1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}ジュラシック・ワールド サバイバル・ミッション 2 00:00:49,257 --> 00:00:51,801 牧場 3 00:00:54,429 --> 00:00:57,015 {\an8}原作 マイケル・クライトン 4 00:01:07,901 --> 00:01:09,694 {\an8}“ビッグチップ” 5 00:01:12,447 --> 00:01:13,490 {\an8}ちょうだい 6 00:01:28,296 --> 00:01:29,297 {\an8}ここか? 7 00:01:29,297 --> 00:01:30,757 {\an8}そのようだね 8 00:01:46,689 --> 00:01:49,192 どうやら尾行(びこう)はされてない 9 00:02:09,129 --> 00:02:14,425 サミーに状況(じょうきょう)を説明して 説得したらすぐに出発だ 10 00:02:14,425 --> 00:02:16,553 シンプルでいいね 11 00:02:16,553 --> 00:02:21,182 天気の話をして 場を和ませる必要もない 12 00:02:21,182 --> 00:02:24,310 でも ここは 本当に蒸し暑いね 13 00:02:24,310 --> 00:02:26,938 とにかく急いで出発しよう 14 00:02:26,938 --> 00:02:29,065 じゃあ信じてくれたの? 15 00:02:29,065 --> 00:02:33,820 言いきれないけど 用心に越(こ)したことはない 16 00:02:36,197 --> 00:02:37,490 干し草のにおい? 17 00:02:38,408 --> 00:02:42,537 全然 違(ちが)うよ 干し草を嗅(か)いだことないの? 18 00:02:42,537 --> 00:02:46,124 何かが燃えてる このにおいは... 19 00:02:46,124 --> 00:02:47,041 煙(けむり)だ! 20 00:02:51,880 --> 00:02:52,881 サミー! 21 00:02:52,881 --> 00:02:53,840 無事か? 22 00:02:56,885 --> 00:02:58,261 誰(だれ)なの? 23 00:03:07,896 --> 00:03:08,605 痛いよ 24 00:03:11,274 --> 00:03:14,986 パイが焦(こ)げたの でも次のを焼いてる 25 00:03:14,986 --> 00:03:17,030 いつも余分に作るの 26 00:03:19,490 --> 00:03:21,826 会えてうれしいよ 27 00:03:21,826 --> 00:03:25,830 ええ でも昔ほど ハグは楽じゃないわ 28 00:03:25,830 --> 00:03:28,249 成長を独り占(じ)めしないで 29 00:03:29,125 --> 00:03:30,710 なぜここに? 30 00:03:30,710 --> 00:03:31,794 それは... 31 00:03:31,794 --> 00:03:34,505 入って 我が家へようこそ 32 00:03:34,505 --> 00:03:37,884 来ると知ってたら 片づけたのに 33 00:03:38,843 --> 00:03:41,554 修理しなきゃ こっちよ 34 00:03:45,391 --> 00:03:48,228 前に会ったのが 昨日のようだわ 35 00:03:48,228 --> 00:03:50,146 髪形(かみがた)がすてきね 36 00:03:50,146 --> 00:03:51,272 ありがとう 37 00:03:51,898 --> 00:03:54,817 食べる? 飲む? 何でもあるわ 38 00:03:55,318 --> 00:03:59,030 サミーは以前にも増して パワフルだ 39 00:03:59,530 --> 00:04:00,156 ああ 40 00:04:01,824 --> 00:04:03,576 “心のふるさと” 41 00:04:06,120 --> 00:04:08,790 サミー 僕(ぼく)たちが来たのは... 42 00:04:09,290 --> 00:04:11,167 2つ目のパイね 43 00:04:12,126 --> 00:04:13,294 焼けてる? 44 00:04:15,296 --> 00:04:16,923 そうだな 急ごう 45 00:04:16,923 --> 00:04:18,049 もう少しね 46 00:04:18,049 --> 00:04:20,385 パイを待つ間に話が... 47 00:04:20,385 --> 00:04:23,179 熊手をどこに置いたっけ? 48 00:04:24,180 --> 00:04:27,558 ベッシーを覚えてる? 出産したの 49 00:04:27,558 --> 00:04:31,604 子牛って大好き 干し草をあげなきゃ 50 00:04:31,604 --> 00:04:33,564 まあ 後でいいわ 51 00:04:33,564 --> 00:04:37,944 大丈夫(だいじょうぶ)? 何だか 落ち着かないようだけど 52 00:04:37,944 --> 00:04:39,153 忙(いそが)しいだけ 53 00:04:39,153 --> 00:04:42,907 家に1人なの ヤズは大学で両親は... 54 00:04:42,907 --> 00:04:44,867 両親がどうした? 55 00:04:44,867 --> 00:04:48,955 あまり話さないの でも毎日 充実(じゅうじつ)してる 56 00:04:48,955 --> 00:04:50,790 カポエイラもやるの 57 00:04:51,833 --> 00:04:55,336 “レモンには砂糖を”と 言うでしょ? 58 00:04:56,170 --> 00:04:58,089 サミー 話が... 59 00:04:58,089 --> 00:05:02,427 私ったらバカね あの子に会いたいよね 60 00:05:02,927 --> 00:05:04,637 いや 僕(ぼく)はその... 61 00:05:04,637 --> 00:05:08,016 会いたいけど その前に話を聞いて 62 00:05:08,016 --> 00:05:10,184 待ってよ 話が... 63 00:05:10,184 --> 00:05:12,437 もう! また逃(に)げた 64 00:05:18,151 --> 00:05:22,363 なぜ走る? いい思い出はないだろ? 65 00:05:23,823 --> 00:05:25,658 何を追いかけて... 66 00:05:40,548 --> 00:05:41,841 バンピー? 67 00:05:47,638 --> 00:05:48,848 バンピー! 68 00:05:54,604 --> 00:05:55,480 まずい 69 00:05:57,982 --> 00:05:58,733 ぶつかる 70 00:06:10,703 --> 00:06:12,914 会いたかったよ 71 00:06:15,917 --> 00:06:18,127 よしよし いい子だ 72 00:06:18,628 --> 00:06:20,630 気持ちいいか? 73 00:06:20,630 --> 00:06:23,383 バンピーがいるとはね 74 00:06:23,383 --> 00:06:27,303 島に調査が入る直前に 連れ出したの 75 00:06:27,887 --> 00:06:32,767 山小屋に閉じこもってるから 知らないのよ 76 00:06:33,393 --> 00:06:34,685 そうかもね 77 00:06:35,186 --> 00:06:36,729 でも来てくれた 78 00:06:43,444 --> 00:06:44,362 いいぞ 79 00:06:51,494 --> 00:06:56,207 再会を邪魔(じゃま)して悪いけど ここを出ないと... 80 00:07:00,545 --> 00:07:01,754 誰(だれ)なんだ? 81 00:07:02,797 --> 00:07:03,714 厄介(やっかい)者よ 82 00:07:05,758 --> 00:07:06,843 逃(に)げて 83 00:07:28,990 --> 00:07:30,950 バンピー やめて 84 00:07:33,953 --> 00:07:35,830 行きなさい 85 00:07:38,374 --> 00:07:39,250 カール 86 00:07:41,085 --> 00:07:42,086 大丈夫(だいじょうぶ)? 87 00:07:42,086 --> 00:07:44,922 見たろ? 殺されかけた 88 00:07:45,590 --> 00:07:49,469 でも車で向かってきたのは そっちよ 89 00:07:49,469 --> 00:07:51,137 聞きたくないね 90 00:07:51,137 --> 00:07:55,683 あの肉食恐竜(きょうりゅう)は 何ヵ月も前に殺すべきだった 91 00:07:56,184 --> 00:07:59,187 この子は草食だ 無知な野郎(やろう)だな 92 00:07:59,187 --> 00:08:03,774 あいつは敷地(しきち)を荒(あ)らし 俺(おれ)を潰(つぶ)しかけた 93 00:08:03,774 --> 00:08:05,693 車に突(つ)っ込(こ)むなんて 94 00:08:06,194 --> 00:08:10,990 DPWに通報して ここから引きずり出してやる 95 00:08:11,699 --> 00:08:12,742 落ち着いて 96 00:08:12,742 --> 00:08:13,659 いいか 97 00:08:14,410 --> 00:08:17,330 あの怪物(かいぶつ)をかばうのも最後だ 98 00:08:17,330 --> 00:08:21,876 明日には剥製(はくせい)にして 壁(かべ)に掛(か)けてやるからな 99 00:08:21,876 --> 00:08:23,836 怪物(かいぶつ)なんかじゃない 100 00:08:26,005 --> 00:08:28,424 勇敢(ゆうかん)だな 小僧(こぞう) 101 00:08:31,636 --> 00:08:34,639 何ならDPWを通さずに⸺ 102 00:08:34,639 --> 00:08:37,767 俺(おれ)が直接 手を下してもいいんだ 103 00:08:37,767 --> 00:08:41,771 車よりも 確実な道具を使ってな 104 00:08:42,271 --> 00:08:44,982 ねえ 2人とも落ち着いて 105 00:08:44,982 --> 00:08:49,445 これ以上 問題を 悪化させる必要はないわ 106 00:08:50,655 --> 00:08:54,951 にらみ合ったままでいいから 提案を聞いて 107 00:08:54,951 --> 00:08:58,746 バンピーを連れ帰り フェンスを補強する 108 00:08:58,746 --> 00:08:59,956 頑丈(がんじょう)にね 109 00:09:00,706 --> 00:09:03,960 カールには特製パイを届ける 110 00:09:03,960 --> 00:09:05,253 これでどう? 111 00:09:08,422 --> 00:09:10,675 カール もう帰って 112 00:09:16,097 --> 00:09:17,098 行ったわ 113 00:09:24,438 --> 00:09:25,856 ただの脅(おど)しだ 114 00:09:25,856 --> 00:09:30,319 そうでもない 本当にやりかねない男よ 115 00:09:30,319 --> 00:09:33,072 確かにヤバそうな奴(やつ)だ 116 00:09:33,072 --> 00:09:34,991 泥(どろ)のパイを作ろう 117 00:09:34,991 --> 00:09:36,701 しまった パイが 118 00:09:36,701 --> 00:09:37,785 行こう 119 00:09:37,785 --> 00:09:40,705 待って 大事な話があるんだ 120 00:09:40,705 --> 00:09:42,707 また逃(に)げられた 121 00:09:57,597 --> 00:10:00,558 パイを見てくるから ここにいて 122 00:10:00,558 --> 00:10:02,810 カールに届けないと 123 00:10:05,938 --> 00:10:07,940 待って 緊急(きんきゅう)なんだ 124 00:10:10,735 --> 00:10:11,319 サミー 125 00:10:12,278 --> 00:10:15,656 焦(こ)げないでよ パイ作りはうんざり 126 00:10:23,247 --> 00:10:27,543 もう邪魔(じゃま)はさせない 大事な話があるんだ 127 00:10:27,543 --> 00:10:29,712 僕(ぼく)たちは狙(ねら)われてる 128 00:10:29,712 --> 00:10:34,550 ブルックリンの死と 関係のある奴(やつ)らにね 129 00:10:34,550 --> 00:10:38,179 ヤズとケンジにも 危険が迫(せま)ってる 130 00:10:38,804 --> 00:10:43,934 奴(やつ)らはラプトルを差し向けた もし見つかれば... 131 00:10:46,771 --> 00:10:50,983 まずいことになる 早く知らせないと 132 00:10:50,983 --> 00:10:51,901 そうなの? 133 00:10:52,693 --> 00:10:56,864 確かじゃないが 考えてる余裕(よゆう)はない 134 00:10:58,240 --> 00:11:00,451 分かった 行こう 135 00:11:01,202 --> 00:11:03,496 よかった 僕(ぼく)はてっきり... 136 00:11:06,874 --> 00:11:08,167 今度はどこへ? 137 00:11:08,167 --> 00:11:12,338 すぐには出発できない 準備しなきゃ 138 00:11:12,338 --> 00:11:15,216 {\an8}“ダークジュラシック” 139 00:11:14,423 --> 00:11:15,216 サミー 140 00:11:23,599 --> 00:11:24,684 どうした? 141 00:11:26,102 --> 00:11:28,104 ケンジの家に寄って⸺ 142 00:11:28,104 --> 00:11:31,565 ヤズの家に向かうわ 車で電話する 143 00:11:39,448 --> 00:11:42,618 確かこの辺に 地図があったはず 144 00:11:42,618 --> 00:11:45,121 道中は電波が悪いのよ 145 00:11:50,000 --> 00:11:51,293 サミー 待って 146 00:11:52,753 --> 00:11:55,715 これ以上 逃(に)げないで 147 00:11:56,465 --> 00:11:58,509 何なの? ダリウス 148 00:11:58,509 --> 00:12:03,055 彼女(かのじょ)の死を直視しろと? 両親のことも? 149 00:12:03,055 --> 00:12:05,808 ヤズが離(はな)れていくことも? 150 00:12:05,808 --> 00:12:07,017 そんなの... 151 00:12:08,060 --> 00:12:09,854 つらすぎるわ 152 00:12:10,730 --> 00:12:11,731 嫌(いや)よ 153 00:12:13,607 --> 00:12:14,859 サミー 僕(ぼく)は... 154 00:12:16,861 --> 00:12:20,156 ブレーカーを直したばかりよ 155 00:12:22,366 --> 00:12:23,451 カールね 156 00:12:23,451 --> 00:12:27,329 バンピーに手を出したら 泥(どろ)じゃ足りない 157 00:12:27,329 --> 00:12:29,415 拳(こぶし)を食らわせてやる 158 00:12:29,415 --> 00:12:31,208 口が悪くなったな 159 00:12:32,042 --> 00:12:34,545 2人はバンピーを見てきて 160 00:12:34,545 --> 00:12:35,463 分かった 161 00:12:50,227 --> 00:12:51,145 あっちは? 162 00:13:03,574 --> 00:13:04,575 あいつだ 163 00:13:06,952 --> 00:13:08,329 本気だった 164 00:13:08,996 --> 00:13:13,042 いるのは分かってる 恐竜(きょうりゅう)に手を出すな 165 00:13:41,278 --> 00:13:43,280 ラプトルが追ってきた 166 00:13:43,280 --> 00:13:46,867 山小屋から 1500キロ以上あるのに? 167 00:13:54,542 --> 00:13:59,004 バンピーが危ない 出してやらないと 168 00:13:59,004 --> 00:14:01,465 サミーと車で待ってる 169 00:14:07,471 --> 00:14:09,640 おかしいわね 170 00:15:10,951 --> 00:15:12,411 何かしら? 171 00:15:15,080 --> 00:15:17,666 心配しないで 僕(ぼく)だよ 172 00:16:09,885 --> 00:16:11,595 安全な所へ逃(に)げて 173 00:19:00,639 --> 00:19:01,849 サミー 急いで 174 00:19:25,122 --> 00:19:25,831 行くぞ! 175 00:19:54,776 --> 00:19:56,904 元気でな バンピー 176 00:20:16,215 --> 00:20:18,759 本当に狙(ねら)われてるのね? 177 00:20:23,889 --> 00:20:24,723 ああ 178 00:20:25,682 --> 00:20:26,642 確かだ 179 00:20:38,111 --> 00:20:40,113 ヤズとケンジを迎(むか)えに 180 00:20:40,113 --> 00:20:41,281 それだけど... 181 00:20:41,281 --> 00:20:45,327 地図を持ってる? 行き方が分からなくて 182 00:20:46,245 --> 00:20:47,829 地図ならあるわ 183 00:20:50,207 --> 00:20:54,336 ブルックリンの上着に 入ってたの 184 00:20:51,291 --> 00:20:55,837 {\an8}“恐竜(きょうりゅう)オタクに電話” 185 00:20:54,419 --> 00:20:55,837 何の地図? 186 00:20:56,463 --> 00:20:58,423 僕(ぼく)たちの住所に印が 187 00:20:59,549 --> 00:21:01,218 これを見て 188 00:21:01,718 --> 00:21:04,263 このコロラドの印は? 189 00:21:04,263 --> 00:21:09,601 ケンジの家よ でも近くの印は何だろう? 190 00:21:09,601 --> 00:21:14,147 この日付と時刻は 彼女(かのじょ)が亡くなる少し前だ 191 00:21:14,147 --> 00:21:18,110 ケンジの家じゃないなら 向かった先は? 192 00:22:37,272 --> 00:22:40,275 日本語字幕 西尾 みちよ