1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol
2
00:00:54,742 --> 00:00:55,994
{\an8}Cabrera?
3
00:00:55,994 --> 00:00:57,996
You're the one behind all this?
4
00:00:59,372 --> 00:01:01,124
{\an8}You're selling dinosaurs?
5
00:01:01,124 --> 00:01:02,333
{\an8}Darius.
6
00:01:03,126 --> 00:01:06,713
{\an8}DPW is supposed to protect
people from dinosaurs.
7
00:01:06,713 --> 00:01:09,340
{\an8}Apparently, everyone
just needs protecting from you.
8
00:01:09,340 --> 00:01:11,885
{\an8}Hey, I don't want anyone to get hurt.
9
00:01:11,885 --> 00:01:13,678
{\an8}That weapon says otherwise.
10
00:01:13,678 --> 00:01:16,097
{\an8}Do what I say and you'll be fine.
11
00:01:16,097 --> 00:01:17,807
{\an8}Is that what happened to Brooklynn?
12
00:01:17,807 --> 00:01:20,435
{\an8}She didn't do what you said,
so you killed her?
13
00:01:20,435 --> 00:01:22,770
{\an8}The Allosaurus
was supposed to scare her a little.
14
00:01:22,770 --> 00:01:25,523
Send a message. Get her to stop.
15
00:01:25,523 --> 00:01:28,193
{\an8}Is that why you sent
those Atrociraptors after us?
16
00:01:28,193 --> 00:01:29,569
{\an8}To send us a message?
17
00:01:29,569 --> 00:01:32,989
{\an8}Atrociraptors? What are you talking about?
18
00:01:33,573 --> 00:01:35,199
{\an8}- Don't lie to us!
19
00:01:35,199 --> 00:01:38,870
{\an8}Hey, relax.
I'm the one with the stun prod here.
20
00:01:38,870 --> 00:01:43,291
{\an8}You don't "send a message" with dinosaurs
unless you want someone to get hurt.
21
00:01:43,291 --> 00:01:47,670
{\an8}Well I tried sending actual messages,
but they didn't deter any of you.
22
00:01:47,670 --> 00:01:51,758
You're the one
who sent those threats on Dark Jurassic?
23
00:01:51,758 --> 00:01:52,717
{\an8}Like I said,
24
00:01:52,717 --> 00:01:54,886
{\an8}I don't want to have to hurt you,
25
00:01:54,886 --> 00:01:57,597
{\an8}but if it comes down to
choosing between my operation
26
00:01:57,597 --> 00:02:00,892
{\an8}or telling a story
about the famed Nublar Six,
27
00:02:00,892 --> 00:02:04,312
{\an8}well, you know which one I'll pick.
28
00:02:04,312 --> 00:02:06,356
{\an8}You say you don't wanna hurt us?
29
00:02:06,356 --> 00:02:08,858
{\an8}Fine. Then what do you want?
30
00:02:08,858 --> 00:02:12,445
{\an8}Stay out of my business.
No more snooping around.
31
00:02:12,445 --> 00:02:14,239
You know I can find you,
32
00:02:14,239 --> 00:02:15,657
no matter where you are.
33
00:02:16,241 --> 00:02:17,283
We can do that.
34
00:02:17,283 --> 00:02:18,701
Except Darius.
35
00:02:18,701 --> 00:02:22,455
I want him back working for the DPW.
Gives us credibility.
36
00:02:22,455 --> 00:02:25,917
Let's me keep an eye on him.
And the rest of you.
37
00:02:25,917 --> 00:02:27,043
Now!
38
00:02:31,839 --> 00:02:33,967
- Ben!
39
00:02:47,772 --> 00:02:49,399
We've gotta get Bumpy out of here.
40
00:02:51,276 --> 00:02:53,695
And then we gotta take
this whole operation down.
41
00:02:55,196 --> 00:02:57,115
Wait. How exactly do we do that?
42
00:02:57,115 --> 00:03:00,910
We go to someone higher up than Cabrera.
My old boss Ronnie may know who to go to.
43
00:03:00,910 --> 00:03:04,580
Darius, how can we be sure
Ronnie's not in on it too?
44
00:03:04,580 --> 00:03:05,498
I...
45
00:03:06,791 --> 00:03:09,836
I don't know.
There's gotta be someone we can trust.
46
00:03:10,628 --> 00:03:12,088
Door's locked.
47
00:03:12,839 --> 00:03:14,132
There's another one.
48
00:03:16,843 --> 00:03:19,262
Also locked.
49
00:03:21,139 --> 00:03:23,891
Seriously? None of these doors work?
50
00:03:23,891 --> 00:03:26,185
That's a heck of a coincidence.
51
00:03:27,729 --> 00:03:29,939
- Unless it's not.
52
00:04:09,270 --> 00:04:12,357
What are you doing here?
I told you to stay away.
53
00:04:12,357 --> 00:04:14,400
I'm not cleaning up
any more of your messes.
54
00:04:17,070 --> 00:04:20,198
I-In fact, this isn't working out.
55
00:04:20,198 --> 00:04:21,199
You're fired.
56
00:04:24,619 --> 00:04:28,915
Oh, Jensen. Perfect timing.
Escort our friend here out.
57
00:04:34,003 --> 00:04:37,882
- Hello? D-Did you hear me? I said--
58
00:04:37,882 --> 00:04:42,178
You really think you've been
calling the shots this whole time?
59
00:04:58,152 --> 00:05:00,238
Wha-- What are those?
60
00:05:00,238 --> 00:05:04,826
Gets the job done much better than
leaving it to chance with an Allosaurus.
61
00:05:06,160 --> 00:05:10,498
You killed that girl on purpose.
With... those.
62
00:05:10,498 --> 00:05:12,792
- Got it.
63
00:05:18,005 --> 00:05:19,674
W-What did she say?
64
00:05:20,425 --> 00:05:23,928
She said our boss doesn't like loose ends.
65
00:05:56,335 --> 00:05:58,254
No. No, no, no, wait.
66
00:05:58,254 --> 00:06:00,089
I know where--
67
00:06:52,308 --> 00:06:53,392
- Move!
68
00:08:14,849 --> 00:08:16,517
- Is everyone okay?
69
00:08:16,517 --> 00:08:18,477
Yeah. Never better.
70
00:08:20,771 --> 00:08:22,023
Ow.
71
00:08:42,585 --> 00:08:43,794
Are you okay?
72
00:08:43,794 --> 00:08:45,755
- Mateo?
73
00:08:48,215 --> 00:08:50,968
I saw those raptors
coming at you through the window.
74
00:08:56,766 --> 00:08:59,518
W-Why did you come back?
75
00:08:59,518 --> 00:09:02,897
I wouldn't have been able to face
my daughter if I left you kids hanging.
76
00:09:04,315 --> 00:09:05,858
- Thank you.
77
00:10:10,464 --> 00:10:14,301
- Those raptors are still looking for us?
- Stay down and stay quiet.
78
00:10:52,631 --> 00:10:55,050
- Run!
79
00:11:29,126 --> 00:11:30,503
- Ow!
80
00:11:50,689 --> 00:11:52,775
Yaz? Yasmina?
81
00:12:01,450 --> 00:12:05,788
Hey, Stripey! Leave my girl alone!
82
00:12:05,788 --> 00:12:07,081
Huh?
83
00:12:33,315 --> 00:12:34,441
- We got you.
- Come on.
84
00:14:12,414 --> 00:14:13,624
Whoa!
85
00:14:47,574 --> 00:14:49,451
We don't have time to load 'em all,
86
00:14:49,952 --> 00:14:51,870
but we gotta get something to the Broker
87
00:14:51,870 --> 00:14:53,163
or heads will roll.
88
00:14:54,373 --> 00:14:56,667
- The Broker?
89
00:14:56,667 --> 00:14:59,003
- Pick up, pick up!
90
00:15:09,555 --> 00:15:10,389
No, no, no!
91
00:16:52,032 --> 00:16:54,618
Well, that was... unnerving.
92
00:16:54,618 --> 00:16:55,536
But hey,
93
00:16:55,536 --> 00:16:58,163
looks like backup arrived just in time.
94
00:17:17,057 --> 00:17:19,059
Did you hear what that guy said?
95
00:17:19,059 --> 00:17:22,062
Yeah. That boat's heading to some Broker.
96
00:17:22,062 --> 00:17:25,065
You think that's the boss
he and that raptor lady work for?
97
00:17:25,065 --> 00:17:27,401
Maybe.
98
00:17:27,401 --> 00:17:29,153
But does that really matter?
99
00:17:29,153 --> 00:17:32,322
Yeah, man, it's over.
We beat her, she's gone.
100
00:17:32,322 --> 00:17:35,033
But how long before
we're being hunted again?
101
00:17:35,033 --> 00:17:39,204
Well, we could lay low,
go back to my place on the island.
102
00:17:39,204 --> 00:17:40,372
I don't know.
103
00:17:40,372 --> 00:17:44,251
That island isn't any safer
than Darius's cabin, or my ranch.
104
00:17:44,251 --> 00:17:47,588
Kenji's place might be safe, but...
105
00:17:48,088 --> 00:17:48,922
No.
106
00:17:48,922 --> 00:17:50,424
No, thank you.
107
00:17:50,924 --> 00:17:52,551
What's wrong with my place?
108
00:17:53,760 --> 00:17:54,678
Darius?
109
00:17:54,678 --> 00:17:56,513
You're giving us that look again.
110
00:17:56,513 --> 00:17:58,015
Okay.
111
00:17:58,682 --> 00:18:00,809
Dude, we know what that look means.
112
00:18:00,809 --> 00:18:01,727
We sure do.
113
00:18:01,727 --> 00:18:04,438
Am I the only one
who doesn't know what that look means?
114
00:18:10,485 --> 00:18:11,695
Look.
115
00:18:11,695 --> 00:18:16,408
We could all go home right now,
and hope that this is really over, but...
116
00:18:16,408 --> 00:18:19,077
I don't know. Does this feel over?
117
00:18:20,162 --> 00:18:22,164
Do you really feel safe?
118
00:18:22,748 --> 00:18:27,336
And I don't know about you,
but I can't sit at home,
119
00:18:27,336 --> 00:18:29,838
knowing that the person
who put a hit on us,
120
00:18:29,838 --> 00:18:33,008
and killed Brooklynn, is still out there.
121
00:18:33,008 --> 00:18:37,346
I can't live another day
with more guilt hanging over me.
122
00:18:37,346 --> 00:18:39,431
You're still blaming yourself for Brook--?
123
00:18:39,431 --> 00:18:40,349
No.
124
00:18:40,849 --> 00:18:43,852
Not anymore.
I couldn't have stopped what happened.
125
00:18:47,105 --> 00:18:49,775
But Kenji, you were right.
126
00:18:51,526 --> 00:18:55,364
If I was really in love with Brooklynn,
I should have been there.
127
00:18:58,325 --> 00:18:59,910
What?!
128
00:19:01,203 --> 00:19:02,162
Yeah.
129
00:19:02,162 --> 00:19:04,831
I never meant for it to happen. It just...
130
00:19:05,374 --> 00:19:06,291
happened.
131
00:19:06,792 --> 00:19:08,877
I wasn't even gonna tell her.
132
00:19:09,378 --> 00:19:13,757
She tried to be nice about it,
but it was clear she didn't feel the same.
133
00:19:14,341 --> 00:19:18,804
I couldn't face her after that.
I was too embarrassed.
134
00:19:20,597 --> 00:19:22,516
So I didn't show up that night.
135
00:19:23,141 --> 00:19:26,311
She needed me, and I-I wasn't there.
136
00:19:26,311 --> 00:19:27,980
You all needed me.
137
00:19:27,980 --> 00:19:29,731
I-I disappeared.
138
00:19:30,899 --> 00:19:33,986
- I tried to hide from all the pain, but...
139
00:19:33,986 --> 00:19:36,947
- I can't keep doing that.
Prepare to cast off.
140
00:19:36,947 --> 00:19:38,949
Come on, let's hustle.
141
00:19:40,409 --> 00:19:41,785
I need to show up.
142
00:19:43,578 --> 00:19:47,082
I have to get on that boat
and find out who's been hunting us.
143
00:19:47,082 --> 00:19:48,542
Who wanted Brooklynn dead.
144
00:19:48,542 --> 00:19:51,128
And put a stop to it, all of it.
145
00:19:51,837 --> 00:19:53,130
Are you in?
146
00:19:55,048 --> 00:19:56,216
I'm in.
147
00:19:56,216 --> 00:19:59,594
I was never not in, so...
148
00:20:00,178 --> 00:20:04,391
Getting on that boat would be
a very Brooklynn thing to do.
149
00:20:08,478 --> 00:20:09,938
Okay.
150
00:20:10,439 --> 00:20:13,233
You Kon count me in too.
151
00:20:13,775 --> 00:20:14,985
See what I did there?
152
00:20:17,195 --> 00:20:18,739
Well, I'm out.
- Jeez!
153
00:20:19,406 --> 00:20:21,575
My guy. You're still here?
154
00:20:21,575 --> 00:20:24,369
Uh, unfortunately, yeah.
155
00:20:24,369 --> 00:20:27,164
You all get
real vulnerable with each other.
156
00:20:27,164 --> 00:20:28,373
It's weird.
157
00:20:29,416 --> 00:20:31,001
You kids get on that ship.
158
00:20:31,001 --> 00:20:34,755
I'll make sure they get these dinosaurs
somewhere safe, and away from people.
159
00:20:37,966 --> 00:20:41,636
There's a mama Ankylosaurus
and her new egg in one of those crates.
160
00:20:41,636 --> 00:20:43,430
Make sure they're taken care of.
161
00:21:18,131 --> 00:21:20,926
DPW dispatch to all field officers.
162
00:21:20,926 --> 00:21:24,429
Please return to your designated stations
and await further instructions
163
00:21:24,429 --> 00:21:26,014
from Executive Director Wells.
164
00:21:31,103 --> 00:21:32,896
{\an8}Thought you should see these.
165
00:21:35,774 --> 00:21:39,945
Incoming message:
"Good to know, thanks for the heads up."
166
00:21:39,945 --> 00:21:41,571
Just be careful out there.
167
00:21:44,908 --> 00:21:47,452
Don't worry, I always am.
168
00:21:51,289 --> 00:21:52,999
Except when I'm not.
169
00:21:53,999 --> 00:22:13,999
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol