\an8}BASERET PÅ ROMANEN "JURASSIC PARK" AF MICHAEL CRICHTON 4 00:01:12,447 --> 00:01:13,490 Chips, tak. 5 00:01:28,296 --> 00:01:30,590 {\an8}- Er vi her? - Det tror jeg. 6 00:01:46,689 --> 00:01:48,942 Vi blev vist ikke forfulgt. 7 00:02:09,129 --> 00:02:10,380 Okay. Vi går ind, 8 00:02:10,380 --> 00:02:14,425 fortæller Sammy, hvad der sker, og så kører vi af sted sammen. 9 00:02:14,425 --> 00:02:17,512 Lige til sagen. Du vil ikke forvirre hende 10 00:02:17,512 --> 00:02:21,182 ved at tale om vejret, som du gjorde med mig. 11 00:02:21,182 --> 00:02:24,185 Her er virkelig fugtigt. 12 00:02:24,185 --> 00:02:26,938 Skynd dig, så vi kan komme videre. 13 00:02:26,938 --> 00:02:29,023 Du tror, vi bliver jaget. 14 00:02:29,023 --> 00:02:33,820 Jeg ville ikke gå så vidt, men det skader ikke at være forsigtig. 15 00:02:36,114 --> 00:02:37,448 Er det hø? 16 00:02:38,366 --> 00:02:43,079 Sådan lugter hø ikke. Har du aldrig været tæt på hør før? Nej. 17 00:02:43,079 --> 00:02:46,124 Noget brænder. Det lugter som... 18 00:02:46,124 --> 00:02:47,041 Røg! 19 00:02:51,880 --> 00:02:53,840 - Sammy! - Sammy! 20 00:02:56,926 --> 00:02:58,219 Hvem råber? 21 00:03:07,770 --> 00:03:08,605 Av. 22 00:03:11,149 --> 00:03:15,069 Undskyld røgen. Jeg brændte min pie, men reserven er i ovnen. 23 00:03:15,069 --> 00:03:16,988 Jeg laver altid en reserve. 24 00:03:19,449 --> 00:03:21,826 Godt at se dig. 25 00:03:21,826 --> 00:03:25,830 I lige måde! Men det var meget nemmere at kramme jer. 26 00:03:25,830 --> 00:03:30,668 Lod I de andre drenge få vokseværk? Hvad laver I her? 27 00:03:30,668 --> 00:03:34,505 - Vi er her, fordi vi... - Kom ind. Velkommen til mit hjem. 28 00:03:34,505 --> 00:03:37,884 Her er lidt rodet, men jeg ventede ikke gæster. 29 00:03:38,843 --> 00:03:41,554 Det står på listen. Køkkenet er denne vej. 30 00:03:45,391 --> 00:03:48,228 Det er noget tid siden, jeg har set jer to. 31 00:03:48,228 --> 00:03:50,188 Jeg er vild med lokkerne. 32 00:03:50,188 --> 00:03:51,272 Tak. 33 00:03:51,898 --> 00:03:55,151 Er I sultne? Tørstige? Jeg har noget lækkert. 34 00:03:55,151 --> 00:03:59,239 Jeg troede ikke, at Sammy kunne blive mere Sammy, vel? 35 00:03:59,239 --> 00:04:00,156 Ja. 36 00:04:01,824 --> 00:04:03,576 HVOR MAN FINDER MIT HJERTE 37 00:04:06,120 --> 00:04:08,748 Sammy, vi er her, fordi vi... 38 00:04:09,290 --> 00:04:11,125 Det er min reserve-pie. 39 00:04:12,126 --> 00:04:13,294 Hvordan er reserven? 40 00:04:15,255 --> 00:04:17,966 - Nej, ikke tid til pie. - Ikke færdig endnu. 41 00:04:17,966 --> 00:04:20,385 Mens vi venter, må vi fortælle dig... 42 00:04:20,385 --> 00:04:23,179 Har I set min høtyv? Jeg havde den lige. 43 00:04:24,180 --> 00:04:27,558 Kan I huske gamle Bessie? Hun har fået en kalv. 44 00:04:27,558 --> 00:04:29,519 Jeg elsker de babykøer. 45 00:04:29,519 --> 00:04:33,606 Jeg må give hende noget mere hø, men ved I hvad? Det kan vente. 46 00:04:33,606 --> 00:04:37,944 Er du okay, Sammy? Du virker distraheret. 47 00:04:37,944 --> 00:04:42,907 Bare travlt. Jeg er alene, mens Yaz afslutter skolen og mine forældre... 48 00:04:42,907 --> 00:04:44,867 Hvad med dine forældre? 49 00:04:44,867 --> 00:04:47,662 Vi taler ikke meget mere, men det er okay! 50 00:04:47,662 --> 00:04:51,708 Jeg har travlt. Nævnte jeg, at jeg dyrker capoeira? 51 00:04:51,708 --> 00:04:55,378 Når livet giver en citroner, skal man tilsætte sukker. 52 00:04:56,170 --> 00:04:58,089 - Sammy, vi må ta... - Åh! 53 00:04:58,089 --> 00:05:02,385 Sammy, din tumpe! Selvfølgelig vil I ud og se hende. 54 00:05:02,927 --> 00:05:04,637 Øh... Jeg... 55 00:05:04,637 --> 00:05:08,016 Ja, jeg vil se hende, men vi må tale sammen. 56 00:05:08,016 --> 00:05:12,270 - Sammy, stop. Seriøst, vi må... - For pokker. Ikke igen. 57 00:05:18,192 --> 00:05:22,196 Hvorfor løber vi? Vi er ikke gode til at løbe. 58 00:05:23,823 --> 00:05:25,658 Seriøst, hvem er vi... 59 00:05:40,548 --> 00:05:41,841 Bumle? 60 00:05:47,638 --> 00:05:48,848 Bumlesen! 61 00:06:10,703 --> 00:06:12,789 Jeg har savnet dig. 62 00:06:15,917 --> 00:06:18,086 Okay, er det lige der? 63 00:06:18,586 --> 00:06:20,630 Jeg ved, det er lige der. Kom. 64 00:06:20,630 --> 00:06:23,341 Jeg vidste ikke, at Bumle var her. 65 00:06:23,341 --> 00:06:27,303 Vi sneg os herud før Mantah Corp øen-undersøgelsen. 66 00:06:27,887 --> 00:06:29,806 Det er nemt at gå glip af ting 67 00:06:29,806 --> 00:06:32,767 i en hytte med dårlig mobildækning. 68 00:06:33,392 --> 00:06:36,729 - Ja, formodentlig. - Men du er her nu, makker. 69 00:06:43,361 --> 00:06:44,362 Sådan. 70 00:06:50,993 --> 00:06:56,165 Jeg elsker at se venner genforenes, men vi må se at komme væk, før... 71 00:07:00,545 --> 00:07:01,712 Hvem er det? 72 00:07:02,797 --> 00:07:03,714 Problemer. 73 00:07:05,758 --> 00:07:06,843 Af banen! 74 00:07:28,990 --> 00:07:30,992 Bumle, nej! 75 00:07:33,870 --> 00:07:35,705 Kom af sted. 76 00:07:38,332 --> 00:07:39,167 Carl. 77 00:07:41,043 --> 00:07:42,086 Er du okay? 78 00:07:42,086 --> 00:07:44,922 Så du det? Den prøver at dræbe mig. 79 00:07:45,590 --> 00:07:49,427 Du prøvede at køre hende over med din truck. 80 00:07:49,427 --> 00:07:51,137 Jeg vil ikke høre det. 81 00:07:51,137 --> 00:07:55,641 Den destruktive kødæder skulle være blevet aflivet for længst! 82 00:07:55,641 --> 00:07:59,103 Hun er planteæder. Hvad med en rigtig fornærmelse? 83 00:07:59,103 --> 00:08:03,691 Se det her. Den ødelægger min ejendom og knuste mig næsten. 84 00:08:03,691 --> 00:08:05,610 Se min truck. 85 00:08:06,194 --> 00:08:10,990 Jeg ringer til AFD og sørger for, det bæst bliver slæbt ud herfra. 86 00:08:11,657 --> 00:08:12,658 Hør, Carl... 87 00:08:12,658 --> 00:08:17,288 Ved du hvad? Du kan ikke forsvare det monster. 88 00:08:17,288 --> 00:08:21,918 Du er heldig, hvis den oplever en nat til uden at hænge på min væg! 89 00:08:21,918 --> 00:08:23,836 Hun er ikke monstret her. 90 00:08:26,005 --> 00:08:28,424 Hvor er du modig. 91 00:08:31,677 --> 00:08:34,639 Måske dropper jeg AFD 92 00:08:34,639 --> 00:08:37,683 og ondulerer den plage selv. 93 00:08:37,683 --> 00:08:41,729 Og bruger noget mere effektivt end en truck. 94 00:08:42,271 --> 00:08:44,941 Lad os lige klappe hesten. 95 00:08:44,941 --> 00:08:49,445 Gør ikke noget, der gør kniben værre. 96 00:08:50,613 --> 00:08:53,699 Jeg formoder, I hører mig gennem jeres stirren. 97 00:08:53,699 --> 00:08:58,704 Jeg får Bumle væk fra din ejendom og reparerer hegnet ekstra godt. 98 00:08:58,704 --> 00:08:59,956 Jeg mener det. 99 00:09:00,665 --> 00:09:05,169 Carl, gå hjem, så kommer jeg med en pie. Hvordan lyder det? 100 00:09:08,381 --> 00:09:10,633 Carl. Gå hjem. 101 00:09:16,055 --> 00:09:17,056 Godt så. 102 00:09:24,438 --> 00:09:28,025 - Fyren bluffede totalt. - Han er ikke typen. 103 00:09:28,025 --> 00:09:30,319 Nærmere en løs kanon. 104 00:09:30,319 --> 00:09:33,030 Han virker som en fyr, der ejer kanoner. 105 00:09:33,030 --> 00:09:34,991 Lav en mudderpie til ham. 106 00:09:34,991 --> 00:09:37,785 Nej, min pie. Kom, Bumle. 107 00:09:37,785 --> 00:09:40,663 Vent! Vi må tale med dig. Det er vigtigt! 108 00:09:40,663 --> 00:09:42,748 Hun stikker af igen. 109 00:09:57,555 --> 00:10:00,600 Bliv der, mens jeg tager min pie, 110 00:10:00,600 --> 00:10:02,727 som er Carls pie nu. 111 00:10:05,896 --> 00:10:07,898 Sammy, stop. Det haster. 112 00:10:10,484 --> 00:10:11,319 Sammy! 113 00:10:12,278 --> 00:10:15,656 Vær ikke brændt igen. Jeg er træt af at lave pies. 114 00:10:23,247 --> 00:10:27,543 Nej! Ikke flere distraktioner. Darius og jeg vil tale med dig. 115 00:10:27,543 --> 00:10:29,712 Nogen jager os. 116 00:10:29,712 --> 00:10:31,172 Jeg ved ikke hvem, 117 00:10:31,172 --> 00:10:34,425 men jeg tror, de stod bag Brooklynns død. 118 00:10:34,425 --> 00:10:38,179 De er efter os alle sammen. Vi må advare Yaz og Kenji. 119 00:10:38,763 --> 00:10:42,516 Hvis de mennesker og raptorerne finder nogen af os, 120 00:10:42,516 --> 00:10:43,851 vil de... 121 00:10:46,771 --> 00:10:50,941 Det bliver ikke godt. Vi må finde de andre, før de gør det. 122 00:10:50,941 --> 00:10:51,901 Darius? 123 00:10:52,652 --> 00:10:56,864 Jeg ved det ikke, men jeg synes ikke, vi kan løbe risikoen. 124 00:10:58,240 --> 00:11:03,245 - Godt nok til mig. Vi må advare dem. - Ja, fint. Jeg tænkte, at vi... 125 00:11:06,874 --> 00:11:08,209 Hvor går du hen? 126 00:11:08,209 --> 00:11:12,338 Jeg kan ikke bare rejse. Jeg må have forsyninger til turen. 127 00:11:14,340 --> 00:11:15,216 Hej, pige. 128 00:11:23,557 --> 00:11:24,683 Sammy? 129 00:11:26,102 --> 00:11:28,104 Kenjis hus er på vej til Yazs. 130 00:11:28,104 --> 00:11:31,649 Han skifter altid nummer, men jeg kan ringe til Yaz. 131 00:11:39,448 --> 00:11:42,493 Jeg tror, der er et kort her et sted. 132 00:11:42,493 --> 00:11:45,121 Dækningen er elendig helt til Wyoming. 133 00:11:50,000 --> 00:11:51,293 Sammy, stop. 134 00:11:52,753 --> 00:11:54,672 Hør nu, bare... 135 00:11:54,672 --> 00:11:55,756 Stop. 136 00:11:56,465 --> 00:11:58,509 Og hvad, Darius? 137 00:11:58,509 --> 00:12:03,097 Stop og tænk på Brooklynn, der døde, at min familie ikke taler til mig, 138 00:12:03,097 --> 00:12:05,808 at Yaz trækker sig væk fra mig? Nej. 139 00:12:05,808 --> 00:12:06,976 Jeg... 140 00:12:08,018 --> 00:12:09,812 Jeg kan ikke stoppe. 141 00:12:10,688 --> 00:12:11,605 Jeg vil ikke. 142 00:12:13,566 --> 00:12:14,775 Sammy, jeg... 143 00:12:16,861 --> 00:12:20,030 Jeg lavede sikringsskabet i sidste uge. 144 00:12:22,366 --> 00:12:23,451 Carl. 145 00:12:23,451 --> 00:12:27,288 Hvis han rører Bumle, får han mere end mudderpie. 146 00:12:27,288 --> 00:12:29,331 En knytnævesandwich. 147 00:12:29,331 --> 00:12:31,375 Kysser du din mor med den mund? 148 00:12:32,042 --> 00:12:33,210 Jeg tager skabet. 149 00:12:33,210 --> 00:12:35,296 - I to ser til Bumle. - Jep. 150 00:12:50,227 --> 00:12:51,061 Er det... 151 00:13:03,365 --> 00:13:04,575 Der er han. 152 00:13:06,911 --> 00:13:08,412 Han bluffede ikke. 153 00:13:08,996 --> 00:13:13,042 Vi ved, det er dig, Carl! Rør ikke vores dinosaur! 154 00:13:41,278 --> 00:13:43,280 Raptorerne. De fandt os. 155 00:13:43,280 --> 00:13:46,867 Hvordan? Vi er over 1600 km fra min hytte. 156 00:13:54,542 --> 00:13:57,545 Bumle er et nemt bytte i indhegningen. 157 00:13:57,545 --> 00:13:59,004 Jeg må hjælpe hende. 158 00:13:59,004 --> 00:14:01,632 Jeg henter Sammy. Vi mødes ved bilen. 159 00:14:07,471 --> 00:14:09,640 Det giver ikke mening. 160 00:15:10,910 --> 00:15:12,411 Hvad er det her? 161 00:15:15,122 --> 00:15:17,666 Hej, pige. Bare rolig. Det er bare mig. 162 00:16:09,885 --> 00:16:11,553 Gå i sikkerhed, pige. 163 00:19:00,639 --> 00:19:01,849 Sammy, kom så! 164 00:19:24,997 --> 00:19:25,831 Ben, kør! 165 00:19:54,776 --> 00:19:56,778 Pas godt på dig selv, pige. 166 00:20:16,215 --> 00:20:18,717 Sker det her virkelig? 167 00:20:23,847 --> 00:20:24,681 Ja. 168 00:20:25,599 --> 00:20:26,642 Det sker. 169 00:20:38,070 --> 00:20:41,281 - Lad os besøge Yaz og Kenji. - Øhm... 170 00:20:41,281 --> 00:20:45,327 Har du et kort, så vi kan finde dem? For det har jeg ikke. 171 00:20:46,203 --> 00:20:47,746 Ja, faktisk. 172 00:20:50,207 --> 00:20:54,294 Det faldt ud af Brooklynns jakke, da jeg skjulte mig. 173 00:20:54,294 --> 00:20:58,423 - Hvorfor mon hun havde det? - Hun markerede vores adresser. 174 00:20:59,549 --> 00:21:01,093 Se der. 175 00:21:01,677 --> 00:21:04,263 Hvis adresse er det i Colorado? 176 00:21:04,263 --> 00:21:09,601 Det er Kenjis, men den lige i nærheden ved jeg ikke. 177 00:21:09,601 --> 00:21:14,106 Dato og tidspunktet er ikke længe før, hun døde. 178 00:21:14,106 --> 00:21:18,110 Hvis hun ikke skulle se Kenji, hvor skulle hun så hen? 179 00:22:38,190 --> 00:22:40,275 Tekster af: Jacob Jensen