1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 JURASSIC WORLD TEORIA DO CAOS 2 00:00:47,797 --> 00:00:50,258 OS CINCO ABANDONADOS 3 00:00:51,384 --> 00:00:53,845 BASEADO EM "JURASSIC PARK" DE MICHAEL CRICHTON 4 00:01:04,773 --> 00:01:05,899 Vai. 5 00:01:27,879 --> 00:01:29,172 SEM SERVIÇO 6 00:01:29,255 --> 00:01:32,717 Não! Celular idiota! 7 00:01:34,302 --> 00:01:36,012 Bom dia! 8 00:01:37,138 --> 00:01:40,391 Ou boa tarde? 9 00:01:40,475 --> 00:01:42,811 Foi mal. Não vi que estava acordada. 10 00:01:42,894 --> 00:01:43,978 Pois é. 11 00:01:44,562 --> 00:01:47,982 Não é muito fácil dormir aqui. 12 00:01:50,151 --> 00:01:52,070 Achou algo pelo celular? 13 00:01:52,153 --> 00:01:53,738 Nada que pude confirmar. 14 00:01:53,822 --> 00:01:56,616 O serviço de celular e o sol 15 00:01:57,117 --> 00:01:58,618 estão irregulares. 16 00:01:59,786 --> 00:02:02,163 Então não fiz progresso. 17 00:02:03,414 --> 00:02:04,249 Só 2%. 18 00:02:05,792 --> 00:02:08,753 Não quero nos levar ao caminho errado 19 00:02:08,837 --> 00:02:12,841 porque pensei ter visto algo que na verdade não vi. 20 00:02:13,758 --> 00:02:16,719 Tá legal. 21 00:02:16,803 --> 00:02:20,181 Bem, a corrente faz metade do trabalho. 22 00:02:20,265 --> 00:02:22,559 Talvez descubramos aonde ir 23 00:02:22,642 --> 00:02:24,602 quando em terra. 24 00:02:25,228 --> 00:02:26,396 É. 25 00:02:42,370 --> 00:02:44,289 Como está aí, mamãe? 26 00:02:46,666 --> 00:02:50,003 Nada mau, eu acho. 27 00:02:50,753 --> 00:02:52,338 "Nada mau, eu acho?" 28 00:02:52,422 --> 00:02:55,383 Lembre quem te ensinou a fazer isso. 29 00:02:55,466 --> 00:02:57,552 Sim, o Baba. 30 00:02:59,679 --> 00:03:03,516 Agora ensinam a irritar mães naquela escola internacional, 31 00:03:03,600 --> 00:03:06,227 ou também herdou isso do seu Baba? 32 00:03:06,311 --> 00:03:10,815 Quando o Baba volta? Não gosto que fique longe tanto tempo. 33 00:03:11,441 --> 00:03:12,817 Nem eu. 34 00:03:12,901 --> 00:03:19,532 Mas parece que ninguém quer dizer por que nossos novos "amigos" apareceram. 35 00:03:19,616 --> 00:03:23,161 Então acho que vai levar o tempo que precisar. 36 00:03:23,661 --> 00:03:25,914 Mas pode se juntar a ele. 37 00:03:25,997 --> 00:03:28,249 Ele vai gostar da companhia. 38 00:03:28,333 --> 00:03:33,171 E ficar sem nada disso? E sem Geba? Sem você? 39 00:03:33,796 --> 00:03:37,508 Só disse isso pra poder ir ver como estão os animais? 40 00:03:41,679 --> 00:03:45,725 Tudo bem. Sabe que não resisto a esse rostinho. 41 00:03:45,808 --> 00:03:47,852 Obrigada, mamãe! 42 00:03:49,020 --> 00:03:50,313 É. 43 00:04:14,087 --> 00:04:14,921 Nanga Def? 44 00:04:17,882 --> 00:04:19,759 Como está, pequenino? 45 00:04:45,618 --> 00:04:46,577 Geba! 46 00:04:53,501 --> 00:04:56,212 Você não sabe ser calmo, Gebs. 47 00:04:58,381 --> 00:05:02,802 Não pode ir além dos nossos amigos. Não é seguro. 48 00:05:08,933 --> 00:05:12,270 Acabando. Vamos comigo pegar mais água. 49 00:05:31,414 --> 00:05:32,707 Olha! 50 00:05:32,790 --> 00:05:37,003 Não parece a ilha desabitada de um bilionário maluco, 51 00:05:37,086 --> 00:05:39,255 então já é algo. 52 00:05:39,839 --> 00:05:41,424 Sem ofensa, Kenji. 53 00:05:41,507 --> 00:05:42,467 Imagina. 54 00:05:42,967 --> 00:05:46,554 Lang devia estar indo para algum lugar perto. 55 00:05:47,180 --> 00:05:50,016 Ainda sem serviço. Talvez eu possa… 56 00:05:51,434 --> 00:05:53,478 Espera. Sentiram isso? 57 00:05:54,520 --> 00:05:55,521 Isso é… 58 00:06:06,657 --> 00:06:07,658 Uma fazenda. 59 00:06:08,242 --> 00:06:11,454 Muito tempo no navio pra ainda ser América do Norte. 60 00:06:11,537 --> 00:06:12,580 Com certeza. 61 00:06:12,663 --> 00:06:14,916 E por que tem dinossauro aqui? 62 00:06:14,999 --> 00:06:17,835 Achei que outros continentes não tinham dinos. 63 00:06:17,919 --> 00:06:20,088 Deve ter a ver com o cargueiro. 64 00:06:20,171 --> 00:06:23,674 É perigoso ficarem perto de pessoas. Devíamos mover eles. 65 00:06:23,758 --> 00:06:27,845 E avisar quem mora lá antes que destruam a fazenda! 66 00:06:29,806 --> 00:06:32,642 Vou mover os estegossauros, e vocês avisam. 67 00:06:32,725 --> 00:06:35,436 Talvez saibam nos dizer de onde eles vieram. 68 00:06:35,520 --> 00:06:38,356 Vou procurar sinal, ver se o LDJ sabe de algo. 69 00:06:38,439 --> 00:06:42,735 O grupo "Libertem os Dinossauros"? Por que saberiam? 70 00:06:42,819 --> 00:06:48,324 Acho que eles têm algum aplicativo de rastreamento de dinossauros. 71 00:06:48,407 --> 00:06:49,992 Não custa verificar. 72 00:06:50,576 --> 00:06:52,870 - Boa. Kenji, vá junto. - Não! 73 00:06:53,955 --> 00:06:56,749 Mover estegossauros é pra dois. 74 00:06:56,833 --> 00:06:59,460 Vou ficar bem sozinho. Prometo. 75 00:06:59,544 --> 00:07:00,461 Tá, beleza. 76 00:07:00,545 --> 00:07:02,004 Mas toma cuidado. 77 00:07:02,088 --> 00:07:04,924 É território novo. Não conhecemos. 78 00:07:05,007 --> 00:07:08,344 Se não voltar até o pôr do sol, vamos atrás de você. 79 00:07:14,016 --> 00:07:17,812 Vamos movê-los pro norte da casa. Naquela linha de árvores. 80 00:07:20,356 --> 00:07:23,943 Bolotinha, está no comando. Volto logo. 81 00:07:30,533 --> 00:07:32,743 Calado. Vamos mover logo. 82 00:07:32,827 --> 00:07:34,412 Não falei nada. 83 00:07:41,419 --> 00:07:44,422 Quem está com fome? Vamos! 84 00:07:45,214 --> 00:07:47,341 Com calma, amigos! 85 00:07:48,217 --> 00:07:51,137 Sim, isso mesmo. Seguindo o galho. 86 00:08:04,066 --> 00:08:05,234 Oi! 87 00:08:10,323 --> 00:08:13,367 Obrigada por não pisar no meu arroz. 88 00:08:13,451 --> 00:08:15,286 Sou Sammy. Essa é Yaz. 89 00:08:16,245 --> 00:08:17,455 Aminata. 90 00:08:20,166 --> 00:08:21,042 Americanas? 91 00:08:21,626 --> 00:08:24,712 Claro. E você é… 92 00:08:24,795 --> 00:08:25,963 Daqui. 93 00:08:26,047 --> 00:08:29,091 Certo. E aqui é… 94 00:08:29,675 --> 00:08:31,344 Onde exatamente? 95 00:08:32,470 --> 00:08:34,388 Não sabem onde estão? 96 00:08:36,265 --> 00:08:38,893 É complicado. 97 00:08:39,727 --> 00:08:41,437 Descompliquem pra mim. 98 00:08:42,355 --> 00:08:45,983 Bem, estamos tentando resolver um mistério. 99 00:08:46,984 --> 00:08:48,861 E temos seguido muitas… 100 00:08:49,529 --> 00:08:52,448 pistas que nos trouxeram até aqui. 101 00:08:52,532 --> 00:08:54,158 Onde quer que "aqui" seja. 102 00:08:55,409 --> 00:08:56,619 Estão no Senegal. 103 00:08:56,702 --> 00:09:00,831 Senegal. África Ocidental faz sentido pelo tempo da viagem. 104 00:09:01,791 --> 00:09:03,793 Mas tem dinossauros aqui. 105 00:09:04,627 --> 00:09:05,962 Vocês viram eles? 106 00:09:06,045 --> 00:09:09,173 Sabe dos dinossauros? Viemos te falar. 107 00:09:09,257 --> 00:09:12,426 Não queríamos que destruíssem a fazenda ou brigassem. 108 00:09:12,510 --> 00:09:16,806 Também querem descobrir o que está acontecendo rio acima? 109 00:09:16,889 --> 00:09:19,600 Sim! Sabemos de um navio indo nessa direção. 110 00:09:19,684 --> 00:09:21,185 Cheio de dinos. 111 00:09:21,269 --> 00:09:23,646 Cheio de dinossauros? 112 00:09:26,440 --> 00:09:28,609 Venham tomar uma água. 113 00:09:41,914 --> 00:09:44,542 Você que devia pegar água pra mim. 114 00:09:50,673 --> 00:09:51,757 Cadê eles? 115 00:09:57,555 --> 00:09:58,431 O que foi? 116 00:10:15,406 --> 00:10:16,741 O quê? 117 00:10:23,456 --> 00:10:24,415 Por aqui! 118 00:10:34,884 --> 00:10:37,845 Qual é! Pega logo… 119 00:10:41,182 --> 00:10:42,183 Sinal! 120 00:10:52,902 --> 00:10:54,028 Vai. 121 00:11:05,331 --> 00:11:08,125 Cuidado perto do tagomizador. 122 00:11:08,209 --> 00:11:10,419 Esse "tangomilizador" aqui? 123 00:11:10,503 --> 00:11:12,463 Tagomizador. Sim, esse! 124 00:11:12,546 --> 00:11:15,800 Cara, eu sei. Também estive nas ilhas. 125 00:11:15,883 --> 00:11:18,552 Sei lidar com dinossauros, mano. 126 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 Kenji! 127 00:11:28,354 --> 00:11:31,190 Darius, eu… 128 00:11:31,273 --> 00:11:34,318 não fui pego, não! 129 00:11:34,402 --> 00:11:39,407 Viu? Eu disse! Nenhum "terguimizador" me machucou. 130 00:11:39,490 --> 00:11:40,658 É um tago… 131 00:11:41,700 --> 00:11:43,661 Sabe o nome, né? 132 00:11:47,498 --> 00:11:50,042 Muito bem. É longe o suficiente. 133 00:11:51,752 --> 00:11:54,797 - Salvamos aquela fazenda. - Pode crer. 134 00:11:54,880 --> 00:11:57,425 É bom fazer coisas úteis assim. 135 00:11:57,925 --> 00:11:59,552 Vamos achar Yaz e Sammy. 136 00:12:02,638 --> 00:12:04,598 Um Gallimimus? O que… 137 00:12:12,773 --> 00:12:15,276 Quem são? O que fazem aqui? 138 00:12:15,359 --> 00:12:16,735 Por que moveram eles? 139 00:12:16,819 --> 00:12:20,197 São perguntas demais pro momento. 140 00:12:21,115 --> 00:12:21,991 Geba, não! 141 00:12:22,074 --> 00:12:23,826 Não chegue perto! 142 00:12:27,621 --> 00:12:28,456 Tudo bem. 143 00:12:28,539 --> 00:12:30,666 - Nunca… - São de rio acima? 144 00:12:30,749 --> 00:12:31,917 Os ovos eram seus? 145 00:12:32,001 --> 00:12:33,461 Achou nossos ovos? 146 00:12:34,128 --> 00:12:35,796 Se machucou eles, eu… 147 00:12:35,880 --> 00:12:38,007 Todo mundo relaxa! 148 00:12:42,678 --> 00:12:44,597 - Mamãe! - Não, espera! 149 00:12:46,390 --> 00:12:50,478 Minha filha adorou quando o Gallimimus apareceu. 150 00:12:51,020 --> 00:12:54,190 Era tão pequeno e assustado… 151 00:12:54,273 --> 00:12:55,941 Não podíamos recusar. 152 00:12:58,110 --> 00:13:00,738 Agora é mais alto que nós duas. 153 00:13:01,947 --> 00:13:06,243 Mas não foi o único dinossauro que apareceu de repente. 154 00:13:07,119 --> 00:13:12,333 Sabemos que vieram de rio acima, mas não sabemos de onde ou por quê. 155 00:13:12,416 --> 00:13:15,211 Mas duvido que possa ser bom. 156 00:13:15,294 --> 00:13:18,589 Não trouxeram os dinossauros de volta por altruísmo. 157 00:13:18,672 --> 00:13:20,049 Mentira não é. 158 00:13:20,132 --> 00:13:23,177 Meu marido está no interior a trabalho, 159 00:13:23,260 --> 00:13:28,349 mas também tentamos obter respostas sobre o que está acontecendo. 160 00:13:28,432 --> 00:13:30,100 Descobriram algo? 161 00:13:30,184 --> 00:13:34,146 Não. E as autoridades também não ajudaram em nada. 162 00:13:34,230 --> 00:13:38,025 Ainda assim, temos sorte de ter estegossauros. 163 00:13:38,901 --> 00:13:42,738 Desculpa. Por que tem sorte de ter estegossauros? 164 00:13:43,489 --> 00:13:46,742 Pra nos proteger do outro. 165 00:13:47,660 --> 00:13:48,911 O outro o quê? 166 00:13:54,166 --> 00:13:55,167 Essa não… 167 00:14:35,416 --> 00:14:36,667 SEM SERVIÇO 168 00:15:17,416 --> 00:15:19,084 E os estegossauros? 169 00:15:19,168 --> 00:15:20,878 Nossos amigos os moveram. 170 00:15:20,961 --> 00:15:21,795 Moveram? 171 00:15:21,879 --> 00:15:23,255 Por quê? 172 00:15:29,345 --> 00:15:30,471 Fique aqui. 173 00:15:45,152 --> 00:15:47,404 Graças a Deus você está bem! 174 00:15:52,493 --> 00:15:55,371 É um Suchomimus. O que está havendo? 175 00:15:56,580 --> 00:15:58,791 Ele vai comer tudo que vir! 176 00:15:59,625 --> 00:16:00,876 Precisamos agir. 177 00:16:00,960 --> 00:16:04,296 - Vai ficar tudo bem se… - Relaxa. A gente resolve. 178 00:16:04,380 --> 00:16:05,464 Aonde está indo? 179 00:16:07,383 --> 00:16:09,593 Sabe onde estão os estegos? 180 00:16:10,344 --> 00:16:12,721 - Traga eles enquanto eu… - Não, mamãe. 181 00:16:13,222 --> 00:16:14,932 Não vou te deixar de novo. 182 00:16:15,724 --> 00:16:18,894 Então vamos juntas. Tem que ser rápido. 183 00:16:22,982 --> 00:16:26,568 Leve em direção às árvores e não deixe voltar. 184 00:16:35,244 --> 00:16:39,498 - Xô! Não te queremos! - Sai daqui, crocodilo de quinta! 185 00:16:46,672 --> 00:16:48,007 Corre! 186 00:16:55,389 --> 00:16:59,101 Lá! Naquelas pedras! Podemos despistar ele. 187 00:17:21,749 --> 00:17:23,667 Ele te viu, corre! 188 00:17:28,464 --> 00:17:30,340 Por que ele está parado? 189 00:17:37,556 --> 00:17:38,766 Não! 190 00:18:03,415 --> 00:18:04,249 Saiam! 191 00:18:24,019 --> 00:18:25,187 - Cuidado! - Não! 192 00:18:44,081 --> 00:18:46,041 Podem ir agora. Isso. 193 00:18:47,918 --> 00:18:49,795 Aqueles estegossauros… 194 00:18:50,420 --> 00:18:52,464 Estavam aqui de propósito? 195 00:18:52,548 --> 00:18:56,593 São naturalmente territoriais. Nós cuidamos deles. 196 00:18:56,677 --> 00:19:01,265 E eles protegem vocês e a fazenda dos Suchomimus. 197 00:19:01,348 --> 00:19:03,225 Brilhante! 198 00:19:05,477 --> 00:19:07,104 Agora ele entendeu. 199 00:19:07,604 --> 00:19:09,064 Aliás, sou Darius. 200 00:19:09,148 --> 00:19:11,150 E desculpe por mover eles. 201 00:19:11,233 --> 00:19:13,610 Eu não devia ter presumido nada. 202 00:19:13,694 --> 00:19:15,988 Não devia mesmo. 203 00:19:16,613 --> 00:19:18,490 Obrigada por dizer isso. 204 00:19:18,574 --> 00:19:23,579 Poucas pessoas veem os dinossauros assim no lugar de onde viemos. 205 00:19:23,662 --> 00:19:25,455 Como úteis em vez de… 206 00:19:25,539 --> 00:19:26,415 Incômodos? 207 00:19:26,498 --> 00:19:28,792 - Assustadores? - Ameaçadores? 208 00:19:28,876 --> 00:19:29,960 Praticamente. 209 00:19:30,043 --> 00:19:33,297 Nem todos aqui veem eles assim também. 210 00:19:33,922 --> 00:19:37,885 Mas não são inimigos mais do que outros animais. 211 00:19:38,385 --> 00:19:42,472 Se tiver um jeito de coexistir, por que não? 212 00:19:43,056 --> 00:19:47,936 Vocês estão procurando os responsáveis por trazer eles aqui? 213 00:19:48,020 --> 00:19:51,690 É, achamos que estão ligados a quem procuramos. 214 00:19:52,274 --> 00:19:54,568 Que também nos procura. 215 00:19:55,235 --> 00:19:57,154 Então devemos conversar, 216 00:19:57,237 --> 00:19:58,238 não? 217 00:20:02,326 --> 00:20:04,578 AVISO DO LDJ 218 00:20:17,132 --> 00:20:18,842 1 SEMANA ATRÁS 219 00:20:19,676 --> 00:20:21,470 Ela está viva. 220 00:20:30,145 --> 00:20:32,981 Ben! E antes do pôr do sol! 221 00:20:33,065 --> 00:20:33,899 Olha! 222 00:20:33,982 --> 00:20:36,151 Não precisamos te buscar. 223 00:20:36,235 --> 00:20:37,069 Eu escuto. 224 00:20:37,152 --> 00:20:42,032 Cara, os estegos são de rio acima. E tem mais dinossauros aqui. 225 00:20:42,115 --> 00:20:45,494 As Mballo também querem saber o que está havendo. 226 00:20:45,577 --> 00:20:48,205 Essas são as Mballo, Aminata e Zayna. 227 00:20:48,288 --> 00:20:49,623 Muito prazer. 228 00:20:50,958 --> 00:20:52,042 Achou sinal? 229 00:20:52,125 --> 00:20:53,627 Achou algo útil? 230 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 Sim. 231 00:20:55,837 --> 00:20:59,800 Um vídeo do LDJ no Dark Jurássico. 232 00:21:00,968 --> 00:21:01,802 E… 233 00:21:15,816 --> 00:21:20,946 E tinha imagens de satélite de aglomerados de dinossauros 234 00:21:21,029 --> 00:21:23,365 ao longo de um afluente. 235 00:21:23,865 --> 00:21:27,619 - Boa, Pincus! - É só seguir a trilha rio acima! 236 00:21:27,703 --> 00:21:31,581 Sinto o retorno do capitão Kenji? 237 00:21:31,665 --> 00:21:33,709 Temos suprimentos pra vocês. 238 00:21:33,792 --> 00:21:36,461 E um pouco do delicioso thieboudienne? 239 00:21:36,545 --> 00:21:38,380 Sim, por favor! 240 00:21:38,463 --> 00:21:41,091 Podemos providenciar. Né, Zay? 241 00:21:41,174 --> 00:21:42,217 Sim, mamãe. 242 00:22:05,490 --> 00:22:11,246 Legendas: Gabriel Ponomarenko