1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 JURASSIC WORLD KAOSTEORI 2 00:00:47,797 --> 00:00:50,258 "FEM I FJERNE STRØK" 3 00:00:51,384 --> 00:00:53,845 BASERT PÅ ROMANEN "JURASSIC PARK" 4 00:01:04,773 --> 00:01:05,899 Kom igjen. 5 00:01:27,879 --> 00:01:29,172 INGEN DEKNING 6 00:01:29,255 --> 00:01:32,717 Nei! Dumme telefon! 7 00:01:34,302 --> 00:01:36,012 God morgen. 8 00:01:37,138 --> 00:01:40,391 Eller ettermiddag? 9 00:01:40,475 --> 00:01:42,811 Jeg visste ikke at du var våken. 10 00:01:42,894 --> 00:01:43,978 Ja. 11 00:01:44,562 --> 00:01:47,982 Ikke akkurat det letteste stedet å sove. 12 00:01:50,193 --> 00:01:52,195 Fant du ut noe på telefonen? 13 00:01:52,278 --> 00:01:53,738 Ingenting sikkert. 14 00:01:53,822 --> 00:01:56,616 Dekningen, akkurat som solen, 15 00:01:57,117 --> 00:01:58,618 er ikke helt på topp. 16 00:01:59,786 --> 00:02:02,163 Så jeg har ikke kommet noen vei. 17 00:02:03,414 --> 00:02:04,249 To prosent. 18 00:02:05,792 --> 00:02:08,753 Jeg vil ikke lede oss i feil retning 19 00:02:08,837 --> 00:02:12,841 fordi jeg trodde jeg så noe som viste seg å være feil. 20 00:02:13,758 --> 00:02:20,181 Ok. Heldigvis gjør strømmen halve jobben for oss. 21 00:02:20,265 --> 00:02:24,602 Forhåpentligvis finner vi ut hvor vi skal dra når vi er ved kysten. 22 00:02:25,228 --> 00:02:26,396 Ja. 23 00:02:42,370 --> 00:02:44,289 Hvordan går det, mamma? 24 00:02:45,331 --> 00:02:46,583 Å… 25 00:02:46,666 --> 00:02:50,003 De er ikke så verst, antar jeg. 26 00:02:50,712 --> 00:02:55,383 "Ikke så verst, antar jeg"? Husk hvem som lærte deg dette. 27 00:02:55,466 --> 00:02:57,552 Ja. Baba gjorde det. 28 00:02:59,679 --> 00:03:03,600 Er det et "kunsten å irritere mødre"-kurs på skolen, 29 00:03:03,683 --> 00:03:05,810 eller lærte du det også av Baba? 30 00:03:06,311 --> 00:03:10,815 Når kommer Baba hjem? Jeg liker ikke at han er borte så lenge. 31 00:03:11,441 --> 00:03:12,817 Ikke jeg heller. 32 00:03:12,901 --> 00:03:19,532 Men det virker som ingen vil snakke om hvorfor våre nye "venner" har dukket opp. 33 00:03:19,616 --> 00:03:23,161 Så det vil nok ta så lang tid som nødvendig. 34 00:03:23,661 --> 00:03:25,914 Men du kan dra til ham. 35 00:03:25,997 --> 00:03:28,249 Han setter nok pris på selskapet. 36 00:03:28,333 --> 00:03:33,212 Og gå glipp av alt dette? Og Geba? Og deg? 37 00:03:33,296 --> 00:03:37,508 Sa du bare det så jeg skulle la deg se til dyrene denne gangen? 38 00:03:41,679 --> 00:03:45,725 Greit, da. Jeg klarer ikke å motstå det ansiktet. 39 00:03:45,808 --> 00:03:47,852 Tusen takk, mamma! 40 00:03:49,020 --> 00:03:50,313 Ja da, ja da. 41 00:04:14,087 --> 00:04:14,921 Nanga def? 42 00:04:17,882 --> 00:04:19,759 Hvordan går det, småen? 43 00:04:45,618 --> 00:04:46,577 Geba! 44 00:04:53,501 --> 00:04:56,212 Du klarer ikke å slappe av, Gebs. 45 00:04:58,381 --> 00:05:02,802 Du vet du ikke kan gå forbi vennene våre. Det er ikke trygt der ute. 46 00:05:08,933 --> 00:05:12,270 Det begynner å bli lite. Hjelp meg å hente mer vann. 47 00:05:31,414 --> 00:05:37,003 Det ser ikke ut som den ubebodde øya til en mentalt forstyrret milliardær. 48 00:05:37,086 --> 00:05:39,255 Det er jo alltids noe. 49 00:05:39,839 --> 00:05:41,424 Ikke vondt ment, Kenji. 50 00:05:41,507 --> 00:05:42,467 Ingen fare. 51 00:05:42,967 --> 00:05:46,554 Lang og mannskapet kan ikke være langt unna. 52 00:05:47,180 --> 00:05:50,016 Fortsatt ingen dekning. Kanskje jeg kan… 53 00:05:51,434 --> 00:05:53,478 Vent. Føler dere det? 54 00:05:54,520 --> 00:05:55,521 Er det…? 55 00:06:06,657 --> 00:06:11,454 En gård. Vi var på skipet for lenge til å fortsatt være i Nord-Amerika. 56 00:06:11,537 --> 00:06:12,580 Definitivt. 57 00:06:12,663 --> 00:06:15,041 Så hvorfor er det dinosaurer her? 58 00:06:15,124 --> 00:06:17,794 Har andre kontinenter vill-dinoer? 59 00:06:17,877 --> 00:06:20,088 Det må være knyttet til skipet. 60 00:06:20,171 --> 00:06:23,633 De må ikke være så nærme folk. Vi bør flytte dem. 61 00:06:23,716 --> 00:06:28,429 Og advare beboerne før gården deres blir trampet i stykker! 62 00:06:29,764 --> 00:06:32,767 Jeg flytter Stegosaurusene imens. 63 00:06:32,850 --> 00:06:35,394 Kanskje de kan fortelle hvor de kom fra. 64 00:06:35,478 --> 00:06:38,356 Jeg prøver å finne ut om DNF har noe info. 65 00:06:38,439 --> 00:06:42,735 DNF? "Frigjør dinosaurene"-gruppen? Hvorfor skulle de ha det? 66 00:06:42,819 --> 00:06:48,324 Jeg tror de har en slags undergrunns-app for dinosaursporing eller noe sånt. 67 00:06:48,407 --> 00:06:49,992 Jeg kan alltids sjekke. 68 00:06:50,576 --> 00:06:52,870 -God idé. Kenji, bli med Ben. -Nei! 69 00:06:53,955 --> 00:06:56,749 Stegosaurus-flytting krever to stykker. 70 00:06:56,833 --> 00:06:59,460 Jeg klarer meg alene. Jeg lover. 71 00:06:59,544 --> 00:07:00,461 Ok, greit. 72 00:07:00,545 --> 00:07:04,924 Men vær forsiktig. Vi vet ikke hva som er der ute. 73 00:07:05,007 --> 00:07:08,344 Vær tilbake innen solnedgang, eller henter vi deg. 74 00:07:14,016 --> 00:07:17,854 Vi flytter dem nord for huset. Dypere gjennom tregrensen. 75 00:07:20,356 --> 00:07:23,943 Baby-Bumpy, du har ledelsen. Jeg er snart tilbake. 76 00:07:30,533 --> 00:07:32,743 Hold kjeft. Vi flytter dinoene. 77 00:07:32,827 --> 00:07:34,412 Jeg sa ingenting. 78 00:07:41,419 --> 00:07:44,422 Hvem er sulten? Kom an! 79 00:07:45,214 --> 00:07:47,341 Rolig nå, venner! 80 00:07:48,217 --> 00:07:51,137 Sånn, ja. Følg etter grenen. 81 00:08:04,066 --> 00:08:05,234 Hei på deg! 82 00:08:10,323 --> 00:08:13,367 Takk for at dere ikke tråkket på risen min. 83 00:08:13,451 --> 00:08:15,286 Jeg er Sammy. Dette er Yaz. 84 00:08:16,245 --> 00:08:17,455 Aminata. 85 00:08:20,166 --> 00:08:24,712 -Dere er fra Amerika? -Ja visst. Og du er… 86 00:08:24,795 --> 00:08:25,963 Herfra. 87 00:08:26,047 --> 00:08:29,091 Nemlig. Og herfra er… 88 00:08:29,675 --> 00:08:31,344 Hvor da? 89 00:08:32,470 --> 00:08:34,388 Vet dere ikke hvor dere er? 90 00:08:36,265 --> 00:08:38,893 Det er komplisert. 91 00:08:39,727 --> 00:08:41,437 Gjør det ukomplisert. 92 00:08:42,355 --> 00:08:45,983 Vel, vi prøver å løse et mysterium. 93 00:08:46,984 --> 00:08:52,448 Og vi har fulgt mange spor som har ledet oss hit. 94 00:08:52,532 --> 00:08:54,075 Hvor enn "hit" er. 95 00:08:55,409 --> 00:08:56,619 Dere er i Senegal. 96 00:08:56,702 --> 00:09:00,831 Vest-Afrika gir mening siden vi reiste østover så lenge. 97 00:09:01,791 --> 00:09:03,793 Men det er dinosaurer her. 98 00:09:04,627 --> 00:09:05,962 Dere så dem? 99 00:09:06,045 --> 00:09:09,173 Du kjenner til dem? Vi kom for å fortelle om dem. 100 00:09:09,257 --> 00:09:12,385 Vi ville ikke at de skulle ødelegge gården din. 101 00:09:12,468 --> 00:09:16,806 Prøver dere også å finne ut hva som foregår opp elven? 102 00:09:16,889 --> 00:09:21,185 Ja! Vi vet om et skip som var på vei dit. Det var fullt av dinoer. 103 00:09:21,269 --> 00:09:23,646 Fullt av dinoer? 104 00:09:26,440 --> 00:09:28,609 Kom. Drikk litt vann. 105 00:09:41,914 --> 00:09:44,542 Jeg bør lære deg å hente vann til meg. 106 00:09:50,673 --> 00:09:51,757 Hvor ble de av? 107 00:09:57,555 --> 00:09:58,431 Hva er det? 108 00:10:15,406 --> 00:10:16,741 Hva for noe?! 109 00:10:23,456 --> 00:10:24,415 Denne veien! 110 00:10:34,884 --> 00:10:37,845 Kom igjen. Gi meg noe. 111 00:10:41,182 --> 00:10:42,183 Dekning! 112 00:10:52,902 --> 00:10:54,028 Kom igjen. 113 00:11:05,331 --> 00:11:10,419 -Forsiktig rundt piggen. -Mener du denne riggen? 114 00:11:10,503 --> 00:11:12,463 Piggen. Og ja, den der! 115 00:11:12,546 --> 00:11:15,800 Jeg vet det. Du var ikke alene på de øyene. 116 00:11:15,883 --> 00:11:18,552 Jeg klarer å være forsiktig rundt dinoer. 117 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 Kenji! 118 00:11:28,354 --> 00:11:31,190 Darius, den… 119 00:11:31,273 --> 00:11:34,318 …traff meg ikke i det hele tatt! 120 00:11:34,402 --> 00:11:39,407 Ser du det? Jeg sa jeg er forsiktig. Ingen snigg-skader noen steder. 121 00:11:39,490 --> 00:11:43,661 Det er pig… Du vet hva det heter, gjør du ikke? 122 00:11:47,498 --> 00:11:50,042 Greit. Jeg tror dette er langt nok. 123 00:11:51,752 --> 00:11:54,797 -Vi har reddet gården. -Ja, det har vi. 124 00:11:54,880 --> 00:11:59,552 Det føles godt å hjelpe andre. La oss finne Yaz og Sammy. 125 00:12:02,638 --> 00:12:05,015 En Gallimimus? Hva gjør du… 126 00:12:12,773 --> 00:12:15,276 Hvem er dere? Hva gjør dere her? 127 00:12:15,359 --> 00:12:16,735 Hvorfor flytte dem? 128 00:12:16,819 --> 00:12:20,197 Det er altfor mange spørsmål akkurat nå. 129 00:12:21,115 --> 00:12:21,991 Geba, nei! 130 00:12:22,074 --> 00:12:23,826 Ikke gå bort til dem! 131 00:12:27,621 --> 00:12:30,666 -Vi ville aldri skadet… -Er dere fra opp elven? 132 00:12:30,749 --> 00:12:33,502 -Var eggene deres? -Fant du eggene våre? 133 00:12:34,128 --> 00:12:38,007 -Hvis du skader dem, skal jeg… -Slapp av, alle sammen! 134 00:12:42,678 --> 00:12:44,597 -Mamma! -Vent. Nei, vent! 135 00:12:46,390 --> 00:12:50,895 Datteren min ble så oppglødd da den lille Gallimimusen dukket opp. 136 00:12:50,978 --> 00:12:54,190 Den så veldig liten og redd ut. 137 00:12:54,273 --> 00:12:55,941 Vi måtte bare hjelpe den. 138 00:12:58,110 --> 00:13:00,738 Nå er den høyere enn oss begge. 139 00:13:01,947 --> 00:13:06,243 Men det var ikke den eneste dinosauren som plutselig dukket opp. 140 00:13:07,119 --> 00:13:12,333 Vi vet de kom fra lenger opp elven, men ikke helt hvor eller hvorfor. 141 00:13:12,416 --> 00:13:15,419 Men det kan neppe være bra. 142 00:13:15,503 --> 00:13:18,589 Dinoer ble ikke brakt tilbake av altruisme. 143 00:13:18,672 --> 00:13:20,049 Virkelig ikke. 144 00:13:20,132 --> 00:13:23,177 Mannen min gjør forretninger i innlandet, 145 00:13:23,260 --> 00:13:28,349 men vi har også prøvd å finne ut hva som egentlig foregår. 146 00:13:28,432 --> 00:13:30,100 Har dere funnet ut noe? 147 00:13:30,184 --> 00:13:34,146 Nei. Og myndighetene har ikke vært til noe hjelp. 148 00:13:34,230 --> 00:13:38,025 Men vi er heldige som har de Stegosaurusene. 149 00:13:38,901 --> 00:13:42,738 Unnskyld. Hvorfor er dere heldige som har dem? 150 00:13:43,489 --> 00:13:46,742 De beskytter oss fra den andre. 151 00:13:47,660 --> 00:13:48,911 Den andre hva da? 152 00:13:54,166 --> 00:13:55,167 Å nei. 153 00:14:35,416 --> 00:14:36,667 INGEN DEKNING 154 00:15:17,416 --> 00:15:20,878 -Hvor er Stegosaurusene? -Vennene våre flyttet dem. 155 00:15:20,961 --> 00:15:23,255 Flyttet dem? Hvorfor det? 156 00:15:29,345 --> 00:15:30,471 Bli her. 157 00:15:45,152 --> 00:15:47,404 Enda godt du er uskadd! 158 00:15:52,493 --> 00:15:55,371 Det er en Suchomimus her. Hva foregår? 159 00:15:56,580 --> 00:16:00,876 -Den kommer til å spise alt rundt seg! -Vi må gjøre noe. 160 00:16:00,960 --> 00:16:04,296 -Det ordner seg hvis vi kan… -Vi ordner dette. 161 00:16:04,380 --> 00:16:05,464 Hvor skal dere? 162 00:16:07,383 --> 00:16:09,593 Vet du hvor Stegoene er? 163 00:16:10,344 --> 00:16:14,932 -Bring dem tilbake hit mens jeg… -Nei. Jeg forlater deg ikke igjen. 164 00:16:15,724 --> 00:16:18,894 Da drar vi sammen. Men vi må skynde oss. 165 00:16:22,982 --> 00:16:26,568 Vi må få den mot tregrensen og sørge for at den ikke snur. 166 00:16:35,244 --> 00:16:39,540 -Hei! Vi vil ikke ha deg her! -Kom deg vekk, alligator-imitator! 167 00:16:46,672 --> 00:16:48,007 Løp! 168 00:16:55,389 --> 00:16:59,685 Der! Få den til steinene. Kanskje vi kan sinke den og forsvinne. 169 00:17:21,749 --> 00:17:23,667 Den ser deg. Løp! 170 00:17:28,464 --> 00:17:30,340 Hvorfor bare står han der? 171 00:17:37,556 --> 00:17:38,766 Nei! 172 00:18:03,415 --> 00:18:04,249 Flytt dere! 173 00:18:23,602 --> 00:18:25,187 -Se opp! -Nei! 174 00:18:44,081 --> 00:18:46,041 Gå nå. Kom igjen. 175 00:18:47,918 --> 00:18:52,464 De Stegosaurusene… Dere hadde dem her med vilje? 176 00:18:52,548 --> 00:18:56,593 De er naturlig revirhevdende. Vi tar oss av dem. 177 00:18:56,677 --> 00:19:01,265 Og de beskytter dere og gården ved å holde Suchomimusen unna. 178 00:19:01,348 --> 00:19:03,225 Det er genialt! 179 00:19:05,477 --> 00:19:07,104 Nå skjønner han det. 180 00:19:07,604 --> 00:19:09,064 Jeg heter Darius. 181 00:19:09,148 --> 00:19:13,610 Beklager at vi flyttet dem. Jeg burde ikke ha antatt hva som foregikk. 182 00:19:13,694 --> 00:19:15,988 Nei, det burde du ikke. 183 00:19:16,613 --> 00:19:18,490 Men takk for at du sier det. 184 00:19:18,574 --> 00:19:23,537 Ikke mange har samme syn på dinosaurer som dere der vi kommer fra. 185 00:19:23,620 --> 00:19:26,415 -Som hjelpsomme fremfor… -Til besvær? 186 00:19:26,498 --> 00:19:29,960 -Superkjempeskumle? -Ja, mer eller mindre. 187 00:19:30,043 --> 00:19:33,297 Ikke alle her ser på dem slik heller. 188 00:19:33,922 --> 00:19:37,885 Men de er ikke noen større fiender av oss enn andre dyr. 189 00:19:38,385 --> 00:19:42,472 Om vi kan finne en måte å leve sammen på, hvorfor skal vi ikke det? 190 00:19:43,056 --> 00:19:47,936 Så dere ser etter personene som brakte dem hit? 191 00:19:48,020 --> 00:19:50,022 Ja. Vi tror de er knyttet 192 00:19:50,105 --> 00:19:54,610 til personene vi leter etter. Som også har lett etter oss. 193 00:19:55,235 --> 00:19:58,238 Da trenger vi visst alle å ta en prat. 194 00:20:02,326 --> 00:20:04,578 ADVARSEL FRA DNF 195 00:20:17,132 --> 00:20:18,842 1 UKE SIDEN 196 00:20:19,676 --> 00:20:21,470 Hun er i live. 197 00:20:30,145 --> 00:20:32,981 Ben! Og før solnedgang! 198 00:20:33,065 --> 00:20:36,151 Vi slapp å sende ut et letemannskap. 199 00:20:36,235 --> 00:20:37,069 Jeg lytter. 200 00:20:37,152 --> 00:20:42,032 Stegoene kom fra opp elven. Og det er flere dinosaurer her også. 201 00:20:42,115 --> 00:20:45,494 Familien Mballo har prøvd å finne ut hva som foregår. 202 00:20:45,577 --> 00:20:48,205 Familien Mballo, Aminata og Zayna. 203 00:20:48,288 --> 00:20:49,623 Hyggelig å møte deg. 204 00:20:50,958 --> 00:20:53,627 Fikk du dekning noe sted? Fant du ut noe? 205 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 Ja. 206 00:20:55,837 --> 00:20:59,800 En DNF-video ble lekket på Det mørke Jurassic, 207 00:21:00,968 --> 00:21:01,802 og… 208 00:21:15,816 --> 00:21:18,986 Og det hadde satellitt-opptak 209 00:21:19,069 --> 00:21:23,365 av noen klynger med dinosaurer ved en bielv lenger inn i landet. 210 00:21:23,865 --> 00:21:27,619 -Godt jobbet! -Så vi må bare følge sporet opp elven! 211 00:21:27,703 --> 00:21:31,581 Føler jeg at kaptein Kenji vil vende tilbake? 212 00:21:31,665 --> 00:21:33,709 Vi har forsyninger til reisen. 213 00:21:33,792 --> 00:21:36,461 Og kanskje din nydelige thieboudienne? 214 00:21:36,545 --> 00:21:38,380 Ja, gjerne det! 215 00:21:38,463 --> 00:21:41,091 Det kan vi ordne. Eller hva, Zay? 216 00:21:41,174 --> 00:21:42,217 Ja visst, mamma. 217 00:22:06,658 --> 00:22:11,246 Tekst: Rune Kinn Anjum