1 00:00:49,257 --> 00:00:51,801 {\an8}"DOON SA RANCH" 2 00:00:54,429 --> 00:00:57,015 {\an8}HANGO SA NOBELANG JURASSIC PARK 3 00:01:07,901 --> 00:01:09,694 {\an8}BIG CHIP ORIHINAL 4 00:01:12,447 --> 00:01:13,490 {\an8}Pahingi. 5 00:01:28,296 --> 00:01:30,757 {\an8}- Ito na ba 'yon? - Sa tingin ko. 6 00:01:46,689 --> 00:01:49,192 Mukhang di naman tayo nasundan. 7 00:02:09,129 --> 00:02:10,380 Papasok tayo, 8 00:02:10,380 --> 00:02:14,425 magkukuwento kay Sammy, at pipiliting sumama sa 'tin. 9 00:02:14,425 --> 00:02:17,512 Diretsa. Ayos 'yan. Di kailangang lituhin 10 00:02:17,512 --> 00:02:21,182 at magpasikot-sikot gaya ng ginawa mo sa 'kin. 11 00:02:21,182 --> 00:02:24,185 Sobrang maalinsangan dito. 12 00:02:24,185 --> 00:02:26,938 Bilisan natin para makaalis na tayo. 13 00:02:26,938 --> 00:02:29,023 E di naniniwala ka na sa 'kin. 14 00:02:29,023 --> 00:02:33,820 Hindi sa gano'n, pero mabuti na 'yong nag-iingat. 15 00:02:36,114 --> 00:02:37,490 Dayami ba 'yon? 16 00:02:38,408 --> 00:02:39,993 Di gano'n ang amoy n'on. 17 00:02:39,993 --> 00:02:43,079 Nakakita ka na ba ng dayami? Hindi. 18 00:02:43,079 --> 00:02:46,124 Parang may nasusunog. Amoy... 19 00:02:46,124 --> 00:02:47,041 Usok! 20 00:02:51,880 --> 00:02:53,840 - Sammy! - Sammy! 21 00:02:56,926 --> 00:02:58,219 Ba't kayo sumisigaw? 22 00:03:07,770 --> 00:03:08,605 Aray. 23 00:03:11,149 --> 00:03:15,069 Pasensiya na sa usok. Nasunog ang pie, pero may isa pa ako. 24 00:03:15,069 --> 00:03:17,030 Dapat laging may back-up. 25 00:03:19,449 --> 00:03:21,826 Masaya akong makita ka. 26 00:03:21,826 --> 00:03:25,830 Ako rin! Pero parang mahirap kayong yakapin ngayon. 27 00:03:25,830 --> 00:03:28,249 Mukhang lumaki na kayo. 28 00:03:29,125 --> 00:03:30,752 Ano'ng sadya n'yo? 29 00:03:30,752 --> 00:03:34,505 - Nandito kami dahil... - Pasok. Welcome sa bahay ko. 30 00:03:34,505 --> 00:03:37,884 Medyo makalat lang. Di ko alam na darating kayo. 31 00:03:38,843 --> 00:03:41,554 Aayusin ko pa 'yan. Tara sa kusina. 32 00:03:45,391 --> 00:03:48,269 Grabe, parang kailan lang tayo nagkita. 33 00:03:48,269 --> 00:03:50,188 Nga pala, astig ng locs. 34 00:03:50,188 --> 00:03:51,272 Salamat. 35 00:03:51,898 --> 00:03:54,776 Nagugutom ba kayo? Nauuhaw? Teka lang. 36 00:03:55,276 --> 00:03:59,239 Gano'n pa rin si Sammy, walang nagbago. 37 00:03:59,239 --> 00:04:00,156 Oo. 38 00:04:01,824 --> 00:04:03,576 KUNG NASAAN ANG PUSO KO 39 00:04:06,120 --> 00:04:08,790 Sammy, nandito kami dahil... 40 00:04:09,290 --> 00:04:11,167 Luto na ang back-up pie. 41 00:04:12,126 --> 00:04:13,294 Ano na'ng back-up? 42 00:04:15,255 --> 00:04:16,923 Sabi ko nga. 43 00:04:16,923 --> 00:04:18,049 Di pa pala luto. 44 00:04:18,049 --> 00:04:20,385 Habang naghihintay, may... 45 00:04:20,385 --> 00:04:23,179 Nakita n'yong pitchfork? Hawak ko 'yon. 46 00:04:24,222 --> 00:04:25,848 - Tanda n'yo si Bessie? - Uh... 47 00:04:25,848 --> 00:04:27,558 Eh nanganak na siya. 48 00:04:27,558 --> 00:04:29,519 Nakakatuwa sila. 49 00:04:29,519 --> 00:04:32,272 Ikukuha ko pala siya ng dayami. 50 00:04:32,272 --> 00:04:33,606 Hindi, saka na. 51 00:04:33,606 --> 00:04:37,944 Ayos ka lang ba, Sammy? Parang may iniisip ka. 52 00:04:37,944 --> 00:04:39,112 Abala lang. 53 00:04:39,112 --> 00:04:42,907 Ako lang nandito, si Yaz nag-aaral, at mga magulang ko... 54 00:04:42,907 --> 00:04:44,867 Ano'ng mayroon sa kanila? 55 00:04:44,867 --> 00:04:47,704 Madalang kaming mag-usap, pero ayos lang. 56 00:04:47,704 --> 00:04:50,790 Basta abala ako. At mahilig ako sa capoeira. 57 00:04:51,833 --> 00:04:55,336 Sabi nga, pag binigyan kang lemon, dagdagan ng asukal. 58 00:04:56,170 --> 00:04:58,089 - Sammy, kailangan nating... - Ay! 59 00:04:58,089 --> 00:05:01,718 Sammy, ano ba? Gusto n'yo siyang makita. 60 00:05:02,927 --> 00:05:04,637 Uh... Eh... Ano... 61 00:05:04,637 --> 00:05:08,016 Gusto ko siyang makita, pero mag-usap muna tayo. 62 00:05:08,016 --> 00:05:11,102 - Sammy, teka. Seryoso ako... - Buwisit. 63 00:05:11,102 --> 00:05:12,395 Ito na naman tayo. 64 00:05:18,192 --> 00:05:19,777 Ba't tayo tumatakbo? 65 00:05:19,777 --> 00:05:22,363 Di tayo mabilis tumakbo. 66 00:05:23,823 --> 00:05:25,658 Teka, sino bang... 67 00:05:40,548 --> 00:05:41,841 Bumpy? 68 00:05:47,638 --> 00:05:48,848 Bumper Car! 69 00:05:54,604 --> 00:05:55,480 Ay... 70 00:05:57,982 --> 00:05:59,317 Ano? 71 00:06:10,703 --> 00:06:12,914 Hay, namiss kita. 72 00:06:14,665 --> 00:06:15,833 Aw. 73 00:06:15,833 --> 00:06:18,086 Ano, dito ba? 74 00:06:18,586 --> 00:06:20,630 Oo, alam ko dito. 75 00:06:20,630 --> 00:06:23,382 Dito pala nakatira si Bumpy. 76 00:06:23,382 --> 00:06:27,303 Itinago namin siya rito bago ang imbestigasyon ng Mantah Corp. 77 00:06:27,887 --> 00:06:29,472 Madaling magtago 78 00:06:29,472 --> 00:06:32,767 pag nasa liblib na lugar ka at walang signal. 79 00:06:33,392 --> 00:06:36,729 - May punto ka. - Pero nandito ka na. 80 00:06:43,402 --> 00:06:44,362 Ayan, okay na. 81 00:06:51,494 --> 00:06:56,165 Masaya akong makita kayo ulit, pero kailangan na nating umalis. 82 00:07:00,545 --> 00:07:01,754 Sino 'yan? 83 00:07:02,797 --> 00:07:03,714 Problema. 84 00:07:05,758 --> 00:07:06,843 Tumabi kayo! 85 00:07:28,990 --> 00:07:30,950 Bumpy, wag! 86 00:07:33,870 --> 00:07:35,746 Alis na. 87 00:07:38,332 --> 00:07:39,167 Carl. 88 00:07:41,043 --> 00:07:42,128 Ayos ka lang? 89 00:07:42,128 --> 00:07:44,922 Nakita mo? Muntik na akong mapatay. 90 00:07:45,590 --> 00:07:46,841 Ang totoo niyan, 91 00:07:46,841 --> 00:07:49,469 muntik mo na siyang masagasaan. 92 00:07:49,469 --> 00:07:51,179 Wala akong pakialam. 93 00:07:51,179 --> 00:07:55,683 Matagal na dapat patay 'yang carnivore na 'yan. 94 00:07:56,184 --> 00:07:59,103 Herbivore siya. Mang-iinsulto na lang mali pa. 95 00:07:59,103 --> 00:08:00,271 Tingnan mo. 96 00:08:00,271 --> 00:08:03,649 Sinira ang ari-arian ko, muntik pa akong mapatay. 97 00:08:03,649 --> 00:08:05,693 Kita mo'ng ginagawa sa trak ko? 98 00:08:06,194 --> 00:08:10,990 Itatawag ko na 'yan sa DPW at ipapahuli. 99 00:08:11,699 --> 00:08:13,659 - Teka, Carl... - Alam mo, 100 00:08:14,410 --> 00:08:17,371 di mo na siya mapoprotektahan ngayon. 101 00:08:17,371 --> 00:08:19,916 Masuwerte kung makita mo pa 'yan 102 00:08:19,916 --> 00:08:21,918 at di nakasabit sa pader ko. 103 00:08:21,918 --> 00:08:23,836 Wala siyang kasalanan. 104 00:08:26,005 --> 00:08:28,424 Ang tapang mo ha. 105 00:08:31,677 --> 00:08:34,639 'Wag ko na sigurong tawagan ang DPW 106 00:08:34,639 --> 00:08:37,767 at ako na mismo ang gumawa ng paraan. 107 00:08:37,767 --> 00:08:41,771 Gumamit ng bagay na mas mabisa pa sa truck. 108 00:08:42,271 --> 00:08:44,982 Teka, huminahon muna tayo 109 00:08:44,982 --> 00:08:47,693 at wag na nating palakihin 'to 110 00:08:47,693 --> 00:08:49,445 gaya ng nangyayari ngayon. 111 00:08:50,613 --> 00:08:53,741 Alam kong narinig n'yo ako. 112 00:08:53,741 --> 00:08:54,951 Ganito na lang. 113 00:08:54,951 --> 00:08:58,788 Ilalayo ko si Bumpy at aayusin ko ang bakod n'yo. 114 00:08:58,788 --> 00:08:59,956 Seryoso ako. 115 00:09:00,706 --> 00:09:04,001 Carl, umuwi ka na, at dadalhan kita ng pie. 116 00:09:04,001 --> 00:09:05,253 Ayos ba? 117 00:09:08,381 --> 00:09:10,675 Carl. Uwi na. 118 00:09:16,055 --> 00:09:17,056 Ayos. 119 00:09:24,438 --> 00:09:25,856 Nananakot lang 'yon. 120 00:09:25,856 --> 00:09:28,067 Hindi siya gano'n. 121 00:09:28,067 --> 00:09:30,361 Magagalitin lang siya. 122 00:09:30,361 --> 00:09:33,030 Sa tingin ko, may mga kanyon siya. 123 00:09:33,030 --> 00:09:34,991 Gawan mo ng mud pie. 124 00:09:34,991 --> 00:09:37,785 Naku, ang pie ko. Tara, Bumpy. 125 00:09:37,785 --> 00:09:40,705 Teka! Kailangan nating mag-usap! 126 00:09:40,705 --> 00:09:42,665 Umalis na naman siya. 127 00:09:57,555 --> 00:09:58,848 Diyan ka lang, 128 00:09:58,848 --> 00:10:00,600 titingnan ko ang pie, 129 00:10:00,600 --> 00:10:02,810 na ibibigay ko na kay Carl. 130 00:10:05,938 --> 00:10:07,940 Sammy, tigil. Mahalaga 'to. 131 00:10:10,484 --> 00:10:11,319 Sammy! 132 00:10:12,278 --> 00:10:15,656 Sana hindi nasunog. Pagod na ako. 133 00:10:23,247 --> 00:10:27,543 Hindi, makinig ka! May sasabihin kami ni Darius! 134 00:10:27,543 --> 00:10:29,712 May naghahanap sa atin. 135 00:10:29,712 --> 00:10:31,172 Di ko alam sino. 136 00:10:31,172 --> 00:10:34,383 Baka sila rin ang pumatay kay Brooklyn. 137 00:10:34,383 --> 00:10:35,968 At hinahanap tayo. 138 00:10:35,968 --> 00:10:38,179 Dapat sabihan sina Yaz at Kenji. 139 00:10:38,763 --> 00:10:42,516 Kapag nahanap tayo ng mga taong ito, o ng raptors, 140 00:10:42,516 --> 00:10:43,851 siguradong... 141 00:10:46,771 --> 00:10:48,105 lagot tayo. 142 00:10:48,105 --> 00:10:50,983 Kaya dapat mahanap natin ang iba. 143 00:10:50,983 --> 00:10:51,901 Darius? 144 00:10:52,693 --> 00:10:54,070 Di ako sigurado 145 00:10:54,070 --> 00:10:56,864 pero mas mabuti nang nag-iingat. 146 00:10:58,240 --> 00:11:00,451 Sapat na 'yon. Sabihan natin sila. 147 00:11:01,118 --> 00:11:03,454 Ayos. Naisip ko... 148 00:11:06,874 --> 00:11:08,209 Saan ka pupunta? 149 00:11:08,209 --> 00:11:12,338 Di ako pwede umalis nang basta. Magdadala ako ng gamit. 150 00:11:14,382 --> 00:11:15,216 Ikaw pala. 151 00:11:23,599 --> 00:11:24,683 Sammy? 152 00:11:26,102 --> 00:11:28,104 Malapit si Kenji kina Yaz. 153 00:11:28,104 --> 00:11:31,565 Nagbago siya ng numero, pero pwede kong tawagan si Yaz. 154 00:11:39,448 --> 00:11:42,618 Alam ko may mapa ako rito. 155 00:11:42,618 --> 00:11:45,121 Mahina ang signal hanggang Wyoming. 156 00:11:50,000 --> 00:11:51,293 Sammy, sandali. 157 00:11:52,753 --> 00:11:54,672 Pakiusap. 158 00:11:54,672 --> 00:11:55,714 Tama na. 159 00:11:56,465 --> 00:11:58,509 At ano, Darius? 160 00:11:58,509 --> 00:12:03,097 Isipin ang pagkamatay ni Brooklynn, o di namin pag-usap ng pamilya ko, 161 00:12:03,097 --> 00:12:04,890 pag-iwan ni Yaz sa'kin? 162 00:12:04,890 --> 00:12:05,808 Hindi. 163 00:12:05,808 --> 00:12:07,017 Di ko... 164 00:12:08,060 --> 00:12:09,770 Di ako pwedeng tumigil. 165 00:12:10,729 --> 00:12:11,564 Hindi. 166 00:12:13,566 --> 00:12:14,859 Sammy, ang... 167 00:12:16,861 --> 00:12:20,156 Inayos ko ang breaker no'ng isang linggo. 168 00:12:22,366 --> 00:12:23,451 Carl. 169 00:12:23,451 --> 00:12:27,371 Kung si Bumpy ang pakay niya, malalagot siya sa 'kin. 170 00:12:27,371 --> 00:12:29,248 Gugulpihin ko siya. 171 00:12:29,248 --> 00:12:31,292 Grabe namang bibig 'yan. 172 00:12:32,042 --> 00:12:33,210 Ako na sa breaker. 173 00:12:33,210 --> 00:12:35,337 - Tingnan n'yo si Bumpy. - Sige. 174 00:12:50,227 --> 00:12:51,061 'Yon ba si... 175 00:13:03,365 --> 00:13:04,575 Ayun siya. 176 00:13:06,952 --> 00:13:08,329 Di nga siya nananakot. 177 00:13:08,996 --> 00:13:13,042 Alam naming nandiyan ka, Carl! Tigilan mo ang dinosaur! 178 00:13:41,278 --> 00:13:43,280 Ang raptors. Natunton tayo. 179 00:13:43,280 --> 00:13:46,909 Paano? Higit 1,000 milya na tayo mula sa bahay ko. 180 00:13:54,542 --> 00:13:57,628 Si Bumpy. Wala siyang kalaban-laban. 181 00:13:57,628 --> 00:13:59,004 Tutulungan ko siya. 182 00:13:59,004 --> 00:14:01,465 Daanan ko si Sammy. Kita tayong van. 183 00:14:07,471 --> 00:14:09,640 Ang labo naman. 184 00:15:10,910 --> 00:15:12,411 Ano 'to? 185 00:15:15,122 --> 00:15:17,666 'Wag kang mag-alala. Ako lang 'to. 186 00:16:09,885 --> 00:16:11,595 Iligtas mo ang sarili mo. 187 00:19:00,639 --> 00:19:01,849 Sammy, tara na! 188 00:19:24,997 --> 00:19:25,831 Ben, tara! 189 00:19:54,776 --> 00:19:56,904 Mag-ingat ka. 190 00:20:16,215 --> 00:20:18,759 Nangyayari ba talaga 'to? 191 00:20:23,847 --> 00:20:24,681 Oo. 192 00:20:25,599 --> 00:20:26,642 Nangyayari na. 193 00:20:38,070 --> 00:20:41,281 - Puntahan natin sina Yaz at Kenji. - Um... 194 00:20:41,281 --> 00:20:45,327 May mapa ka ba? Kasi hindi ko alam ang daan. 195 00:20:46,203 --> 00:20:47,829 Mayroon naman. 196 00:20:50,207 --> 00:20:54,336 Nahulog mula sa jacket ni Brooklynn's no'ng nagtatago ako. 197 00:20:54,336 --> 00:20:55,837 Di ko alam kung bakit. 198 00:20:56,463 --> 00:20:58,423 Markado'ng mga address natin. 199 00:20:59,549 --> 00:21:01,176 Uy, tingnan n'yo. 200 00:21:01,677 --> 00:21:04,263 'Yong address sa Colorado, kanino 'yon? 201 00:21:04,263 --> 00:21:09,601 Kay Kenji, pero 'yong nasa tabi, di ko alam. 202 00:21:09,601 --> 00:21:14,147 'Yong petsa at oras na sinulat niya... Buhay pa siya no'n. 203 00:21:14,147 --> 00:21:16,108 Kung hindi kina Kenji, 204 00:21:16,692 --> 00:21:18,110 saan siya pupunta? 205 00:22:35,270 --> 00:22:40,275 Tagapagsalin ng Subtitle: Alfred Brian