1 00:00:06,006 --> 00:00:09,050 [echoing thud] 2 00:00:11,010 --> 00:00:14,723 [atmospheric music plays] 3 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 [dramatic music plays] 4 00:00:33,283 --> 00:00:36,202 [roars, growls] 5 00:00:37,162 --> 00:00:40,331 [brakes squeal] 6 00:00:40,415 --> 00:00:43,710 [echoing roar] 7 00:00:48,423 --> 00:00:50,425 [atmospheric music plays] 8 00:00:55,722 --> 00:00:59,893 [dinosaurs lowing] 9 00:01:15,200 --> 00:01:17,327 [roaring] 10 00:01:21,831 --> 00:01:23,833 [suspenseful music plays] 11 00:01:30,006 --> 00:01:31,049 Be free! 12 00:01:33,009 --> 00:01:34,969 [roars] 13 00:01:40,642 --> 00:01:42,060 Okay. Let's just get-- 14 00:01:42,143 --> 00:01:43,561 -[roars] -Whoa, whoa, whoa. 15 00:01:44,145 --> 00:01:46,940 -It's okay. Chill. -[grunting] 16 00:01:47,023 --> 00:01:48,942 Chill. See? It doesn't hurt. 17 00:01:49,025 --> 00:01:50,610 -[yelling, grunting] -[bellowing] 18 00:01:52,654 --> 00:01:53,947 [groans] 19 00:01:54,906 --> 00:01:56,199 Whoa. 20 00:01:56,282 --> 00:01:57,492 [Brooklynn] Are you okay? 21 00:01:59,744 --> 00:02:01,871 That was one heck of a move you pulled. 22 00:02:03,206 --> 00:02:07,127 Thanks, Earnest. Zappa and his team are opening the pens on the west side. 23 00:02:07,210 --> 00:02:09,045 We should check the perimeter is secure. 24 00:02:09,129 --> 00:02:11,047 [chuckling] Hey, chill. 25 00:02:11,131 --> 00:02:14,092 No one's around for miles. We're golden. [clicks tongue] 26 00:02:14,175 --> 00:02:16,845 Just take a second to revel in what we're doing. 27 00:02:16,928 --> 00:02:17,762 We're heroes. 28 00:02:17,846 --> 00:02:20,306 -[bellowing] -[men shouting happily] 29 00:02:20,390 --> 00:02:24,644 You know, before joining the DLN, I felt lost. 30 00:02:24,727 --> 00:02:27,480 But this group helped me feel like I'm a part of something. 31 00:02:27,564 --> 00:02:31,067 And that something is Dinosaur Liberation Now. 32 00:02:31,151 --> 00:02:33,820 -We strive… -[in unison] To keep dinos alive! 33 00:02:33,903 --> 00:02:35,113 [laughing] 34 00:02:35,196 --> 00:02:38,867 Hey, Delgado! You crushed it tonight. Okay. 35 00:02:38,950 --> 00:02:41,703 -[cheering, whooping] -Up top. There it is. 36 00:02:41,786 --> 00:02:44,998 [soft, suspenseful music plays] 37 00:02:50,461 --> 00:02:51,754 [sighs] 38 00:02:55,758 --> 00:02:57,343 [phone vibrates] 39 00:03:00,680 --> 00:03:02,682 -Hey, kid. -Ronnie. 40 00:03:02,765 --> 00:03:05,310 I don't think I can take much more Earnest. 41 00:03:05,393 --> 00:03:08,479 Honestly, I'm surprised you've lasted this long undercover. 42 00:03:08,563 --> 00:03:12,817 I was so sure these breeding facilities were connected to the Broker 43 00:03:12,901 --> 00:03:15,111 or the Department of Prehistoric Wildlife, 44 00:03:15,194 --> 00:03:17,739 but after helping the DLN with all these raids, 45 00:03:17,822 --> 00:03:19,741 I'm no closer to finding the Broker. 46 00:03:19,824 --> 00:03:22,869 I mean, how does a guy like Earnest afford all these raids anyway? 47 00:03:22,952 --> 00:03:26,289 Like anyone who can afford things. He's got a trust fund. 48 00:03:26,372 --> 00:03:28,666 -[cheering, whooping] -All right, all right. 49 00:03:29,250 --> 00:03:31,294 This evil corporation will think twice 50 00:03:31,377 --> 00:03:33,922 before exploiting these poor, innocent creatures again. 51 00:03:34,005 --> 00:03:38,176 And it's all because of you, and the work you're doing for… 52 00:03:38,259 --> 00:03:40,511 -Dinosaur Liberation Now! -DLN! 53 00:03:40,595 --> 00:03:43,514 [chanting] Go Earnest! Go Earnest! Go Earnest! 54 00:03:43,598 --> 00:03:45,767 [chanting continues, fades] 55 00:03:50,230 --> 00:03:51,356 Hang on a second. 56 00:03:53,775 --> 00:03:55,860 This facility is near an airport. 57 00:03:55,944 --> 00:03:58,571 Wasn't the last raid near an airport too? 58 00:03:58,655 --> 00:04:02,075 Yep, and the three before that. 59 00:04:02,158 --> 00:04:05,620 [Brooklynn] I'm sending you a list of the flights out of the airport. Here. 60 00:04:05,703 --> 00:04:08,456 And I'll cross-reference them 61 00:04:08,539 --> 00:04:11,167 with the flights from the airports near the other raids. 62 00:04:11,834 --> 00:04:16,005 Hold on. Maybe there's another use the Broker has for these facilities. 63 00:04:16,089 --> 00:04:17,131 Here we go. 64 00:04:17,215 --> 00:04:22,011 There's one tail number that's flown out of every single airport on the list. 65 00:04:22,095 --> 00:04:25,556 Let me see if I can track its destination… 66 00:04:26,182 --> 00:04:29,769 Got it. Every time this jet takes off, it flies… 67 00:04:30,311 --> 00:04:32,272 Overseas? 68 00:04:32,355 --> 00:04:34,274 -And it always lands in Du-- -[gasps] 69 00:04:34,357 --> 00:04:36,317 We've been made, Syd! We gotta go. 70 00:04:36,401 --> 00:04:39,279 -[sirens approaching] -[tense music plays] 71 00:04:40,446 --> 00:04:42,615 [Ronnie] Go. I'll send you the coordinates. 72 00:04:51,457 --> 00:04:53,668 Earnest, they're almost here. What are you doing? 73 00:04:53,751 --> 00:04:56,045 Gotta leave my mark, baby! 74 00:05:03,303 --> 00:05:04,721 [Earnest] Woohoo! 75 00:05:08,016 --> 00:05:10,643 [female news reporter] We bring you breaking news. 76 00:05:10,727 --> 00:05:12,562 A commercial farm has just been raided 77 00:05:12,645 --> 00:05:16,649 by a vigilante group known as Dinosaur Liberation Now, 78 00:05:16,733 --> 00:05:18,234 also known as the DLN. 79 00:05:20,194 --> 00:05:22,822 They've made their message quite clear. 80 00:05:22,905 --> 00:05:24,657 Stay tuned for live updates. 81 00:05:29,078 --> 00:05:33,249 "Joined the DLN, superstar?" 82 00:05:33,333 --> 00:05:36,544 "Could have dropped us… a postcard." 83 00:05:45,595 --> 00:05:49,974 You've been watching that non-stop ever since we gave you the Wi-Fi password. 84 00:05:52,393 --> 00:05:56,731 What's so interesting about videos of… scorch marks? 85 00:05:56,814 --> 00:05:58,900 It's a news report about this group. 86 00:05:58,983 --> 00:06:02,487 I was hoping I'd see one of my friends in it, because if I did, 87 00:06:02,570 --> 00:06:04,781 no one would have any doubt that she's… 88 00:06:06,282 --> 00:06:09,744 It doesn't matter anyway, because I didn't see her, so… 89 00:06:09,827 --> 00:06:11,496 Now I'm not sure what to do. 90 00:06:11,579 --> 00:06:13,748 Maybe go try to find her? 91 00:06:13,831 --> 00:06:15,917 Or stay here with everyone else? 92 00:06:16,000 --> 00:06:17,585 I-I don't know. 93 00:06:18,127 --> 00:06:22,006 Well, you're all supposed to leave in the morning, so you should decide soon. 94 00:06:23,174 --> 00:06:26,260 Or you can stay behind with Mama and me. Up to you. 95 00:06:26,344 --> 00:06:28,346 [atmospheric music plays] 96 00:06:29,514 --> 00:06:30,515 [sighs] 97 00:06:31,724 --> 00:06:34,477 [serene music plays] 98 00:06:34,560 --> 00:06:35,853 [screeches] 99 00:06:40,608 --> 00:06:42,610 [chitters] 100 00:06:44,320 --> 00:06:45,988 [gasps, chuckles] 101 00:06:46,072 --> 00:06:47,490 I know it smells good, 102 00:06:47,573 --> 00:06:50,076 but you have got to get your face out of there. 103 00:06:50,159 --> 00:06:51,244 [Sammy] I get it, Geba. 104 00:06:51,327 --> 00:06:52,745 I did the same thing. 105 00:06:53,746 --> 00:06:54,747 [shushes] 106 00:06:55,915 --> 00:06:56,958 [chitters] 107 00:06:57,708 --> 00:06:59,752 I wish we knew how much food we need, 108 00:06:59,836 --> 00:07:02,296 but that's hard when we don't know how far we're going. 109 00:07:02,380 --> 00:07:03,881 I know you'll be going slow 110 00:07:03,965 --> 00:07:07,135 to look for any signs of where the dinosaurs are coming from, 111 00:07:07,218 --> 00:07:09,595 but I think it should only take a couple days. 112 00:07:09,679 --> 00:07:12,056 And there are places to stop along the way. 113 00:07:12,140 --> 00:07:14,559 [Zayna] This should be enough food to get you started. 114 00:07:14,642 --> 00:07:17,770 So, what supplies do we still need for the trip, Captain? 115 00:07:19,939 --> 00:07:20,982 Who, me? 116 00:07:21,065 --> 00:07:25,278 Well, yeah. Your mom says you know everything about traveling on this river. 117 00:07:26,612 --> 00:07:29,198 Oh. Um… 118 00:07:33,536 --> 00:07:38,749 Sammy and Mama have food covered, but it couldn't hurt to have some fruit. 119 00:07:38,833 --> 00:07:42,587 You'll also need ropes, a flashlight, spare water jugs, 120 00:07:42,670 --> 00:07:44,630 and definitely bug spray. 121 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 Hey, Darius! 122 00:07:48,384 --> 00:07:49,927 [Yaz] Hey yo, D! 123 00:07:50,011 --> 00:07:51,220 Kinda busy! 124 00:07:52,763 --> 00:07:56,184 Once a dino-nerd, always a dino-nerd. 125 00:07:56,267 --> 00:07:57,768 -Hey, Ben! -[gasps] 126 00:07:57,852 --> 00:08:00,271 Can you see what you can scavenge from the lifeboat? 127 00:08:00,354 --> 00:08:01,189 On it! 128 00:08:02,940 --> 00:08:05,151 Race to see who can get the most fruit fastest? 129 00:08:05,234 --> 00:08:07,862 Come on. You know I hate racing because you always-- 130 00:08:07,945 --> 00:08:09,197 Ready, set, go! 131 00:08:09,280 --> 00:08:10,114 Cheat. 132 00:08:10,698 --> 00:08:11,949 [snorts, chitters] 133 00:08:12,033 --> 00:08:14,368 You-- [groans] She's such a cheater. 134 00:08:15,369 --> 00:08:18,706 Come on, little eggs. Let's help the cheater get some fruit. 135 00:08:20,958 --> 00:08:22,543 Guess I'll get the bug spray. 136 00:08:23,753 --> 00:08:25,630 [Zayna and Aminata laughing] 137 00:08:29,509 --> 00:08:32,261 -[Zayna] Mama… -[soft music plays] 138 00:08:34,472 --> 00:08:35,556 Sammy, dear. 139 00:08:36,140 --> 00:08:37,433 Are you okay? 140 00:08:38,142 --> 00:08:40,269 It's been a rough year. 141 00:08:41,270 --> 00:08:43,272 The five of us have been running for so long, 142 00:08:43,856 --> 00:08:45,525 but here, we feel… 143 00:08:46,067 --> 00:08:48,653 Safe. Like a home should. 144 00:08:49,487 --> 00:08:52,448 I know we just met and we're leaving soon, 145 00:08:53,241 --> 00:08:55,243 but y'all feel like family. 146 00:08:58,037 --> 00:09:00,331 Sorry, I know that's cheesy. 147 00:09:02,708 --> 00:09:05,545 I'm grateful we could be a sanctuary for you. 148 00:09:05,628 --> 00:09:10,007 [Aminata] While you're here with me, you are all my children. 149 00:09:11,676 --> 00:09:13,386 I really needed to hear that. 150 00:09:14,011 --> 00:09:15,388 Thank you, Aminata. 151 00:09:15,888 --> 00:09:18,849 [exclaims] Please, call me Auntie. 152 00:09:18,933 --> 00:09:20,184 Auntie Aminata. 153 00:09:20,268 --> 00:09:22,562 [chuckles] That's got a nice ring to it. 154 00:09:28,818 --> 00:09:31,445 Zay, I've been thinking. 155 00:09:32,029 --> 00:09:34,365 Maybe you should go with the group upriver. 156 00:09:34,448 --> 00:09:36,534 [scoffs] Yeah, right. 157 00:09:36,617 --> 00:09:38,369 I know it may be dangerous, 158 00:09:38,953 --> 00:09:42,123 but Baba will be waiting for you on the other side. 159 00:09:42,206 --> 00:09:46,002 And you said so yourself, it's only a few days. 160 00:09:46,085 --> 00:09:48,504 It's time you spread your wings a little. 161 00:09:48,588 --> 00:09:51,799 I like my wings right where they are, Mama. 162 00:09:53,175 --> 00:09:57,013 Sometimes, we must do things that scare us. 163 00:09:57,096 --> 00:10:00,474 This is how we become stronger, huh? 164 00:10:04,437 --> 00:10:06,105 It's just a suggestion. 165 00:10:25,249 --> 00:10:27,126 Rope, rope… [clicks tongue] 166 00:10:27,209 --> 00:10:29,629 If I was a rope, where would I be? 167 00:10:30,796 --> 00:10:32,340 [grunts, groans] 168 00:10:40,222 --> 00:10:42,224 [tense music plays] 169 00:10:45,936 --> 00:10:46,771 What? 170 00:10:50,733 --> 00:10:54,028 [Ronnie] Any luck convincing old moneybags Earnest to get you overseas? 171 00:10:54,111 --> 00:10:57,323 Not yet, and honestly, I can't blame him. 172 00:10:57,406 --> 00:10:59,825 If all the dinosaurs are here in the States, 173 00:10:59,909 --> 00:11:01,702 why would we go abroad? 174 00:11:01,786 --> 00:11:04,080 What could the Broker be doing over there? 175 00:11:04,163 --> 00:11:08,793 [Earnest] Ten minutes to go. Ready to come get us when we give the signal, Syd? 176 00:11:08,876 --> 00:11:09,877 [inhales] 177 00:11:10,419 --> 00:11:12,630 Yeah! So ready, Earnest. 178 00:11:12,713 --> 00:11:15,966 I've been waiting for this moment my whole life. 179 00:11:16,050 --> 00:11:17,385 [Earnest] Love that attitude. 180 00:11:18,386 --> 00:11:21,597 [sighs] No rest for the weary. I'll talk to you later. 181 00:11:21,680 --> 00:11:22,848 [Ronnie] Stay safe. 182 00:11:24,850 --> 00:11:27,853 [man 1] Uh-oh. We got company. Ten o'clock. 183 00:11:27,937 --> 00:11:30,981 -[man 2] What are you doing here? -[woman 1] What's with the masks? 184 00:11:31,065 --> 00:11:33,734 [Earnest] Who was supposed to check this place was empty? 185 00:11:33,818 --> 00:11:34,902 [man 3] Uh, Earnest? 186 00:11:34,985 --> 00:11:36,821 -What do we do? -[Earnest] Grab 'em! 187 00:11:37,321 --> 00:11:40,241 Earnest, what's going on? Who's there? 188 00:11:40,324 --> 00:11:42,159 -[radio static] -[ominous music plays] 189 00:11:43,494 --> 00:11:46,580 Make sure those people are safe before releasing the dinos. 190 00:11:47,706 --> 00:11:48,707 Earnest! 191 00:11:52,461 --> 00:11:54,964 [man 4] Why did you blindfold them? We're wearing masks. 192 00:11:55,047 --> 00:11:56,132 [man 5] I panicked. 193 00:11:56,215 --> 00:11:58,843 We're just the cleaning crew. We won't say anything. 194 00:11:58,926 --> 00:12:02,221 Everyone, be quiet! I need to think. 195 00:12:02,972 --> 00:12:05,516 Come on, buddy, do the right thing. 196 00:12:06,684 --> 00:12:10,855 -Well, I can't just let you go, can I? -You've seen what we've been doing. 197 00:12:10,938 --> 00:12:11,772 [groans] 198 00:12:11,856 --> 00:12:13,899 We've got nothing to do with these dinosaurs. 199 00:12:13,983 --> 00:12:16,735 You work here, so you're complicit. 200 00:12:16,819 --> 00:12:19,780 Take 'em out to the field and wait for my signal. 201 00:12:19,864 --> 00:12:21,490 Come on, let's go. 202 00:12:23,742 --> 00:12:25,619 [sighs] Earnest. 203 00:12:26,912 --> 00:12:29,957 -[percussive music plays] -[panting] 204 00:12:31,542 --> 00:12:32,960 [screeches] 205 00:12:40,259 --> 00:12:43,012 [exclaims, laughs] Yeah! 206 00:12:43,095 --> 00:12:45,014 Beat you, Geba. Take that! 207 00:12:45,097 --> 00:12:47,808 [chuckling] I can't believe I beat a dinos-- 208 00:12:51,562 --> 00:12:52,396 Geba? 209 00:12:53,814 --> 00:12:54,773 Geba! 210 00:12:54,857 --> 00:12:56,025 -[screeching] -Huh? 211 00:12:56,692 --> 00:12:58,777 [ominous music plays] 212 00:12:58,861 --> 00:13:00,529 Geba! 213 00:13:03,449 --> 00:13:05,075 -[grunting] -[vehicle door closes] 214 00:13:05,159 --> 00:13:06,327 [screeches] 215 00:13:06,994 --> 00:13:09,788 [music crescendos] 216 00:13:09,872 --> 00:13:11,874 [beatboxing] 217 00:13:15,336 --> 00:13:18,047 ♪ Big egg like a dinosaur did it ♪ 218 00:13:18,130 --> 00:13:19,298 ♪ Kenji ♪ 219 00:13:19,381 --> 00:13:21,884 ♪ My eggs are runny Imma steal your honey ♪ 220 00:13:21,967 --> 00:13:24,094 ♪ Gotta separate the yolks I'm rapping for-- ♪ 221 00:13:24,178 --> 00:13:25,721 -[grunts] -[tense music plays] 222 00:13:31,644 --> 00:13:35,022 All right, stop. That's far enough. Get down on the ground. 223 00:13:37,107 --> 00:13:38,817 Thanks. I'll take 'em from here. 224 00:13:38,901 --> 00:13:41,779 Come on. Stand up. Off we go. 225 00:13:41,862 --> 00:13:43,948 Earnest said we should wait for his signal. 226 00:13:44,532 --> 00:13:47,952 Well, he told me he changed his mind and wanted them over there. 227 00:13:48,035 --> 00:13:49,828 But yeah, no worries. 228 00:13:49,912 --> 00:13:53,457 I'll just let him know you're going against his direct orders. 229 00:13:53,541 --> 00:13:55,251 -Hey, Earnest-- -Wait, wait, wait. No! 230 00:13:55,334 --> 00:13:57,461 Um, all yours! 231 00:13:57,545 --> 00:14:01,423 Great. He also said he needs you back in the warehouse to help. 232 00:14:01,507 --> 00:14:03,467 -He did? -Yep. 233 00:14:03,551 --> 00:14:04,802 Time to shine! 234 00:14:08,389 --> 00:14:11,517 Keep your blindfolds on, stay low, and follow me. 235 00:14:11,600 --> 00:14:13,185 I'm gonna get you outta here. 236 00:14:13,686 --> 00:14:15,688 [suspenseful music plays] 237 00:14:18,899 --> 00:14:20,150 [screams] 238 00:14:20,818 --> 00:14:21,777 [bellows] 239 00:14:21,860 --> 00:14:23,279 Run! We gotta run! 240 00:14:26,782 --> 00:14:28,325 Come on, come on! 241 00:14:29,702 --> 00:14:31,328 Let's go. Hurry! Get in! 242 00:14:31,412 --> 00:14:32,788 -[roaring] -[gasps] 243 00:14:35,207 --> 00:14:37,710 [music intensifies] 244 00:14:39,420 --> 00:14:40,754 [gasps] 245 00:14:40,838 --> 00:14:42,756 -[roaring] -Hang on. 246 00:14:47,136 --> 00:14:49,221 [roaring] 247 00:14:49,305 --> 00:14:50,431 [gasps] 248 00:14:57,187 --> 00:14:59,315 -I'm gonna need you to drive. -What? 249 00:14:59,398 --> 00:15:01,901 Get ready in three, two-- 250 00:15:01,984 --> 00:15:04,486 [exclaims, grunts] 251 00:15:09,366 --> 00:15:11,911 Syd! What the heck happened? 252 00:15:12,494 --> 00:15:13,329 [sighs] 253 00:15:14,079 --> 00:15:17,458 I… I thought you gave me the signal, so… 254 00:15:17,541 --> 00:15:19,043 I started to drive. 255 00:15:19,126 --> 00:15:21,295 Just like we had talked about. 256 00:15:21,378 --> 00:15:25,007 Then the van door opened, but they overpowered me, Earnest. 257 00:15:25,090 --> 00:15:28,260 They took over the van and threw me out. I… 258 00:15:28,344 --> 00:15:29,845 [sobs theatrically] 259 00:15:29,929 --> 00:15:31,972 Oh. Um… 260 00:15:32,056 --> 00:15:33,390 [sobbing] 261 00:15:33,474 --> 00:15:37,269 What did you want me to do, fight them all off? 262 00:15:37,353 --> 00:15:40,022 [sniffs] I only have one arm. 263 00:15:40,105 --> 00:15:42,816 [sobbing] 264 00:15:42,900 --> 00:15:45,027 Now, there there now, Syd. It's-- 265 00:15:45,110 --> 00:15:48,405 That's-- Nope, nope, it's totally okay, so… 266 00:15:48,489 --> 00:15:50,032 [sobs] Really? 267 00:15:50,115 --> 00:15:50,991 Really? 268 00:15:51,075 --> 00:15:51,909 Really! Yeah. 269 00:15:51,992 --> 00:15:54,703 You know, the rest of the raid went off without a hitch, so… 270 00:15:55,329 --> 00:15:58,874 -Yeah. Okay then, that checks out! -[whooping, cheering] 271 00:15:58,958 --> 00:16:01,418 Hey, excellent work, everyone. 272 00:16:01,502 --> 00:16:04,004 Okay, let's get out of here before anyone else shows up. 273 00:16:04,088 --> 00:16:05,339 Move out! 274 00:16:06,548 --> 00:16:07,424 Earnest, wait. 275 00:16:08,050 --> 00:16:10,761 I don't know if I can take much more crying, Sydney. 276 00:16:10,844 --> 00:16:13,847 I just, I wanted to ask again, 277 00:16:13,931 --> 00:16:16,058 about taking our work overseas? 278 00:16:16,141 --> 00:16:19,228 -Oh, uh, Syd, I told you-- -I know, but, 279 00:16:19,311 --> 00:16:22,272 I just heard one of those workers saying 280 00:16:22,356 --> 00:16:24,858 there's a huge dino holding facility there. 281 00:16:25,442 --> 00:16:28,195 -[Brooklynn] I think we should go. -Wait, really? 282 00:16:28,278 --> 00:16:29,655 There are dinosaurs there? 283 00:16:29,738 --> 00:16:30,823 Uh-huh. 284 00:16:30,906 --> 00:16:35,202 You said you had connections that could get us there when the time was right, but… 285 00:16:35,285 --> 00:16:36,787 -If you don't… -[scoffs] 286 00:16:36,870 --> 00:16:40,374 I definitely do, okay? You know I got the connects anywhere in the world. 287 00:16:40,457 --> 00:16:43,377 Yeah, let's do it! Gear up, buttercup. 288 00:16:43,460 --> 00:16:46,088 Next stop, international waters. 289 00:16:47,756 --> 00:16:48,966 Don't do that again. 290 00:16:50,175 --> 00:16:51,176 Yeah. 291 00:16:51,760 --> 00:16:54,263 Cool. I wasn't gonna, so… 292 00:16:55,264 --> 00:16:59,560 [chanting] DLN! DLN! DLN! 293 00:17:00,769 --> 00:17:01,937 [lows softly] 294 00:17:02,521 --> 00:17:03,522 Hungry? 295 00:17:04,732 --> 00:17:05,983 Thirsty? 296 00:17:06,066 --> 00:17:08,610 [bellows] 297 00:17:10,529 --> 00:17:12,489 [lows softly] 298 00:17:17,202 --> 00:17:21,373 You know, all your friends are doing something useful to prepare for the trip. 299 00:17:21,457 --> 00:17:23,083 This is useful. 300 00:17:23,167 --> 00:17:26,545 Trust me, when you've come face-to-face with as many dinos as I have, 301 00:17:26,628 --> 00:17:30,716 you'll be glad you know the difference between a gassy face and an angry face. 302 00:17:31,300 --> 00:17:34,303 Or I could just never see that many dinosaurs. 303 00:17:34,386 --> 00:17:35,471 Suit yourself. 304 00:17:36,055 --> 00:17:38,390 But dinosaurs are here to stay, so, 305 00:17:38,474 --> 00:17:41,268 you can either hide out at home, or, 306 00:17:41,351 --> 00:17:43,854 go outside your comfort zone and live a little. 307 00:17:51,737 --> 00:17:52,863 I'm gonna go with… 308 00:17:53,864 --> 00:17:57,868 -Hungry. -[bellows softly] 309 00:17:57,951 --> 00:17:58,827 Yes! 310 00:17:58,911 --> 00:17:59,745 Nailed-- 311 00:18:01,789 --> 00:18:02,956 [sighs] 312 00:18:03,499 --> 00:18:04,333 [clears throat] 313 00:18:04,917 --> 00:18:06,794 Darius! [gasping] 314 00:18:06,877 --> 00:18:08,921 -Darius! -What's wrong? 315 00:18:09,004 --> 00:18:11,215 -On the lifeboat, I found-- -[Zayna gasps] No! 316 00:18:12,091 --> 00:18:13,217 [panting] 317 00:18:14,051 --> 00:18:15,010 What happened? 318 00:18:15,844 --> 00:18:19,348 Geba and I were running together, and then out of nowhere… [splutters] 319 00:18:19,431 --> 00:18:21,266 Someone got him. 320 00:18:21,767 --> 00:18:23,894 I tried to run after them, but I-- 321 00:18:23,977 --> 00:18:25,312 I'm so sorry, Zayna. 322 00:18:25,395 --> 00:18:28,482 [emotional music plays] 323 00:18:28,565 --> 00:18:29,900 Someone stole the eggs! 324 00:18:29,983 --> 00:18:30,818 -What? -[gasps] 325 00:18:30,901 --> 00:18:32,653 How did this happen? I don't… 326 00:18:32,736 --> 00:18:34,154 [Ben] Because we were tracked! 327 00:18:35,864 --> 00:18:37,574 This was on the lifeboat. 328 00:18:38,200 --> 00:18:39,409 [Darius] A tracker? 329 00:18:39,493 --> 00:18:41,787 That means the Broker knows where we are. 330 00:18:41,870 --> 00:18:43,789 We can't stay and wait for them to find us. 331 00:18:43,872 --> 00:18:46,959 We have to go upriver, and rescue Geba and the eggs. 332 00:18:47,042 --> 00:18:49,628 Right, only take essentials. We gotta get outta here now. 333 00:18:49,711 --> 00:18:51,463 -[Ben] Got it! -[Kenji] I'll grab food. 334 00:18:51,547 --> 00:18:54,049 -[Sammy] Bring plenty. -[Yaz] Oh, I'll get the fruit. 335 00:18:54,133 --> 00:18:55,717 [suspenseful music plays] 336 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 I have to go with them. 337 00:18:58,095 --> 00:18:59,263 For Geba. 338 00:18:59,847 --> 00:19:01,974 Mm-hmm. For Geba. 339 00:19:04,351 --> 00:19:06,061 Gather all the supplies right here. 340 00:19:06,979 --> 00:19:08,522 We leave at first light. 341 00:19:08,605 --> 00:19:10,357 Glad to have you on board. 342 00:19:16,822 --> 00:19:17,656 [phone vibrates] 343 00:19:22,786 --> 00:19:24,621 How's my favorite DLN leader? 344 00:19:24,705 --> 00:19:26,748 [Earnest] I am amped for this trip! 345 00:19:26,832 --> 00:19:30,502 It's gonna be so epic! You're still picking me up from the hotel, right? 346 00:19:30,586 --> 00:19:33,088 Yeah, I'm stuck in traffic. [groans] 347 00:19:33,172 --> 00:19:34,506 But I am on my way. 348 00:19:35,340 --> 00:19:38,427 That ship you hired won't leave without us, will it? 349 00:19:38,510 --> 00:19:41,096 [Earnest] Do you think this is a pit stop on a cruise? 350 00:19:41,180 --> 00:19:43,807 [chuckling] There's a special password, dummy. 351 00:19:43,891 --> 00:19:46,643 Trust me, it won't leave until I'm there. 352 00:19:46,727 --> 00:19:50,647 Fingers crossed the password isn't as easy to guess as the DLN laptop. 353 00:19:50,731 --> 00:19:52,733 [Brooklynn] DinoFiles123. 354 00:19:53,525 --> 00:19:54,484 [Earnest] It's not. 355 00:19:55,319 --> 00:19:56,737 Why would it be? 356 00:19:56,820 --> 00:19:58,363 It was just a joke. 357 00:20:00,782 --> 00:20:01,617 Earnest? 358 00:20:03,285 --> 00:20:08,498 [Earnest] I know all about you, Sydney. I know why you're here with the DLN. 359 00:20:09,458 --> 00:20:10,626 You do? 360 00:20:10,709 --> 00:20:14,379 [Earnest] You're a bored Midwesterner, born a little different than everyone else 361 00:20:14,463 --> 00:20:16,715 who's looking for something to spice up her life. 362 00:20:16,798 --> 00:20:18,467 Well, you're nothing special. 363 00:20:19,259 --> 00:20:20,636 You know me so well. 364 00:20:20,719 --> 00:20:25,265 [Earnest] You're never happy with the good thing you've got, right in front of you. 365 00:20:25,349 --> 00:20:29,603 Chill, my dude. I'm not going anywhere. We're in this together, okay? 366 00:20:29,686 --> 00:20:31,980 I just wanna make sure you're protected. 367 00:20:32,064 --> 00:20:35,150 Can't have someone giving you some weak password now, can we? 368 00:20:35,234 --> 00:20:37,194 [Earnest] Oh. Of course. 369 00:20:37,277 --> 00:20:40,155 Don't worry, the password is totally secure. 370 00:20:40,239 --> 00:20:42,699 I gave them the coordinates of our last raid. Once we-- 371 00:20:43,992 --> 00:20:47,246 [suspenseful music plays] 372 00:20:52,459 --> 00:20:54,920 Hey, hey. 'Scuse me. You lost? 373 00:20:55,003 --> 00:20:57,089 Cruise ships depart from Galveston. 374 00:20:57,172 --> 00:20:59,883 Them darn sat-navs are always sending people to the wrong-- 375 00:20:59,967 --> 00:21:03,428 37.75, -101.83. 376 00:21:07,266 --> 00:21:08,392 Where are the others? 377 00:21:08,976 --> 00:21:11,144 Change of plans. Just me. 378 00:21:11,770 --> 00:21:13,105 Traveling light? 379 00:21:13,188 --> 00:21:14,856 I've got everything I need. 380 00:21:15,399 --> 00:21:19,611 I hope you brought a book. It's a long way to Dubai. 381 00:21:19,695 --> 00:21:22,864 [suspenseful music plays] 382 00:21:24,741 --> 00:21:26,702 [phone vibrates] 383 00:21:34,459 --> 00:21:36,086 [splashing] 384 00:21:42,301 --> 00:21:45,554 [atmospheric music plays]