1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD TEORIA DO CAOS 2 00:00:47,088 --> 00:00:48,506 PARQUE DE DIVERSÕES 3 00:00:48,506 --> 00:00:51,134 {\an8}IRMÃOS 4 00:00:51,134 --> 00:00:52,177 REI DINO 5 00:00:52,177 --> 00:00:54,763 {\an8}BASEADO EM "JURASSIC PARK" DE MICHAEL CRICHTON 6 00:01:17,994 --> 00:01:19,245 {\an8}Pelo amor de... 7 00:01:22,123 --> 00:01:22,957 {\an8}Caramba... 8 00:01:26,294 --> 00:01:27,545 {\an8}Preocupado? 9 00:01:27,545 --> 00:01:31,549 {\an8}O quê? Não, estou de boa. 10 00:01:33,551 --> 00:01:35,678 {\an8}É óbvio que tem algo. 11 00:01:35,678 --> 00:01:38,306 {\an8}Senão você não estaria, sabe... 12 00:01:40,725 --> 00:01:41,684 {\an8}Toc, toc. 13 00:01:42,769 --> 00:01:45,563 {\an8}Sou o Ben e estou preocupado. 14 00:01:45,563 --> 00:01:47,357 Eu não fiz isso. 15 00:01:49,442 --> 00:01:52,946 Tanto faz. Não quero conversar. Não é nada. 16 00:01:52,946 --> 00:01:55,615 Tá, mas pode fazer silêncio? 17 00:01:55,615 --> 00:01:58,701 Faz tempo que não durmo. Estou exausto. 18 00:02:05,667 --> 00:02:08,211 É a Bolota. Não paro de pensar nela. 19 00:02:08,211 --> 00:02:09,546 Agora, sim. 20 00:02:09,546 --> 00:02:13,049 Ela lidou muito bem com os atrocirraptores. 21 00:02:13,049 --> 00:02:14,843 Sabe se cuidar, né? 22 00:02:14,843 --> 00:02:17,762 Claro que sabe. Ela vai ficar bem. 23 00:02:17,762 --> 00:02:21,266 Tem razão. É uma mulher forte e independente. 24 00:02:21,266 --> 00:02:24,102 É estranho dizer isso, mas sim. 25 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 - Nós é que devemos ter medo. - Né? 26 00:02:28,857 --> 00:02:29,858 É... 27 00:02:30,525 --> 00:02:32,110 Esses raptores... 28 00:02:32,110 --> 00:02:36,406 Se forem os mesmos, teriam que nos seguir por 2.400km 29 00:02:36,406 --> 00:02:38,992 e chegar ao Texas pouco depois. 30 00:02:38,992 --> 00:02:43,788 Pois é. Parece até que estamos sendo caçados, não é? 31 00:02:45,331 --> 00:02:48,042 É, cara, eu já disse que acredito. 32 00:02:48,042 --> 00:02:51,796 Eu sei, mas é que finalmente alguém concorda. 33 00:02:51,796 --> 00:02:56,509 Esperei muito tempo por isso. É como... 34 00:02:58,344 --> 00:03:01,180 Menos barulho! Estão nos caçando. 35 00:03:01,723 --> 00:03:02,557 Verdade. 36 00:03:06,561 --> 00:03:08,897 Os atrocirraptores eram diferentes? 37 00:03:08,897 --> 00:03:13,443 - Pode ser camuflagem, como o Indominus. - Pra parecer que tem mais? 38 00:03:13,443 --> 00:03:16,571 Ou se adaptam ao ambiente pra caçar? 39 00:03:16,571 --> 00:03:20,325 Mas tem jeitos mais fáceis de se livrar de alguém. 40 00:03:20,325 --> 00:03:22,744 Sim, mas não mais fáceis de encobrir. 41 00:03:22,744 --> 00:03:25,413 Quem suspeita de um raptor? 42 00:03:25,413 --> 00:03:29,083 Verdade. São só dinossauros sendo dinossauros. 43 00:03:33,504 --> 00:03:37,550 Ei! Por que não avisou? Tem um corpo vivo aqui atrás. 44 00:03:37,550 --> 00:03:39,802 Foi mal, Sammy. Buraco. 45 00:03:40,970 --> 00:03:41,804 Ela está bem. 46 00:03:41,804 --> 00:03:44,557 Não estou! Muito pelo contrário. 47 00:03:44,557 --> 00:03:46,684 A Yaz não me atende. 48 00:03:47,185 --> 00:03:50,063 Sammy, de novo? Celulares são rastreáveis! 49 00:03:50,063 --> 00:03:54,067 Não interessa, Benjamin. Faria o mesmo se tivesse namorada. 50 00:03:54,609 --> 00:03:58,404 Com certeza não faria, porque tenho e não faço. 51 00:03:58,404 --> 00:04:00,531 - Tem o quê? - Namorada. 52 00:04:02,367 --> 00:04:06,079 - Sério? - Claro que sim. Ela mora na... 53 00:04:06,788 --> 00:04:07,622 Europa. 54 00:04:11,584 --> 00:04:13,461 É a patrulha rodoviária? 55 00:04:13,461 --> 00:04:15,922 Não. DVPH. 56 00:05:15,940 --> 00:05:17,358 Por que não estava lá? 57 00:05:17,358 --> 00:05:19,402 Darius, onde você está? 58 00:05:19,402 --> 00:05:22,405 - Darius? - Darius? 59 00:05:22,405 --> 00:05:24,365 Darius, onde você está? 60 00:05:31,122 --> 00:05:32,415 Tudo bem? 61 00:05:32,415 --> 00:05:33,666 Eu... 62 00:05:34,792 --> 00:05:36,878 Deixa pra lá. Vamos indo. 63 00:05:48,306 --> 00:05:50,099 Perderam alguns. 64 00:05:55,646 --> 00:05:58,232 ÁREA DE DESCANSO 65 00:06:05,615 --> 00:06:07,492 Estamos perto, né? 66 00:06:08,826 --> 00:06:10,495 CHAMAR DINO-NERD! 67 00:06:10,495 --> 00:06:11,412 Darius? 68 00:06:11,412 --> 00:06:12,371 Oi? 69 00:06:12,371 --> 00:06:13,664 Estamos perto? 70 00:06:13,664 --> 00:06:17,585 Desculpa, sim. Deve ser logo ali. 71 00:06:23,591 --> 00:06:26,135 Espera. Essa é a casa do Kenji? 72 00:06:26,135 --> 00:06:30,098 O Kenji rico, cobertura, várias pistas de boliche? 73 00:06:31,307 --> 00:06:34,477 O pai dele perdeu tudo quando foi preso. 74 00:06:34,477 --> 00:06:36,521 Quando nós o prendemos. 75 00:06:36,521 --> 00:06:39,482 É, mas eu não esperava isso. 76 00:06:40,108 --> 00:06:43,152 Darius, o Kenji nunca te falou nada? 77 00:06:43,152 --> 00:06:45,738 Não estamos nos falando. 78 00:06:47,573 --> 00:06:52,829 Bem, pode parecer grosseiro, mas aposto que é charmoso por dentro. 79 00:06:52,829 --> 00:06:53,913 Vamos. 80 00:07:04,132 --> 00:07:06,008 Estamos no lugar certo? 81 00:07:08,970 --> 00:07:10,471 Batam mais uma vez. 82 00:07:13,349 --> 00:07:15,268 Bom te ver também. 83 00:07:15,977 --> 00:07:17,228 Kenji? 84 00:07:17,228 --> 00:07:20,481 Meu Deus! Não seja sorrateiro assim. 85 00:07:21,274 --> 00:07:25,736 Não fui, só estou voltando depois de ensinar escalada. 86 00:07:26,237 --> 00:07:27,655 Oi, Kenj. 87 00:07:27,655 --> 00:07:32,160 Cara, ficou ainda mais alto? Calma lá, parceiro. 88 00:07:32,160 --> 00:07:37,498 Como já me chutou, posso te dar um abraço, Srta. Karatê? 89 00:07:37,498 --> 00:07:42,253 É capoeira, mas sempre quero abraços. 90 00:07:42,795 --> 00:07:43,921 Entrem. 91 00:07:44,589 --> 00:07:49,760 Kenj, sei que a última vez que te vi não foi ótima, mas... 92 00:07:58,895 --> 00:08:00,730 Eu já vou. 93 00:08:01,397 --> 00:08:03,983 Bem-vindos à casa do Kenji 2.0. 94 00:08:09,322 --> 00:08:10,406 {\an8}ESCALADA DO KENJI 95 00:08:11,324 --> 00:08:15,661 Então meu novo negócio chamou sua atenção. 96 00:08:16,245 --> 00:08:17,914 Aqui, tenho brindes. 97 00:08:18,498 --> 00:08:20,917 "Você também pode esKalar"? 98 00:08:21,501 --> 00:08:24,962 Que incrível, Kenj! 99 00:08:25,588 --> 00:08:27,131 Quase esqueci... 100 00:08:31,969 --> 00:08:34,013 Tcharam! 101 00:08:36,557 --> 00:08:38,392 Eles brilham no escuro. 102 00:08:40,019 --> 00:08:41,229 Não é maneiro? 103 00:08:44,857 --> 00:08:46,734 Muito legal, Kenji. 104 00:08:47,318 --> 00:08:48,945 Mas não viemos por isso. 105 00:08:49,570 --> 00:08:52,907 Viemos te alertar. Estamos todos em perigo. 106 00:08:56,285 --> 00:08:59,080 Perigo? Eu não corro perigo mais. 107 00:08:59,080 --> 00:09:02,208 Agora eu como, escalo e amo. 108 00:09:02,208 --> 00:09:05,461 Isso é ótimo, até os raptores aparecerem. 109 00:09:05,461 --> 00:09:08,130 Raptores? Sério? 110 00:09:08,130 --> 00:09:09,674 É, sério. 111 00:09:09,674 --> 00:09:13,094 Por que acha que viemos? Pela conversa? 112 00:09:14,720 --> 00:09:18,891 - Como é? Não sou fluente em traição. - Qual é seu problema? 113 00:09:18,891 --> 00:09:20,643 A morte da Brooklynn... 114 00:09:24,188 --> 00:09:25,648 A morte da Brooklynn... 115 00:09:27,233 --> 00:09:28,526 não foi acidente. 116 00:09:28,526 --> 00:09:29,652 O quê? 117 00:09:31,070 --> 00:09:35,116 Não. Você não sabe do que está falando. 118 00:09:35,116 --> 00:09:37,159 O alossauro aquela noite... 119 00:09:37,743 --> 00:09:39,203 A Brooklynn era o alvo. 120 00:09:41,414 --> 00:09:45,042 Alguém é culpado pela morte, não os dinossauros. 121 00:09:47,628 --> 00:09:49,589 Não sabemos o que está havendo. 122 00:09:49,589 --> 00:09:53,384 Mas alguém tem usado dinossauros pra nos seguir. 123 00:09:53,384 --> 00:09:54,802 A morte da Brooklynn... 124 00:09:55,803 --> 00:09:56,637 Bem... 125 00:09:57,221 --> 00:10:01,017 As coisas não batem. Ela deixou um mapa com um bilhete. 126 00:10:02,226 --> 00:10:03,936 É um endereço perto. 127 00:10:03,936 --> 00:10:06,981 E o bilhete é de não muito antes dela... 128 00:10:07,523 --> 00:10:08,733 Você sabe... 129 00:10:09,317 --> 00:10:11,902 Pode ser uma pista. 130 00:10:11,902 --> 00:10:13,613 Se encontraram lá? 131 00:10:13,613 --> 00:10:16,449 Não. Nunca estive nesse endereço. 132 00:10:16,949 --> 00:10:18,409 Tem certeza? 133 00:10:19,994 --> 00:10:20,870 Kenji, tem... 134 00:10:20,870 --> 00:10:24,206 Tenho! Eu saberia, acredite. 135 00:10:24,790 --> 00:10:26,792 Por quê? O que tem lá? 136 00:10:28,461 --> 00:10:29,962 É onde meu pai mora. 137 00:10:31,881 --> 00:10:32,715 Daniel? 138 00:10:33,299 --> 00:10:36,177 Ela se encontrou com o Daniel? 139 00:10:38,054 --> 00:10:39,555 O que é isso? 140 00:10:42,350 --> 00:10:43,267 E agora? 141 00:10:44,935 --> 00:10:45,770 Kenji! 142 00:10:47,605 --> 00:10:50,274 Dá pra relaxar? Eles já vão parar. 143 00:11:17,635 --> 00:11:19,136 CHAMAR DINO-NERD! 144 00:11:30,022 --> 00:11:33,025 Bem, isso foi divertido. 145 00:11:34,693 --> 00:11:36,404 Vou ligar pra Yaz. 146 00:11:38,406 --> 00:11:40,533 Por que ela veria meu pai? 147 00:11:40,533 --> 00:11:43,369 Com tudo que ele fez na Ilha da Mantah Corp, 148 00:11:43,369 --> 00:11:45,913 ele pode ter relação com a morte dela? 149 00:11:45,913 --> 00:11:47,748 Pode ser ele quem nos caça? 150 00:11:47,748 --> 00:11:49,667 Após nos abandonar? 151 00:11:49,667 --> 00:11:52,420 Sim, seria meu principal suspeito. 152 00:11:52,420 --> 00:11:56,382 Meu pai está numa casa de recuperação desde que saiu da prisão. 153 00:11:56,382 --> 00:11:57,967 Não pode ter feito isso. 154 00:11:57,967 --> 00:12:00,344 Ele e Brooklynn conversaram. 155 00:12:00,845 --> 00:12:01,971 Vamos vê-lo. 156 00:12:01,971 --> 00:12:06,142 O quê? De jeito nenhum. Não vou falar com esse homem. 157 00:12:06,142 --> 00:12:07,309 Já era. 158 00:12:07,309 --> 00:12:10,604 Quando deixo de confiar, é pra sempre. 159 00:12:12,940 --> 00:12:15,234 E se ele souber de algo? 160 00:12:15,234 --> 00:12:18,279 Se não quer vê-lo, por que mora perto? 161 00:12:19,196 --> 00:12:20,114 Eu não vou! 162 00:12:20,114 --> 00:12:24,201 Estou numa situação muito boa e cheguei aqui sozinho. 163 00:12:24,201 --> 00:12:28,122 Não vou jogar isso fora por ele nem por ninguém. 164 00:12:29,748 --> 00:12:30,583 Eu... 165 00:12:31,667 --> 00:12:32,793 preciso de ar. 166 00:12:36,755 --> 00:12:37,756 Kenji! 167 00:12:41,427 --> 00:12:42,970 Aonde ele vai? 168 00:12:42,970 --> 00:12:46,056 Não recebeu bem as notícias do pai. 169 00:12:46,765 --> 00:12:49,435 Tá, a Yaz ainda não me atende. 170 00:12:49,435 --> 00:12:51,437 Ela nem sempre atende, 171 00:12:51,437 --> 00:12:54,064 mas manda mensagem ou um joinha, 172 00:12:54,064 --> 00:12:57,735 sabendo que odeio e acho passivo-agressivo, 173 00:12:57,735 --> 00:12:59,570 mas não é intencional, 174 00:12:59,570 --> 00:13:03,073 mas minha intuição de namorada diz que tem algo errado... 175 00:13:03,657 --> 00:13:05,326 Devíamos nos separar. 176 00:13:05,993 --> 00:13:07,119 Você e a Yaz? 177 00:13:07,703 --> 00:13:08,954 O quê? Não! 178 00:13:08,954 --> 00:13:13,667 A gente, nós três. Por quê? Ela disse alguma coisa? 179 00:13:13,667 --> 00:13:15,336 É seguro em grupo. 180 00:13:15,336 --> 00:13:17,379 Vamos ficar todos juntos. 181 00:13:17,379 --> 00:13:18,923 A Yaz precisa de mim. 182 00:13:27,973 --> 00:13:29,308 - Não! - Dá a chave. 183 00:13:29,308 --> 00:13:30,851 Não, por favor. 184 00:13:31,894 --> 00:13:33,646 - Obrigada. - Não... 185 00:13:33,646 --> 00:13:36,106 Espera! Não pode simplesmente... 186 00:13:36,106 --> 00:13:37,983 Não pode levar a van! 187 00:13:39,735 --> 00:13:43,280 Tá, talvez você possa, mas vou com você. 188 00:13:56,252 --> 00:13:57,836 Trancaram a porta. 189 00:14:00,214 --> 00:14:02,049 Desculpa, D. Você fica. 190 00:14:02,633 --> 00:14:05,094 Hilário. Vamos, abre. 191 00:14:05,094 --> 00:14:07,805 Você disse. É seguro em grupo. 192 00:14:07,805 --> 00:14:11,350 A Yaz está sozinha, e o Kenji também ficaria. 193 00:14:12,518 --> 00:14:15,271 E daí? Kenji não quer nada comigo. 194 00:14:15,271 --> 00:14:19,024 Ele me ignora de forma ativa e nada discreta. 195 00:14:19,024 --> 00:14:22,945 Darius, estão nos caçando. Devemos nos proteger! 196 00:14:23,946 --> 00:14:27,658 Por que não fica, Ben? O Kenji ao menos te olha. 197 00:14:28,492 --> 00:14:29,952 Vou com meu bebê. 198 00:14:29,952 --> 00:14:32,162 Vai ser bom pra vocês dois. 199 00:14:32,162 --> 00:14:35,624 E você pode convencê-lo a falar com o pai. 200 00:14:37,042 --> 00:14:38,294 Muito engraçado. 201 00:14:41,505 --> 00:14:42,673 Tá legal. 202 00:14:43,173 --> 00:14:44,967 Eu, quem o Kenji odeia, 203 00:14:44,967 --> 00:14:49,305 vou convencê-lo a ver o pai, que ele também odeia. 204 00:14:49,305 --> 00:14:50,890 - Isso aí. - Ótimo! 205 00:14:50,890 --> 00:14:54,560 - Ligamos quando chegarmos. - Não têm o número... 206 00:14:55,561 --> 00:14:56,562 Do Kenji. 207 00:14:56,562 --> 00:14:57,813 Se cuida. 208 00:14:57,813 --> 00:14:59,732 Obrigado por nada. 209 00:15:07,573 --> 00:15:10,326 Kenji! 210 00:15:23,297 --> 00:15:25,799 É claro que ele estaria no alto. 211 00:15:30,387 --> 00:15:31,388 Beleza. 212 00:15:38,020 --> 00:15:39,188 Então vou subir. 213 00:16:20,396 --> 00:16:21,647 Kenji, espera. 214 00:16:22,231 --> 00:16:23,065 Cara! 215 00:16:26,652 --> 00:16:28,904 Disse que não corria perigo mais. 216 00:16:44,461 --> 00:16:45,629 Kenji. 217 00:16:45,629 --> 00:16:46,964 Estou caindo! 218 00:16:50,759 --> 00:16:52,344 Kenji. 219 00:16:52,344 --> 00:16:53,262 Por favor. 220 00:17:01,395 --> 00:17:02,646 Valeu. Eu... 221 00:17:04,189 --> 00:17:07,985 - Onde estava quando ela morreu? - Quer conversar agora? 222 00:17:08,569 --> 00:17:11,363 Disse que estaria lá e não estava. 223 00:17:11,363 --> 00:17:12,489 Onde estava? 224 00:17:12,489 --> 00:17:15,617 O que era tão importante pra deixá-la? 225 00:17:17,619 --> 00:17:19,246 Onde você estava? 226 00:17:19,246 --> 00:17:22,374 Também não estava lá. E era o namorado dela. 227 00:17:22,374 --> 00:17:24,376 Era o namorado dela. 228 00:17:24,376 --> 00:17:27,671 É, e terminou como se nem se importasse. 229 00:17:31,925 --> 00:17:34,678 - Como... - Corda de escalada é assim. 230 00:17:54,740 --> 00:17:56,909 Você vai pirar. 231 00:17:56,909 --> 00:17:58,994 É muito legal mesmo. 232 00:17:58,994 --> 00:18:03,207 A segunda coisa mais linda que já vi na vida. 233 00:18:03,707 --> 00:18:06,710 Estou quase terminando. 234 00:18:07,836 --> 00:18:10,756 Não, tem que assistir agora. 235 00:18:10,756 --> 00:18:15,052 Não dura muito, e não vai querer perder. É totalmente... 236 00:18:40,869 --> 00:18:42,121 Brooklyn. 237 00:18:42,121 --> 00:18:43,205 Sim. 238 00:18:46,875 --> 00:18:48,001 Ei! Eu... 239 00:18:51,547 --> 00:18:53,799 É, uau! Você tinha razão. 240 00:18:53,799 --> 00:18:56,385 - É muito... - Isso segue acontecendo. 241 00:18:56,885 --> 00:19:01,014 Sempre que estamos juntos, você está bem distante. 242 00:19:01,598 --> 00:19:02,599 Kenji... 243 00:19:05,477 --> 00:19:06,311 Brooklyn. 244 00:19:07,020 --> 00:19:09,356 Isso... Nós... 245 00:19:10,107 --> 00:19:12,192 Não está funcionando. Eu... 246 00:19:12,943 --> 00:19:15,529 Eu não posso mais fazer isso. 247 00:19:16,780 --> 00:19:23,453 Não posso mais ficar com você se você não ficar comigo. 248 00:19:25,205 --> 00:19:26,039 Eu... 249 00:20:14,838 --> 00:20:16,882 Isso é incrível. 250 00:20:19,092 --> 00:20:21,553 Claro que você acharia legal. 251 00:20:24,306 --> 00:20:26,058 Escuta, Kenji. 252 00:20:26,058 --> 00:20:29,019 A Brooklynn ficou mal após o término. 253 00:20:29,019 --> 00:20:34,483 Por não prestar atenção, por não dar valor a tudo isso. 254 00:20:35,192 --> 00:20:36,610 Como sabe disso? 255 00:20:36,610 --> 00:20:38,362 Ela me contou tudo. 256 00:20:38,362 --> 00:20:39,571 Como largou... 257 00:20:40,489 --> 00:20:41,990 Terminou com ela, 258 00:20:41,990 --> 00:20:44,076 no topo de uma montanha. 259 00:20:44,785 --> 00:20:46,245 Quando ela contou? 260 00:20:46,245 --> 00:20:49,623 Ela ficou na minha cabana por um tempo. 261 00:20:49,623 --> 00:20:52,209 Queria falar com alguém, acho. 262 00:20:52,960 --> 00:20:55,754 É, ela precisava de alguém. 263 00:20:56,421 --> 00:20:58,674 Pensei que você soubesse. 264 00:20:58,674 --> 00:21:02,302 Não, eu não sabia que ela ficou com você, 265 00:21:02,302 --> 00:21:04,221 ou que visitou meu pai. 266 00:21:04,221 --> 00:21:06,098 Ninguém me conta nada. 267 00:21:10,310 --> 00:21:12,729 Tá, vamos ver meu pai amanhã. 268 00:21:12,729 --> 00:21:14,439 Perguntar da Brooklynn. 269 00:21:14,439 --> 00:21:15,857 Espera, sério? 270 00:21:15,857 --> 00:21:19,236 Se estiverem atrás de nós e ele souber de algo, 271 00:21:19,236 --> 00:21:20,529 precisamos saber. 272 00:21:22,823 --> 00:21:24,700 Espera, como eu desço? 273 00:21:25,951 --> 00:21:26,785 Kenji? 274 00:21:27,369 --> 00:21:28,203 Kenji? 275 00:21:46,305 --> 00:21:47,306 Ela vem aí! 276 00:21:56,064 --> 00:21:57,190 Tranquilizante! 277 00:22:35,270 --> 00:22:40,275 Legendas: Gabriel Ponomarenko