1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}"쥬라기 월드 카오스 이론" 2 00:00:47,088 --> 00:00:48,506 "킹 다이노" 3 00:00:48,506 --> 00:00:51,009 {\an8}"형제들" 4 00:00:51,009 --> 00:00:52,218 "선사시대 플레이랜드" 5 00:00:52,218 --> 00:00:54,763 {\an8}"마이클 크라이튼 '쥬라기 공원' 원작" 6 00:01:17,994 --> 00:01:19,245 {\an8}제발... 7 00:01:22,123 --> 00:01:22,957 {\an8}친구야 8 00:01:26,294 --> 00:01:27,545 {\an8}고민 있어? 9 00:01:27,545 --> 00:01:31,549 {\an8}뭐? 아니, 전혀, 괜찮아 10 00:01:33,551 --> 00:01:35,678 {\an8}분명 있잖아 11 00:01:35,678 --> 00:01:38,306 {\an8}아니라면, 안 그러겠지... 12 00:01:40,725 --> 00:01:41,684 {\an8}톡, 톡 13 00:01:42,769 --> 00:01:45,563 {\an8}난 벤인데, 걱정이 돼 14 00:01:45,563 --> 00:01:47,357 {\an8}내가 언제 15 00:01:49,442 --> 00:01:52,946 {\an8}어쨌든, 얘기하기 싫어 별거 아니거든 16 00:01:52,946 --> 00:01:55,615 그럼, 가만히 좀 있을래? 17 00:01:55,615 --> 00:01:58,701 얼만지도 모르게 잠을 못 자서, 녹초가 됐다고 18 00:02:05,667 --> 00:02:08,211 알았어, 범피 생각이 멈추질 않아 19 00:02:08,211 --> 00:02:09,546 거봐 20 00:02:09,546 --> 00:02:13,049 그 아트로키랩터들이랑도 진짜 잘 싸웠으니 21 00:02:13,049 --> 00:02:14,843 혼자도 잘 지내겠지? 22 00:02:14,843 --> 00:02:17,762 당연하지, 어디서든 괜찮을 거야 23 00:02:17,762 --> 00:02:21,266 네 말이 맞아 강하고 독립적인 녀석이니까 24 00:02:21,266 --> 00:02:24,102 이상한 말이지만, 그래 맞아 25 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 - 걱정이 필요하다면, 우리지 - 그렇지? 26 00:02:28,857 --> 00:02:29,858 맞아... 27 00:02:30,525 --> 00:02:32,110 그 랩터들... 28 00:02:32,110 --> 00:02:36,406 오두막의 그놈들이라면 2천 킬로미터 넘게 쫓아온 거야 29 00:02:36,406 --> 00:02:38,992 텍사스 오자마자 나타났으니 30 00:02:38,992 --> 00:02:43,788 그러니까 너도 쫓기고 있다고 생각하는 거 맞지? 31 00:02:45,331 --> 00:02:48,042 그래, 네 말 믿는다니까 32 00:02:48,042 --> 00:02:51,796 알아, 드디어 같은 생각을 만났구나 싶어서 그래 33 00:02:51,796 --> 00:02:56,509 내가 이걸 얼마나 오래 바라 왔는지 넌 몰라... 34 00:02:58,344 --> 00:03:01,180 소리 낮춰, 쫓기고 있다고 35 00:03:01,723 --> 00:03:02,557 그렇지 36 00:03:06,561 --> 00:03:08,897 그놈들은 달라 보이지 않았어? 37 00:03:08,897 --> 00:03:13,443 - 인도미누스 때처럼 위장했나 - 지금보다 더 있다? 38 00:03:13,443 --> 00:03:16,571 추적을 쉽게 하려고 환경에 적응했나? 39 00:03:16,571 --> 00:03:20,450 누군가를 죽이는덴, 랩터보다 더 쉬운 방법들이 있는데 40 00:03:20,450 --> 00:03:22,744 그건 은폐가 쉽지 않잖아 41 00:03:22,744 --> 00:03:25,413 공룡이 널 죽였다면 누가 의심받겠어? 42 00:03:25,413 --> 00:03:29,083 맞아, 공룡은 그저 공룡일 뿐이니까 43 00:03:33,504 --> 00:03:37,550 야! 경고라도 좀 해주지? 이 뒤에도 산 사람이 있다고 44 00:03:37,550 --> 00:03:39,802 미안, 도로가 패여서 45 00:03:40,970 --> 00:03:41,804 괜찮네 46 00:03:41,804 --> 00:03:44,557 안 괜찮아! 정반대라고 47 00:03:44,557 --> 00:03:46,684 야즈가 계속 전화를 안 받아 48 00:03:47,185 --> 00:03:50,063 얼마나 더 얘기할까? 전화는 안 돼 49 00:03:50,063 --> 00:03:54,067 상관없어, 너도 여자친구가 있었음 똑같이 했을 걸 50 00:03:54,609 --> 00:03:58,404 절대 아냐, 왜냐하면 있는데도, 안 걸고 있잖아 51 00:03:58,404 --> 00:04:00,531 - 뭐가 있어? - 여자친구 52 00:04:02,367 --> 00:04:06,079 - 정말? - 그래, 걘 유럽에... 53 00:04:06,788 --> 00:04:07,622 살아 54 00:04:11,584 --> 00:04:13,461 고속도로 순찰대? 55 00:04:13,461 --> 00:04:15,922 아니, 보호국이야 56 00:05:15,940 --> 00:05:17,358 왜 거기 없었는데? 57 00:05:17,358 --> 00:05:19,402 다리우스, 무슨 생각해? 58 00:05:19,402 --> 00:05:22,405 - 다리우스? - 다리우스? 59 00:05:22,405 --> 00:05:24,365 다리우스, 왜 그래? 60 00:05:31,122 --> 00:05:32,415 괜찮아? 61 00:05:32,415 --> 00:05:33,666 어... 62 00:05:34,792 --> 00:05:36,878 신경 쓰지 마, 얼른 가자 63 00:05:48,306 --> 00:05:50,099 짝을 찾았나 봐 64 00:05:55,646 --> 00:05:58,232 "휴게소" 65 00:06:05,615 --> 00:06:07,492 거의 온 거지? 66 00:06:08,826 --> 00:06:10,495 "공룡충에게 전화!" 67 00:06:10,495 --> 00:06:11,412 다리우스? 68 00:06:11,412 --> 00:06:12,371 어? 69 00:06:12,371 --> 00:06:13,664 이 근처야? 70 00:06:13,664 --> 00:06:17,585 미안, 맞아, 저 위쪽이야 71 00:06:23,591 --> 00:06:26,135 잠깐, 여기가 켄지네 집이라고? 72 00:06:26,135 --> 00:06:30,098 부잣집 아들, 펜트하우스 볼링장도 있다던? 73 00:06:31,307 --> 00:06:34,477 아버지가 감옥 갔을 때 전 재산을 잃었대 74 00:06:34,477 --> 00:06:36,521 우리가 보냈지 75 00:06:36,521 --> 00:06:39,482 그래도 이렇게까지 될 줄은 76 00:06:40,108 --> 00:06:43,152 다리우스, 켄지한테 들은 얘기 없어? 77 00:06:43,152 --> 00:06:45,738 말을 안 하고 지내서 78 00:06:45,738 --> 00:06:46,656 오 79 00:06:47,573 --> 00:06:52,829 뭐, 겉보기엔 좀 그래 보여도 안은 멋질 수도 있지 80 00:06:52,829 --> 00:06:53,913 가보자 81 00:07:04,132 --> 00:07:06,008 여기가 맞아? 82 00:07:08,970 --> 00:07:10,471 한 번 더 두드려 보지? 83 00:07:13,349 --> 00:07:15,268 나도 반가워 84 00:07:15,977 --> 00:07:17,228 켄지? 85 00:07:17,228 --> 00:07:20,481 세상에, 그렇게 살금살금 오면 안 되지 86 00:07:21,274 --> 00:07:25,736 누가 살금살금이야 등반 수업 끝나고 온 건데 87 00:07:26,237 --> 00:07:27,655 안녕, 켄지 88 00:07:27,655 --> 00:07:32,160 키가 더 자랐네? 좀 천천히 커라, 친구야 89 00:07:32,160 --> 00:07:37,498 발로 차는 건 했으니까 이번엔 안아줄래, 가라테 양? 90 00:07:37,498 --> 00:07:42,253 정확히는 카포에이라지만 포옹은 언제나 환영이지 91 00:07:42,795 --> 00:07:43,921 들어가자 92 00:07:44,589 --> 00:07:49,760 켄지, 우리가 마지막으로 봤을 때 좋진 않았지만... 93 00:07:58,895 --> 00:08:00,730 금방... 들어갈게 94 00:08:01,397 --> 00:08:03,983 켄지네 2호에 온 걸 환영해 95 00:08:09,322 --> 00:08:10,406 {\an8}"켄지의 등반 캠프" 96 00:08:11,324 --> 00:08:15,661 내가 새로 벌인 사업에 관심들 있구나 97 00:08:16,245 --> 00:08:17,914 무료 증정품이야 98 00:08:18,498 --> 00:08:20,917 "당신도 오를 수 있다"? 99 00:08:21,501 --> 00:08:24,962 진짜 멋지다, 켄지! 100 00:08:25,588 --> 00:08:27,131 잊을 뻔했네... 101 00:08:31,969 --> 00:08:34,013 짜잔! 102 00:08:36,557 --> 00:08:38,392 야광이야 103 00:08:40,019 --> 00:08:41,229 끝내주지? 104 00:08:44,857 --> 00:08:46,734 진짜 멋지다 105 00:08:47,318 --> 00:08:48,945 여기 온 이유는 따로 있지만 106 00:08:49,570 --> 00:08:52,907 경고해 주러 왔어 우리 위험해졌다고 107 00:08:56,285 --> 00:08:59,080 위험? 더 이상 그런 짓은 안 해 108 00:08:59,080 --> 00:09:02,208 난 그냥 먹고, 오르고 사랑하는 남자야 109 00:09:02,208 --> 00:09:05,461 이론상으론 멋지네 랩터들이 문 앞에 안 나타나면 110 00:09:05,461 --> 00:09:08,130 랩터들? 진짜야? 111 00:09:08,130 --> 00:09:09,674 진짜야 112 00:09:09,674 --> 00:09:13,094 우리가 왜 온 거 같아? 수다나 떨자고 온 거 아냐 113 00:09:14,720 --> 00:09:17,598 뭐라고? 내가 배신자 언어는 잘 몰라서 114 00:09:17,598 --> 00:09:18,891 문제가 뭐야? 115 00:09:18,891 --> 00:09:19,976 브루클린은... 116 00:09:24,188 --> 00:09:25,648 브루클린의 죽음은... 117 00:09:27,233 --> 00:09:28,526 사고가 아니었어 118 00:09:28,526 --> 00:09:29,652 뭐? 119 00:09:31,070 --> 00:09:35,116 아냐... 네가 지금 무슨 말을 하는지 알기나 해 120 00:09:35,116 --> 00:09:37,159 그 알로사우르스들은... 121 00:09:37,785 --> 00:09:39,203 브루클린이 목표였어 122 00:09:41,414 --> 00:09:45,042 누군가 죽음에 책임이 있지만 공룡들은 아니지 123 00:09:47,712 --> 00:09:49,589 무슨 일인진 우리도 몰라 124 00:09:49,589 --> 00:09:53,509 하지만 누군가 공룡을 이용해 우릴 쫓고 있어 125 00:09:53,509 --> 00:09:54,677 브루클린은... 126 00:09:55,803 --> 00:09:56,637 그게... 127 00:09:57,221 --> 00:10:01,017 설명은 잘 못하겠지만, 걔가 메모랑 남긴 지도가 있는데 128 00:10:02,226 --> 00:10:03,936 이 근처 주소야 129 00:10:03,936 --> 00:10:06,981 메모에 적힌 날짜는... 130 00:10:07,523 --> 00:10:08,733 그러니까... 131 00:10:09,317 --> 00:10:11,902 지금 벌어지는 일의 단서일지도 몰라 132 00:10:11,902 --> 00:10:13,613 둘이 거기서 만났니? 133 00:10:13,613 --> 00:10:16,449 난 거기 가 본 적 없어 134 00:10:16,949 --> 00:10:18,409 확실해? 135 00:10:19,994 --> 00:10:20,870 켄지... 136 00:10:20,870 --> 00:10:24,206 가봤다면 당연히 알지, 정말이야 137 00:10:24,790 --> 00:10:26,792 왜? 거기가 어딘데? 138 00:10:28,461 --> 00:10:29,962 아빠가 사는 곳 139 00:10:31,881 --> 00:10:32,715 다니엘? 140 00:10:33,299 --> 00:10:36,177 걔가 네 아버질 만났다고? 141 00:10:38,054 --> 00:10:39,555 이건 뭐야? 142 00:10:41,432 --> 00:10:42,266 와우 143 00:10:42,266 --> 00:10:43,267 어쩌지? 144 00:10:44,935 --> 00:10:45,770 켄지! 145 00:10:47,605 --> 00:10:50,274 진정 좀 할래? 곧 끝날 거야 146 00:11:17,635 --> 00:11:19,136 "공룡충에게 전화!" 147 00:11:30,022 --> 00:11:33,025 아주... 재밌네 148 00:11:34,693 --> 00:11:36,404 야즈한테 전화해 볼래 149 00:11:38,406 --> 00:11:40,533 브루클린이 왜 아빠를? 150 00:11:40,533 --> 00:11:43,369 아버진 아일랜드에서 우리한테 그 짓을 하고도 151 00:11:43,369 --> 00:11:45,996 또 브루클린을 죽게 했을까? 152 00:11:45,996 --> 00:11:47,748 우리를 추적하고? 153 00:11:47,748 --> 00:11:49,667 우릴 죽게 내버렸잖아? 154 00:11:49,667 --> 00:11:52,461 나라면 용의 선상 맨 위에 둘 거야 155 00:11:52,461 --> 00:11:56,424 아빤 출옥 후 24시간 감시되는 사회 적응 시설에서 지냈어 156 00:11:56,424 --> 00:11:57,967 그런 짓은 불가능해 157 00:11:57,967 --> 00:12:00,344 두 사람은 얘길 나눴어 158 00:12:00,845 --> 00:12:01,971 가서 만나봐야 해 159 00:12:01,971 --> 00:12:06,142 뭐? 절대 안 돼 난 아빠랑 얘기 안 할 거야 160 00:12:06,142 --> 00:12:07,309 아빠랑은 끝났어 161 00:12:07,309 --> 00:12:10,604 한 번 신뢰를 잃으면 평생 잃는 거야 162 00:12:12,940 --> 00:12:15,234 아버지가 도움 될 뭔가를 아신다면? 163 00:12:15,234 --> 00:12:18,279 다신 안 만난다며 왜 가까이 사는데? 164 00:12:19,196 --> 00:12:20,114 난 안 가 165 00:12:20,114 --> 00:12:24,201 난 지금 아주 잘 지내고 여기까지 혼자 왔어 166 00:12:24,201 --> 00:12:28,122 아빠든 누구든 간에 그걸 내던지게 만들진 못 해 167 00:12:29,748 --> 00:12:30,583 난... 168 00:12:31,667 --> 00:12:32,793 바람 좀 쐬야겠다 169 00:12:36,755 --> 00:12:37,756 켄지! 170 00:12:41,427 --> 00:12:42,970 쟨 어디 가는데? 171 00:12:42,970 --> 00:12:46,056 아버지 소식을 잘 받아들이지 못하네 172 00:12:46,765 --> 00:12:49,435 야즈는 여전히 전화를 안 받아 173 00:12:49,435 --> 00:12:51,437 늘 받진 않았어도 174 00:12:51,437 --> 00:12:54,064 문자 답장이나 엄지라도 치켜줬거든 175 00:12:54,064 --> 00:12:57,735 난 그게 수동적 공격성 느낌이라 싫어했지만 176 00:12:57,735 --> 00:12:59,570 걔 의도가 아닌 건 아니까 177 00:12:59,570 --> 00:13:02,990 그런데 지금은 뭔가 잘못됐단 여자친구로서의 직감이... 178 00:13:03,657 --> 00:13:05,326 우리 갈라져야겠어 179 00:13:05,993 --> 00:13:07,119 너랑 야즈랑? 180 00:13:07,703 --> 00:13:08,954 뭐? 아니 181 00:13:08,954 --> 00:13:13,667 우리 말야, 우리 셋 왜? 야즈한테 들은 말이라도? 182 00:13:13,667 --> 00:13:15,336 아니, 여럿이 안전해 183 00:13:15,336 --> 00:13:17,379 모여 있어야 한다고 184 00:13:17,379 --> 00:13:18,923 야즈는 내가 필요해 185 00:13:27,973 --> 00:13:29,308 - 안 돼 - 열쇠 내놔 186 00:13:29,308 --> 00:13:30,851 안 돼, 제발 187 00:13:31,894 --> 00:13:33,646 - 고마워 - 안 돼 188 00:13:33,646 --> 00:13:36,106 잠깐! 그렇게... 야! 189 00:13:36,106 --> 00:13:37,983 내 밴은 안 돼! 190 00:13:39,735 --> 00:13:43,280 좋아, 가져가 하지만 나도 같이 갈 거야 191 00:13:54,667 --> 00:13:55,501 어? 192 00:13:56,252 --> 00:13:57,836 문이 잠겼잖아 193 00:14:00,214 --> 00:14:02,049 미안, 넌 여기 있어 194 00:14:02,633 --> 00:14:05,094 재밌네, 얼른 열어 195 00:14:05,094 --> 00:14:07,805 네가 그랬잖아, 여럿이 좋다고 196 00:14:07,805 --> 00:14:11,350 야즈도 혼자고, 네가 가면 켄지도 혼자야 197 00:14:12,518 --> 00:14:15,271 켄지는 나랑 아무것도 안 할 거야 198 00:14:15,271 --> 00:14:19,024 켄지는 능동적이고 분명하게 날 무시 중이라고 199 00:14:19,024 --> 00:14:22,945 다리우스, 우린 쫓기고 있어 서로를 지켜줘야 해 200 00:14:23,946 --> 00:14:27,658 네가 남지 그래, 벤? 적어도 널 쳐다는 보잖아 201 00:14:28,492 --> 00:14:29,952 우리 애기 때문에 202 00:14:29,952 --> 00:14:32,162 너희 둘한테도 좋을 거야 203 00:14:32,162 --> 00:14:35,624 여기 남아, 널 아버지한테 데려가도록 설득해 봐 204 00:14:37,042 --> 00:14:38,294 재밌네 205 00:14:41,505 --> 00:14:42,673 좋아 206 00:14:43,173 --> 00:14:44,967 켄지가 미워하는 내가 207 00:14:44,967 --> 00:14:49,305 켄지가 미워하는 아버지를 보러 가도록 설득해 보지 208 00:14:49,305 --> 00:14:50,890 - 바로 그거야 - 멋져! 209 00:14:50,890 --> 00:14:54,560 - 야즈 만나면 전화할게 - 켄지 번호도... 210 00:14:55,561 --> 00:14:56,562 있네 211 00:14:56,562 --> 00:14:57,813 조심해 212 00:14:57,813 --> 00:14:59,732 안 도와줘서 고마워 213 00:15:07,573 --> 00:15:10,326 켄지! 214 00:15:23,297 --> 00:15:25,799 한참 위에 있네 215 00:15:30,387 --> 00:15:31,388 좋았어 216 00:15:38,020 --> 00:15:39,188 나도 올라가 볼까 217 00:16:20,396 --> 00:16:21,647 켄지, 기다려 218 00:16:22,231 --> 00:16:23,065 친구야! 219 00:16:26,652 --> 00:16:28,904 위험한 짓 안 한다며 220 00:16:44,461 --> 00:16:45,629 켄지 221 00:16:45,629 --> 00:16:46,964 나 떨어져! 222 00:16:50,759 --> 00:16:52,344 와우, 켄지 223 00:16:52,344 --> 00:16:53,262 제발 224 00:17:01,395 --> 00:17:02,646 고마워, 난... 225 00:17:04,189 --> 00:17:07,985 - 브루클린 죽던 날 어딨었어? - 지금 그 얘길 하자고? 226 00:17:08,569 --> 00:17:11,363 거기 간대놓고, 안 갔잖아 227 00:17:11,363 --> 00:17:12,489 어딨었어? 228 00:17:12,489 --> 00:17:15,617 걜 그렇게 버려둘 만큼 중요한 일이 뭐였는데? 229 00:17:17,619 --> 00:17:19,246 넌 어딨었는데? 230 00:17:19,246 --> 00:17:22,374 너도 없었잖아, 남자친구였으면서 231 00:17:22,374 --> 00:17:24,376 이미 과거형이었지 232 00:17:24,376 --> 00:17:27,671 맞아, 신경 쓰기도 싫은 듯 차버렸지 233 00:17:31,925 --> 00:17:34,678 - 어떻게... - 그게 자일 작동 원리야 234 00:17:54,740 --> 00:17:56,909 정신이 빠질 거야 235 00:17:56,909 --> 00:17:58,994 진짜 끝내주거든 236 00:17:58,994 --> 00:18:03,207 내 평생 본 것 중 두 번째로 아름다운 광경이야 237 00:18:03,707 --> 00:18:06,710 거의 다했어 238 00:18:07,836 --> 00:18:10,756 안 돼, 당장 봐야 해 239 00:18:10,756 --> 00:18:15,052 오래 안 간다고 놓치기 싫을걸, 정말로... 240 00:18:40,869 --> 00:18:42,121 브루클린 241 00:18:42,121 --> 00:18:43,205 어 242 00:18:46,875 --> 00:18:48,001 야! 난... 243 00:18:51,547 --> 00:18:53,799 와우, 네가 옳았어 244 00:18:53,799 --> 00:18:56,385 - 이건 정말... - 계속 이러네 245 00:18:56,885 --> 00:19:01,014 우리가 함께 할 때마다 넌 저 멀리 있어 246 00:19:01,598 --> 00:19:02,599 켄지... 247 00:19:05,477 --> 00:19:06,311 브루클린 248 00:19:07,020 --> 00:19:09,356 이렇겐... 우린... 249 00:19:10,107 --> 00:19:12,192 안 되겠어, 난... 250 00:19:12,943 --> 00:19:15,529 이렇겐 못 하겠어 251 00:19:16,780 --> 00:19:23,453 네가 나랑 함께 하지 않는다면 나도 너랑 함께 할 수 없어 252 00:19:25,205 --> 00:19:26,039 난... 253 00:20:03,577 --> 00:20:04,578 와우 254 00:20:14,838 --> 00:20:16,882 기가 막히네 255 00:20:19,092 --> 00:20:21,553 물론 그렇게 생각하겠지 256 00:20:24,306 --> 00:20:26,058 이봐, 켄지 257 00:20:26,058 --> 00:20:29,019 브루클린은 미안해했어 너랑 헤어지곤 258 00:20:29,019 --> 00:20:34,483 네 말에 주의도 안 기울이고 이런 걸 고마워하지도 않았다고 259 00:20:35,192 --> 00:20:36,610 네가 어떻게 알아? 260 00:20:36,610 --> 00:20:38,362 나한테 얘기해 줬거든 261 00:20:38,362 --> 00:20:39,571 어떻게 버림... 262 00:20:40,489 --> 00:20:41,990 너랑 헤어졌는지 263 00:20:41,990 --> 00:20:44,076 산꼭대기에서 264 00:20:44,785 --> 00:20:46,245 언제 말했는데? 265 00:20:46,245 --> 00:20:49,623 한동안 내 오두막에 와서 머물렀었어 266 00:20:49,623 --> 00:20:52,209 대화할 상대가 필요했나 봐 267 00:20:52,960 --> 00:20:55,754 그래, 누군가가 필요했겠지 268 00:20:56,421 --> 00:20:58,674 너도... 안다고 생각했어 269 00:20:58,674 --> 00:21:02,302 몰랐어, 너랑 함께 있던 것도 몰랐고 270 00:21:02,302 --> 00:21:04,221 아빨 만난 것도 271 00:21:04,221 --> 00:21:06,098 아무도 내겐 얘길 안 해 272 00:21:10,310 --> 00:21:12,729 좋아, 아침에 아빠한테 가자 273 00:21:12,729 --> 00:21:14,439 브루클린 얘길 물어보자고 274 00:21:14,439 --> 00:21:15,857 잠깐, 정말? 275 00:21:15,857 --> 00:21:19,236 누군가 우릴 쫓고 아빠가 뭔가를 안다면 276 00:21:19,236 --> 00:21:20,529 우리도 알아야지 277 00:21:22,823 --> 00:21:24,700 잠깐, 난 어떻게 내려가? 278 00:21:25,951 --> 00:21:26,785 켄지? 279 00:21:27,369 --> 00:21:28,203 켄지? 280 00:21:46,305 --> 00:21:47,306 온다! 281 00:21:56,064 --> 00:21:57,190 안정제 발사! 282 00:22:35,270 --> 00:22:40,275 자막: 이은주