1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 JURSKI SVIJET TEORIJA KAOSA 2 00:00:47,797 --> 00:00:50,258 "NASUKANA PETORKA" 3 00:00:51,384 --> 00:00:53,845 PREMA ROMANU "JURSKI PARK" 4 00:01:04,773 --> 00:01:05,899 Hajde. 5 00:01:27,879 --> 00:01:29,172 NEMA SIGNALA 6 00:01:29,255 --> 00:01:32,717 Ne! Glupi mobitele! 7 00:01:34,302 --> 00:01:36,012 Jutro. 8 00:01:37,138 --> 00:01:40,391 Ili popodne? 9 00:01:40,475 --> 00:01:42,811 Oprosti. Budna si? 10 00:01:42,894 --> 00:01:43,978 Da. 11 00:01:44,562 --> 00:01:47,982 Ovdje baš i nije najlakše spavati. 12 00:01:50,193 --> 00:01:52,195 Jesi li saznao išta? 13 00:01:52,278 --> 00:01:53,738 Ništa pouzdano. 14 00:01:53,822 --> 00:01:56,616 Signal je, poput sunca, 15 00:01:57,117 --> 00:01:58,618 pomalo slab. 16 00:01:59,786 --> 00:02:02,163 Pa nisam baš napredovao. 17 00:02:03,414 --> 00:02:04,249 Dva posto. 18 00:02:05,792 --> 00:02:08,753 Ne želim nas odvesti na krivi put 19 00:02:08,837 --> 00:02:12,841 jer sam mislio da vidim nešto što ne vidim. 20 00:02:13,758 --> 00:02:16,719 Dobro. 21 00:02:16,803 --> 00:02:20,181 Nasreću, struja radi za nas. 22 00:02:20,265 --> 00:02:22,559 Smislit ćemo kamo dalje 23 00:02:22,642 --> 00:02:24,602 kad se iskrcamo na kopno. 24 00:02:25,228 --> 00:02:26,396 Da. 25 00:02:42,370 --> 00:02:44,289 Kako ti ide, mama? 26 00:02:46,666 --> 00:02:50,003 To nije loše, valjda. 27 00:02:50,753 --> 00:02:52,338 Nije loše, valjda? 28 00:02:52,422 --> 00:02:55,383 Sjeti se tko te naučio raditi ovo. 29 00:02:55,466 --> 00:02:57,552 Da. Tata. 30 00:02:59,679 --> 00:03:03,600 U školi te uče živcirati mamu 31 00:03:03,683 --> 00:03:05,685 ili te je i to naučio tata? 32 00:03:06,311 --> 00:03:10,815 Kad se tata vraća kući? Ne volim kad dugo izbiva. 33 00:03:11,441 --> 00:03:12,817 Ni ja. 34 00:03:12,901 --> 00:03:19,532 No nitko ne želi razgovarati o tome zašto su se pojavili naši novi prijatelji. 35 00:03:19,616 --> 00:03:23,161 Tako da će potrajati koliko je potrebno. 36 00:03:23,661 --> 00:03:25,914 No možeš mu se pridružiti. 37 00:03:25,997 --> 00:03:28,249 Godilo bi mu društvo. 38 00:03:28,333 --> 00:03:33,171 Pa da ovo propustim? I Gebu? I tebe? 39 00:03:33,796 --> 00:03:37,508 To kažeš da ti dopustim da obiđeš životinje? 40 00:03:41,679 --> 00:03:45,725 Dobro. Znaš da ne mogu odoljeti tom licu. 41 00:03:45,808 --> 00:03:47,852 Hvala, mama! 42 00:03:49,020 --> 00:03:50,313 Da, da. 43 00:04:14,087 --> 00:04:14,921 Nanga def? 44 00:04:17,882 --> 00:04:19,759 Kako si, maleni? 45 00:04:45,618 --> 00:04:46,577 Geba! 46 00:04:53,501 --> 00:04:56,212 Baš si zločest, Gebs. 47 00:04:58,381 --> 00:05:02,802 Ne možeš dalje od naših prijatelja. Nije sigurno. 48 00:05:08,933 --> 00:05:12,270 Ponestaje. Hajde, pomogni mi donijeti vodu. 49 00:05:31,414 --> 00:05:32,707 Hej. 50 00:05:32,790 --> 00:05:37,003 Ne izgleda kao nenastanjeni otok ludog milijardera. 51 00:05:37,086 --> 00:05:39,255 I to je nešto. 52 00:05:39,839 --> 00:05:41,424 Bez uvrede, Kenji. 53 00:05:41,507 --> 00:05:42,467 Nema frke. 54 00:05:42,967 --> 00:05:46,554 Langovo odredište mora biti negdje u blizini. 55 00:05:47,180 --> 00:05:50,016 Još nema signala. Možda mogu… 56 00:05:51,434 --> 00:05:53,478 Čekajte. Osjećate li to? 57 00:05:54,520 --> 00:05:55,521 Je li to…? 58 00:06:06,657 --> 00:06:07,658 Farma. 59 00:06:08,367 --> 00:06:11,454 Nije Amerika, predugo smo plovili. 60 00:06:11,537 --> 00:06:12,580 To sigurno. 61 00:06:12,663 --> 00:06:15,041 Zašto su onda dinosauri ovdje? 62 00:06:15,124 --> 00:06:17,794 Mislio sam da drugdje nema divljih. 63 00:06:17,877 --> 00:06:20,088 Imaju veze s tim brodom. 64 00:06:20,171 --> 00:06:23,633 Opasno je kad su toliko blizu ljudi. 65 00:06:23,716 --> 00:06:27,845 Upozorimo vlasnike prije nego što im unište farmu. 66 00:06:29,806 --> 00:06:32,767 Premjestit ću stegosaure. Upozorite ih. 67 00:06:32,850 --> 00:06:35,394 Možda znaju odakle su dinosauri. 68 00:06:35,478 --> 00:06:38,356 Možda SDS zna nešto o tome. 69 00:06:38,439 --> 00:06:42,735 SDS? Sloboda dinosaurima smjesta? Zašto bi išta znali? 70 00:06:42,819 --> 00:06:48,324 Mislim da imaju neku tajnu aplikaciju za praćenje dinosaura. 71 00:06:48,407 --> 00:06:49,992 Ne škodi pitati. 72 00:06:50,576 --> 00:06:52,870 -Kenji, idi s Benom. -No! 73 00:06:53,955 --> 00:06:56,749 To je posao za dvojicu. 74 00:06:56,833 --> 00:06:59,460 Mogu sam. Sto posto. 75 00:06:59,544 --> 00:07:00,461 U redu. 76 00:07:00,545 --> 00:07:02,004 No budi oprezan. 77 00:07:02,088 --> 00:07:04,924 Tko zna čega sve ovdje ima. 78 00:07:05,007 --> 00:07:08,344 Ne vratiš li se do zalaska, tražit ćemo te. 79 00:07:14,016 --> 00:07:17,812 Pomaknimo ih sjeverno od kuće. Dublje u šumu. 80 00:07:20,356 --> 00:07:23,943 Kvržice, ti si glavna. Brzo se vraćam. 81 00:07:30,533 --> 00:07:32,743 Šuti. Premjestimo ih. 82 00:07:32,827 --> 00:07:34,412 Ništa nisam rekao. 83 00:07:41,419 --> 00:07:44,422 Tko je gladan? Idemo! 84 00:07:45,214 --> 00:07:47,341 Samo polako, prijatelji! 85 00:07:48,217 --> 00:07:51,137 Da, tako. Za grančicom. 86 00:08:04,066 --> 00:08:05,234 Zdravo! 87 00:08:10,323 --> 00:08:13,367 Hvala što mi ne gazite po riži. 88 00:08:13,451 --> 00:08:15,286 Ja sam Sammy. Ovo je Yaz. 89 00:08:16,245 --> 00:08:17,455 Aminata. 90 00:08:20,166 --> 00:08:21,042 Amerikanke? 91 00:08:21,626 --> 00:08:24,712 Naravno. A vi ste… 92 00:08:24,795 --> 00:08:25,963 Ovdje. 93 00:08:26,047 --> 00:08:29,091 Da. A ovdje je… 94 00:08:29,675 --> 00:08:31,344 Gdje točno? 95 00:08:32,470 --> 00:08:34,388 Ne znate gdje ste? 96 00:08:36,265 --> 00:08:38,893 Zapetljano je. 97 00:08:39,727 --> 00:08:41,437 Raspetljajte mi. 98 00:08:42,355 --> 00:08:45,983 Pa, pokušavamo… riješiti misterij. 99 00:08:46,984 --> 00:08:48,861 I slijedile smo mnogo… 100 00:08:49,529 --> 00:08:52,448 tragova koji su nas doveli ovamo. 101 00:08:52,532 --> 00:08:54,075 Gdje god ovdje bilo. 102 00:08:55,409 --> 00:08:56,619 U Senegalu. 103 00:08:56,702 --> 00:09:00,831 Senegal. Zapadna Afrika ima smisla, plovili smo na istok. 104 00:09:01,791 --> 00:09:03,793 No ovdje ima dinosaura. 105 00:09:04,627 --> 00:09:05,962 Vidjele ste ih? 106 00:09:06,045 --> 00:09:09,173 Znate za njih? Došle smo vam reći. 107 00:09:09,257 --> 00:09:12,385 Da vam ne unište farmu i ozlijede se. 108 00:09:12,468 --> 00:09:16,806 I vi želite otkriti što se zbiva uzvodno? 109 00:09:16,889 --> 00:09:19,600 Da! Znamo da brod ide onamo. 110 00:09:19,684 --> 00:09:21,185 Pun dinosaura. 111 00:09:21,269 --> 00:09:23,646 Pun dinosaura? 112 00:09:26,440 --> 00:09:28,609 Dođite. Popijte vode. 113 00:09:41,914 --> 00:09:44,542 Moram vas naučiti da idete po vodu. 114 00:09:50,673 --> 00:09:51,757 Kamo su otišli? 115 00:09:57,555 --> 00:09:58,431 Što je? 116 00:10:15,406 --> 00:10:16,741 Molim? 117 00:10:23,456 --> 00:10:24,415 Ovuda! 118 00:10:34,884 --> 00:10:37,845 Hajde! Daj mi nešto. 119 00:10:41,182 --> 00:10:42,183 Signal! 120 00:10:52,902 --> 00:10:54,028 Hajde.. 121 00:11:05,331 --> 00:11:08,125 Dobro, budi oprezan blizu bodlji. 122 00:11:08,209 --> 00:11:10,419 Misliš na ovo ovdje? 123 00:11:10,503 --> 00:11:12,463 Da, te bodlje! 124 00:11:12,546 --> 00:11:15,800 Stari, znam. Nisi sam bio na tim otocima. 125 00:11:15,883 --> 00:11:18,552 Znam biti oprezan blizu dinosaura. 126 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 Kenji! 127 00:11:28,354 --> 00:11:31,190 Dariuse… 128 00:11:31,273 --> 00:11:34,318 nije me uopće ubo! 129 00:11:34,402 --> 00:11:39,407 Vidiš? Rekao sam da sam oprezan. Ni traga od trnja. 130 00:11:39,490 --> 00:11:40,658 Bodlji! 131 00:11:41,700 --> 00:11:43,661 Znaš kako se zovu. 132 00:11:47,498 --> 00:11:50,042 Dobro. Mislim da je dovoljno daleko. 133 00:11:51,752 --> 00:11:54,797 -Spasili smo onu farmu. -Bome jesmo. 134 00:11:54,880 --> 00:11:57,425 Dobar je osjećaj pomagati. 135 00:11:57,925 --> 00:11:59,552 Nađimo Yaz i Sammy. 136 00:12:02,638 --> 00:12:04,598 Galimimus? Što radiš… 137 00:12:12,773 --> 00:12:15,276 Tko ste vi? Što radite ovdje? 138 00:12:15,359 --> 00:12:16,735 Gdje su? 139 00:12:16,819 --> 00:12:20,197 To su tri pitanja previše u ovom trenutku. 140 00:12:21,115 --> 00:12:21,991 Geba, ne! 141 00:12:22,074 --> 00:12:23,826 Ne prilazi im! 142 00:12:27,621 --> 00:12:28,456 U redu je. 143 00:12:28,539 --> 00:12:30,666 -Nećemo nauditi… -S rijeke ste? 144 00:12:30,749 --> 00:12:31,917 Jaja su vaša? 145 00:12:32,001 --> 00:12:33,461 Našla si naša jaja? 146 00:12:34,128 --> 00:12:35,796 Ako im naudiš, kunem se… 147 00:12:35,880 --> 00:12:38,007 Smirite se! 148 00:12:42,678 --> 00:12:44,597 -Mama! -Ne, čekaj! 149 00:12:46,390 --> 00:12:50,478 Kći mi je bila presretna kad je došao mali galimimus. 150 00:12:51,020 --> 00:12:54,190 Izgledao je tako sitno i uplašeno. 151 00:12:54,273 --> 00:12:55,941 Nismo ga mogle otjerati. 152 00:12:58,110 --> 00:13:00,738 Sad je viši od nas. 153 00:13:01,947 --> 00:13:06,243 No nije jedini dinosaur koji se odjednom pojavio. 154 00:13:07,119 --> 00:13:12,333 Dolaze odnekud uzvodno, no ne znamo točno odakle i zašto. 155 00:13:12,416 --> 00:13:15,419 Sumnjam da je nešto dobro. 156 00:13:15,503 --> 00:13:18,589 Dinosaure nisu vratili iz altruizma. 157 00:13:18,672 --> 00:13:20,049 To je istina. 158 00:13:20,132 --> 00:13:23,177 Muž mi je poslom u unutrašnjosti, 159 00:13:23,260 --> 00:13:28,349 no i mi tražimo odgovore o onome što se doista događa. 160 00:13:28,432 --> 00:13:30,100 Otkrili ste nešto? 161 00:13:30,184 --> 00:13:34,146 Ne, a ni od vlasti nije bilo pomoći. 162 00:13:34,230 --> 00:13:38,025 Ipak, sretne smo što imamo stegosaure. 163 00:13:38,901 --> 00:13:42,738 Pardon, zašto ste sretne što imate stegosaure? 164 00:13:43,489 --> 00:13:46,742 Štite nas od onog drugog. 165 00:13:47,660 --> 00:13:48,911 Čega drugog? 166 00:13:54,166 --> 00:13:55,167 O, ne. 167 00:14:35,416 --> 00:14:36,667 NEMA SIGNALA 168 00:15:17,416 --> 00:15:19,084 Gdje su stegosauri? 169 00:15:19,168 --> 00:15:20,878 Premjestili smo ih. 170 00:15:20,961 --> 00:15:21,795 Što? 171 00:15:21,879 --> 00:15:23,255 Zašto? 172 00:15:29,345 --> 00:15:30,471 Ostani ovdje. 173 00:15:45,152 --> 00:15:47,404 Hvala Bogu da si dobro! 174 00:15:52,493 --> 00:15:55,371 Ovdje je jedan sukomimus. Što se događa? 175 00:15:56,580 --> 00:15:58,791 Pojest će sve na što naiđe. 176 00:15:59,625 --> 00:16:00,876 Učinimo nešto. 177 00:16:00,960 --> 00:16:04,296 -Bit će u redu ako… -Bez brige. Mi ćemo to. 178 00:16:04,380 --> 00:16:05,464 Kamo idete? 179 00:16:07,383 --> 00:16:09,593 Znaš gdje su stegosauri? 180 00:16:10,344 --> 00:16:12,721 -Vrati ih ovamo dok ja… -Ne, mama. 181 00:16:13,222 --> 00:16:14,932 Neću te napustiti. 182 00:16:15,724 --> 00:16:18,894 Onda idemo zajedno, no požurimo se. 183 00:16:22,940 --> 00:16:26,568 Otjerajmo ga u šumu i pobrinimo se da se ne vrati na farmu. 184 00:16:35,244 --> 00:16:39,498 -Hej! Iš! Ne želimo te ovdje! -Bježi, lažni aligatore! 185 00:16:46,672 --> 00:16:48,007 Bježi! 186 00:16:55,389 --> 00:16:59,101 Eno! Vodimo ga do stijena. Usporit ćemo ga i umaći mu. 187 00:17:21,749 --> 00:17:23,667 Vidi te, miči se sad! 188 00:17:28,464 --> 00:17:30,340 Zašto samo stoji ondje? 189 00:17:37,556 --> 00:17:38,766 Ne! 190 00:18:03,415 --> 00:18:04,249 Miči se! 191 00:18:24,019 --> 00:18:25,187 -Pazi! -Ne! 192 00:18:44,081 --> 00:18:46,041 Hajde sad. Samo naprijed. 193 00:18:47,918 --> 00:18:49,795 Čekaj, ti stegosauri… 194 00:18:50,420 --> 00:18:52,464 Ciljano su bili ondje. 195 00:18:52,548 --> 00:18:56,593 Teritorijalni su. Brinemo se za njih. 196 00:18:56,677 --> 00:19:01,265 A on vas i farmu štite od sukomimusa. 197 00:19:01,348 --> 00:19:03,225 Sjajno! 198 00:19:05,477 --> 00:19:07,104 Sad je shvatio. 199 00:19:07,604 --> 00:19:09,064 Ja sam Darius. 200 00:19:09,148 --> 00:19:11,150 Oprostite što samo ih micali. 201 00:19:11,233 --> 00:19:13,610 Nisam znao situaciju. 202 00:19:13,694 --> 00:19:15,988 Ne, nisi. 203 00:19:16,613 --> 00:19:18,490 No hvala na isprici. 204 00:19:18,574 --> 00:19:23,579 Znate, rijetki ljudi kod nas tako gledaju na dinosaure. 205 00:19:23,662 --> 00:19:25,455 Kao korisne, a ne… 206 00:19:25,539 --> 00:19:26,415 Napasti? 207 00:19:26,498 --> 00:19:28,792 -Stravične? -Opasne? 208 00:19:28,876 --> 00:19:29,960 Da, u biti. 209 00:19:30,043 --> 00:19:33,297 Ni ovdje ih svi ne gledaju tako. 210 00:19:33,922 --> 00:19:37,885 Nisu nam neprijatelji kao ni druge životinje. 211 00:19:38,385 --> 00:19:42,472 Ako je suživot moguć, zašto ne? 212 00:19:43,056 --> 00:19:47,936 Znači, tražite ljude koji su ih doveli? 213 00:19:48,020 --> 00:19:51,690 Da. Mislim da su povezani s ljudima koje tražimo. 214 00:19:52,274 --> 00:19:54,568 Koji također traže nas. 215 00:19:55,235 --> 00:19:57,154 Moramo razgovarati, 216 00:19:57,237 --> 00:19:58,238 zar ne? 217 00:20:02,326 --> 00:20:04,578 UPOZORENJE SDS-A 218 00:20:17,132 --> 00:20:18,842 PRIJE TJEDAN DANA 219 00:20:19,676 --> 00:20:21,470 Živa je. 220 00:20:30,145 --> 00:20:32,981 Ben! I prije zalaska! 221 00:20:33,065 --> 00:20:33,899 Hej! 222 00:20:33,982 --> 00:20:36,151 Ne moramo organizirati potragu. 223 00:20:36,235 --> 00:20:37,069 Slušam. 224 00:20:37,152 --> 00:20:42,032 Stegosauri s došli s rijeke, a ima i drugih dinosaura. 225 00:20:42,115 --> 00:20:45,494 Obitelj Mballo nastoji saznati što se zbiva. 226 00:20:45,577 --> 00:20:48,205 Obitelj Mballo, Aminata i Zayna. 227 00:20:48,288 --> 00:20:49,623 Drago mi je. 228 00:20:50,958 --> 00:20:53,627 Ima signala? Jesi li saznao što korisno? 229 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 Da. 230 00:20:55,837 --> 00:20:59,800 SDS je objavio video na Mračnoj juri 231 00:21:00,968 --> 00:21:01,802 i… 232 00:21:15,816 --> 00:21:20,946 Sadržavao je satelitsku snimku skupina dinosaura 233 00:21:21,029 --> 00:21:23,365 uz pritoku dublje u unutrašnjosti. 234 00:21:23,865 --> 00:21:27,619 -Bravo! -Samo slijedimo trag uzvodno! 235 00:21:27,703 --> 00:21:31,581 Vraća li se to kapetan Kenji? 236 00:21:31,665 --> 00:21:33,709 Imamo namirnice za vaš put. 237 00:21:33,792 --> 00:21:36,461 I vaš slasni thieboudienne? 238 00:21:36,545 --> 00:21:38,380 Da, molim! 239 00:21:38,463 --> 00:21:41,091 Može. Zar ne, Zay? 240 00:21:41,174 --> 00:21:42,217 Da, mama. 241 00:22:05,490 --> 00:22:11,246 Prijevod titlova: Janko P.