1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 JURASSIC WORLD DIE CHAOSTHEORIE 2 00:00:47,797 --> 00:00:50,258 KOEXISTENZ 3 00:00:51,301 --> 00:00:54,012 NACH MICHAEL CRICHTONS ROMAN "JURASSIC PARK" 4 00:01:04,773 --> 00:01:05,899 Komm schon! 5 00:01:27,879 --> 00:01:29,172 KEIN EMPFANG 6 00:01:29,255 --> 00:01:32,717 Nein! Blödes Handy! 7 00:01:34,302 --> 00:01:36,012 Morgen. 8 00:01:37,138 --> 00:01:40,391 Oder, ähm, Nachmittag? 9 00:01:40,475 --> 00:01:42,811 Ich wusste nicht, dass du wach bist. 10 00:01:42,894 --> 00:01:43,978 Ja. 11 00:01:44,562 --> 00:01:47,982 Hier kann man einfach nicht gut schlafen. 12 00:01:50,193 --> 00:01:52,195 Hast du was rausgefunden? 13 00:01:52,278 --> 00:01:53,738 Nichts Festes. 14 00:01:53,822 --> 00:01:56,616 Der Handy-Empfang ist wie die Sonne… 15 00:01:57,117 --> 00:01:58,618 Unzuverlässig. 16 00:01:59,786 --> 00:02:02,163 Ich bin noch nicht weit gekommen. 17 00:02:03,414 --> 00:02:04,249 Zwei Prozent. 18 00:02:05,792 --> 00:02:08,753 Ich will uns nicht auf den falschen Weg führen, 19 00:02:08,837 --> 00:02:12,841 weil ich vielleicht was gesehen habe, was es nicht gibt. 20 00:02:13,758 --> 00:02:16,719 Äh, okay. 21 00:02:16,803 --> 00:02:20,181 Zum Glück nimmt uns die Strömung die halbe Arbeit ab. 22 00:02:20,265 --> 00:02:24,602 Hoffentlich wird an Land klar, wohin wir als Nächstes müssen. 23 00:02:25,228 --> 00:02:26,396 Ja. 24 00:02:42,370 --> 00:02:44,289 Wie geht's dir, Mama? 25 00:02:45,331 --> 00:02:46,583 Oh… 26 00:02:46,666 --> 00:02:50,003 Die sind gar nicht mal so schlecht. 27 00:02:50,753 --> 00:02:55,383 "Gar nicht mal so schlecht?" Denk dran, wer dir das beigebracht hat. 28 00:02:55,466 --> 00:02:57,552 Ja. Das war Baba. 29 00:02:59,679 --> 00:03:03,600 Lernt man an der internationalen Schule, wie man Mama nervt, 30 00:03:03,683 --> 00:03:05,685 oder kommt das auch von Baba? 31 00:03:06,311 --> 00:03:10,815 Wann kommt Baba nach Hause? Es gefällt mir nicht, dass er weg ist. 32 00:03:11,441 --> 00:03:12,817 Mir auch nicht. 33 00:03:12,901 --> 00:03:19,532 Aber niemand will darüber reden, warum unsere neuen "Freunde" da sind. 34 00:03:19,616 --> 00:03:23,161 Also dauert es eben, solange es dauert. 35 00:03:23,661 --> 00:03:25,914 Aber geh doch zu ihm. 36 00:03:25,997 --> 00:03:28,249 Er würde sich bestimmt freuen. 37 00:03:28,333 --> 00:03:33,171 Ich soll mir das hier entgehen lassen? Und Geba? Und dich? 38 00:03:33,796 --> 00:03:37,508 Sagst du das nur, damit du nach den Tieren sehen darfst? 39 00:03:41,679 --> 00:03:45,725 Na gut. Ich kann diesem Gesicht nicht widerstehen. 40 00:03:45,808 --> 00:03:47,852 Danke, Mama! 41 00:03:49,020 --> 00:03:50,313 Ja, ja. 42 00:04:14,087 --> 00:04:14,921 Nanga def? 43 00:04:17,882 --> 00:04:19,759 Wie geht's dir? 44 00:04:45,618 --> 00:04:46,577 Geba! 45 00:04:53,501 --> 00:04:56,212 Oh, gib auf, Gebs. 46 00:04:58,381 --> 00:05:02,802 Du darfst nicht an unseren Freunden vorbei. Da ist es gefährlich. 47 00:05:08,933 --> 00:05:12,270 Kaum noch was drin. Komm, wir holen Wasser. 48 00:05:31,414 --> 00:05:32,707 Hey. 49 00:05:32,790 --> 00:05:37,003 Sieht nicht aus wie die Insel eines geistesgestörten Milliardärs. 50 00:05:37,086 --> 00:05:39,255 Das ist schon mal was. 51 00:05:39,839 --> 00:05:41,424 Nichts für ungut, Kenji. 52 00:05:41,507 --> 00:05:42,467 Schon gut. 53 00:05:42,967 --> 00:05:46,554 Lang ist bestimmt nicht weit weg. 54 00:05:47,180 --> 00:05:50,266 Immer noch kein Empfang. Vielleicht kann ich… 55 00:05:51,434 --> 00:05:53,478 Moment. Spürt ihr das? 56 00:05:54,520 --> 00:05:55,521 Ist das… 57 00:06:06,657 --> 00:06:07,658 Ein Hof. 58 00:06:08,367 --> 00:06:11,454 Aber das kann nicht Nordamerika sein. 59 00:06:11,537 --> 00:06:12,580 Das stimmt. 60 00:06:12,663 --> 00:06:17,794 Warum sind hier dann Dinosaurier? Die gibt es auf anderen Kontinenten nicht. 61 00:06:17,877 --> 00:06:20,088 Da kommt der Frachter ins Spiel. 62 00:06:20,171 --> 00:06:23,633 Sie sind hier zu dicht an Menschen. Wir bringen sie weg. 63 00:06:23,716 --> 00:06:27,845 Und warnen die Leute hier, bevor ihr Hof zerstört wird! 64 00:06:29,806 --> 00:06:32,767 Ich bringe die Stegosaurier weg, ihr warnt sie. 65 00:06:32,850 --> 00:06:35,394 Wir fragen, woher die Dinos kommen. 66 00:06:35,478 --> 00:06:38,356 Ich sehe nach, ob BDD Informationen hat. 67 00:06:38,439 --> 00:06:42,735 "Befreit die Dinosaurier"? Warum sollten die Infos haben? 68 00:06:42,819 --> 00:06:48,324 Ich glaube, die haben irgendeine Dino-Tracking-App. 69 00:06:48,407 --> 00:06:49,992 Ich sehe mal nach. 70 00:06:50,576 --> 00:06:52,870 -Gute Idee. Kenji, geh mit. -Nein! 71 00:06:53,955 --> 00:06:56,749 Für Stegosaurier braucht man zwei Leute. 72 00:06:56,833 --> 00:06:59,460 Ich schaffe das schon allein. 73 00:06:59,544 --> 00:07:00,461 Okay, gut. 74 00:07:00,545 --> 00:07:02,004 Aber pass auf. 75 00:07:02,088 --> 00:07:04,924 Wir kennen uns hier nicht aus. 76 00:07:05,007 --> 00:07:08,344 Sei bis Sonnenuntergang zurück. Sonst kommen wir. 77 00:07:14,016 --> 00:07:17,812 Wir treiben sie nördlich am Haus lang. 78 00:07:20,356 --> 00:07:23,943 Baby-Bumpy, du bist Chef. Und ich bin bald wieder da. 79 00:07:30,533 --> 00:07:34,412 -Halt die Klappe, und an die Arbeit. -Ich habe nichts gesagt. 80 00:07:41,419 --> 00:07:44,422 Wer hat Hunger? Kommt! 81 00:07:45,214 --> 00:07:47,341 Langsam, Freunde! 82 00:07:48,217 --> 00:07:51,137 Ja, immer schön hinter dem Ast her. 83 00:08:04,066 --> 00:08:05,234 Hallo! 84 00:08:10,323 --> 00:08:13,367 Danke, dass ihr den Reis nicht zertrampelt. 85 00:08:13,451 --> 00:08:15,286 Ich bin Sammy. Das ist Yaz. 86 00:08:16,245 --> 00:08:17,455 Aminata. 87 00:08:20,166 --> 00:08:21,042 Amerikaner? 88 00:08:21,626 --> 00:08:24,712 Allerdings. Und Sie sind… 89 00:08:24,795 --> 00:08:25,963 Von hier. 90 00:08:26,047 --> 00:08:29,091 Klar. Und "hier" ist… 91 00:08:29,675 --> 00:08:31,344 …wo? 92 00:08:32,470 --> 00:08:34,388 Ihr wisst nicht, wo ihr seid? 93 00:08:36,265 --> 00:08:38,893 Es ist kompliziert. 94 00:08:39,727 --> 00:08:41,437 Dann die einfache Fassung. 95 00:08:42,355 --> 00:08:45,983 Wir versuchen, ein Rätsel zu lösen. 96 00:08:46,984 --> 00:08:48,861 Und wir sind… 97 00:08:49,529 --> 00:08:52,448 …Spuren gefolgt, die hierher geführt haben. 98 00:08:52,532 --> 00:08:54,158 Wo auch immer "hier" ist. 99 00:08:55,409 --> 00:08:56,619 Hier im Senegal. 100 00:08:56,702 --> 00:09:00,831 Senegal. Wir sind bis nach Westafrika nach Osten gefahren. 101 00:09:01,791 --> 00:09:03,793 Aber hier sind Dinosaurier. 102 00:09:04,627 --> 00:09:05,962 Ihr habt sie gesehen? 103 00:09:06,045 --> 00:09:09,173 Sie wissen davon? Wir wollten Sie warnen. 104 00:09:09,257 --> 00:09:12,385 Wir wollten nicht, dass sie Ihren Hof zerstören. 105 00:09:12,468 --> 00:09:16,806 Versucht ihr, herauszufinden, was flussaufwärts passiert? 106 00:09:16,889 --> 00:09:19,600 Ja! Ein Schiff ist in die Richtung gefahren. 107 00:09:19,684 --> 00:09:21,185 Voller Dinosaurier. 108 00:09:21,269 --> 00:09:23,646 Voller Dinos? 109 00:09:26,440 --> 00:09:28,609 Kommt. Trinkt etwas Wasser. 110 00:09:41,914 --> 00:09:44,750 Ich muss dir beibringen, Wasser zu holen. 111 00:09:50,673 --> 00:09:51,757 Wo sind sie? 112 00:09:57,555 --> 00:09:58,431 Was ist denn? 113 00:10:15,406 --> 00:10:16,741 Was? 114 00:10:23,456 --> 00:10:24,415 Hier lang! 115 00:10:34,884 --> 00:10:37,845 Komm schon. Gib mir was. 116 00:10:41,182 --> 00:10:42,183 Empfang! 117 00:10:52,902 --> 00:10:54,028 Komm schon! 118 00:11:05,331 --> 00:11:08,125 Und pass auf die Stacheln auf. 119 00:11:08,209 --> 00:11:10,419 Meinst du diese Stachelchen hier? 120 00:11:10,503 --> 00:11:12,463 Ja, genau die! 121 00:11:12,546 --> 00:11:15,800 Ich weiß. Ich war auch auf der Insel. 122 00:11:15,883 --> 00:11:18,552 Ich weiß, wie man mit Dinos umgeht. 123 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 Kenji! 124 00:11:28,354 --> 00:11:31,190 Darius, er hat… 125 00:11:31,273 --> 00:11:34,318 …gar nichts erwischt! 126 00:11:34,402 --> 00:11:39,407 Siehst du? Ich passe auf. Ich lasse mich nicht sticheln. 127 00:11:39,490 --> 00:11:40,658 Das ist ein Sta… 128 00:11:41,700 --> 00:11:43,661 Das weißt du alles, oder? 129 00:11:47,498 --> 00:11:50,042 Okay, das ist weit genug. 130 00:11:51,752 --> 00:11:54,797 -Wir haben die Farm gerettet. -Ja, stimmt. 131 00:11:54,880 --> 00:11:59,552 Es ist ein gutes Gefühl zu helfen. Komm, wir suchen Yaz und Sammy. 132 00:12:02,638 --> 00:12:04,598 Ein Gallimimus? Hier? 133 00:12:12,773 --> 00:12:16,735 Wer seid ihr? Was macht ihr hier? Warum treibt ihr sie weg? 134 00:12:16,819 --> 00:12:20,197 Das sind drei Fragen zu viel. 135 00:12:21,115 --> 00:12:21,991 Geba, nein! 136 00:12:22,074 --> 00:12:23,826 Halt dich von ihnen fern! 137 00:12:27,621 --> 00:12:28,456 Schon gut. 138 00:12:28,539 --> 00:12:30,791 -Wir sind… -Wart ihr flussaufwärts? 139 00:12:30,875 --> 00:12:34,044 -Sind das eure Eier? -Du hast die Eier gefunden? 140 00:12:34,128 --> 00:12:35,796 Wenn sie kaputt sind… 141 00:12:35,880 --> 00:12:38,007 Immer mit der Ruhe! 142 00:12:42,678 --> 00:12:44,597 -Mama! -Warte. Nein, warte! 143 00:12:46,390 --> 00:12:50,478 Meine Tochter hat sich so gefreut, als der kleine Gallimimus kam. 144 00:12:51,020 --> 00:12:55,941 Er sah so klein und verängstigt aus. Wir konnten ihn nicht wegschicken. 145 00:12:58,110 --> 00:13:00,738 Jetzt ist er größer als wir. 146 00:13:01,947 --> 00:13:06,243 Aber er war nicht der einzige Dinosaurier, der plötzlich auftauchte. 147 00:13:07,119 --> 00:13:12,333 Sie kamen von flussaufwärts, aber wir wissen nicht, woher genau. 148 00:13:12,416 --> 00:13:15,419 Da steckt nichts Gutes dahinter. 149 00:13:15,503 --> 00:13:20,049 -Kein selbstloses Motiv. -Das kann man wohl sagen. 150 00:13:20,132 --> 00:13:23,177 Mein Mann ist für den Hof im Inland, 151 00:13:23,260 --> 00:13:28,349 aber wir versuchen auch, herauszufinden, was wirklich vor sich geht. 152 00:13:28,432 --> 00:13:30,100 Haben Sie was gefunden? 153 00:13:30,184 --> 00:13:34,146 Nein. Und die Behörden haben auch nicht geholfen. 154 00:13:34,230 --> 00:13:38,025 Aber zum Glück haben wir die Stegosaurier. 155 00:13:38,901 --> 00:13:42,738 Warum ist es ein Glück, die Stegosaurier zu haben? 156 00:13:43,489 --> 00:13:46,742 Um uns vor dem anderen zu schützen. 157 00:13:47,660 --> 00:13:48,911 Dem anderen? 158 00:13:54,166 --> 00:13:55,167 Oh, nein. 159 00:14:35,416 --> 00:14:36,667 KEIN EMPFANG 160 00:14:40,087 --> 00:14:41,046 Wow! 161 00:15:17,416 --> 00:15:19,084 Wo sind die Stegosaurier? 162 00:15:19,168 --> 00:15:21,795 -Von unseren Freunden weggebracht. -Was? 163 00:15:21,879 --> 00:15:23,255 Warum? 164 00:15:29,345 --> 00:15:30,471 Bleib hier. 165 00:15:45,152 --> 00:15:47,404 Gott sei Dank! 166 00:15:52,493 --> 00:15:55,371 Das ist ein Suchomimus. Was ist hier los? 167 00:15:56,580 --> 00:15:58,791 Er wird alles fressen! 168 00:15:59,625 --> 00:16:00,876 Wir müssen was tun. 169 00:16:00,960 --> 00:16:04,296 -Wir müssen nur… -Keine Sorge. Wir regeln das. 170 00:16:04,380 --> 00:16:05,464 Wo wollt ihr hin? 171 00:16:07,383 --> 00:16:09,009 Holst du die Stegos? 172 00:16:10,344 --> 00:16:12,721 -Ich werde solange… -Nein, Mama. 173 00:16:13,222 --> 00:16:14,932 Ich verlasse dich nicht. 174 00:16:15,724 --> 00:16:18,894 Dann gehen wir zusammen. Aber schnell. 175 00:16:22,982 --> 00:16:26,694 Wir locken ihn weg und sorgen dafür, dass er nicht umkehrt. 176 00:16:35,244 --> 00:16:39,498 -Hey! Wir wollen dich nicht! -Hau ab, du Fake-Alligator! 177 00:16:46,672 --> 00:16:48,007 Weg! 178 00:16:55,389 --> 00:16:59,101 Los, zu dem Felsen. Da können wir uns verstecken. 179 00:17:21,749 --> 00:17:23,667 Er sieht dich. Bewegung! 180 00:17:28,464 --> 00:17:30,340 Warum steht er einfach da? 181 00:17:31,925 --> 00:17:32,843 Oh, oh. 182 00:17:37,556 --> 00:17:38,766 Nein! 183 00:18:03,415 --> 00:18:04,249 Aus dem Weg! 184 00:18:24,019 --> 00:18:25,187 -Vorsicht! -Nein! 185 00:18:44,081 --> 00:18:46,041 Geh schon. Na los. 186 00:18:47,918 --> 00:18:49,795 Diese Stegosaurier… 187 00:18:50,420 --> 00:18:52,464 …waren absichtlich hier? 188 00:18:52,548 --> 00:18:56,593 Sie sind von Natur aus territorial. Wir sorgen für sie. 189 00:18:56,677 --> 00:19:01,265 Und sie beschützen den Hof vor dem Suchomimus. 190 00:19:01,348 --> 00:19:03,225 Das ist genial! 191 00:19:05,477 --> 00:19:09,064 -Jetzt versteht er es. -Ich bin übrigens Darius. 192 00:19:09,148 --> 00:19:13,610 Und ich hätte das nicht einfach so entscheiden sollen. 193 00:19:13,694 --> 00:19:18,490 Nein, das stimmt allerdings. Aber danke, dass du ehrlich bist. 194 00:19:18,574 --> 00:19:23,579 Bei uns zu Hause sehen nicht viele Menschen Dinosaurier so wie Sie. 195 00:19:23,662 --> 00:19:25,455 Als Hilfe, nicht als… 196 00:19:25,539 --> 00:19:26,415 …lästig? 197 00:19:26,498 --> 00:19:28,792 -Bedrohlich? -Grausam? 198 00:19:28,876 --> 00:19:29,960 Ja, genau. 199 00:19:30,043 --> 00:19:33,297 Viele hier sehen sie auch nicht wie wir. 200 00:19:33,922 --> 00:19:37,885 Aber sie sind doch genau wie alle anderen Tiere hier. 201 00:19:38,385 --> 00:19:42,472 Wenn Koexistenz möglich ist, warum dann nicht? 202 00:19:43,056 --> 00:19:47,936 Ihr sucht die Leute, die sie hergebracht haben? 203 00:19:48,020 --> 00:19:51,690 Ja, das hängt mit den Leuten zusammen, die wir suchen. 204 00:19:52,274 --> 00:19:54,568 Die uns auch suchen. 205 00:19:55,235 --> 00:19:58,238 Dann haben wir viel zu bereden, oder? 206 00:20:02,326 --> 00:20:04,578 WARNUNG VON BDD 207 00:20:17,132 --> 00:20:18,842 VOR EINER WOCHE 208 00:20:19,676 --> 00:20:21,470 Sie lebt noch. 209 00:20:30,145 --> 00:20:32,981 Ben! Und vor Sonnenuntergang! 210 00:20:33,065 --> 00:20:33,899 Hey! 211 00:20:33,982 --> 00:20:37,069 -Wir müssen dich nicht suchen. -Ich gehorche eben. 212 00:20:37,152 --> 00:20:42,032 Die Stegos kamen von flussaufwärts. Und hier sind noch mehr Dinos. 213 00:20:42,115 --> 00:20:45,494 Die Mballos versuchen, dem auf den Grund zu gehen. 214 00:20:45,577 --> 00:20:48,205 Das sind die Mballos, Aminata und Zayna. 215 00:20:48,288 --> 00:20:49,623 Freut mich. 216 00:20:50,958 --> 00:20:53,627 Hast du was rausgefunden? 217 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 Ja. 218 00:20:55,837 --> 00:20:59,800 Da ist ein BDD-Video auf Dark Jurassic, 219 00:21:00,968 --> 00:21:01,802 und… 220 00:21:15,816 --> 00:21:20,946 …Satellitenaufnahmen von mehreren Dinosauriern 221 00:21:21,029 --> 00:21:23,782 an einem Nebenflusses im Landesinneren. 222 00:21:23,865 --> 00:21:27,619 -Okay, Pincus! -Also folgen wir dem Pfad flussaufwärts! 223 00:21:27,703 --> 00:21:31,581 Erscheint Captain Kenji wieder auf der Bildfläche? 224 00:21:31,665 --> 00:21:33,709 Wir haben Vorräte für euch. 225 00:21:33,792 --> 00:21:36,461 Und deine köstliche Thieboudienne? 226 00:21:36,545 --> 00:21:38,380 Oh, ja! 227 00:21:38,463 --> 00:21:41,091 Das kriegen wir hin. Stimmt's, Zay? 228 00:22:05,490 --> 00:22:11,246 Untertitel von: Lena Karsten