1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD KAOSTEORI 2 00:00:49,257 --> 00:00:51,801 {\an8}"NEDENOM OG RANCH" 3 00:00:54,429 --> 00:00:57,015 {\an8}BASERT PÅ ROMANEN "JURASSIC PARK" 4 00:01:12,447 --> 00:01:13,490 {\an8}Få chips. 5 00:01:28,296 --> 00:01:30,757 {\an8}- Er det her? - Jeg tror det. 6 00:01:46,689 --> 00:01:49,192 Det virker ikke som vi ble forfulgt. 7 00:02:09,129 --> 00:02:10,380 Ok. Vi går inn, 8 00:02:10,380 --> 00:02:14,384 forteller Sammy hva som skjer, får henne til å bli med og drar. 9 00:02:14,384 --> 00:02:17,512 Være direkte? Bra. Ikke forvirre henne 10 00:02:17,512 --> 00:02:21,182 ved å snakke om været slik du gjorde med meg. 11 00:02:21,182 --> 00:02:24,185 Klimaet her er veldig fuktig. 12 00:02:24,185 --> 00:02:26,938 La oss være raske så vi kan kjøre videre. 13 00:02:26,938 --> 00:02:29,023 Du tror altså vi blir forfulgt. 14 00:02:29,023 --> 00:02:33,820 Jeg vil ikke gå så langt, men det skader ikke å være varsom. 15 00:02:36,114 --> 00:02:37,490 Er det høyet? 16 00:02:38,408 --> 00:02:43,079 Det lukter ikke som høy. Har du aldri vært nærme høy? Nei. 17 00:02:43,079 --> 00:02:46,124 Noe brenner. Det lukter... 18 00:02:46,124 --> 00:02:47,041 Røyk! 19 00:02:51,880 --> 00:02:53,840 - Sammy! - Sammy! 20 00:02:56,926 --> 00:02:58,511 Hva skyldes ropingen? 21 00:03:07,770 --> 00:03:08,605 Au. 22 00:03:11,149 --> 00:03:15,069 Beklager røyken. Jeg brente paien min, men en ny står i ovnen. 23 00:03:15,069 --> 00:03:17,030 Alltid ha en i reserve. 24 00:03:19,449 --> 00:03:21,826 Godt å se deg. 25 00:03:21,826 --> 00:03:25,830 Takk, det samme! Men det var lettere å klemme dere før! 26 00:03:25,830 --> 00:03:30,752 Har du spart litt vekstspurt til de andre gutta? Hva gjør dere her? 27 00:03:30,752 --> 00:03:34,505 - Vi er her fordi... - Kom inn. Velkommen til mitt hjem. 28 00:03:34,505 --> 00:03:37,884 Hun er litt rotete nå, men jeg ventet ikke gjester. 29 00:03:38,843 --> 00:03:41,554 Det skulle jeg fikse. Kjøkkenet er her. 30 00:03:45,391 --> 00:03:48,269 Jeg har ikke sett dere på lenge. 31 00:03:48,269 --> 00:03:50,188 Digger håret, forresten. 32 00:03:50,188 --> 00:03:51,272 Takk. 33 00:03:51,898 --> 00:03:55,151 Sultne? Tørste? Jeg har noe som vil gjøre susen. 34 00:03:55,151 --> 00:03:59,239 Jeg trodde ikke Sammy kunne bli noe mer Sammy. Skjønner du? 35 00:03:59,239 --> 00:04:00,156 Ja. 36 00:04:01,824 --> 00:04:03,576 DER DU FINNER HJERTET MITT 37 00:04:06,120 --> 00:04:08,790 Sammy, vi er her fordi vi... 38 00:04:09,290 --> 00:04:11,167 Det er reservepaien. 39 00:04:12,126 --> 00:04:13,294 Hvordan er den? 40 00:04:15,255 --> 00:04:17,966 - Sant. Ingen tid til pai. - Ikke ferdig. 41 00:04:17,966 --> 00:04:20,385 Mens vi venter, må vi fortelle deg... 42 00:04:20,385 --> 00:04:23,179 Sett høygaffelen? Jeg hadde den nettopp. 43 00:04:24,222 --> 00:04:27,558 Husker dere Bessie? Hun har fått kalv. 44 00:04:27,558 --> 00:04:29,519 Jeg elsker baby-kyr. 45 00:04:29,519 --> 00:04:33,606 Jeg må gi henne mer høy, men det kan vente. 46 00:04:33,606 --> 00:04:37,944 Går det bra, Sammy? Du virker litt distrahert. 47 00:04:37,944 --> 00:04:42,907 Bare opptatt. Jeg er alene siden Yaz studerer i nord, og foreldrene mine... 48 00:04:42,907 --> 00:04:44,867 Hva med foreldrene dine? 49 00:04:44,867 --> 00:04:47,704 Vi snakker lite for tiden, men det er greit! 50 00:04:47,704 --> 00:04:51,708 Jeg holder meg travel. Nevnte jeg at jeg digger capoeira nå? 51 00:04:51,708 --> 00:04:55,378 Når livet gir deg sitroner, tilsett sukker. 52 00:04:56,170 --> 00:04:58,089 - Sammy, vi må... - Å! 53 00:04:58,089 --> 00:05:02,385 Sammy, din tullebukk! Selvsagt vil dere treffe henne. 54 00:05:02,927 --> 00:05:04,637 Øh, jeg... 55 00:05:04,637 --> 00:05:08,016 Ja, jeg vil treffe henne, men vi må snakke sammen. 56 00:05:08,016 --> 00:05:12,395 - Stopp, Sammy. Vi må... - Pokker ta. Ikke nå igjen. 57 00:05:18,192 --> 00:05:22,447 Hvorfor løper vi? Ting ender sjelden godt når vi løper. 58 00:05:23,823 --> 00:05:25,658 Seriøst, hvem er det vi... 59 00:05:40,548 --> 00:05:41,841 Bumpy? 60 00:05:47,638 --> 00:05:48,848 Bumper'n! 61 00:06:10,703 --> 00:06:12,914 Jeg har savnet deg. 62 00:06:15,917 --> 00:06:18,086 Ok, liker du å bli klødd der? 63 00:06:18,586 --> 00:06:20,630 Ja, det vet jeg at du gjør. 64 00:06:20,630 --> 00:06:23,382 Jeg visste ikke at Bumpy bodde her. 65 00:06:23,382 --> 00:06:27,303 Vi snek henne hit rett før Mantahcos øy-etterforskning. 66 00:06:27,887 --> 00:06:29,472 Man går lett glipp av ting 67 00:06:29,472 --> 00:06:32,767 når man bor i en hytte med dårlig mobildekning. 68 00:06:33,392 --> 00:06:36,729 - Man gjør vel det. - Men du er her nå, kompis. 69 00:06:43,402 --> 00:06:44,362 Sånn, ja. 70 00:06:50,993 --> 00:06:56,332 Jeg elsker å se gjenforeninger, men vi må komme oss vekk før... 71 00:07:00,545 --> 00:07:01,754 Hvem er det? 72 00:07:02,797 --> 00:07:03,714 Trøbbel. 73 00:07:05,758 --> 00:07:06,843 Flytt dere! 74 00:07:28,990 --> 00:07:30,950 Nei, Bumpy! 75 00:07:33,870 --> 00:07:35,746 Kom deg av gårde. 76 00:07:38,332 --> 00:07:39,167 Carl. 77 00:07:41,043 --> 00:07:42,128 Går det bra? 78 00:07:42,128 --> 00:07:44,922 Så du det? Den prøver å drepe meg. 79 00:07:45,590 --> 00:07:49,469 Du prøvde jo å kjøre på henne med bilen din. 80 00:07:49,469 --> 00:07:51,179 Ti stille. 81 00:07:51,179 --> 00:07:55,641 Den destruktive kjøtteteren burde ha blitt avlivet for lengst! 82 00:07:55,641 --> 00:07:59,103 Hun er planteeter. Er fornærmelser så vanskelig? 83 00:07:59,103 --> 00:08:03,691 Se på alt dette. Ødelegger eiendommen min og knuser meg nesten. 84 00:08:03,691 --> 00:08:05,693 Se hva den gjorde med bilen. 85 00:08:06,194 --> 00:08:10,990 Gleder meg til å ringe DFD så de kan dra dette kreket vekk herfra. 86 00:08:11,657 --> 00:08:12,617 Carl... 87 00:08:12,617 --> 00:08:17,371 Vet du hva? Det er ingenting du kan si for å forsvare det monsteret. 88 00:08:17,371 --> 00:08:21,918 Du er heldig om det går en kveld til før det henger på veggen min! 89 00:08:21,918 --> 00:08:23,836 Hun er ikke monsteret her. 90 00:08:26,005 --> 00:08:28,424 Så modig du er. 91 00:08:31,677 --> 00:08:34,639 Kanskje jeg dropper å ringe DFD 92 00:08:34,639 --> 00:08:37,767 og tar meg av villdyret selv. 93 00:08:37,767 --> 00:08:41,771 Bruker noe litt mer effektivt enn en bil. 94 00:08:42,271 --> 00:08:44,941 Nå roer vi oss litt ned 95 00:08:44,941 --> 00:08:49,445 og unngår å eskalere situasjonen noe mer. 96 00:08:50,613 --> 00:08:53,699 Jeg skal bare anta at dere hører meg. 97 00:08:53,699 --> 00:08:58,788 Jeg skal få Bumpy vekk fra eiendommen og fikse gjerdet ekstra godt. 98 00:08:58,788 --> 00:08:59,956 Jeg mener det. 99 00:09:00,706 --> 00:09:05,253 Gå hjem, Carl, så får du en av paiene mine. Hva sier du til det? 100 00:09:08,381 --> 00:09:10,675 Carl. Gå hjem. 101 00:09:16,055 --> 00:09:17,056 Sånn. 102 00:09:24,438 --> 00:09:28,067 - Fyren bløffet. - Han er ikke akkurat noen bløffer. 103 00:09:28,067 --> 00:09:30,361 Snarere en løs kanon. 104 00:09:30,361 --> 00:09:33,030 Han virker som en som eier kanoner. 105 00:09:33,030 --> 00:09:34,991 Lag en sølepai til ham. 106 00:09:34,991 --> 00:09:37,785 Pokker, paien min. Kom igjen, Bumpy. 107 00:09:37,785 --> 00:09:40,705 Vent! Vi må snakke med deg. Det er viktig! 108 00:09:40,705 --> 00:09:42,665 Hun dro igjen. 109 00:09:57,555 --> 00:10:00,600 Bli der mens jeg tar meg av paien min, 110 00:10:00,600 --> 00:10:02,810 som tydeligvis er Carls pai nå. 111 00:10:05,938 --> 00:10:07,940 Stopp, Sammy. Dette haster. 112 00:10:10,484 --> 00:10:11,319 Sammy! 113 00:10:12,278 --> 00:10:15,656 Ikke vær brent igjen. Jeg er lei av å lage paier. 114 00:10:23,247 --> 00:10:27,543 Nei! Ingen flere forstyrrelser. Darius og jeg må snakke med deg. 115 00:10:27,543 --> 00:10:29,712 Noen jakter på oss. 116 00:10:29,712 --> 00:10:31,172 Jeg vet ikke hvem, 117 00:10:31,172 --> 00:10:34,383 men jeg tror det er de som drepte Brooklynn. 118 00:10:34,383 --> 00:10:38,179 De er ute etter oss alle. Vi må advare Yaz og Kenji. 119 00:10:38,763 --> 00:10:42,516 Hvis disse folka, og tydeligvis raptorene, finner oss, 120 00:10:42,516 --> 00:10:43,851 vil de... 121 00:10:46,771 --> 00:10:50,983 Det vil ikke være bra. Så vi må finne de andre før de gjør det. 122 00:10:50,983 --> 00:10:51,901 Darius? 123 00:10:52,693 --> 00:10:56,864 Jeg er ikke sikker, men jeg tror ikke vi kan ta sjansen. 124 00:10:58,240 --> 00:11:03,454 - Bra nok for meg. Vi må advare dem. - Ja. Flott. Jeg tenker at vi... 125 00:11:06,874 --> 00:11:08,209 Hvor skal du? 126 00:11:08,209 --> 00:11:12,338 Jeg kan ikke dra med en gang. Jeg må hente forsyninger. 127 00:11:12,338 --> 00:11:14,298 DET MØRKE JURASSIC 128 00:11:14,298 --> 00:11:15,216 Hei, snuppa. 129 00:11:23,599 --> 00:11:24,683 Sammy? 130 00:11:26,102 --> 00:11:28,104 Kenjis kåk er på veien til Yaz'. 131 00:11:28,104 --> 00:11:31,649 Han bytter nummer støtt, men jeg ringer Yaz på veien. 132 00:11:39,448 --> 00:11:42,618 Det skal være et kart her et sted. 133 00:11:42,618 --> 00:11:45,121 Dekningen frem til Wyoming er dårlig. 134 00:11:50,000 --> 00:11:51,293 Sammy, stopp. 135 00:11:52,753 --> 00:11:54,672 Vær så snill, bare... 136 00:11:54,672 --> 00:11:55,714 Stopp. 137 00:11:56,465 --> 00:11:58,509 Og gjøre hva da, Darius? 138 00:11:58,509 --> 00:12:03,097 Stoppe og tenke på Brooklynns død, at familien min ikke snakker med meg 139 00:12:03,097 --> 00:12:05,808 eller at Yaz trekker seg unna meg? Nei. 140 00:12:05,808 --> 00:12:07,017 Jeg... 141 00:12:08,060 --> 00:12:09,770 Jeg kan ikke stoppe. 142 00:12:10,729 --> 00:12:11,564 Jeg nekter. 143 00:12:13,566 --> 00:12:14,859 Sammy, jeg... 144 00:12:16,861 --> 00:12:20,156 Jeg fikset det sikringsskapet forrige uke. 145 00:12:22,366 --> 00:12:23,451 Carl. 146 00:12:23,451 --> 00:12:27,371 Bråker han med Bumpy, får han mer enn en sølepai. 147 00:12:27,371 --> 00:12:29,248 Da skal han få smake never. 148 00:12:29,248 --> 00:12:31,292 Så grov du er i munnen. 149 00:12:32,042 --> 00:12:33,210 Jeg fikser lyset. 150 00:12:33,210 --> 00:12:35,421 - Dere to ser til Bumpy. - Ok. 151 00:12:50,227 --> 00:12:51,061 Er det... 152 00:13:03,365 --> 00:13:04,575 Der er han. 153 00:13:06,911 --> 00:13:08,412 Han bløffet ikke. 154 00:13:08,996 --> 00:13:13,042 Vi vet det er deg, Carl! Slutt å bråke med dinosauren vår! 155 00:13:41,278 --> 00:13:43,280 Raptorene. De har funnet oss. 156 00:13:43,280 --> 00:13:46,909 Hvordan? Vi er over 160 mil fra hytta mi. 157 00:13:54,542 --> 00:13:57,628 Bumpy er et lett offer i den grinden. 158 00:13:57,628 --> 00:13:59,004 Jeg må hjelpe henne. 159 00:13:59,004 --> 00:14:01,632 Jeg henter Sammy. Vi møtes ved bilen. 160 00:14:07,471 --> 00:14:09,640 Det gir ikke mening. 161 00:15:10,910 --> 00:15:12,411 Hva er dette? 162 00:15:15,122 --> 00:15:17,666 Slapp av, jenta mi. Det er bare meg. 163 00:16:09,885 --> 00:16:11,595 Kom deg i sikkerhet. 164 00:19:00,639 --> 00:19:01,849 Kom igjen, Sammy! 165 00:19:24,997 --> 00:19:25,831 Kom an, Ben! 166 00:19:54,776 --> 00:19:56,904 Ta vare på deg selv, jenta mi. 167 00:20:16,215 --> 00:20:18,759 Så dette skjer virkelig? 168 00:20:23,847 --> 00:20:24,681 Ja. 169 00:20:25,599 --> 00:20:26,642 Det skjer. 170 00:20:38,070 --> 00:20:41,281 - La oss dra til Yaz og Kenji. - Øh... 171 00:20:41,281 --> 00:20:45,327 Har du et kart til dem? For jeg har ikke det. 172 00:20:46,203 --> 00:20:47,829 Det har jeg faktisk. 173 00:20:50,207 --> 00:20:54,336 Det falt ut av Brooklynns jakke da jeg gjemte meg for raptoren. 174 00:20:54,336 --> 00:20:58,423 - Hvorfor hadde hun det, tro? - Hun merket adressene våre. 175 00:20:59,549 --> 00:21:01,176 Se der. 176 00:21:01,677 --> 00:21:04,263 Hvem tilhører adressen i Colorado? 177 00:21:04,263 --> 00:21:09,601 Kenji, men den like ved vet jeg ikke. 178 00:21:09,601 --> 00:21:14,147 Hun skrev den ned ikke lenge før hun døde. 179 00:21:14,147 --> 00:21:18,110 Hvis hun ikke skulle treffe Kenji, hvor skulle hun? 180 00:22:35,270 --> 00:22:40,275 Tekst: Rune Kinn Anjum