1 00:00:11,011 --> 00:00:13,972 前回までのあらすじは… 2 00:00:14,639 --> 00:00:16,766 ダリウス・ボウマン! 3 00:00:16,850 --> 00:00:17,642 彼(かれ)はつらい体験を 4 00:00:17,642 --> 00:00:18,435 彼(かれ)はつらい体験を “イスラ・ヌブラルの 生存者が帰還(きかん)” 5 00:00:18,435 --> 00:00:18,518 “イスラ・ヌブラルの 生存者が帰還(きかん)” 6 00:00:18,518 --> 00:00:22,147 “イスラ・ヌブラルの 生存者が帰還(きかん)” 恐竜(きょうりゅう)の島に 置き去りにされるなんて 7 00:00:22,147 --> 00:00:22,230 “イスラ・ヌブラルの 生存者が帰還(きかん)” 8 00:00:22,230 --> 00:00:24,649 “イスラ・ヌブラルの 生存者が帰還(きかん)” 島の話じゃないの 戻(もど)ってからの出来事よ 9 00:00:24,649 --> 00:00:26,151 島の話じゃないの 戻(もど)ってからの出来事よ 10 00:00:26,651 --> 00:00:29,904 彼女(かのじょ)は狙(ねら)われたんだ 11 00:00:29,988 --> 00:00:32,741 彼女(かのじょ)の次は僕(ぼく)たちが殺される 12 00:00:32,824 --> 00:00:35,118 僕(ぼく)らは狙(ねら)われてるんだ 13 00:00:35,618 --> 00:00:37,245 なぜ彼女(かのじょ)がオヤジと? 14 00:00:37,328 --> 00:00:40,290 彼女(かのじょ)は別人のようだった 15 00:00:40,373 --> 00:00:42,042 ほとんど正気を失ってた 16 00:00:42,125 --> 00:00:43,460 ケンジ 17 00:00:43,543 --> 00:00:44,544 逃(に)げろ 18 00:00:47,213 --> 00:00:50,800 ラプトルも ベックレスピナクスも? 19 00:00:50,884 --> 00:00:53,803 誰(だれ)がそんなに買うの? 20 00:00:53,887 --> 00:00:58,141 もしかしたら 世界規模の売買かも 21 00:00:58,850 --> 00:01:01,436 キャンプファミリーの 新メンバーよ 22 00:01:01,519 --> 00:01:04,856 何頭かはブローカーに 渡(わた)さないと 23 00:01:04,939 --> 00:01:09,611 あの船に乗って 黒幕は誰(だれ)かを突(つ)き止めるんだ 24 00:01:09,694 --> 00:01:11,654 終わりにしたい 25 00:01:11,738 --> 00:01:15,992 ブルックリンなら 真っ先に船に乗るわ 26 00:01:49,859 --> 00:01:52,529 ジュラシック・ワールド サバイバル・ミッション 27 00:01:54,697 --> 00:01:57,325 非常事態に備えよ 28 00:01:59,619 --> 00:02:02,413 原作 マイケル・クライトン 29 00:02:42,537 --> 00:02:43,329 まったく 30 00:02:44,998 --> 00:02:47,750 どっちに置くといいか 教えて 31 00:02:47,834 --> 00:02:49,043 こっち? 32 00:02:49,627 --> 00:02:51,337 それとも… 33 00:02:53,590 --> 00:02:54,299 こっち? 34 00:02:55,258 --> 00:02:56,342 私は… 35 00:03:00,471 --> 00:03:01,472 うわっ! 36 00:03:04,267 --> 00:03:08,396 船は そこがいいと 言ってるみたいね 37 00:03:10,857 --> 00:03:13,526 家のような雰囲気(ふんいき)にしたい 38 00:03:13,610 --> 00:03:16,321 でも船の言うとおりね 39 00:03:19,574 --> 00:03:21,993 ガリミムスの奴(やつ)め 40 00:03:22,076 --> 00:03:24,871 ガリミムスは3階にはいない 41 00:03:24,954 --> 00:03:27,165 1階にいるから この下だ 42 00:03:27,248 --> 00:03:29,584 じゃあ3階にいるのは? 43 00:03:33,296 --> 00:03:34,756 バリオニクスだ 44 00:03:35,548 --> 00:03:37,634 なんで分かった? 45 00:03:37,717 --> 00:03:39,469 元DPWだからね 46 00:04:02,325 --> 00:04:05,370 サリバンさん! 来てくれ! 47 00:04:11,251 --> 00:04:15,004 船が着いたら カブレラが言ってた⸺ 48 00:04:15,088 --> 00:04:18,174 ブローカーに 遭遇(そうぐう)する可能性は? 49 00:04:18,258 --> 00:04:21,010 家にいるよりは可能性が高い 50 00:04:21,094 --> 00:04:24,555 他に策はない この船が唯一(ゆいいつ)の糸口だ 51 00:04:24,639 --> 00:04:29,060 なぜブルックリンや私たちを 追ってたのかしら 52 00:04:29,143 --> 00:04:32,563 調べよう ブルックリンの携帯(けいたい)は? 53 00:04:34,732 --> 00:04:37,819 充電(じゅうでん)が少ないから手短に 54 00:04:38,695 --> 00:04:39,487 分かった 55 00:04:41,948 --> 00:04:43,324 戻(もど)ってきた 56 00:04:44,409 --> 00:04:45,243 レタスは? 57 00:04:45,827 --> 00:04:47,287 ああ それは… 58 00:04:48,162 --> 00:04:52,125 バカなことに 戻(もど)ってくる途中(とちゅう)で落とした 59 00:04:52,208 --> 00:04:53,209 信じられない 60 00:04:53,293 --> 00:04:55,920 まったく信じられないわ 61 00:04:57,463 --> 00:04:59,549 まだ いっぱいあるさ 62 00:04:59,632 --> 00:05:02,218 危険を冒(おか)して成果なし? 63 00:05:02,302 --> 00:05:06,848 人目を盗(ぬす)んで行ったから 危険じゃないさ 64 00:05:06,931 --> 00:05:10,935 ここにいると キャンプの部屋を思い出す 65 00:05:11,978 --> 00:05:13,730 滑(すべ)り台はないけどね 66 00:05:13,813 --> 00:05:19,235 1週間もコンテナの中なんて 刑務所(けいむしょ)暮らしみたいだ 67 00:05:19,319 --> 00:05:22,655 死んだオヤジと一緒(いっしょ)だな 68 00:05:25,199 --> 00:05:28,870 ジョークにするのは 早くないか? 69 00:05:29,579 --> 00:05:33,333 俺(おれ)にとっては 前から死んでたも同然だ 70 00:05:35,710 --> 00:05:37,462 ケンジったら 71 00:05:40,715 --> 00:05:45,219 それじゃあ 今度こそ食料を持ってくるよ 72 00:05:47,430 --> 00:05:50,933 私も行って確認してくるわ 73 00:05:52,977 --> 00:05:54,854 シノケラトプス 74 00:05:54,937 --> 00:05:57,774 恐竜(きょうりゅう)オタクと張り合うなよ 75 00:05:58,566 --> 00:05:59,609 パラサウロロフス 76 00:06:04,781 --> 00:06:06,657 私たちのレタスは? 77 00:06:07,992 --> 00:06:11,579 いいね 君は笑いが分かってるよ 78 00:06:11,662 --> 00:06:13,831 “私たちのレタスは?” 79 00:06:14,582 --> 00:06:16,834 ねえ 大丈夫(だいじょうぶ)なの? 80 00:06:17,460 --> 00:06:21,297 もちろん この上ないくらい元気(クール)さ 81 00:06:21,381 --> 00:06:22,965 “北極”って呼んで 82 00:06:23,841 --> 00:06:25,051 よかった 83 00:06:25,134 --> 00:06:28,846 話したいことがあれば 聞くから 84 00:06:28,930 --> 00:06:33,393 言い出すのは難しいけど だんだん楽になる 85 00:06:34,310 --> 00:06:37,480 俺(おれ)は楽に 生きようとする奴(やつ)だから 86 00:06:37,563 --> 00:06:39,190 そういう意味では… 87 00:06:39,273 --> 00:06:41,901 いや もちろん分かってるよ 88 00:06:43,778 --> 00:06:45,029 これは… 89 00:06:45,780 --> 00:06:48,199 カルノタウルス? 90 00:06:48,282 --> 00:06:50,952 カルノタウルス? さあね 91 00:06:51,035 --> 00:06:54,163 そうだよな 僕(ぼく)もしっくりこない 92 00:06:55,039 --> 00:06:55,915 どこへ? 93 00:06:56,707 --> 00:06:58,251 もっとレタスを 94 00:06:59,544 --> 00:07:01,129 十分じゃない? 95 00:07:01,212 --> 00:07:03,339 しなびてるのも多い 96 00:07:03,840 --> 00:07:06,384 誰(だれ)か一緒(いっしょ)に行ったほうが… 97 00:07:06,467 --> 00:07:09,470 平気さ 不要なリスクは負うな 98 00:07:24,193 --> 00:07:25,069 了解(りょうかい) 99 00:07:51,637 --> 00:07:52,305 おい! 100 00:07:53,973 --> 00:07:56,225 2頭とも静かにしろ! 101 00:07:58,603 --> 00:08:01,856 自分の運命も知らずに 哀(あわ)れだな 102 00:08:34,138 --> 00:08:36,474 10日間予報は のちほど お伝えします 103 00:08:36,474 --> 00:08:38,392 10日間予報は のちほど お伝えします “ビッグチップ” 104 00:08:39,185 --> 00:08:42,188 先日 ルイジアナ港で起きた 襲撃(しゅうげき)の独占(どくせん)映像を公開します 105 00:08:42,188 --> 00:08:45,233 先日 ルイジアナ港で起きた 襲撃(しゅうげき)の独占(どくせん)映像を公開します “独占(どくせん)映像・・ ルイジアナ港襲撃(しゅうげき)” 106 00:08:45,316 --> 00:08:49,946 DPW地域局長だった 故ダドリー・カブレラが⸺ 107 00:08:50,029 --> 00:08:52,949 恐竜(きょうりゅう)を 違法(いほう)に売買していました 108 00:08:53,032 --> 00:08:57,119 古代動物保存局(DPW)の 管理下にあった恐竜(きょうりゅう)は⸺ 109 00:08:57,203 --> 00:08:59,830 今も多くが行方不明です 110 00:08:59,914 --> 00:09:02,208 保存局は解散となり⸺ 111 00:09:02,792 --> 00:09:05,753 他の政府機関に 吸収されました 112 00:09:05,836 --> 00:09:09,131 冗談(じょうだん)だろ? 明日だって? 113 00:09:09,215 --> 00:09:11,300 ここは人手不足なんだ 114 00:09:13,010 --> 00:09:15,304 上流には たどり着けない 115 00:09:15,972 --> 00:09:17,265 分かってるが… 116 00:09:18,808 --> 00:09:23,020 明日 着くには 嵐(あらし)の中を進む必要がある 117 00:09:23,104 --> 00:09:25,147 だが人手が足りない 118 00:09:28,526 --> 00:09:30,903 ああ 分かったよ 119 00:09:55,469 --> 00:09:58,264 無駄(むだ)に携帯(けいたい)は使うな 120 00:09:58,347 --> 00:10:02,018 2秒だけだ 何の恐竜(きょうりゅう)か知りたい 121 00:10:05,187 --> 00:10:09,066 レタスより いい物が見つかったぞ 122 00:10:09,150 --> 00:10:11,444 他に何があったんだ? 123 00:10:21,162 --> 00:10:22,705 ああ 生き返ったよ 124 00:10:22,788 --> 00:10:25,333 それと携帯(けいたい)の充電器(じゅうでんき)だ 125 00:10:26,292 --> 00:10:28,002 太陽光発電だな 126 00:10:31,339 --> 00:10:34,342 太陽が出ないと使えない 127 00:10:34,425 --> 00:10:39,013 まさか厨房(ちゅうぼう)に 忍(しの)び込(こ)むとは思わなかった 128 00:10:39,096 --> 00:10:42,224 厨房(ちゅうぼう)じゃなくてブリッジだよ 129 00:10:42,308 --> 00:10:46,187 持ってきたのは スナックだけじゃない 130 00:10:46,270 --> 00:10:47,521 いい知らせも 131 00:10:49,649 --> 00:10:51,108 マテオがやった! 132 00:10:51,192 --> 00:10:54,654 DPWによる恐竜(きょうりゅう)の売買を 止めたぞ 133 00:10:55,237 --> 00:10:56,656 やったわ! 134 00:10:56,739 --> 00:10:57,239 よし! 135 00:10:57,323 --> 00:11:00,910 そして この船は 上流に向かってる 136 00:11:00,993 --> 00:11:02,411 どういうこと? 137 00:11:02,912 --> 00:11:03,913 上流だって? 138 00:11:06,624 --> 00:11:07,750 うわっ! 139 00:11:27,311 --> 00:11:28,979 ここから聞こえた 140 00:11:40,199 --> 00:11:41,617 やはり お前たちか 141 00:11:44,286 --> 00:11:45,079 何者だ? 142 00:11:45,162 --> 00:11:47,540 ブローカーの邪魔(じゃま)を 143 00:11:47,623 --> 00:11:49,250 知り合いなのか? 144 00:11:51,419 --> 00:11:54,547 コンテナに閉じ込(こ)め 船外に捨てろ 145 00:11:54,630 --> 00:11:58,008 嵐(あらし)を抜(ぬ)けるために 船荷を減らす 146 00:11:58,092 --> 00:11:59,301 ボスの命令だ 147 00:12:05,307 --> 00:12:06,767 船を水平にしろ! 148 00:12:11,856 --> 00:12:13,274 クランクだ! 149 00:12:34,378 --> 00:12:35,963 僕(ぼく)らも手伝う 150 00:12:36,046 --> 00:12:38,466 人手不足なんだろ? 151 00:12:38,549 --> 00:12:41,302 嵐(あらし)を抜(ぬ)けるには人手が要る 152 00:12:43,220 --> 00:12:44,180 分かった 153 00:12:44,263 --> 00:12:47,475 嵐(あらし)を抜(ぬ)けたら コンテナに戻(もど)すからな 154 00:12:48,392 --> 00:12:49,185 船長 155 00:12:49,268 --> 00:12:51,103 お前とサリバンは来い 156 00:12:51,187 --> 00:12:54,398 残りの者は船荷を固定しろ 157 00:12:54,482 --> 00:12:55,274 行け! 158 00:13:11,332 --> 00:13:12,166 危ない! 159 00:13:15,753 --> 00:13:16,754 これは? 160 00:13:18,047 --> 00:13:18,839 何だ? 161 00:13:19,340 --> 00:13:20,341 それって… 162 00:13:21,425 --> 00:13:22,968 バンピーの卵だ 163 00:13:23,844 --> 00:13:25,179 なぜここに? 164 00:13:35,898 --> 00:13:38,192 予備の発電機を起動しろ 165 00:14:04,927 --> 00:14:05,845 驚(おどろ)いた 166 00:14:05,928 --> 00:14:08,430 これは恐(おそ)ろしい状況(じょうきょう)だ 167 00:14:09,557 --> 00:14:11,141 嵐(あらし)のせいか? 168 00:14:11,225 --> 00:14:12,518 そんな… 169 00:14:17,565 --> 00:14:19,942 ねえ あれって… 170 00:14:20,442 --> 00:14:21,735 恐竜(きょうりゅう)の死骸(しがい)だ 171 00:14:22,695 --> 00:14:24,530 そんなに素早い恐竜(きょうりゅう)が? 172 00:14:24,613 --> 00:14:26,991 さっき開いたばかりだ 173 00:14:31,161 --> 00:14:34,331 死後 時間が経ってる ここに何が? 174 00:14:34,415 --> 00:14:36,125 マジュンガサウルスたちだ 175 00:14:36,208 --> 00:14:37,793 あの鳴き声の主か 176 00:14:38,419 --> 00:14:41,130 待って マジュンガサウルスたち? 177 00:14:41,755 --> 00:14:42,923 2頭いた 178 00:14:43,007 --> 00:14:46,218 それじゃあ もう1頭はどこ? 179 00:14:49,430 --> 00:14:50,014 火だ! 180 00:14:51,473 --> 00:14:53,434 ヤズとケンジが! 181 00:14:53,517 --> 00:14:56,020 行って! 僕(ぼく)はマジュンガサウルスを 182 00:15:08,908 --> 00:15:11,452 卵は? どこにあるんだ? 183 00:15:11,994 --> 00:15:12,786 あそこよ! 184 00:15:19,668 --> 00:15:20,586 ケンジ! 185 00:15:23,505 --> 00:15:26,717 なぜ共食いする恐竜(きょうりゅう)を 同じ場所に? 186 00:15:26,800 --> 00:15:30,930 急いでたんだよ 港の襲撃(しゅうげき)のせいでな 187 00:15:31,013 --> 00:15:31,847 船長 188 00:15:33,140 --> 00:15:33,974 あれを 189 00:15:54,370 --> 00:15:56,372 大丈夫(だいじょうぶ) 落ち着くんだ 190 00:16:09,343 --> 00:16:10,302 待って 191 00:16:40,040 --> 00:16:43,919 鳴くな 電気が戻(もど)っただけだ 192 00:16:46,839 --> 00:16:49,425 ヤズ! ケンジ! 193 00:16:50,009 --> 00:16:52,720 無事でよかった ケンジは? 194 00:16:52,803 --> 00:16:54,972 あそこよ! バンピーの卵が! 195 00:16:55,055 --> 00:16:56,140 何だって? 196 00:17:05,733 --> 00:17:06,859 ケンジ! 197 00:17:11,405 --> 00:17:12,614 ケンジ! 198 00:17:16,368 --> 00:17:16,869 ケンジ? 199 00:17:16,952 --> 00:17:19,747 炎(ほのお)の中に飛び込(こ)むなんて! 200 00:17:52,613 --> 00:17:54,573 もう1頭が必要だ 201 00:17:54,656 --> 00:17:56,533 どこにいるんだ? 202 00:18:03,624 --> 00:18:05,375 我々が追われるぞ 203 00:18:05,459 --> 00:18:07,127 いや 僕(ぼく)だけだ 204 00:18:42,037 --> 00:18:43,580 来い! こっちだ! 205 00:19:05,811 --> 00:19:07,229 よくやった! 206 00:19:07,938 --> 00:19:09,022 ああ まあね 207 00:19:09,648 --> 00:19:10,566 ダリウス! 208 00:19:11,900 --> 00:19:13,318 無事でよかった 209 00:19:13,402 --> 00:19:14,611 これをどこで? 210 00:19:15,195 --> 00:19:16,405 放してよ 211 00:19:24,705 --> 00:19:25,664 卵が! 212 00:19:25,747 --> 00:19:26,707 任せろ 213 00:19:28,750 --> 00:19:29,543 ケンジ! 214 00:19:33,672 --> 00:19:34,673 ケンジ 待て 215 00:19:36,008 --> 00:19:36,842 ケンジ! 216 00:19:38,719 --> 00:19:39,595 救命ボートだ 217 00:19:39,678 --> 00:19:40,762 今 行くよ! 218 00:19:40,846 --> 00:19:41,889 待ってて 219 00:19:47,144 --> 00:19:47,978 船長 220 00:19:48,729 --> 00:19:50,397 彼(かれ)は我々を救った 221 00:20:03,076 --> 00:20:04,578 どこだ? 222 00:20:05,454 --> 00:20:06,580 ケンジ! 223 00:20:08,207 --> 00:20:09,166 返事して 224 00:20:09,249 --> 00:20:10,083 ケンジ! 225 00:20:10,584 --> 00:20:11,084 ケンジ! 226 00:20:11,168 --> 00:20:12,085 答えて 227 00:20:12,169 --> 00:20:13,629 どこにいるの? 228 00:20:13,712 --> 00:20:14,630 ケンジ! 229 00:20:15,631 --> 00:20:16,590 ケンジ? 230 00:20:29,394 --> 00:20:30,854 ケンジだ 231 00:20:30,938 --> 00:20:32,064 みんな! 232 00:21:02,594 --> 00:21:04,137 卵は無事だ 233 00:21:05,138 --> 00:21:08,225 無事でいてくれなきゃ困るよ 234 00:21:22,406 --> 00:21:23,240 ねえ 235 00:21:25,325 --> 00:21:28,328 大丈夫(だいじょうぶ)? 本当に心配してるの 236 00:21:30,122 --> 00:21:30,706 だって⸺ 237 00:21:30,789 --> 00:21:34,126 炎(ほのお)にも海にも 飛び込(こ)むんだもの 238 00:21:34,209 --> 00:21:35,794 命知らずな行為(こうい)よ 239 00:21:37,754 --> 00:21:38,755 俺(おれ)はただ… 240 00:21:46,596 --> 00:21:49,474 卵を傷つけたくなかったんだ 241 00:21:51,310 --> 00:21:54,396 水中にいても 君の声が聞こえた 242 00:21:54,479 --> 00:21:55,939 安全第一だろ? 243 00:21:59,985 --> 00:22:00,694 参ったな 244 00:22:00,777 --> 00:22:04,448 目的地の情報は 上流ということだけだ 245 00:22:04,531 --> 00:22:07,200 水以外に何もないわよ 246 00:22:07,993 --> 00:22:10,620 ベン 調べてみてくれ 247 00:22:12,497 --> 00:22:13,707 やってみる 248 00:22:27,512 --> 00:22:28,472 見て! 249 00:22:28,972 --> 00:22:30,307 陸地よ 250 00:22:32,893 --> 00:22:33,727 やった! 251 00:22:39,191 --> 00:22:40,817 “DLNからの警告” 252 00:22:44,946 --> 00:22:49,117 我々の警告を 聞き入れなかったようだな 253 00:22:49,785 --> 00:22:53,288 恐竜(きょうりゅう)を監禁(かんきん)している者たちに 告げる 254 00:22:53,997 --> 00:22:56,249 恐竜(きょうりゅう)は所有物じゃない 255 00:22:56,333 --> 00:22:58,502 解放されるべきだ 256 00:22:58,585 --> 00:23:01,630 我々は恐竜(きょうりゅう)解放軍である 257 00:23:01,713 --> 00:23:03,965 お前たちのもとへ行く 258 00:23:08,053 --> 00:23:09,096 お前たちの… 259 00:23:13,475 --> 00:23:14,893 ブルックリン? 260 00:23:22,776 --> 00:23:27,322 アドリア・マナリンを しのんで 261 00:23:47,342 --> 00:23:49,345 日本語字幕 高橋 麗奈