1
00:00:40,403 --> 00:00:43,803
.:: Raein LP |@ThetaSigmaForReal ::.
2
00:00:43,827 --> 00:00:46,427
دنیای ژوراسیک
نظریه آشوب
3
00:01:17,827 --> 00:01:20,914
اگه توسط دایناسور یا
یه خزنده پرنده مجروح شدین
4
00:01:20,997 --> 00:01:23,124
ممکنه مستحق
...دریافت غرامت مالی بشید
5
00:01:23,208 --> 00:01:25,251
دایناسورها شانس خودشون رو داشتن
6
00:01:25,335 --> 00:01:27,462
حالا ما قراره دنیامون رو
باهاشون تقسیم کنیم
7
00:01:27,545 --> 00:01:29,380
و امیدواریم همه چی درست پیش بره؟
8
00:01:29,464 --> 00:01:31,800
مزخرفه! تو چی میگی، گیرنده؟
9
00:01:31,883 --> 00:01:33,885
من احساس امنیت نمی کنم، راس
10
00:01:33,968 --> 00:01:36,554
به اندازه کافی بد بود که یه پارک
تم دایناسور درست کردن
11
00:01:36,638 --> 00:01:38,389
اما حداقل تو یه جزیره بود
12
00:01:38,473 --> 00:01:41,476
مطمئن نیستم که بچه های کمپ
کرتاسه هم همین احساس رو داشته باشن
13
00:01:41,559 --> 00:01:45,146
اونا بالاخره فرار میکنن و الان
قراره یکیشون تو خونش خورده بشه؟
14
00:01:45,230 --> 00:01:46,230
...همین کافیه تا
15
00:01:46,272 --> 00:01:49,317
این یه تست نیست
16
00:01:49,400 --> 00:01:53,029
دایناسورها تو مسیر 693
نزدیک مایل هفت، دیده شدن
17
00:01:53,613 --> 00:01:56,699
پلیسای اداره حیات وحش
ماقبل تاریخ اعزام شدن
18
00:01:56,783 --> 00:01:59,869
تکرار میکنم، پلیسای اداره حیات
وحشت ماقبل تاریخ اعزام شدن
19
00:01:59,953 --> 00:02:01,913
لطفا از منطقه خارج شید
20
00:02:27,188 --> 00:02:28,022
ها؟
21
00:02:28,106 --> 00:02:31,442
پلیسای اداره حیات وحش ماقبل تاریخ
اعزام شدن، ما حواسمون به جزیره هست
(دی پی دابلیو)
22
00:02:31,526 --> 00:02:34,696
دریافت شد، فقط حواستون باشه
فاصله خودتون رو حفظ کنین
23
00:02:58,928 --> 00:03:00,388
اوه، داری چیکار... مایک
24
00:03:00,471 --> 00:03:02,974
این یه پاکیرینوساروس 8000 پوندیه
25
00:03:03,057 --> 00:03:05,852
میخوای اونو وقتی
بیهوشه از اینجا ببری؟
26
00:03:12,400 --> 00:03:15,445
- نه
- جواب خوبیه
27
00:03:15,528 --> 00:03:18,948
حالا چرا برنمیگردی سمت
کامیون و یه پرتابگر تور رو
28
00:03:19,032 --> 00:03:20,783
برنمیداری و اون تفنگ
آرامبخش رو زمین نمیزاری
29
00:03:24,996 --> 00:03:26,915
چیکار کنیم؟
30
00:03:28,583 --> 00:03:30,251
چیکار کنیم؟ چیکار کنیم؟
31
00:03:48,519 --> 00:03:50,104
- رانی
- داریوس
32
00:03:50,188 --> 00:03:53,441
انگار، تو، اه خودتو
توی دردسر انداختی
33
00:03:53,524 --> 00:03:54,776
آره
34
00:03:54,859 --> 00:03:58,404
خب آره یکم کمک داشتم
35
00:03:58,488 --> 00:04:01,449
ردیفش میکنم
آروم باش تکس
36
00:04:01,950 --> 00:04:03,201
چی کار می کنی؟
37
00:04:03,701 --> 00:04:06,162
دارمش
38
00:04:07,163 --> 00:04:08,581
امیدوارم
39
00:04:09,249 --> 00:04:10,667
چطوری گنده بک
40
00:04:11,626 --> 00:04:13,544
اوه، حالا
41
00:04:13,628 --> 00:04:16,422
فقط آروم باش
فقط اومدم سلام کنم
42
00:04:20,009 --> 00:04:22,845
هی چیزی نیست
چیزی نیست
43
00:04:23,429 --> 00:04:26,766
حالا من نمیدونم مشکلت با
این پلیسای "دی پی دابلیو" چیه
44
00:04:26,849 --> 00:04:28,977
اما چرا یکم آروم نمیگیری؟
45
00:04:30,186 --> 00:04:33,314
میدونی، یکی از دوستام ادعا
میکنه که میتونی حرفهای منو
46
00:04:33,398 --> 00:04:38,444
بفهمی، اما فکر میکنم احتمالاً
فقط به لحن آروم صدام جواب میدی
47
00:04:38,528 --> 00:04:39,362
در هر صورت
48
00:04:39,445 --> 00:04:44,575
من فقط همینجوری خوب
و آروم باهات حرف میزنم
49
00:04:44,659 --> 00:04:48,997
هی چیزی نیست چیزی
نیست! هی آروم باش
50
00:04:49,539 --> 00:04:51,791
حالا بیا. خوب باش
51
00:04:57,046 --> 00:04:59,465
هی اون نمیتونه حس خوبی داشته باشه
52
00:04:59,549 --> 00:05:01,050
جای تعجب نداره که داری
اینطوری بازی درمیاری
53
00:05:15,398 --> 00:05:16,733
اشکالی نداره
54
00:05:35,460 --> 00:05:37,378
مرسی کاری کردی احمق بنظر نرسم
55
00:05:42,675 --> 00:05:44,093
وای
56
00:05:45,428 --> 00:05:48,598
...صبر کن. اوه خدایا... تو... همون
57
00:05:48,681 --> 00:05:51,142
تو داریوس بومن هستی
58
00:05:51,225 --> 00:05:52,977
رانی اون داریوس بومنه
59
00:05:53,061 --> 00:05:55,396
حتما خودشه
60
00:05:55,980 --> 00:05:57,190
بیا بچه
61
00:05:57,940 --> 00:06:00,818
اوه، شما دو تا از کجا
همدیگه رو می شناسید؟
62
00:06:00,902 --> 00:06:03,029
من قبلا رئیسش بودم
63
00:06:03,112 --> 00:06:05,656
حالا، اگه اینقدر ناامیدانه
به دنبال دایناسورها
64
00:06:05,740 --> 00:06:07,909
هستی، خوشحال میشیم
که به "دی پی دابلیو" برگردی
65
00:06:07,992 --> 00:06:09,911
نه همه دایناسورها
66
00:06:11,537 --> 00:06:12,538
فقط یکی
67
00:06:15,541 --> 00:06:18,086
میدونم اون چیزی نیست
...که میخوای بشنوی اما
68
00:06:18,920 --> 00:06:21,005
...گرفتن اون دایناسور نمیتونه
69
00:06:21,089 --> 00:06:22,882
دوستت رو برگردونه
70
00:06:23,508 --> 00:06:26,219
سر این مشاوره های
رایگانت جدا باید بهت پول بدن
71
00:06:26,302 --> 00:06:27,762
من جدیم
72
00:06:27,845 --> 00:06:31,057
منم همینطور. می دونی
میتونی پول زیادی بگیری
73
00:06:31,140 --> 00:06:35,603
باشه، خب، هیچ سرنخی در مورد
آلوزاروس اسرارآمیزمون پیدا کردی؟
74
00:06:35,686 --> 00:06:37,522
تو این منطقه عمومی دیدنش
75
00:06:37,605 --> 00:06:40,608
وقتی هشدار از طریق رادیو
اومد فکر کردم که خودشه
76
00:06:40,691 --> 00:06:44,487
میدونی رسما باید بگم به
...حرفه ای ها بسپار اما
77
00:06:45,029 --> 00:06:47,698
فقط مراقب باش
78
00:06:50,660 --> 00:06:52,495
مطمئنی نمیخوای برگردی؟
79
00:06:52,578 --> 00:06:56,165
واقعاً خوبه که دوباره
با یه فرد لایق کار کنم
80
00:06:56,249 --> 00:06:58,709
هی مواظب باش هنوز هم خطرناکه
81
00:06:58,793 --> 00:07:01,838
فکر کنم ازم خوشش میاد
82
00:07:07,093 --> 00:07:08,553
چرا الان انقدر ساکتی گنده بک؟
83
00:07:14,725 --> 00:07:16,769
مراقب باش
84
00:09:04,001 --> 00:09:05,336
تو خوبی؟
85
00:09:05,419 --> 00:09:06,837
تقریبا گرفته بودمش رانی
86
00:09:06,921 --> 00:09:09,840
جای تعجب نیستش که هنوز نگرفتیمش
اون سریعه
87
00:09:09,924 --> 00:09:11,467
اوه! خیلی سریع
88
00:09:11,551 --> 00:09:14,303
من هم نزدیک بود به اون شلیک
کنم، اما بعدش به این فکر افتادم که
89
00:09:14,387 --> 00:09:17,890
"اوه، صبر کن، من تفنگمو ندارم"
90
00:09:17,974 --> 00:09:19,976
تو داری، تو، تو تفنگ منو داری
91
00:09:22,353 --> 00:09:24,063
من اینقدر نزدیک بودم
92
00:09:24,146 --> 00:09:26,983
هدف رؤیت شده به سمت مارشال ریج میره
93
00:09:27,066 --> 00:09:29,360
تمام واحدها برای کمک مورد نیازن
94
00:09:29,443 --> 00:09:30,653
باید بریم
95
00:09:36,742 --> 00:09:39,620
داریوس نه نه نه نه نه
96
00:09:39,704 --> 00:09:41,706
تو دیگه جز "دی پی دابلیو" نیستی
97
00:09:41,789 --> 00:09:43,374
نه من نیستم
98
00:09:43,916 --> 00:09:45,042
پس تو نمیتونی
99
00:09:45,126 --> 00:09:48,337
دنبال آلوزاروس بری
100
00:09:48,421 --> 00:09:51,882
حتی تو خوابمم دنبالش نمیرم و
شماهم اونو پس بدی خانم جون
101
00:09:51,966 --> 00:09:54,594
حتی اونو نمیخوای چون فایده ای نداشت
102
00:09:56,178 --> 00:09:58,889
داریوس لطفا برو خونه
103
00:10:00,099 --> 00:10:03,269
و اه لاستیکتم تعمیر کن پنچره
104
00:10:09,775 --> 00:10:11,485
اون بچه چیزای زیادی رو پشت سر گذاشته
105
00:10:11,569 --> 00:10:12,486
جدی نمیگی که؟
106
00:10:12,570 --> 00:10:15,865
نمی تونم تصورشم کنم که تو جزیره ای
پر از دایناسورها ول شده باشم
107
00:10:15,948 --> 00:10:17,867
من در مورد جزیره صحبت نمی کنم
108
00:10:17,950 --> 00:10:20,244
درمورد چیزی که بعدش اتفاق افتاد حرف میزنم
109
00:10:21,078 --> 00:10:23,372
مارشال ریج
110
00:10:26,292 --> 00:10:28,044
دارین به بروکلین زنگ میزنین
111
00:10:28,127 --> 00:10:31,005
دیگه کسی پیام صوتی نمیزاره
فقط بهم پیام بده خداحافظ
112
00:10:31,714 --> 00:10:32,632
هی بی، منم
113
00:10:32,715 --> 00:10:35,259
دوباره دیدمش، آلوساروس
تقریبا داشتمش
114
00:10:35,343 --> 00:10:38,095
من می دونم کجا میره، پس
میخوام برم خونه و آماده شم
115
00:10:38,179 --> 00:10:41,724
این بار از دستم در نمیره
دارمش، پس بهم زنگ بزن
116
00:11:16,759 --> 00:11:18,010
...مارشال ریج
117
00:11:18,094 --> 00:11:19,720
...مارشال ریج
118
00:11:19,804 --> 00:11:21,055
مارشال ریج
119
00:11:21,138 --> 00:11:22,223
آره
120
00:11:25,351 --> 00:11:27,728
به بومن ها زنگ میزنین
پیام بذارید
121
00:11:27,812 --> 00:11:29,313
هی داش برندم
122
00:11:47,665 --> 00:11:48,749
چرا؟
123
00:11:57,758 --> 00:12:00,344
من می دونم که سرویس
شبکه اون بالا ضعیفه، اما
124
00:12:00,428 --> 00:12:02,847
از اونجایی که مامان نمیتونه از
شر هیچ چیز نوستالژیکی خلاص شه
125
00:12:02,930 --> 00:12:05,641
از اون تلفن ثابت قدیمی
استفاده کن و با خانواده تماس بگیر
126
00:12:05,724 --> 00:12:07,184
اینطوری میفهمیم هنوز زنده ای
127
00:12:07,268 --> 00:12:09,728
- و اینطوری مامان دیگه میتونه نگرانت نباشه
- سلام؟
128
00:12:09,812 --> 00:12:12,314
- آه، داریوس! تو اونجایی؟
- هی برند
129
00:12:12,398 --> 00:12:14,775
فکر میکردم تلفنمون رو گرفتن
130
00:12:14,859 --> 00:12:17,361
میخواستم شخصا بیام
داداش کوچیکمو چک کنم
131
00:12:17,445 --> 00:12:19,363
- حالت چطوره؟
- من خوبم
132
00:12:19,447 --> 00:12:20,865
جدی، من خوبم
133
00:12:20,948 --> 00:12:24,118
داداش، داداش، داداش فکر
میکنی داری با کی حرف میزنی؟
134
00:12:24,785 --> 00:12:25,911
تو خوب نیستی
135
00:12:27,663 --> 00:12:29,457
باشه، باشه
136
00:12:29,540 --> 00:12:32,376
در واقع، من دارم یه
سری کارا الان انجام میدم
137
00:12:32,460 --> 00:12:34,211
بهترم از چیزی که بودم
138
00:12:35,129 --> 00:12:36,130
چطوره؟
139
00:12:36,213 --> 00:12:38,466
باشه خب حداقل راستشو گفتی
140
00:12:38,549 --> 00:12:41,635
شاید صحبت با دوستای کمپت
بهت کمک کنه، کنجی، شاید؟
141
00:12:41,719 --> 00:12:44,889
کنجی نمیخواد کلا حرفای منو بشنوه
142
00:12:45,514 --> 00:12:48,976
خیله خب، ببین، اگه اینارو
ازت نمیپرسیدم مامان منو میکشت
143
00:12:49,059 --> 00:12:50,811
- غذا میخوری؟
- دارم میخورم
144
00:12:50,895 --> 00:12:52,897
نه فقط غذاهای ناسالم، درسته؟
145
00:12:52,980 --> 00:12:54,565
مم... مم-مم
146
00:12:54,648 --> 00:12:58,277
- از دردسر هم دوری میکنی؟
147
00:12:59,195 --> 00:13:01,197
هممم همون چیزی که فکرشو میکردم
148
00:13:01,280 --> 00:13:04,783
باشه نگاه کن فقط یادت
باشه بابا همیشه چی میگفت
149
00:13:04,867 --> 00:13:08,496
خودتو تو موقعیتی قرار
نده که نتونی ازش خارج شی
150
00:13:08,579 --> 00:13:11,790
گوش کن، شما بچه ها لازم نیست
نگران من باشید. من خوبم
151
00:13:12,583 --> 00:13:14,001
...ببین، مرد، من واقعاً باید
152
00:13:14,084 --> 00:13:16,754
آره میدونم مواظب خودت باش
153
00:13:17,296 --> 00:13:18,672
به مامان بگو دوستش دارم
154
00:13:18,756 --> 00:13:19,756
میگم
155
00:13:26,388 --> 00:13:29,767
شما هفت تا پیام دارید. پیام اول
156
00:13:29,850 --> 00:13:35,147
پیام حذف شد. پیام حذف... پیام
پیا... پیا... پیام... پیام حذف شد
157
00:13:35,231 --> 00:13:36,732
دیگه پیامی وجود نداره
158
00:13:36,815 --> 00:13:40,110
بازمانده هایی که باید مرده
میبودن اینجا کنار من زندن
159
00:13:40,194 --> 00:13:43,531
از حادثه دنیای
ژوراسیک، شش نوبلار
160
00:13:43,614 --> 00:13:46,784
این نوجوونا در حین حضور تو
کمپ به طرز غم انگیزی ول شدن
161
00:13:46,867 --> 00:13:49,620
و پس از سقوط جزیره
نوبلار مرده فرض می شدن
162
00:13:49,703 --> 00:13:53,749
سپس تقریباً یه سال برای
زنده موندن به تنهایی تلاش کردن
163
00:13:53,832 --> 00:13:55,167
چطور انجامش دادین؟
164
00:13:55,251 --> 00:13:56,585
- نمیدونم
- بخدا اگه بدونم
165
00:13:56,669 --> 00:13:59,672
باید به چشم خطر نگاه کنی و بخندی
166
00:13:59,755 --> 00:14:02,132
این کاریه که من با تورو
...انجام دادم، این کارنوتاروس من
167
00:14:02,216 --> 00:14:04,343
بن
168
00:14:04,426 --> 00:14:06,804
اون بار که یاز ما رو از دست
موساسوروس نجات داد چطور؟
169
00:14:06,887 --> 00:14:10,224
یا اینکه چطوری سمی از مسموم شدن
توسط دایناسور جون سالم به در برد
170
00:14:10,307 --> 00:14:14,228
"اون "مونولوفو-نمیدونم چیو
یادتونه که وارد پنت هاوس من شد؟
171
00:14:14,311 --> 00:14:16,272
و ما مجبور شدیم از اون
چاه آسانسور بیایم پایین؟
172
00:14:16,355 --> 00:14:19,608
شماها واقعا با همه اون
دایناسورها روبرو شدین؟
173
00:14:19,692 --> 00:14:21,569
معلومه که همینطوره
174
00:14:21,652 --> 00:14:26,282
پس، حدس میزنم برای جواب به
سؤالتون ما زنده موندیم چون همو داشتیم
175
00:14:26,365 --> 00:14:28,075
مسخره رو ببین
176
00:14:28,158 --> 00:14:29,910
اوه! بروکلین
177
00:14:29,994 --> 00:14:31,370
دوستای-کمپ تا ابد
178
00:15:09,033 --> 00:15:11,493
سلام؟ سلام؟
179
00:15:44,443 --> 00:15:45,861
وای
180
00:15:48,572 --> 00:15:50,449
داریوس تو خونه هستی
181
00:15:51,408 --> 00:15:52,242
بن؟
182
00:15:52,326 --> 00:15:55,579
بن، من... تو اینجا چیکار میکنی؟
183
00:15:57,331 --> 00:16:00,459
هیچوقت بهش عادت نمیکنم
184
00:16:00,542 --> 00:16:02,670
آره، منم
185
00:16:03,712 --> 00:16:06,048
خوشحالم میبینمت
186
00:16:06,131 --> 00:16:08,133
اوه، دانشگاه چطوره؟
187
00:16:08,217 --> 00:16:11,136
اوم، در واقع، من یکمی دارم استراحت می کنم
188
00:16:11,220 --> 00:16:14,974
هی، اینجارو میبینی یه لحظه؟
این واقعاً... وای، چیز عالی هستش، داداش
189
00:16:15,557 --> 00:16:17,768
اوه، ممنون
190
00:16:17,851 --> 00:16:22,648
ببین، میدونم اخیراً با تو یا
...با کسی در تماس نبودم، اما
191
00:16:22,731 --> 00:16:24,566
...یادم میاد که منظره اینجا خیلی
192
00:16:25,150 --> 00:16:26,068
مهیج بود
193
00:16:26,151 --> 00:16:30,114
آره هست، ولی وقتی نیمه شب نباشه
194
00:16:30,197 --> 00:16:31,490
زیاد بارون میاد؟
195
00:16:31,573 --> 00:16:33,575
بن، ما مدت زیادیه که
همدیگه رو می شناسیم، و شاید
196
00:16:33,659 --> 00:16:36,078
وقتش رسیده که بگی
اینجا چیکار میکنی؟
197
00:16:36,161 --> 00:16:39,707
اه من درواقع میخواستم
یه کاری رو شروع کنم
198
00:16:39,790 --> 00:16:43,252
آره باید بگم که اون کشتی حرکت کرده
199
00:16:43,335 --> 00:16:47,047
...درسته. باشه. باشه. اوم
200
00:16:47,923 --> 00:16:51,176
خیله خب. سعی کن عصبانی نشی
201
00:16:53,762 --> 00:16:58,308
...بعد اون شب، اون شب افتضاح که
202
00:16:58,976 --> 00:16:59,852
...آلوزاروس
203
00:16:59,935 --> 00:17:03,939
آلوزاروس! این چیزیه که بخاطرش اینجایی
تو هم دنبال آلوساروسی
204
00:17:04,023 --> 00:17:04,857
چی؟
205
00:17:04,940 --> 00:17:07,484
امروز دیدمش صبح میرم دنبالش
206
00:17:07,568 --> 00:17:10,571
تو میتونی باهام بیای
ما به منابع بیشتری نیاز داریم
207
00:17:10,654 --> 00:17:13,365
تقریبا گرفته بودمش. خیلی نزدیک
بودم حتی با بروکلین تماس گرفتم
208
00:17:13,449 --> 00:17:14,533
صبر کن چی؟
209
00:17:15,284 --> 00:17:17,453
...داریوس
210
00:17:19,788 --> 00:17:21,206
بروکلین مرده
211
00:17:25,169 --> 00:17:27,546
میدونم البته که میدونم
212
00:17:27,629 --> 00:17:28,964
...فقط اینکه
213
00:17:29,048 --> 00:17:32,509
فکر کنم پدارش هیچوقت پیام
صوتیش رو غیر فعال نکردن
214
00:17:33,010 --> 00:17:34,803
گاهی بهش زنگ میزنم
215
00:17:35,471 --> 00:17:37,431
برای شنیدن صداش
216
00:17:37,973 --> 00:17:39,558
برای اینکه بهش یه چیزایی بگم
217
00:17:40,684 --> 00:17:43,896
تا بگم متاسفم
218
00:17:45,981 --> 00:17:47,357
تقصیر تو نبود
219
00:17:50,486 --> 00:17:52,571
هردومون میدونیم که این درست نیست بن
220
00:17:52,654 --> 00:17:55,783
اگه اون شب میدیدمش
همونطور که گفته بودم اون وقت ممکن بود
221
00:17:55,866 --> 00:17:59,328
نه. به همین دلیله که من اینجا هستم
مهم نبود
222
00:17:59,411 --> 00:18:03,290
مرگ بروکلین تصادفی نبود
اونو هدف قرار گرفتن. اون آلوزاروس
223
00:18:03,373 --> 00:18:07,294
یه حیوون وحشیه، بن. یه قاتل بی فکر
224
00:18:07,377 --> 00:18:10,005
...وقتی بالاخره رسیدم بهش وقتی دیدم
225
00:18:12,132 --> 00:18:16,095
این یه حمله تصادفی دایناسور بود
این روزا خیلی وقتا این اتفاق می افته
226
00:18:16,178 --> 00:18:17,012
تصادفی نبود
227
00:18:17,096 --> 00:18:19,139
دیگه خیلی اتفاقیه
228
00:18:19,223 --> 00:18:21,350
بروکلین اون شب اونجا چیکار میکرد؟
229
00:18:21,433 --> 00:18:22,726
اون اصلا بهت نگفت نه؟
230
00:18:22,810 --> 00:18:26,480
و چطوری اون و آلوساروس
یه جا و یه زمان بودن؟
231
00:18:26,563 --> 00:18:28,857
چطوری کامیون "دی پی
دابلیو" به این سرعت رسید؟
232
00:18:28,941 --> 00:18:31,235
چرا گوشیش تو صحنه پیدا نشد؟
233
00:18:31,318 --> 00:18:34,655
یه چیزی اشتباهه من دارم یه
...چیزایی رو تو دارک ژوراسیک میخونم
234
00:18:34,738 --> 00:18:35,989
دارک ژوراسیک؟
235
00:18:36,073 --> 00:18:40,077
همون وب سایتی که همه اون اسکلا تئوری های
توطئه دایناسوری عجیب خودشون رو پست میکنن؟
236
00:18:40,160 --> 00:18:43,664
ما در واقع یه جامعه آنلاین
...از افراد همفکر هستیم که
237
00:18:43,747 --> 00:18:44,957
بن
238
00:18:45,040 --> 00:18:48,043
بعضی از این تئوری ها منطقی تر
از چیزیه که فکرشو میکنی
239
00:18:48,127 --> 00:18:49,128
بیا ببین
240
00:18:51,463 --> 00:18:54,049
داشتم همه چیزو در مورد
الگوهای مهاجرت آلوزاروس میخوندم
241
00:18:54,133 --> 00:18:56,176
و به عکس های لو رفته
صحنه جرم نگاه کردم
242
00:18:56,260 --> 00:18:58,428
و یهو یه شخص ناشناس ازم
شروع به سوال کردن میکنه
243
00:18:58,512 --> 00:19:00,597
که من یکی از اعضای
شش نوبلار هستم یا نه
244
00:19:00,681 --> 00:19:03,600
فکر میکردم که مسخرس
ولی بعدش یه سری پیاما گرفتم
245
00:19:03,684 --> 00:19:08,313
پیام های خصمانه، و پرسیدم که چرا
اینقدر به شبی که بروکلین مرد علاقه داره
246
00:19:08,397 --> 00:19:09,397
نگاه کن
247
00:19:11,316 --> 00:19:13,318
چی؟ اونا اینجا نیستن
248
00:19:13,402 --> 00:19:15,028
حتما یکی حذفشون کرده
249
00:19:16,530 --> 00:19:17,364
ببین بن
250
00:19:17,447 --> 00:19:19,825
از زمانی که برگشتیم
برای هممون سخت بوده
251
00:19:19,908 --> 00:19:23,537
دلت برام نسوزه داریوس
یه اتفاقی داره میوفته
252
00:19:24,705 --> 00:19:26,790
چرا هی چراغ ها رو خاموش می کنی؟
253
00:19:26,874 --> 00:19:28,458
چون میگیرنمون
254
00:19:30,002 --> 00:19:32,546
اون پیام هایی که گرفتم تهدید بودن
255
00:19:32,629 --> 00:19:35,382
هر کسی که بروکلین رو
کشت، دنبال بقیمون هم میاد
256
00:19:35,465 --> 00:19:39,136
تو، من، یاز، سمی، کنجی
هممون تو خطریم
257
00:19:39,219 --> 00:19:43,640
قبل از اینکه خیلی دیر شه باید
بفهمیم چرا و کی دنبالمونه
258
00:19:43,724 --> 00:19:44,725
از کجا میدونی؟
259
00:19:45,392 --> 00:19:46,392
مدرکت کو؟
260
00:19:46,435 --> 00:19:47,686
...من
261
00:19:48,854 --> 00:19:49,855
چیزی ندارم
262
00:19:49,938 --> 00:19:53,942
پس تو اینجا میای، شوخی وار زنگ میزنی
...بهم، بعدش همینطوری و همینطوری ادامه میدی
263
00:19:54,026 --> 00:19:56,820
من شوخی وار بهت زنگ
نزدم من اصلا بهت زنگ نزدم
264
00:20:11,418 --> 00:20:14,713
- هر دایناسوری میتونه باشه
- چرا زنگ حصارت خاموش نمیشد؟
265
00:20:14,796 --> 00:20:16,632
...درو پشت سر بستم
266
00:20:18,926 --> 00:20:21,053
...اگه ساکت باشیم اون راهشو میره و
267
00:21:33,083 --> 00:21:35,210
اه گندش بزنن