1 00:00:43,752 --> 00:00:46,463 PARK JURAJSKI TEORIA CHAOSU 2 00:00:50,467 --> 00:00:53,052 „PRZYSTOSOWANIE” 3 00:00:54,679 --> 00:00:58,016 NA PODSTAWIE POWIEŚCI PARK JURAJSKI MICHAELA CRICHTONA 4 00:01:29,964 --> 00:01:31,049 Bądź wolny! 5 00:01:40,642 --> 00:01:42,060 Dobra, to… 6 00:01:44,145 --> 00:01:45,563 Już dobrze. 7 00:01:45,647 --> 00:01:46,940 Spokojnie. 8 00:01:47,023 --> 00:01:48,942 Widzisz? Nie boli. 9 00:01:56,282 --> 00:01:57,450 Jesteś cały? 10 00:01:59,744 --> 00:02:01,579 Imponujący ruch. 11 00:02:03,206 --> 00:02:07,127 Dzięki, Earnest. Zappa i inni są po zachodniej stronie. 12 00:02:07,210 --> 00:02:09,045 Sprawdźmy, czy jesteśmy sami. 13 00:02:09,129 --> 00:02:11,047 Spoko. 14 00:02:11,131 --> 00:02:13,424 Jesteśmy my i długo, długo nic. 15 00:02:14,092 --> 00:02:16,845 Zatrzymaj się i zobacz, co robimy. 16 00:02:16,928 --> 00:02:17,762 Bohaterzy. 17 00:02:17,846 --> 00:02:19,889 O tak! 18 00:02:20,390 --> 00:02:24,644 Byłam zagubiona przed dołączeniem do RWD. 19 00:02:24,727 --> 00:02:27,480 Teraz czuję się częścią czegoś większego. 20 00:02:27,564 --> 00:02:31,109 Tak, Ruchu Wyzwolenia Dinozaurów. 21 00:02:31,192 --> 00:02:33,778 Żyjemy, by dinozaury żyły! 22 00:02:35,196 --> 00:02:38,867 Delgado! Dałeś dziś czadu. 23 00:02:39,909 --> 00:02:41,703 Piąteczka. Brawo. 24 00:02:57,427 --> 00:02:59,971 SPRYCIARA86 25 00:03:00,638 --> 00:03:02,682 - Hej, mała. - Ronnie. 26 00:03:02,765 --> 00:03:05,310 Nie zniosę więcej Earnesta. 27 00:03:05,393 --> 00:03:08,479 I tak bardzo długo wytrzymałaś pod przykrywką. 28 00:03:08,563 --> 00:03:12,859 Byłam pewna, że rozmnażalnie są powiązane z Pośrednikiem 29 00:03:12,942 --> 00:03:15,111 albo z DPP, 30 00:03:15,194 --> 00:03:17,739 ale pomimo że pomagam RWD w nalotach, 31 00:03:17,822 --> 00:03:19,741 nie znalazłam Pośrednika. 32 00:03:19,824 --> 00:03:22,869 Jak takiego Earnesta w ogóle na to stać? 33 00:03:22,952 --> 00:03:26,289 Jak każdego bogatego. Ma fundusz powierniczy. 34 00:03:27,832 --> 00:03:28,666 Dobra. 35 00:03:29,250 --> 00:03:33,880 Ta okrutna korporacja nie będzie już wykorzystywać stworzeń. 36 00:03:33,963 --> 00:03:38,176 A to dzięki wam i pracy na rzecz… 37 00:03:38,259 --> 00:03:40,511 Ruchu Wyzwolenia Dinozaurów! 38 00:03:40,595 --> 00:03:42,931 Dalej, Earnest! 39 00:03:45,850 --> 00:03:46,684 JURAJSKI TROP 40 00:03:46,768 --> 00:03:48,436 NAMIERZACZ DINOZAURÓW 41 00:03:50,230 --> 00:03:51,356 Chwileczkę. 42 00:03:53,733 --> 00:03:55,860 Rozmnażalnia jest przy lotnisku. 43 00:03:55,944 --> 00:03:58,571 Ostatnia też była przy lotnisku, nie? 44 00:03:58,655 --> 00:04:02,075 I trzy poprzednie też. 45 00:04:02,158 --> 00:04:05,620 Wysyłam ci listę lotów z lotniska. Masz. 46 00:04:05,703 --> 00:04:11,167 Sprawdzę, które się pokryją z lotami z poprzednich miejsc. 47 00:04:11,876 --> 00:04:16,005 Może Pośrednik wykorzystuje je w inny sposób. 48 00:04:16,089 --> 00:04:17,131 Mam coś. 49 00:04:17,215 --> 00:04:22,011 Jest jeden lot, który ruszył z każdego lotniska na liście. 50 00:04:22,095 --> 00:04:25,348 Sprawdzę cel podróży. 51 00:04:26,140 --> 00:04:29,602 Jest. Zawsze, gdy rusza, leci… 52 00:04:30,270 --> 00:04:32,272 Za ocean? 53 00:04:32,355 --> 00:04:34,274 I ląduje w Du… 54 00:04:34,357 --> 00:04:36,317 Namierzyli nas, Syd! Spadamy. 55 00:04:40,363 --> 00:04:42,448 Jedź. Wyślę ci współrzędne. 56 00:04:51,457 --> 00:04:53,668 Są blisko. Co ty wyprawiasz? 57 00:04:53,751 --> 00:04:55,753 Coś po sobie zostawię! 58 00:05:05,513 --> 00:05:07,932 RWD 59 00:05:08,016 --> 00:05:10,643 Wiadomości co godzinę. 60 00:05:10,727 --> 00:05:13,813 Samozwańczy bohaterowie zrobili nalot na farmę. 61 00:05:13,896 --> 00:05:18,234 Są znani jako Ruch Wyzwolenia Dinozaurów, czyli RWD. 62 00:05:20,153 --> 00:05:22,822 Ich przekaz jest jasny. 63 00:05:22,905 --> 00:05:24,657 Więcej informacji wkrótce. 64 00:05:29,037 --> 00:05:33,249 „Dołączyłaś do RWD, Supergwiazdo? 65 00:05:33,333 --> 00:05:36,544 Mogłaś nam wysłać pocztówkę”. 66 00:05:45,553 --> 00:05:49,682 W kółko to oglądasz, odkąd dałyśmy ci hasło do Wi-Fi. 67 00:05:52,393 --> 00:05:56,731 Co jest takiego ciekawego w nagraniu wypalonych liter? 68 00:05:56,814 --> 00:05:58,900 To wiadomość o takiej grupie. 69 00:05:58,983 --> 00:06:02,528 Miałem nadzieję, że zobaczę tam moją przyjaciółkę, 70 00:06:02,612 --> 00:06:04,822 bo wtedy na pewno wiedziałbym, że… 71 00:06:06,282 --> 00:06:09,744 Nieważne. Nie widziałem jej. 72 00:06:09,827 --> 00:06:11,496 Nie wiem, co teraz zrobić. 73 00:06:11,579 --> 00:06:13,289 Próbować ją odnaleźć? 74 00:06:13,831 --> 00:06:15,875 Czy zostać tu z resztą? 75 00:06:15,958 --> 00:06:17,502 Nie wiem. 76 00:06:18,127 --> 00:06:21,756 Ruszacie w drogę rano, więc musisz zdecydować. 77 00:06:23,132 --> 00:06:26,052 Albo zostań z mamą i ze mną. Twój wybór. 78 00:06:46,072 --> 00:06:47,490 Wiem, ładnie pachnie, 79 00:06:47,573 --> 00:06:50,076 ale musisz trzymać pyszczek z daleka. 80 00:06:50,159 --> 00:06:51,244 Rozumiem cię. 81 00:06:51,327 --> 00:06:52,745 Zrobiłam to samo. 82 00:06:57,708 --> 00:07:02,296 Szkoda, że nie wiemy, ile jedzenia nam trzeba. Kto wie, jak to daleko? 83 00:07:02,380 --> 00:07:07,135 Będziecie iść wolno i szukać śladów dinozaurów, 84 00:07:07,218 --> 00:07:09,595 ale trasa zajmie parę dni. 85 00:07:09,679 --> 00:07:11,639 Po drodze są miejsca na postój. 86 00:07:12,140 --> 00:07:14,100 Jedzenia wystarczy na początek. 87 00:07:14,600 --> 00:07:17,770 Jakich zapasów potrzeba na podróż, kapitanko? 88 00:07:19,939 --> 00:07:20,982 Do mnie mówisz? 89 00:07:21,065 --> 00:07:25,278 Tak. Twoja mama twierdzi, że wiesz wszystko o rzece. 90 00:07:33,536 --> 00:07:38,749 Sammy i mama szykują jedzenie, ale przydadzą się też owoce. 91 00:07:38,833 --> 00:07:42,587 Poza tym liny, latarka, zapasowe dzbany na wodę 92 00:07:42,670 --> 00:07:44,630 i na pewno sprej na owady. 93 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 Hej, Darius! 94 00:07:48,384 --> 00:07:49,927 Ej, D! 95 00:07:50,011 --> 00:07:50,970 Jestem zajęty! 96 00:07:52,763 --> 00:07:55,933 Klasyczny dino-maniak. 97 00:07:56,017 --> 00:07:56,851 Hej, Ben! 98 00:07:57,852 --> 00:08:00,271 Może coś znajdziesz na łodzi? 99 00:08:00,354 --> 00:08:01,189 Pewnie! 100 00:08:02,940 --> 00:08:05,443 Ścigamy się, kto zbierze więcej owoców? 101 00:08:05,526 --> 00:08:07,904 Nie cierpię wyścigów, bo ty zawsze… 102 00:08:07,987 --> 00:08:09,197 Gotowi, start! 103 00:08:09,280 --> 00:08:10,114 …oszukujesz. 104 00:08:12,033 --> 00:08:14,202 Ale z niej oszustka. 105 00:08:15,328 --> 00:08:18,331 Chodźcie, jajeczka. Pomożemy oszustce. 106 00:08:20,958 --> 00:08:22,543 Ja wezmę sprej. 107 00:08:29,509 --> 00:08:30,635 Mamo… 108 00:08:34,472 --> 00:08:35,556 Kochanie. 109 00:08:36,140 --> 00:08:37,266 Wszystko gra? 110 00:08:38,142 --> 00:08:40,269 To był trudny rok. 111 00:08:41,312 --> 00:08:45,191 Nasza piątka tak długo uciekała, ale tu czujemy się… 112 00:08:46,067 --> 00:08:48,444 bezpiecznie. Jak powinno być w domu. 113 00:08:49,487 --> 00:08:52,240 Dopiero co się poznaliśmy i musimy ruszać, 114 00:08:53,241 --> 00:08:55,243 ale jesteście jak rodzina. 115 00:08:58,037 --> 00:09:00,164 To brzmi jak wielki banał. 116 00:09:02,708 --> 00:09:05,545 Cieszę się, że możemy być waszym azylem. 117 00:09:05,628 --> 00:09:09,757 Gdy tu jesteście, jesteście moimi dziećmi. 118 00:09:11,634 --> 00:09:13,177 Potrzebowałam tego. 119 00:09:14,011 --> 00:09:15,304 Dzięki, Aminato. 120 00:09:16,556 --> 00:09:18,849 Mów mi ciociu. 121 00:09:18,933 --> 00:09:20,184 Ciociu Aminato. 122 00:09:20,268 --> 00:09:22,228 Ładnie brzmi. 123 00:09:28,776 --> 00:09:31,445 Zay, tak sobie myślę… 124 00:09:32,029 --> 00:09:34,365 Może powinnaś z nimi iść. 125 00:09:35,199 --> 00:09:36,534 Taa, jasne. 126 00:09:36,617 --> 00:09:38,369 Może być niebezpiecznie, 127 00:09:38,953 --> 00:09:41,706 ale czeka tam na ciebie tata. 128 00:09:42,206 --> 00:09:45,626 Sama mówiłaś, że to tylko parę dni. 129 00:09:46,127 --> 00:09:48,504 Musisz zacząć rozkładać skrzydła. 130 00:09:48,588 --> 00:09:51,799 Lubię je tam, gdzie są. 131 00:09:53,175 --> 00:09:56,345 Czasem trzeba zrobić coś, co nas przeraża. 132 00:09:57,096 --> 00:09:59,765 Tak stajemy się silniejsi. 133 00:10:04,437 --> 00:10:05,855 To tylko sugestia. 134 00:10:25,249 --> 00:10:26,208 Lina. 135 00:10:27,209 --> 00:10:29,629 Gdybym był liną, gdzie bym był? 136 00:10:45,936 --> 00:10:46,771 Co? 137 00:10:50,733 --> 00:10:54,028 Przekonałaś Earnesta, żeby wyjechać za ocean? 138 00:10:54,111 --> 00:10:57,323 Nie, ale nie mogę go winić. 139 00:10:57,406 --> 00:10:59,825 Jeśli dinozaury są w Stanach, 140 00:10:59,909 --> 00:11:01,702 po co mielibyśmy wyjeżdżać? 141 00:11:01,786 --> 00:11:03,579 Co Pośrednik tam robi? 142 00:11:04,121 --> 00:11:07,917 Zostało dziesięć minut. Gotowa, żeby po nas przyjechać, Syd? 143 00:11:10,461 --> 00:11:12,630 Pewnie, jak najbardziej. 144 00:11:12,713 --> 00:11:15,508 Całe życie na to czekałam. 145 00:11:16,008 --> 00:11:17,134 Tylko tak dalej. 146 00:11:18,928 --> 00:11:21,597 Ani chwili spokoju. Potem pogadamy. 147 00:11:21,680 --> 00:11:22,848 Uważaj na siebie. 148 00:11:24,809 --> 00:11:27,853 Mamy towarzystwo. Na dziesiątej. 149 00:11:27,937 --> 00:11:30,981 - Co tu robicie? - Co to za maski? 150 00:11:31,065 --> 00:11:33,651 Kto miał zrobić obchód tego miejsca? 151 00:11:33,734 --> 00:11:34,902 Earnest? 152 00:11:34,985 --> 00:11:36,695 - Co robimy? - Łap ich! 153 00:11:37,321 --> 00:11:39,782 Co się dzieje? Kto tam jest? 154 00:11:43,494 --> 00:11:46,580 Ukryj ludzi, zanim wypuścisz dinozaury. 155 00:11:47,706 --> 00:11:48,624 Earnest! 156 00:11:52,461 --> 00:11:54,964 Po co zakryłeś im oczy? Mamy maski. 157 00:11:55,047 --> 00:11:56,132 Spanikowałem. 158 00:11:56,215 --> 00:11:58,843 My tu tylko sprzątamy. Nic nie powiemy. 159 00:11:58,926 --> 00:12:01,804 Cicho! Muszę pomyśleć. 160 00:12:02,972 --> 00:12:05,057 No dalej, zrób, co trzeba. 161 00:12:06,684 --> 00:12:10,855 - Nie możemy was wypuścić. - Widzieliście, co robimy. 162 00:12:11,730 --> 00:12:13,899 Nic nie robimy z dinozaurami. 163 00:12:13,983 --> 00:12:16,735 Pracujecie tu, więc bierzecie w tym udział. 164 00:12:16,819 --> 00:12:19,780 Wyprowadźcie ich i czekajcie na mój znak. 165 00:12:19,864 --> 00:12:21,240 Idziemy. 166 00:12:24,577 --> 00:12:25,494 Earnest. 167 00:12:41,927 --> 00:12:45,222 Wygrałam, Geba. A masz! 168 00:12:45,306 --> 00:12:47,391 Nie wierzę, że wyprzedziłam di… 169 00:12:51,520 --> 00:12:52,354 Geba? 170 00:12:53,314 --> 00:12:54,440 Geba! 171 00:12:58,861 --> 00:13:00,029 Geba! 172 00:13:15,336 --> 00:13:18,005 Wielkie jajo jakby zrobił je dinozaur 173 00:13:18,088 --> 00:13:19,256 Kenji 174 00:13:19,340 --> 00:13:21,884 Nie ścinają się, ogień podkręcę 175 00:13:21,967 --> 00:13:24,094 Żółtka oddzielę Rapuję dla… 176 00:13:31,644 --> 00:13:35,022 Dobra, wystarczy. Kładźcie się na ziemi. 177 00:13:37,107 --> 00:13:38,817 Dzięki. Ja się nimi zajmę. 178 00:13:38,901 --> 00:13:41,820 No już. Wstańcie, idziemy. 179 00:13:41,904 --> 00:13:43,948 Earnest kazał czekać na sygnał. 180 00:13:44,532 --> 00:13:47,952 Zmienił zdanie i chciał, żeby poszli tam. 181 00:13:48,035 --> 00:13:49,828 Nie martw się. 182 00:13:49,912 --> 00:13:52,873 Przekażę mu, że się sprzeciwiłeś. 183 00:13:53,541 --> 00:13:55,251 - Earnest… - Nie! 184 00:13:55,334 --> 00:13:57,002 Są twoi! 185 00:13:57,545 --> 00:14:01,423 Fajnie. Potrzebuje twojej pomocy w magazynie. 186 00:14:01,507 --> 00:14:03,467 - Tak? - Tak. 187 00:14:03,551 --> 00:14:04,677 To moja chwila! 188 00:14:08,389 --> 00:14:11,517 Nie zdejmujcie opasek i róbcie, co mówię. 189 00:14:11,600 --> 00:14:13,018 Wyciągnę was stąd. 190 00:14:21,360 --> 00:14:23,279 W nogi! Biegnijcie! 191 00:14:26,782 --> 00:14:27,908 Dalej! 192 00:14:29,702 --> 00:14:31,120 Szybko. Wsiadać! 193 00:14:42,339 --> 00:14:43,340 Trzymajcie się. 194 00:14:57,187 --> 00:14:59,315 - Oddaję ci kierownicę. - Co? 195 00:14:59,398 --> 00:15:01,525 Za trzy, dwa… 196 00:15:09,366 --> 00:15:11,911 Syd! Co się stało? 197 00:15:14,079 --> 00:15:19,043 Myślałam, że dałeś mi sygnał, więc ruszyłam. 198 00:15:19,126 --> 00:15:20,836 Tak się umawialiśmy. 199 00:15:21,337 --> 00:15:25,007 Potem drzwi vana się otworzyły, a oni mieli przewagę. 200 00:15:25,090 --> 00:15:27,801 Przyjęli vana i mnie wyrzucili. 201 00:15:33,390 --> 00:15:37,144 Co miałam zrobić? Walczyć z nimi? 202 00:15:37,728 --> 00:15:40,064 Mam tylko jedną rękę. 203 00:15:42,858 --> 00:15:45,402 Spokojnie, Syd. Już dob… 204 00:15:45,486 --> 00:15:48,405 To nic takiego. 205 00:15:49,198 --> 00:15:50,032 Naprawdę? 206 00:15:50,115 --> 00:15:50,991 Serio? 207 00:15:51,075 --> 00:15:54,453 Tak. Reszta nalotu się udała, więc… 208 00:15:55,329 --> 00:15:57,748 Dobra. To super! 209 00:15:59,541 --> 00:16:01,460 Wspaniała robota. 210 00:16:01,543 --> 00:16:05,047 Spadajmy, zanim ktoś się pojawi. No już! 211 00:16:06,548 --> 00:16:07,424 Zaczekaj. 212 00:16:08,050 --> 00:16:10,761 Nie zniosę więcej płaczu. 213 00:16:10,844 --> 00:16:13,180 Chcę jeszcze raz spytać 214 00:16:13,889 --> 00:16:16,058 o wyjazd za granicę. 215 00:16:16,141 --> 00:16:19,228 - Mówiłem ci… - Wiem, ale… 216 00:16:19,311 --> 00:16:22,231 Jeden z pracowników mówił, 217 00:16:22,314 --> 00:16:24,858 że mają tam wielki magazyn dinozaurów. 218 00:16:25,442 --> 00:16:26,694 Powinniśmy jechać. 219 00:16:26,777 --> 00:16:29,655 Serio? Słyszałaś, że tam są dinozaury? 220 00:16:30,906 --> 00:16:35,202 Podobno masz znajomości i możemy tam polecieć, gdy nadejdzie pora. 221 00:16:35,285 --> 00:16:36,286 Ale jeśli nie… 222 00:16:36,870 --> 00:16:40,374 Mam. Mam kontakty na całym świecie. 223 00:16:40,457 --> 00:16:43,377 Tak zrobimy. Szykuj się, mała. 224 00:16:43,460 --> 00:16:46,046 Następny przystanek: wody międzynarodowe. 225 00:16:47,631 --> 00:16:48,966 Nie rób tak więcej. 226 00:16:50,134 --> 00:16:51,135 Jasne. 227 00:16:51,719 --> 00:16:54,096 Pewnie. Nie chciałem… 228 00:16:55,222 --> 00:16:59,560 RWD! RWD! 229 00:17:02,021 --> 00:17:03,147 Głodny? 230 00:17:04,690 --> 00:17:05,607 Spragniony? 231 00:17:17,161 --> 00:17:21,331 Inni robią coś przydatnego przed wyruszeniem w podróż. 232 00:17:21,415 --> 00:17:23,042 To jest przydatne. 233 00:17:23,125 --> 00:17:26,503 Jeśli spotkasz tyle dinozaurów co ja, 234 00:17:26,587 --> 00:17:30,466 docenisz to, że potrafisz rozróżnić zaparcia od złości. 235 00:17:31,258 --> 00:17:33,844 Albo nigdy nie zobaczę ich tak wiele. 236 00:17:34,344 --> 00:17:35,345 Jak chcesz. 237 00:17:36,013 --> 00:17:38,390 Ale zostaną tutaj, 238 00:17:38,474 --> 00:17:40,768 więc albo możesz ukryć się w domu, 239 00:17:41,268 --> 00:17:43,520 albo wyjść ze strefy komfortu i żyć. 240 00:17:51,612 --> 00:17:52,863 Ta mina wyraża… 241 00:17:53,739 --> 00:17:54,573 głód. 242 00:17:57,826 --> 00:17:58,827 Tak! 243 00:17:58,911 --> 00:17:59,745 Trafi… 244 00:18:04,416 --> 00:18:05,667 Darius! 245 00:18:06,877 --> 00:18:08,796 - Darius! - Co jest? 246 00:18:08,879 --> 00:18:10,964 - Na łodzi znalazłem… - Nie! 247 00:18:13,926 --> 00:18:14,885 Co się stało? 248 00:18:15,844 --> 00:18:18,514 Biegłam razem z Gebą i nagle znikąd 249 00:18:19,306 --> 00:18:21,016 ktoś go schwytał. 250 00:18:21,642 --> 00:18:23,769 Próbowałam biec za nimi, ale… 251 00:18:23,852 --> 00:18:25,312 Tak mi przykro. 252 00:18:28,565 --> 00:18:29,900 Ktoś ukradł jaja! 253 00:18:29,983 --> 00:18:30,818 Co? 254 00:18:30,901 --> 00:18:32,569 Jak to możliwe? Nie… 255 00:18:32,653 --> 00:18:33,946 Ktoś nas śledzi! 256 00:18:35,781 --> 00:18:37,366 Znalazłem to na łodzi. 257 00:18:38,117 --> 00:18:39,409 Nadajnik? 258 00:18:39,493 --> 00:18:41,787 Czyli Pośrednik wie, gdzie jesteśmy. 259 00:18:41,870 --> 00:18:43,664 Znajdzie nas tutaj. 260 00:18:43,747 --> 00:18:46,875 Idźmy w górę rzeki uratować Gebę i jaja. 261 00:18:46,959 --> 00:18:49,628 Tylko potrzebne rzeczy. Ruszamy od razu. 262 00:18:49,711 --> 00:18:51,171 - Tak! - Biorę jedzenie. 263 00:18:51,255 --> 00:18:53,507 - Dużo. - Wezmę owoce. 264 00:18:55,717 --> 00:18:57,177 Muszę z nimi iść. 265 00:18:58,011 --> 00:18:59,263 Dla Geby. 266 00:19:00,931 --> 00:19:01,890 Dla Geby. 267 00:19:04,268 --> 00:19:06,061 Zbierzcie tu zapasy. 268 00:19:06,895 --> 00:19:08,522 Ruszymy o świcie. 269 00:19:08,605 --> 00:19:10,107 Fajnie, że dołączasz. 270 00:19:22,744 --> 00:19:24,580 Jak tam mój ulubiony szef? 271 00:19:24,663 --> 00:19:26,707 Jaram się tą podróżą! 272 00:19:26,790 --> 00:19:30,460 Będzie odjazdowo. Przyjedziesz po mnie do hotelu, nie? 273 00:19:30,544 --> 00:19:32,212 Stoję w korku. 274 00:19:33,130 --> 00:19:34,381 Ale już jadę. 275 00:19:35,299 --> 00:19:38,594 Statek bez nas nie odpłynie, nie? 276 00:19:38,677 --> 00:19:41,096 Myślisz, że się dosiadamy do rejsu? 277 00:19:41,180 --> 00:19:46,518 Jest specjalne hasło. Nie ruszy, póki go nie podam. 278 00:19:46,602 --> 00:19:50,522 Żeby tylko nie było tak łatwe jak do naszego laptopa. 279 00:19:50,606 --> 00:19:52,357 DinoPliki123. 280 00:19:53,483 --> 00:19:54,484 Nie jest. 281 00:19:55,235 --> 00:19:56,653 Dlaczego ma takie być? 282 00:19:56,737 --> 00:19:58,280 To tylko żart. 283 00:20:00,699 --> 00:20:01,533 Earnest? 284 00:20:03,202 --> 00:20:08,248 Wiem, kim jesteś. I co robisz w RWD. 285 00:20:09,374 --> 00:20:10,626 Tak? 286 00:20:10,709 --> 00:20:12,377 Jesteś znudzoną laską 287 00:20:12,461 --> 00:20:16,632 z Midwest, która chce, żeby jej życie było trochę ciekawsze. 288 00:20:16,715 --> 00:20:18,217 Nie jesteś wyjątkowa. 289 00:20:19,176 --> 00:20:20,552 Dobrze mnie znasz. 290 00:20:20,636 --> 00:20:25,265 Ale nie wystarcza ci to, co dobrego masz przed nosem. 291 00:20:25,349 --> 00:20:29,519 Wyluzuj. Nigdzie się nie wybieram. Jesteśmy zespołem. 292 00:20:29,603 --> 00:20:31,897 Upewniam się, że jesteś chroniony. 293 00:20:31,980 --> 00:20:35,108 Nie możemy mieć słabego hasła, nie? 294 00:20:35,192 --> 00:20:37,152 Jasne. 295 00:20:37,236 --> 00:20:40,155 Spoko. Hasło jest bezpieczne. 296 00:20:40,239 --> 00:20:42,741 To współrzędne ostatniego nalotu. Kiedy… 297 00:20:52,417 --> 00:20:54,419 Panienko, zgubiłaś się? 298 00:20:54,962 --> 00:20:57,047 Rejsy ruszają z Galveston. 299 00:20:57,130 --> 00:20:59,841 GPS zawsze wyśle ludzi w złe… 300 00:20:59,925 --> 00:21:03,428 37.75, -101.83. 301 00:21:07,224 --> 00:21:08,392 Gdzie reszta? 302 00:21:08,475 --> 00:21:10,727 Zmiana planów. Jestem sama. 303 00:21:11,728 --> 00:21:13,105 Bez bagażu? 304 00:21:13,188 --> 00:21:14,731 Mam tu wszystko. 305 00:21:15,315 --> 00:21:19,278 Obyś miała też książkę. Trasa do Dubaju jest długa. 306 00:22:10,329 --> 00:22:12,247 Napisy: Marta Przepiórkowska