1 00:00:49,257 --> 00:00:51,801 {\an8}"DI LADANG" 2 00:00:54,429 --> 00:00:57,015 {\an8}BERDASARKAN JURASSIC PARK MICHAEL CRICHTON 3 00:01:07,901 --> 00:01:09,694 {\an8}KEREPEK BESAR ORIGINAL 4 00:01:12,447 --> 00:01:13,490 {\an8}Suap saya. 5 00:01:28,296 --> 00:01:30,757 {\an8}- Di sini? - Saya rasa di sini. 6 00:01:46,689 --> 00:01:49,192 Tak nampak macam kita diekori. 7 00:02:09,129 --> 00:02:10,380 Baik. Mari, 8 00:02:10,380 --> 00:02:14,425 beritahu Sammy, ajak dia, dan keluar. 9 00:02:14,425 --> 00:02:17,512 Bagus. Saya suka. Jangan buat dia keliru 10 00:02:17,512 --> 00:02:21,182 dengan merenungnya dan cakap tentang cuaca. 11 00:02:21,182 --> 00:02:24,185 Di sini benar-benar lembap. 12 00:02:24,185 --> 00:02:26,938 Mari kita buat dengan cepat. 13 00:02:26,938 --> 00:02:29,023 Awak percaya kita diburu. 14 00:02:29,023 --> 00:02:33,820 Baik, bukan begitu, tapi tak salah untuk berhati-hati. 15 00:02:36,114 --> 00:02:37,490 Itu jerami? 16 00:02:38,408 --> 00:02:39,993 Bukan bau jerami. 17 00:02:39,993 --> 00:02:43,079 Awak pernah berdekatan jerami? Tak. 18 00:02:43,079 --> 00:02:46,124 Ada yang terbakar. Bau seperti... 19 00:02:46,124 --> 00:02:47,041 Asap! 20 00:02:51,880 --> 00:02:53,840 - Sammy! - Sammy! 21 00:02:56,926 --> 00:02:58,219 Apa ini? 22 00:03:07,770 --> 00:03:08,605 Aduh. 23 00:03:11,149 --> 00:03:15,069 Maaf. Pai hangus, tapi pai baru ada dalam ketuhar. 24 00:03:15,069 --> 00:03:17,030 Sentiasa ada yang baru. 25 00:03:19,449 --> 00:03:21,826 Gembira jumpa dengan awak. 26 00:03:21,826 --> 00:03:25,830 Sama! Tapi saya ingat peluk awak lebih mudah dulu. 27 00:03:25,830 --> 00:03:28,249 Kenapa awak besar sekarang? 28 00:03:29,125 --> 00:03:30,752 Buat apa di sini? 29 00:03:30,752 --> 00:03:34,505 - Kami di sini kerana... - Masuk. Selamat datang. 30 00:03:34,505 --> 00:03:37,884 Agak kucar-kacir, tak sangka ada tetamu. 31 00:03:38,843 --> 00:03:41,554 Saya nak betulkan. Dapur di sini. 32 00:03:45,391 --> 00:03:48,269 Dah lama saya tak jumpa awak berdua. 33 00:03:48,269 --> 00:03:50,188 Saya suka rambut awak. 34 00:03:50,188 --> 00:03:51,272 Terima kasih. 35 00:03:51,898 --> 00:03:54,776 Awak lapar? Dahaga? Saya ada sesuatu. 36 00:03:55,276 --> 00:03:59,239 Tak sangka sammy boleh jadi orang lain, tahu? 37 00:03:59,239 --> 00:04:00,156 Ya. 38 00:04:01,824 --> 00:04:03,576 DI MANA HATIKU BERADA 39 00:04:06,120 --> 00:04:08,790 Sammy, kami di sini kerana kami... 40 00:04:09,290 --> 00:04:11,167 Itu pai yang baru. 41 00:04:12,126 --> 00:04:13,294 Bagaimana? 42 00:04:15,255 --> 00:04:16,923 Tiada masa untuk pai. 43 00:04:16,923 --> 00:04:18,049 Belum siap. 44 00:04:18,049 --> 00:04:20,385 Sementara itu, ada sesuatu... 45 00:04:20,385 --> 00:04:23,179 Nampak garpu saya? Tadi ada. 46 00:04:24,222 --> 00:04:25,848 - Ol' Bessie? - Eh... 47 00:04:25,848 --> 00:04:27,558 Dia ada anak lembu. 48 00:04:27,558 --> 00:04:29,519 Saya suka bayi lembu. 49 00:04:29,519 --> 00:04:32,272 Saya nak beri jerami, awak tahu? 50 00:04:32,272 --> 00:04:33,606 Nanti sajalah. 51 00:04:33,606 --> 00:04:37,944 Eh, awak okey, Sammy? Awak kelihatan agak terganggu. 52 00:04:37,944 --> 00:04:39,112 Cuma sibuk. 53 00:04:39,112 --> 00:04:42,907 Saya sendirian, Yaz di utara, dan ibu bapa saya... 54 00:04:42,907 --> 00:04:44,867 Ibu bapa awak, apa? 55 00:04:44,867 --> 00:04:47,704 Kami tak bercakap, tapi tak apa! 56 00:04:47,704 --> 00:04:50,790 Saya sibuk. Tahu saya suka capoeira? 57 00:04:51,833 --> 00:04:55,336 Orang kata, kalau hidup pahit, tambah gula. 58 00:04:56,170 --> 00:04:58,089 - Kita perlu c... - Oh! 59 00:04:58,089 --> 00:05:01,718 Sammy! Sudah tentu awak nak keluar dan lihat. 60 00:05:02,927 --> 00:05:04,637 Eh... Saya... Ap... 61 00:05:04,637 --> 00:05:08,016 Ya, saya nak lihat, kita perlu bercakap. 62 00:05:08,016 --> 00:05:11,102 - Sammy, berhenti. Kita... - Tak guna. 63 00:05:11,102 --> 00:05:12,395 Lagi sekali. 64 00:05:18,192 --> 00:05:19,777 Kenapa kita lari? 65 00:05:19,777 --> 00:05:22,363 Kita tak bagus dalam larian. 66 00:05:23,823 --> 00:05:25,658 Serius, siapa kita... 67 00:05:40,548 --> 00:05:41,841 Bumpy? 68 00:05:47,638 --> 00:05:48,848 Bumper Car! 69 00:05:54,604 --> 00:05:55,480 Oh... 70 00:05:57,982 --> 00:05:59,317 Apa? 71 00:06:10,703 --> 00:06:12,914 Oh, saya rindu awak. 72 00:06:14,665 --> 00:06:15,833 Aw. 73 00:06:15,833 --> 00:06:18,086 Baik, itu tempatnya? 74 00:06:18,586 --> 00:06:20,630 Saya tahu itu tempatnya. 75 00:06:20,630 --> 00:06:23,382 Saya tak tahu Bumpy ada di sini. 76 00:06:23,382 --> 00:06:27,303 Kami ambil sebelum penyiasatan Mantah Corp Island. 77 00:06:27,887 --> 00:06:29,472 Mudah untuk terlepas 78 00:06:29,472 --> 00:06:32,767 apabila bersembunyi di dalam kabin. 79 00:06:33,392 --> 00:06:36,729 - Ya. - Tapi awak di sini sekarang, kawan. 80 00:06:43,402 --> 00:06:44,362 Ini dia. 81 00:06:51,494 --> 00:06:56,165 Awak dah jumpa dia, tapi kita perlu keluar dari sini sebelum... 82 00:07:00,545 --> 00:07:01,754 Siapa itu? 83 00:07:02,797 --> 00:07:03,714 Masalah. 84 00:07:05,758 --> 00:07:06,843 Mari pergi! 85 00:07:28,990 --> 00:07:30,950 Bumpy, jangan! 86 00:07:33,870 --> 00:07:35,746 Pergi ke sana. 87 00:07:38,332 --> 00:07:39,167 Carl. 88 00:07:41,043 --> 00:07:42,128 Awak okey? 89 00:07:42,128 --> 00:07:44,922 Awak nampak? Dia cuba bunuh saya. 90 00:07:45,590 --> 00:07:46,841 Tapi, 91 00:07:46,841 --> 00:07:49,469 awak cuba langgar dia guna trak. 92 00:07:49,469 --> 00:07:51,179 Saya tak nak dengar. 93 00:07:51,179 --> 00:07:55,683 Karnivor pemusnah itu sepatutnya dibunuh berbulan lalu! 94 00:07:56,184 --> 00:07:59,103 Dia herbivor. Tak boleh bezakan? 95 00:07:59,103 --> 00:08:00,271 Tengok ini. 96 00:08:00,271 --> 00:08:03,691 Dia rosakkan trak saya, hampir bunuh saya. 97 00:08:03,691 --> 00:08:05,693 Lihat apa yang dia buat? 98 00:08:06,194 --> 00:08:10,990 Saya tak sabar nak hubungi DPW dan lihat makhluk itu pergi. 99 00:08:11,699 --> 00:08:13,659 - Carl... - Awak tahu? 100 00:08:14,410 --> 00:08:17,371 Awak tak boleh buat apa-apa. 101 00:08:17,371 --> 00:08:19,916 Awak bertuah kerana raksasa itu 102 00:08:19,916 --> 00:08:21,918 tak ada di dinding saya! 103 00:08:21,918 --> 00:08:23,836 Dia bukan raksasa. 104 00:08:26,005 --> 00:08:28,424 Baik, awak memang berani. 105 00:08:31,677 --> 00:08:34,639 Mungkin saya akan melangkau DPW, 106 00:08:34,639 --> 00:08:37,767 dan menanganinya sendiri. 107 00:08:37,767 --> 00:08:41,771 Guna sesuatu yang lebih berkesan daripada trak. 108 00:08:42,271 --> 00:08:44,982 Sekarang, mari kita semua berhenti, 109 00:08:44,982 --> 00:08:47,693 dan jangan buat apa-apa lagi yang 110 00:08:47,693 --> 00:08:49,445 mengeruhkan keadaan. 111 00:08:50,613 --> 00:08:53,741 Saya harap awak berdua dengar. 112 00:08:53,741 --> 00:08:54,951 Ini dia. 113 00:08:54,951 --> 00:08:58,788 Saya bawa Bumpy keluar dan baiki pagar. 114 00:08:58,788 --> 00:08:59,956 Saya serius. 115 00:09:00,706 --> 00:09:04,001 Carl, pulang ke rumah, dan saya beri pai. 116 00:09:04,001 --> 00:09:05,253 Bagaimana? 117 00:09:08,381 --> 00:09:10,675 Carl. Pulang ke rumah. 118 00:09:16,055 --> 00:09:17,056 Baiklah. 119 00:09:24,438 --> 00:09:25,856 Mereka berseloroh. 120 00:09:25,856 --> 00:09:28,067 Bukan jenis berseloroh. 121 00:09:28,067 --> 00:09:30,361 Lebih kepada tak terkawal. 122 00:09:30,361 --> 00:09:33,030 Dia sebenarnya yang tak terkawal. 123 00:09:33,030 --> 00:09:34,991 Beri dia pai lumpur. 124 00:09:34,991 --> 00:09:37,785 Oh Tuhan. Pai saya. Mari, Bumpy. 125 00:09:37,785 --> 00:09:40,705 Tunggu! Kita perlu cakap. Penting! 126 00:09:40,705 --> 00:09:42,665 Dan dia pergi lagi. 127 00:09:57,555 --> 00:09:58,848 Duduk diam-diam 128 00:09:58,848 --> 00:10:00,600 semasa saya buat pai, 129 00:10:00,600 --> 00:10:02,810 itu pai Carl sekarang. 130 00:10:05,938 --> 00:10:07,940 Sammy, berhenti. Penting. 131 00:10:10,484 --> 00:10:11,319 Sammy! 132 00:10:12,278 --> 00:10:15,656 Jangan hangus lagi. Saya penat buat pai. 133 00:10:23,247 --> 00:10:27,543 Tak! Tiada lagi gangguan. Kami nak cakap dengan awak. 134 00:10:27,543 --> 00:10:29,712 Seseorang sedang buru kita. 135 00:10:29,712 --> 00:10:31,172 Tak tahu siapa, 136 00:10:31,172 --> 00:10:34,383 tapi berkaitan kematian Brooklynn. 137 00:10:34,383 --> 00:10:35,968 Mereka cari kita. 138 00:10:35,968 --> 00:10:38,179 Beritahu Yaz dan Kenji. 139 00:10:38,763 --> 00:10:42,516 Jika orang itu, dan raptor, jumpa kita, 140 00:10:42,516 --> 00:10:43,851 mereka akan... 141 00:10:46,771 --> 00:10:48,105 Ini tak baik. 142 00:10:48,105 --> 00:10:50,983 Cari yang lain sebelum mereka jumpa. 143 00:10:50,983 --> 00:10:51,901 Darius? 144 00:10:52,693 --> 00:10:54,070 Saya tak tahu, 145 00:10:54,070 --> 00:10:56,864 tapi saya tak rasa kita mampu. 146 00:10:58,240 --> 00:11:00,451 Sudah. Beritahu mereka. 147 00:11:01,118 --> 00:11:03,454 Ya. Hebat. Saya rasa kita... 148 00:11:06,874 --> 00:11:08,209 Nak pergi mana? 149 00:11:08,209 --> 00:11:12,338 Tak boleh pergi saja. Kena ada bekalan. 150 00:11:14,382 --> 00:11:15,216 Hei, awak. 151 00:11:23,599 --> 00:11:24,683 Sammy? 152 00:11:26,102 --> 00:11:28,104 Rumah mereka sehaluan. 153 00:11:28,104 --> 00:11:31,565 Kenji tukar nombor, boleh telefon Yaz. 154 00:11:39,448 --> 00:11:42,618 Saya rasa ada peta di sekitar sini. 155 00:11:42,618 --> 00:11:45,121 Talian teruk ke Wyoming. 156 00:11:50,000 --> 00:11:51,293 Sammy, berhenti. 157 00:11:52,753 --> 00:11:54,672 Tolong, hanya... 158 00:11:54,672 --> 00:11:55,714 Berhenti. 159 00:11:56,465 --> 00:11:58,509 Dan apa, Darius? 160 00:11:58,509 --> 00:12:03,097 Berhenti fikir tentang Brooklynn, atau keluarga saya, 161 00:12:03,097 --> 00:12:04,890 atau tentang Yaz? 162 00:12:04,890 --> 00:12:05,808 Tak. 163 00:12:05,808 --> 00:12:07,017 Saya... 164 00:12:08,060 --> 00:12:09,770 Tak boleh berhenti. 165 00:12:10,729 --> 00:12:11,564 Tak akan. 166 00:12:13,566 --> 00:12:14,859 Sammy, saya... 167 00:12:16,861 --> 00:12:20,156 Saya baru baiki ini minggu lepas. 168 00:12:22,366 --> 00:12:23,451 Carl. 169 00:12:23,451 --> 00:12:27,371 Jika dia apa-apakan Bumpy, siaplah dia. 170 00:12:27,371 --> 00:12:29,248 Saya akan tumbuk dia. 171 00:12:29,248 --> 00:12:31,292 Mulut itu yang cium ibu? 172 00:12:32,042 --> 00:12:33,210 Saya dah jumpa. 173 00:12:33,210 --> 00:12:35,337 - Periksa Bumpy. - Baik. 174 00:12:50,227 --> 00:12:51,061 Itu... 175 00:13:03,365 --> 00:13:04,575 Itu dia. 176 00:13:06,952 --> 00:13:08,329 Dia tak menipu. 177 00:13:08,996 --> 00:13:13,042 Kami tahu itu awak, Carl! Berhenti main-main! 178 00:13:41,278 --> 00:13:43,280 Raptor. Mereka jumpa kita. 179 00:13:43,280 --> 00:13:46,909 Bagaimana? Kita berada jauh dari kabin. 180 00:13:54,542 --> 00:13:57,628 Bumpy. Dia dalam bahaya. 181 00:13:57,628 --> 00:13:59,004 Saya tolong dia. 182 00:13:59,004 --> 00:14:01,465 Saya bawa Sammy. Jumpa di van. 183 00:14:07,471 --> 00:14:09,640 Tak masuk akal. 184 00:15:10,910 --> 00:15:12,411 Apa ini? 185 00:15:15,122 --> 00:15:17,666 Jangan risau. Ini saya. 186 00:16:09,885 --> 00:16:11,595 Pergi ke sana. 187 00:19:00,639 --> 00:19:01,849 Sammy, mari! 188 00:19:24,997 --> 00:19:25,831 Ben, mari! 189 00:19:54,776 --> 00:19:56,904 Jaga diri awak. 190 00:20:16,215 --> 00:20:18,759 Jadi, ini benar-benar berlaku? 191 00:20:23,847 --> 00:20:24,681 Ya. 192 00:20:25,599 --> 00:20:26,642 Ia berlaku. 193 00:20:38,070 --> 00:20:41,281 - Jom pergi jumpa Yaz dan Kenji. - Um... 194 00:20:41,281 --> 00:20:45,327 Awak ada peta? Kerana saya tak ada peta. 195 00:20:46,203 --> 00:20:47,829 Sebenarnya, ya. 196 00:20:50,207 --> 00:20:54,336 Jatuh dari jaket Brooklynn semasa saya bersembunyi. 197 00:20:54,336 --> 00:20:55,837 Kenapa dia ada? 198 00:20:56,463 --> 00:20:58,423 Dia tanda semua alamat. 199 00:20:59,549 --> 00:21:01,176 Hei, tengok itu. 200 00:21:01,677 --> 00:21:04,263 Alamat di Colorado, siapa itu? 201 00:21:04,263 --> 00:21:09,601 Itu rumah Kenji, tapi yang berdekatan dengannya, saya tak tahu. 202 00:21:09,601 --> 00:21:14,147 Tarikh dan masa dia tulis... Itu tak lama sebelum dia mati. 203 00:21:14,147 --> 00:21:16,108 Jika tak jumpa Kenji, 204 00:21:16,692 --> 00:21:18,110 ke mana dia pergi? 205 00:22:35,270 --> 00:22:40,275 Terjemahan sari kata oleh Iqha Khairul