1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol 2 00:00:54,742 --> 00:00:55,994 {\an8}Cabrera? 3 00:00:55,994 --> 00:00:57,996 You're the one behind all this? 4 00:00:59,372 --> 00:01:01,124 {\an8}You're selling dinosaurs? 5 00:01:01,124 --> 00:01:02,333 {\an8}Darius. 6 00:01:03,126 --> 00:01:06,713 {\an8}DPW is supposed to protect people from dinosaurs. 7 00:01:06,713 --> 00:01:09,340 {\an8}Apparently, everyone just needs protecting from you. 8 00:01:09,340 --> 00:01:11,885 {\an8}Hey, I don't want anyone to get hurt. 9 00:01:11,885 --> 00:01:13,678 {\an8}That weapon says otherwise. 10 00:01:13,678 --> 00:01:16,097 {\an8}Do what I say and you'll be fine. 11 00:01:16,097 --> 00:01:17,807 {\an8}Is that what happened to Brooklynn? 12 00:01:17,807 --> 00:01:20,435 {\an8}She didn't do what you said, so you killed her? 13 00:01:20,435 --> 00:01:22,770 {\an8}The Allosaurus was supposed to scare her a little. 14 00:01:22,770 --> 00:01:25,523 Send a message. Get her to stop. 15 00:01:25,523 --> 00:01:28,193 {\an8}Is that why you sent those Atrociraptors after us? 16 00:01:28,193 --> 00:01:29,569 {\an8}To send us a message? 17 00:01:29,569 --> 00:01:32,989 {\an8}Atrociraptors? What are you talking about? 18 00:01:33,573 --> 00:01:35,199 {\an8}- Don't lie to us! 19 00:01:35,199 --> 00:01:38,870 {\an8}Hey, relax. I'm the one with the stun prod here. 20 00:01:38,870 --> 00:01:43,291 {\an8}You don't "send a message" with dinosaurs unless you want someone to get hurt. 21 00:01:43,291 --> 00:01:47,670 {\an8}Well I tried sending actual messages, but they didn't deter any of you. 22 00:01:47,670 --> 00:01:51,758 You're the one who sent those threats on Dark Jurassic? 23 00:01:51,758 --> 00:01:52,717 {\an8}Like I said, 24 00:01:52,717 --> 00:01:54,886 {\an8}I don't want to have to hurt you, 25 00:01:54,886 --> 00:01:57,597 {\an8}but if it comes down to choosing between my operation 26 00:01:57,597 --> 00:02:00,892 {\an8}or telling a story about the famed Nublar Six, 27 00:02:00,892 --> 00:02:04,312 {\an8}well, you know which one I'll pick. 28 00:02:04,312 --> 00:02:06,356 {\an8}You say you don't wanna hurt us? 29 00:02:06,356 --> 00:02:08,858 {\an8}Fine. Then what do you want? 30 00:02:08,858 --> 00:02:12,445 {\an8}Stay out of my business. No more snooping around. 31 00:02:12,445 --> 00:02:14,239 You know I can find you, 32 00:02:14,239 --> 00:02:15,657 no matter where you are. 33 00:02:16,241 --> 00:02:17,283 We can do that. 34 00:02:17,283 --> 00:02:18,701 Except Darius. 35 00:02:18,701 --> 00:02:22,455 I want him back working for the DPW. Gives us credibility. 36 00:02:22,455 --> 00:02:25,917 Let's me keep an eye on him. And the rest of you. 37 00:02:25,917 --> 00:02:27,043 Now! 38 00:02:31,839 --> 00:02:33,967 - Ben! 39 00:02:47,772 --> 00:02:49,399 We've gotta get Bumpy out of here. 40 00:02:51,276 --> 00:02:53,695 And then we gotta take this whole operation down. 41 00:02:55,196 --> 00:02:57,115 Wait. How exactly do we do that? 42 00:02:57,115 --> 00:03:00,910 We go to someone higher up than Cabrera. My old boss Ronnie may know who to go to. 43 00:03:00,910 --> 00:03:04,580 Darius, how can we be sure Ronnie's not in on it too? 44 00:03:04,580 --> 00:03:05,498 I... 45 00:03:06,791 --> 00:03:09,836 I don't know. There's gotta be someone we can trust. 46 00:03:10,628 --> 00:03:12,088 Door's locked. 47 00:03:12,839 --> 00:03:14,132 There's another one. 48 00:03:16,843 --> 00:03:19,262 Also locked. 49 00:03:21,139 --> 00:03:23,891 Seriously? None of these doors work? 50 00:03:23,891 --> 00:03:26,185 That's a heck of a coincidence. 51 00:03:27,729 --> 00:03:29,939 - Unless it's not. 52 00:04:09,270 --> 00:04:12,357 What are you doing here? I told you to stay away. 53 00:04:12,357 --> 00:04:14,400 I'm not cleaning up any more of your messes. 54 00:04:17,070 --> 00:04:20,198 I-In fact, this isn't working out. 55 00:04:20,198 --> 00:04:21,199 You're fired. 56 00:04:24,619 --> 00:04:28,915 Oh, Jensen. Perfect timing. Escort our friend here out. 57 00:04:34,003 --> 00:04:37,882 - Hello? D-Did you hear me? I said-- 58 00:04:37,882 --> 00:04:42,178 You really think you've been calling the shots this whole time? 59 00:04:58,152 --> 00:05:00,238 Wha-- What are those? 60 00:05:00,238 --> 00:05:04,826 Gets the job done much better than leaving it to chance with an Allosaurus. 61 00:05:06,160 --> 00:05:10,498 You killed that girl on purpose. With... those. 62 00:05:10,498 --> 00:05:12,792 - Got it. 63 00:05:18,005 --> 00:05:19,674 W-What did she say? 64 00:05:20,425 --> 00:05:23,928 She said our boss doesn't like loose ends. 65 00:05:56,335 --> 00:05:58,254 No. No, no, no, wait. 66 00:05:58,254 --> 00:06:00,089 I know where-- 67 00:06:52,308 --> 00:06:53,392 - Move! 68 00:08:14,849 --> 00:08:16,517 - Is everyone okay? 69 00:08:16,517 --> 00:08:18,477 Yeah. Never better. 70 00:08:20,771 --> 00:08:22,023 Ow. 71 00:08:42,585 --> 00:08:43,794 Are you okay? 72 00:08:43,794 --> 00:08:45,755 - Mateo? 73 00:08:48,215 --> 00:08:50,968 I saw those raptors coming at you through the window. 74 00:08:56,766 --> 00:08:59,518 W-Why did you come back? 75 00:08:59,518 --> 00:09:02,897 I wouldn't have been able to face my daughter if I left you kids hanging. 76 00:09:04,315 --> 00:09:05,858 - Thank you. 77 00:10:10,464 --> 00:10:14,301 - Those raptors are still looking for us? - Stay down and stay quiet. 78 00:10:52,631 --> 00:10:55,050 - Run! 79 00:11:29,126 --> 00:11:30,503 - Ow! 80 00:11:50,689 --> 00:11:52,775 Yaz? Yasmina? 81 00:12:01,450 --> 00:12:05,788 Hey, Stripey! Leave my girl alone! 82 00:12:05,788 --> 00:12:07,081 Huh? 83 00:12:33,315 --> 00:12:34,441 - We got you. - Come on. 84 00:14:12,414 --> 00:14:13,624 Whoa! 85 00:14:47,574 --> 00:14:49,451 We don't have time to load 'em all, 86 00:14:49,952 --> 00:14:51,870 but we gotta get something to the Broker 87 00:14:51,870 --> 00:14:53,163 or heads will roll. 88 00:14:54,373 --> 00:14:56,667 - The Broker? 89 00:14:56,667 --> 00:14:59,003 - Pick up, pick up! 90 00:15:09,555 --> 00:15:10,389 No, no, no! 91 00:16:52,032 --> 00:16:54,618 Well, that was... unnerving. 92 00:16:54,618 --> 00:16:55,536 But hey, 93 00:16:55,536 --> 00:16:58,163 looks like backup arrived just in time. 94 00:17:17,057 --> 00:17:19,059 Did you hear what that guy said? 95 00:17:19,059 --> 00:17:22,062 Yeah. That boat's heading to some Broker. 96 00:17:22,062 --> 00:17:25,065 You think that's the boss he and that raptor lady work for? 97 00:17:25,065 --> 00:17:27,401 Maybe. 98 00:17:27,401 --> 00:17:29,153 But does that really matter? 99 00:17:29,153 --> 00:17:32,322 Yeah, man, it's over. We beat her, she's gone. 100 00:17:32,322 --> 00:17:35,033 But how long before we're being hunted again? 101 00:17:35,033 --> 00:17:39,204 Well, we could lay low, go back to my place on the island. 102 00:17:39,204 --> 00:17:40,372 I don't know. 103 00:17:40,372 --> 00:17:44,251 That island isn't any safer than Darius's cabin, or my ranch. 104 00:17:44,251 --> 00:17:47,588 Kenji's place might be safe, but... 105 00:17:48,088 --> 00:17:48,922 No. 106 00:17:48,922 --> 00:17:50,424 No, thank you. 107 00:17:50,924 --> 00:17:52,551 What's wrong with my place? 108 00:17:53,760 --> 00:17:54,678 Darius? 109 00:17:54,678 --> 00:17:56,513 You're giving us that look again. 110 00:17:56,513 --> 00:17:58,015 Okay. 111 00:17:58,682 --> 00:18:00,809 Dude, we know what that look means. 112 00:18:00,809 --> 00:18:01,727 We sure do. 113 00:18:01,727 --> 00:18:04,438 Am I the only one who doesn't know what that look means? 114 00:18:10,485 --> 00:18:11,695 Look. 115 00:18:11,695 --> 00:18:16,408 We could all go home right now, and hope that this is really over, but... 116 00:18:16,408 --> 00:18:19,077 I don't know. Does this feel over? 117 00:18:20,162 --> 00:18:22,164 Do you really feel safe? 118 00:18:22,748 --> 00:18:27,336 And I don't know about you, but I can't sit at home, 119 00:18:27,336 --> 00:18:29,838 knowing that the person who put a hit on us, 120 00:18:29,838 --> 00:18:33,008 and killed Brooklynn, is still out there. 121 00:18:33,008 --> 00:18:37,346 I can't live another day with more guilt hanging over me. 122 00:18:37,346 --> 00:18:39,431 You're still blaming yourself for Brook--? 123 00:18:39,431 --> 00:18:40,349 No. 124 00:18:40,849 --> 00:18:43,852 Not anymore. I couldn't have stopped what happened. 125 00:18:47,105 --> 00:18:49,775 But Kenji, you were right. 126 00:18:51,526 --> 00:18:55,364 If I was really in love with Brooklynn, I should have been there. 127 00:18:58,325 --> 00:18:59,910 What?! 128 00:19:01,203 --> 00:19:02,162 Yeah. 129 00:19:02,162 --> 00:19:04,831 I never meant for it to happen. It just... 130 00:19:05,374 --> 00:19:06,291 happened. 131 00:19:06,792 --> 00:19:08,877 I wasn't even gonna tell her. 132 00:19:09,378 --> 00:19:13,757 She tried to be nice about it, but it was clear she didn't feel the same. 133 00:19:14,341 --> 00:19:18,804 I couldn't face her after that. I was too embarrassed. 134 00:19:20,597 --> 00:19:22,516 So I didn't show up that night. 135 00:19:23,141 --> 00:19:26,311 She needed me, and I-I wasn't there. 136 00:19:26,311 --> 00:19:27,980 You all needed me. 137 00:19:27,980 --> 00:19:29,731 I-I disappeared. 138 00:19:30,899 --> 00:19:33,986 - I tried to hide from all the pain, but... 139 00:19:33,986 --> 00:19:36,947 - I can't keep doing that. Prepare to cast off. 140 00:19:36,947 --> 00:19:38,949 Come on, let's hustle. 141 00:19:40,409 --> 00:19:41,785 I need to show up. 142 00:19:43,578 --> 00:19:47,082 I have to get on that boat and find out who's been hunting us. 143 00:19:47,082 --> 00:19:48,542 Who wanted Brooklynn dead. 144 00:19:48,542 --> 00:19:51,128 And put a stop to it, all of it. 145 00:19:51,837 --> 00:19:53,130 Are you in? 146 00:19:55,048 --> 00:19:56,216 I'm in. 147 00:19:56,216 --> 00:19:59,594 I was never not in, so... 148 00:20:00,178 --> 00:20:04,391 Getting on that boat would be a very Brooklynn thing to do. 149 00:20:08,478 --> 00:20:09,938 Okay. 150 00:20:10,439 --> 00:20:13,233 You Kon count me in too. 151 00:20:13,775 --> 00:20:14,985 See what I did there? 152 00:20:17,195 --> 00:20:18,739 Well, I'm out. - Jeez! 153 00:20:19,406 --> 00:20:21,575 My guy. You're still here? 154 00:20:21,575 --> 00:20:24,369 Uh, unfortunately, yeah. 155 00:20:24,369 --> 00:20:27,164 You all get real vulnerable with each other. 156 00:20:27,164 --> 00:20:28,373 It's weird. 157 00:20:29,416 --> 00:20:31,001 You kids get on that ship. 158 00:20:31,001 --> 00:20:34,755 I'll make sure they get these dinosaurs somewhere safe, and away from people. 159 00:20:37,966 --> 00:20:41,636 There's a mama Ankylosaurus and her new egg in one of those crates. 160 00:20:41,636 --> 00:20:43,430 Make sure they're taken care of. 161 00:21:18,131 --> 00:21:20,926 DPW dispatch to all field officers. 162 00:21:20,926 --> 00:21:24,429 Please return to your designated stations and await further instructions 163 00:21:24,429 --> 00:21:26,014 from Executive Director Wells. 164 00:21:31,103 --> 00:21:32,896 {\an8}Thought you should see these. 165 00:21:35,774 --> 00:21:39,945 Incoming message: "Good to know, thanks for the heads up." 166 00:21:39,945 --> 00:21:41,571 Just be careful out there. 167 00:21:44,908 --> 00:21:47,452 Don't worry, I always am. 168 00:21:51,289 --> 00:21:52,999 Except when I'm not. 169 00:21:53,999 --> 00:22:13,999 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.lol