1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 JURASSIC WORLD TEORIA DEL CAOS 2 00:00:47,797 --> 00:00:50,258 "LONTANI DA CASA" 3 00:00:51,384 --> 00:00:53,845 TRATTO DAL ROMANZO "JURASSIC PARK" DI MICHAEL CRICHTON 4 00:01:04,773 --> 00:01:05,899 Ma dai! 5 00:01:27,879 --> 00:01:29,172 ASSENZA DI SEGNALE 6 00:01:29,255 --> 00:01:32,717 No! Stupido telefono! 7 00:01:34,302 --> 00:01:36,012 Buongiorno. 8 00:01:37,138 --> 00:01:40,391 O… è pomeriggio? 9 00:01:40,475 --> 00:01:42,811 Scusa. Non sapevo fossi sveglia. 10 00:01:42,894 --> 00:01:43,978 Sì. 11 00:01:44,562 --> 00:01:47,982 Non è esattamente il posto più comodo per dormire. 12 00:01:50,193 --> 00:01:52,195 Trovato niente sul telefono? 13 00:01:52,278 --> 00:01:53,738 Niente di sicuro. 14 00:01:53,822 --> 00:01:56,616 Il segnale, un po' come il sole, 15 00:01:57,117 --> 00:01:58,618 va e viene. 16 00:01:59,786 --> 00:02:02,163 Non ho ancora fatto progressi. 17 00:02:03,289 --> 00:02:04,249 Due percento. 18 00:02:05,792 --> 00:02:09,838 L'ultima cosa che voglio è portarvi fuoristrada 19 00:02:09,921 --> 00:02:12,841 per qualcosa che penso di aver visto. 20 00:02:13,758 --> 00:02:16,719 Ehm… ok. 21 00:02:16,803 --> 00:02:20,181 Per fortuna, la corrente ci sta trascinando. 22 00:02:20,265 --> 00:02:22,559 Speriamo di poter capire cosa fare 23 00:02:22,642 --> 00:02:24,602 una volta giunti a riva. 24 00:02:25,228 --> 00:02:26,396 Sì. 25 00:02:42,370 --> 00:02:44,289 Come va, Mama? 26 00:02:45,331 --> 00:02:46,583 Oh… 27 00:02:46,666 --> 00:02:50,003 Quelli non ti sono venuti male, dai. 28 00:02:50,086 --> 00:02:52,338 "Non ti sono venuti male"? 29 00:02:52,422 --> 00:02:55,383 Ricordati chi ti ha insegnato a farli. 30 00:02:55,466 --> 00:02:57,552 Certo. È stato Baba. 31 00:02:59,679 --> 00:03:03,600 A scuola ti insegnano come far incavolare tua madre? 32 00:03:03,683 --> 00:03:05,685 O anche quello è opera di Baba? 33 00:03:06,311 --> 00:03:10,815 Quando torna Baba? Non mi piace quando sta via così tanto. 34 00:03:11,441 --> 00:03:12,817 Neanche a me. 35 00:03:12,901 --> 00:03:19,532 Ma nessuno sembra volerci dire come sono giunti qui i nostri nuovi "amici". 36 00:03:19,616 --> 00:03:23,161 Perciò, ci vorrà il tempo che ci vorrà. 37 00:03:23,661 --> 00:03:25,914 Potresti raggiungerlo, però. 38 00:03:25,997 --> 00:03:28,249 Di sicuro gli farebbe piacere. 39 00:03:28,333 --> 00:03:33,171 No, mi mancherebbe troppo tutto questo. E Geba. E tu. 40 00:03:33,796 --> 00:03:37,508 Dici così solo perché vuoi che ti mandi dagli animali? 41 00:03:41,679 --> 00:03:45,725 Va bene! Lo sai che non resisto quando fai quella faccia. 42 00:03:45,808 --> 00:03:47,852 Grazie, Mama! 43 00:03:49,020 --> 00:03:50,313 Sì, sì. 44 00:04:14,087 --> 00:04:14,921 Nanga def? 45 00:04:17,882 --> 00:04:19,759 Come stai, piccolino? 46 00:04:45,618 --> 00:04:46,577 Geba! 47 00:04:53,501 --> 00:04:56,212 Devi imparare a controllarti, Gebs. 48 00:04:58,381 --> 00:05:02,802 Lo sai che non puoi andare oltre i nostri amici, è pericoloso. 49 00:05:08,933 --> 00:05:12,270 Sta finendo. Dai, aiutami a prendere altra acqua. 50 00:05:31,414 --> 00:05:32,707 Ehi. 51 00:05:32,790 --> 00:05:37,003 Non sembra l'isola disabitata di un pazzo miliardario. 52 00:05:37,086 --> 00:05:39,255 È già qualcosa. 53 00:05:39,839 --> 00:05:41,424 Senza offesa, Kenji. 54 00:05:41,507 --> 00:05:42,467 Figurati. 55 00:05:42,967 --> 00:05:46,554 Dovunque fosse diretto Lang, non era lontano da qui. 56 00:05:47,180 --> 00:05:50,016 Ancora niente segnale. Magari se… 57 00:05:51,434 --> 00:05:53,394 Un momento. Avete sentito? 58 00:05:54,520 --> 00:05:55,521 Ma è… 59 00:06:06,657 --> 00:06:07,658 Una fattoria. 60 00:06:08,326 --> 00:06:11,454 Il viaggio è durato troppo. Non siamo in America. 61 00:06:11,537 --> 00:06:14,832 - Esatto. - Cosa ci fanno qui quei dinosauri allora? 62 00:06:14,916 --> 00:06:17,794 Non sapevo che vivessero su altri continenti. 63 00:06:17,877 --> 00:06:20,088 Dev'essere collegato alla nave. 64 00:06:20,171 --> 00:06:23,633 Non possono stare tra la gente. Dobbiamo spostarli. 65 00:06:23,716 --> 00:06:27,845 E avvisare chi vive qui che la loro fattoria verrà schiacciata. 66 00:06:29,806 --> 00:06:32,642 Io sposto gli stegosauri, voi avvisateli. 67 00:06:32,725 --> 00:06:35,311 Forse sanno da dove vengono i dinosauri. 68 00:06:35,394 --> 00:06:38,397 Io cerco il segnale. Magari l'LDS sa qualcosa. 69 00:06:38,481 --> 00:06:42,735 L'LDS? Il gruppo che "libera i dinosauri"? Cosa c'entrano? 70 00:06:42,819 --> 00:06:48,324 Credo che abbiano una app clandestina che rintraccia i dinosauri. 71 00:06:48,407 --> 00:06:49,992 Vale la pena provare. 72 00:06:50,076 --> 00:06:52,870 - Ottima idea. Kenji, vai con Ben. - No! 73 00:06:52,954 --> 00:06:56,749 Servono due persone per spostare uno stegosauro. 74 00:06:56,833 --> 00:06:59,460 Posso farcela da solo. Giuro. 75 00:06:59,544 --> 00:07:00,461 Ok, va bene. 76 00:07:00,545 --> 00:07:02,004 Ma stai attento. 77 00:07:02,088 --> 00:07:04,924 È un posto nuovo. Non sappiamo niente. 78 00:07:05,007 --> 00:07:08,344 Se al tramonto non sei tornato, veniamo a cercarti. 79 00:07:14,016 --> 00:07:17,812 Portiamoli a nord della casa, oltre quegli alberi. 80 00:07:20,314 --> 00:07:23,943 Baby Bumpy, li affido a te. Io torno subito. 81 00:07:30,533 --> 00:07:32,743 Taci. Spostiamo i dinosauri. 82 00:07:32,827 --> 00:07:34,412 Non ho detto niente. 83 00:07:41,419 --> 00:07:44,422 Chi ha fame? Andiamo! 84 00:07:45,214 --> 00:07:47,341 Così, amici miei! 85 00:07:48,217 --> 00:07:51,137 Bravi. Seguite il ramo. 86 00:08:04,066 --> 00:08:05,234 Salve! 87 00:08:10,323 --> 00:08:13,367 Grazie per non aver calpestato il riso. 88 00:08:13,451 --> 00:08:15,286 Io sono Sammy. Lei è Yaz. 89 00:08:16,245 --> 00:08:17,455 Aminata. 90 00:08:19,999 --> 00:08:21,042 Siete americane? 91 00:08:21,626 --> 00:08:24,712 Esatto. E tu invece sei… 92 00:08:24,795 --> 00:08:25,963 Di qui. 93 00:08:26,047 --> 00:08:29,091 Certo. E qui è… 94 00:08:29,675 --> 00:08:31,344 Dove esattamente? 95 00:08:32,470 --> 00:08:34,388 Non sapete dove siete? 96 00:08:36,265 --> 00:08:38,893 È una storia lunga. 97 00:08:39,727 --> 00:08:41,437 Beh, riassumetela. 98 00:08:42,355 --> 00:08:45,983 Beh, stiamo cercando… di risolvere un mistero. 99 00:08:46,984 --> 00:08:48,861 E ci sono tanti indizi… 100 00:08:49,529 --> 00:08:52,448 che ci hanno portato qui. 101 00:08:52,532 --> 00:08:54,075 Dovunque sia "qui". 102 00:08:55,409 --> 00:08:56,619 Siete in Senegal. 103 00:08:56,702 --> 00:09:00,831 Senegal. Certo, l'Africa. Siamo andati a est per giorni. 104 00:09:01,791 --> 00:09:03,793 Ma ci sono dei dinosauri. 105 00:09:04,627 --> 00:09:05,962 Li avete visti? 106 00:09:06,045 --> 00:09:09,173 Lo sai già? Eravamo venute per avvisarvi. 107 00:09:09,257 --> 00:09:12,385 Non volevamo che vi distruggessero la fattoria. 108 00:09:12,468 --> 00:09:16,806 State cercando anche voi di capire cosa succede a monte? 109 00:09:16,889 --> 00:09:19,600 Sì! C'era una nave che andava là. 110 00:09:19,684 --> 00:09:21,185 Piena di dinosauri. 111 00:09:21,269 --> 00:09:23,646 Piena di dinosauri? 112 00:09:26,440 --> 00:09:28,609 Venite. Vi offro dell'acqua. 113 00:09:41,914 --> 00:09:44,542 Dovrei insegnarti io a portarmi l'acqua. 114 00:09:50,673 --> 00:09:52,174 Dove sono andati? 115 00:09:57,555 --> 00:09:58,431 Che c'è? 116 00:10:15,406 --> 00:10:16,741 Che cosa? 117 00:10:23,456 --> 00:10:24,415 Vieni! 118 00:10:34,884 --> 00:10:37,845 Ma dai. Dammi un po' di segnale. 119 00:10:41,182 --> 00:10:42,183 C'è campo! 120 00:10:52,902 --> 00:10:54,028 Dai! 121 00:11:05,331 --> 00:11:08,125 Ricorda di stare attento al thagomizer. 122 00:11:08,209 --> 00:11:10,419 Intendi questo thangomilizer qui? 123 00:11:10,503 --> 00:11:12,463 Thagomizer. Sì, quello lì! 124 00:11:12,546 --> 00:11:15,800 Guarda che lo so. C'ero anch'io sull'isola. 125 00:11:15,883 --> 00:11:18,552 So come comportarmi coi dinosauri. 126 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 Kenji! 127 00:11:28,354 --> 00:11:31,190 Darius, mi ha… 128 00:11:31,273 --> 00:11:34,318 Non mi ha fatto niente! 129 00:11:34,402 --> 00:11:39,407 Visto? So quello che faccio. Nessuna ferita da thergomaster. 130 00:11:39,490 --> 00:11:40,658 Si chiama thago… 131 00:11:41,700 --> 00:11:43,661 Lo sai come si chiama, vero? 132 00:11:47,498 --> 00:11:50,042 Ok. Penso che qui vada bene. 133 00:11:51,752 --> 00:11:54,797 - Abbiamo salvato la fattoria. - E già. 134 00:11:54,880 --> 00:11:57,425 Mi piace rendermi utile così. 135 00:11:57,925 --> 00:11:59,552 Andiamo da Yaz e Sammy. 136 00:12:02,638 --> 00:12:04,598 Un gallimimus? Che ci fai… 137 00:12:12,773 --> 00:12:16,735 Chi siete? Che ci fate qui? Perché li avete spostati? 138 00:12:16,819 --> 00:12:20,197 Wow! Troppe domande tutte insieme! 139 00:12:21,115 --> 00:12:21,991 Geba, no! 140 00:12:22,074 --> 00:12:23,826 Non avvicinarti. 141 00:12:27,496 --> 00:12:31,917 - Tranquilla. Non faremmo mai… - Da dove venite? Le uova sono vostre? 142 00:12:32,001 --> 00:12:33,461 Hai trovato le uova? 143 00:12:34,128 --> 00:12:35,796 Se le tocchi, giuro che… 144 00:12:35,880 --> 00:12:38,007 Calmiamoci, tutti quanti! 145 00:12:42,678 --> 00:12:44,597 - Mama! - No, aspetta! 146 00:12:46,390 --> 00:12:50,478 Mia figlia era così felice quando ha visto quel gallimimus. 147 00:12:51,020 --> 00:12:54,190 Era così piccolo e impaurito. 148 00:12:54,273 --> 00:12:56,400 Non potevamo abbandonarlo. 149 00:12:58,110 --> 00:13:00,738 Ora è più alto di noi due. 150 00:13:01,947 --> 00:13:06,243 Ma non fu l'unico dinosauro ad apparire all'improvviso. 151 00:13:07,119 --> 00:13:12,333 Sappiamo che vengono dal fiume, ma non sappiamo di preciso dove e perché. 152 00:13:12,416 --> 00:13:15,419 Ma temo che non sia nulla di buono. 153 00:13:15,503 --> 00:13:18,589 Non hanno riportato i dinosauri per altruismo. 154 00:13:18,672 --> 00:13:20,049 Purtroppo è vero. 155 00:13:20,132 --> 00:13:23,177 Mio marito è partito per affari, 156 00:13:23,260 --> 00:13:28,349 ma stiamo anche cercando delle risposte su ciò che sta accadendo. 157 00:13:28,432 --> 00:13:30,100 Avete scoperto niente? 158 00:13:30,184 --> 00:13:34,146 No. E le autorità non sono state d'aiuto. 159 00:13:34,230 --> 00:13:38,025 Però siamo fortunati ad avere questi stegosauri. 160 00:13:38,901 --> 00:13:42,738 Non capisco. Perché siete fortunati ad avere gli stegosauri? 161 00:13:43,489 --> 00:13:46,742 Perché ci proteggono, da quell'altro. 162 00:13:47,660 --> 00:13:48,911 Quell'altro, cosa? 163 00:13:54,166 --> 00:13:55,167 Oh, no. 164 00:14:35,416 --> 00:14:36,667 ASSENZA DI SEGNALE 165 00:14:40,087 --> 00:14:41,046 Ooh! 166 00:15:17,416 --> 00:15:19,084 Dove sono gli stegosauri? 167 00:15:19,168 --> 00:15:23,255 - Li hanno spostati i nostri amici. - Spostati? Perché? 168 00:15:29,345 --> 00:15:30,471 Tu resta qui. 169 00:15:45,152 --> 00:15:47,404 Per fortuna stai bene! 170 00:15:52,493 --> 00:15:55,371 C'è un sucomimo. Che sta succedendo? 171 00:15:56,580 --> 00:16:00,876 - Divorerà tutto ciò che vede. - Dobbiamo fare qualcosa. 172 00:16:00,960 --> 00:16:04,296 - Basterà… - Tranquille. Ci pensiamo noi. 173 00:16:04,380 --> 00:16:05,464 Dove andate? 174 00:16:07,383 --> 00:16:09,593 Sai dove sono gli stegosauri? 175 00:16:10,344 --> 00:16:12,721 - Riportali qui. Io… - No, Mama. 176 00:16:13,222 --> 00:16:14,932 Non ti lascerò di nuovo. 177 00:16:15,724 --> 00:16:18,894 Allora andiamo insieme. Ma dobbiamo sbrigarci. 178 00:16:22,982 --> 00:16:26,402 Attiratelo verso gli alberi e lontano dalla fattoria. 179 00:16:35,244 --> 00:16:39,498 - Ehi! Non ti vogliamo qui! - Vattene, finto coccodrillo! 180 00:16:46,672 --> 00:16:48,007 Via! 181 00:16:55,305 --> 00:16:59,101 Portalo su quella roccia. Lo rallenterà e ci coprirà. 182 00:17:21,749 --> 00:17:23,667 Ti vede! Levati da lì! 183 00:17:28,464 --> 00:17:30,340 Perché sta lì impalato? 184 00:17:31,925 --> 00:17:32,843 Oh-oh. 185 00:17:37,556 --> 00:17:38,766 No! 186 00:18:03,415 --> 00:18:04,249 Levatevi! 187 00:18:24,019 --> 00:18:25,187 - Attenta! - No! 188 00:18:44,081 --> 00:18:46,041 Tornate al vostro posto. 189 00:18:47,918 --> 00:18:49,795 Ma quindi gli stegosauri… 190 00:18:50,420 --> 00:18:52,464 Li tenevate qui apposta? 191 00:18:52,548 --> 00:18:56,593 Sono naturalmente territoriali. Ci occupiamo di loro. 192 00:18:56,677 --> 00:19:01,265 E loro proteggono voi e la fattoria tenendo alla larga il sucomimo. 193 00:19:01,348 --> 00:19:03,225 Geniale! 194 00:19:05,477 --> 00:19:07,354 Vedi? Ci è arrivato. 195 00:19:07,437 --> 00:19:09,064 Io sono Darius, comunque. 196 00:19:09,148 --> 00:19:11,150 Mi dispiace di averli spostati. 197 00:19:11,233 --> 00:19:13,610 Non dovevo dare tutto per scontato. 198 00:19:13,694 --> 00:19:15,988 No, non avresti dovuto. 199 00:19:16,613 --> 00:19:18,490 Ma grazie per averlo detto. 200 00:19:18,574 --> 00:19:23,370 Da dove veniamo noi, in pochi vedono i dinosauri come li vedete voi qui. 201 00:19:23,453 --> 00:19:26,456 - Come esseri utili piuttosto che… - Seccature? 202 00:19:26,540 --> 00:19:28,792 - Mostri spaventosi? - Minacce? 203 00:19:28,876 --> 00:19:29,960 Sì, più o meno. 204 00:19:30,043 --> 00:19:33,297 Neanche qui li vedono tutti così. 205 00:19:33,922 --> 00:19:37,885 Ma non sono nostri nemici più degli altri animali. 206 00:19:38,385 --> 00:19:42,472 Se c'è un modo per coesistere, perché non dovremmo farlo? 207 00:19:43,056 --> 00:19:47,895 Quindi state cercando le persone che li hanno portati qui? 208 00:19:47,978 --> 00:19:51,690 Sì. Forse sono collegate alle persone che stiamo cercando. 209 00:19:51,773 --> 00:19:54,568 Che a loro volta stanno cercando noi. 210 00:19:55,235 --> 00:19:57,154 Allora dobbiamo parlare. 211 00:19:57,237 --> 00:19:58,238 Non pensi? 212 00:20:02,326 --> 00:20:04,578 MESSAGGIO DELL'LDS 213 00:20:17,132 --> 00:20:18,842 UNA SETTIMANA FA 214 00:20:19,676 --> 00:20:21,470 Ma allora è viva. 215 00:20:30,145 --> 00:20:32,981 Ben! E prima del tramonto! 216 00:20:33,065 --> 00:20:33,899 Ehi! 217 00:20:33,982 --> 00:20:36,151 Non dobbiamo venirti a cercare. 218 00:20:36,235 --> 00:20:37,069 Certo. 219 00:20:37,152 --> 00:20:42,032 Gli stegosauri sono venuti dal fiume. E ce ne sono anche altri, qui. 220 00:20:42,115 --> 00:20:45,494 Anche la famiglia Mballo sta indagando. 221 00:20:45,577 --> 00:20:48,205 Gli Mballo sono loro, Aminata e Zayna. 222 00:20:48,288 --> 00:20:49,623 Piacere. 223 00:20:50,958 --> 00:20:53,627 Hai trovato campo? Hai scoperto qualcosa? 224 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 Sì. 225 00:20:55,837 --> 00:20:59,800 C'era un video dell'LDS sul Dark Jurassic, 226 00:21:00,968 --> 00:21:01,802 e… 227 00:21:15,816 --> 00:21:20,946 E c'erano immagini satellitari di un gruppo di dinosauri 228 00:21:21,029 --> 00:21:23,365 lungo un affluente nell'entroterra. 229 00:21:23,865 --> 00:21:27,619 - Grande, Pincus! - Allora seguiremo il fiume a monte! 230 00:21:27,703 --> 00:21:31,581 Sbaglio o capitan Kenji sta tornando in gioco? 231 00:21:31,665 --> 00:21:33,709 Vi daremo noi le provviste. 232 00:21:33,792 --> 00:21:36,461 Anche il tuo buonissimo thieboudienne? 233 00:21:36,545 --> 00:21:38,380 Sì, ti prego! 234 00:21:38,463 --> 00:21:41,091 Si può fare. Vero, Zay? 235 00:21:41,174 --> 00:21:42,217 Certo, Mama. 236 00:22:05,490 --> 00:22:11,246 Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh