1 00:00:06,006 --> 00:00:09,050 [echoing thud] 2 00:00:11,010 --> 00:00:14,723 [atmospheric music plays] 3 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 [dramatic music plays] 4 00:00:33,283 --> 00:00:36,202 [roars, growls] 5 00:00:37,162 --> 00:00:40,331 [brakes squeal] 6 00:00:40,331 --> 00:00:43,710 [echoing roar] 7 00:00:50,633 --> 00:00:52,969 {\an8}[seagulls cry] 8 00:01:04,773 --> 00:01:07,108 {\an8}Come on. [gasps] 9 00:01:22,999 --> 00:01:24,417 {\an8}- [phone vibrates] - [gasps] 10 00:01:27,879 --> 00:01:29,172 {\an8}[phone beeps] 11 00:01:29,172 --> 00:01:33,092 {\an8}No! Stupid phone! 12 00:01:33,092 --> 00:01:36,179 {\an8}[yawns] Morning. 13 00:01:36,179 --> 00:01:40,391 {\an8}[grunts] Or, um, afternoon? 14 00:01:40,391 --> 00:01:42,811 Sorry. I didn't know you were awake. 15 00:01:42,811 --> 00:01:43,978 Yeah. 16 00:01:44,562 --> 00:01:47,982 Not exactly the easiest place to sleep. 17 00:01:49,025 --> 00:01:52,195 [sighs] Find anything out on the phone? 18 00:01:52,195 --> 00:01:53,738 Nothing I can confirm. 19 00:01:53,738 --> 00:01:56,616 The cell service, much like the sun, 20 00:01:57,117 --> 00:01:58,618 is a little spotty. 21 00:01:59,285 --> 00:02:01,996 So I haven't made any headway. 22 00:02:03,414 --> 00:02:04,249 Two percent. 23 00:02:04,249 --> 00:02:05,708 [chuckles] 24 00:02:05,708 --> 00:02:08,753 The last thing I wanna do is steer us down the wrong path 25 00:02:08,753 --> 00:02:12,841 because I thought I saw something that I actually didn't. 26 00:02:13,758 --> 00:02:16,719 Uh... Okay. 27 00:02:16,719 --> 00:02:20,181 Well, luckily, the current's doing half the work for us. 28 00:02:20,181 --> 00:02:22,559 Hopefully we can figure out where to go next 29 00:02:22,559 --> 00:02:24,602 once we're on shore. 30 00:02:25,228 --> 00:02:28,815 - [Ben] Yeah. - [soft music plays] 31 00:02:28,815 --> 00:02:31,693 [lively music plays] 32 00:02:36,197 --> 00:02:37,031 [grunting] 33 00:02:39,909 --> 00:02:42,203 - [humming along to music] - [sighs] 34 00:02:42,203 --> 00:02:44,289 How are you doing over there, Momma? 35 00:02:45,331 --> 00:02:46,583 Oh... 36 00:02:46,583 --> 00:02:50,003 Those aren't bad, I guess. 37 00:02:50,003 --> 00:02:52,338 [exclaims] "Not bad, I guess?" 38 00:02:52,338 --> 00:02:55,383 Remember who taught you how to do these in the first place. 39 00:02:55,383 --> 00:02:57,552 Yeah. Baba did. 40 00:02:57,552 --> 00:02:59,596 [laughing] 41 00:02:59,596 --> 00:03:03,600 They teaching a "how to annoy moms" class at that international school now, 42 00:03:03,600 --> 00:03:05,685 or you get that from your Baba, too? 43 00:03:06,311 --> 00:03:10,815 When is Baba coming home? I don't like him being away this long. 44 00:03:11,441 --> 00:03:12,817 Me neither. 45 00:03:12,817 --> 00:03:19,532 But it seems no one wants to talk about why our new "friends" have shown up. 46 00:03:19,532 --> 00:03:23,161 So I think it is just going to take as long as it takes. 47 00:03:23,661 --> 00:03:25,914 But you could go join him. 48 00:03:25,914 --> 00:03:28,249 I'm sure he'd like the company. 49 00:03:28,249 --> 00:03:33,171 And miss all this? And Geba? And you? 50 00:03:33,796 --> 00:03:37,508 Did you just say that so I'd let you go check on the animals this time? 51 00:03:41,679 --> 00:03:45,725 Ah, fine. You know I can't resist that face. 52 00:03:45,725 --> 00:03:47,852 Thank you, Momma! 53 00:03:49,020 --> 00:03:50,313 Yeah, yeah. 54 00:03:51,147 --> 00:03:53,066 [humming a tune] 55 00:03:53,900 --> 00:03:56,361 - [heavy breathing] - [gasps] 56 00:03:56,361 --> 00:03:58,863 [stirring music plays] 57 00:04:01,783 --> 00:04:05,078 [lowing] 58 00:04:14,087 --> 00:04:14,921 Nanga def? 59 00:04:15,505 --> 00:04:17,799 [sniffing] 60 00:04:17,799 --> 00:04:21,719 - How are you, little one? - [distant roaring] 61 00:04:23,263 --> 00:04:25,265 [tense music plays] 62 00:04:27,809 --> 00:04:29,811 [growling softly] 63 00:04:36,317 --> 00:04:39,904 [birds caw] 64 00:04:39,904 --> 00:04:42,615 [music intensifies] 65 00:04:42,615 --> 00:04:44,742 - [shrieks] - [screams, groans] 66 00:04:45,618 --> 00:04:48,454 - Geba! - [chitters] 67 00:04:49,122 --> 00:04:51,332 [bellows] 68 00:04:53,501 --> 00:04:57,255 - Oh, you have no chill, Gebs. - [soft music plays] 69 00:04:58,381 --> 00:05:02,802 You know you can't go past our friends. It's not safe out there. 70 00:05:08,224 --> 00:05:10,310 Mm. Getting low. 71 00:05:10,310 --> 00:05:12,437 Come on, help me get more water. 72 00:05:16,899 --> 00:05:18,526 [soft music continues] 73 00:05:27,994 --> 00:05:29,203 [exhales] 74 00:05:31,414 --> 00:05:32,707 Hey. 75 00:05:32,707 --> 00:05:37,003 It doesn't look like the uninhabited island of a deranged billionaire, 76 00:05:37,003 --> 00:05:39,255 so, that's something. 77 00:05:39,839 --> 00:05:41,424 No offense, Kenji. 78 00:05:41,424 --> 00:05:42,467 None taken. 79 00:05:42,967 --> 00:05:46,596 Wherever Lang and his crew were going, it couldn't have been far from here. 80 00:05:46,596 --> 00:05:51,350 - [groans] Still no service. Maybe I can... - [thudding] 81 00:05:51,350 --> 00:05:53,478 Wait. Do you feel that? 82 00:05:54,520 --> 00:05:57,190 - [Darius] Is that...? - [thudding footsteps] 83 00:05:57,190 --> 00:05:59,275 [tense music plays] 84 00:06:04,614 --> 00:06:06,574 - [yelps] - [lowing] 85 00:06:06,574 --> 00:06:07,658 A farm. 86 00:06:08,284 --> 00:06:11,454 We were on that ship way too long to still be in North America, right? 87 00:06:11,454 --> 00:06:12,580 Definitely. 88 00:06:12,580 --> 00:06:15,041 So why are there dinosaurs here? 89 00:06:15,041 --> 00:06:17,794 I didn't think other continents had wild dinos. 90 00:06:17,794 --> 00:06:20,088 It's gotta be connected to the cargo ship. 91 00:06:20,088 --> 00:06:23,674 [Darius] It's not safe for them to be close to people. We should move them. 92 00:06:23,674 --> 00:06:25,176 And warn whoever lives there 93 00:06:25,176 --> 00:06:27,845 before their adorable farm gets stomped into smithereens! 94 00:06:27,845 --> 00:06:29,138 [sighs] 95 00:06:29,806 --> 00:06:32,850 I'll move the Stegosauruses while you warn whoever's in that house. 96 00:06:32,850 --> 00:06:35,394 Maybe they can tell us where these dinosaurs came from. 97 00:06:35,394 --> 00:06:38,356 I'll try and get a signal, see if the DLN has any information. 98 00:06:38,356 --> 00:06:39,857 T-The DLN? 99 00:06:39,857 --> 00:06:42,735 That "Free the Dinosaurs" group? Why would they have info? 100 00:06:42,735 --> 00:06:48,324 I-I think they have some underground dino-tracking app or something. 101 00:06:48,324 --> 00:06:49,992 Figured it couldn't hurt to check. 102 00:06:50,576 --> 00:06:52,870 - Good idea. Kenji, go with Ben. - No! 103 00:06:52,870 --> 00:06:53,830 Uh... 104 00:06:53,830 --> 00:06:56,749 Stegosaurus-moving is a two-person job. 105 00:06:56,749 --> 00:06:59,460 I'll be fine solo. Promise. 106 00:06:59,460 --> 00:07:00,461 Okay, fine. 107 00:07:00,461 --> 00:07:02,004 But be careful. 108 00:07:02,004 --> 00:07:04,924 This is new territory. We don't know what could be out there. 109 00:07:04,924 --> 00:07:08,344 If you're not back by sunset, we're coming after you. 110 00:07:10,054 --> 00:07:11,806 [suspenseful music plays] 111 00:07:14,016 --> 00:07:17,812 Let's move them north of the house. Deeper through that tree line. 112 00:07:20,356 --> 00:07:23,943 Baby Bumpy, you're in charge. I'll be back before you know it. 113 00:07:30,533 --> 00:07:32,743 Shut up. Let's just move the dinos. 114 00:07:32,743 --> 00:07:34,412 I did not say a word. 115 00:07:34,412 --> 00:07:36,706 [suspenseful music plays] 116 00:07:40,460 --> 00:07:44,422 - [lowing] - [Darius] Who's hungry? Let's go! 117 00:07:45,214 --> 00:07:48,134 - Whoa there, friends! - [lowing] 118 00:07:48,134 --> 00:07:51,137 Yep, that's it. Follow the branch. 119 00:07:58,895 --> 00:08:00,897 [upbeat music plays] 120 00:08:04,066 --> 00:08:05,234 Hi there! 121 00:08:09,322 --> 00:08:13,367 - [Sammy grunts] - Thank you for not trampling my rice. 122 00:08:13,367 --> 00:08:15,286 I'm Sammy. This is Yaz. 123 00:08:16,245 --> 00:08:17,455 Aminata. 124 00:08:20,166 --> 00:08:21,042 You're American? 125 00:08:21,626 --> 00:08:24,712 Sure are. And you're from... 126 00:08:24,712 --> 00:08:25,963 Here. 127 00:08:25,963 --> 00:08:29,091 Right, right. And here is... 128 00:08:29,675 --> 00:08:31,344 Where exactly? 129 00:08:32,470 --> 00:08:34,388 You don't know where you are? 130 00:08:36,265 --> 00:08:38,893 It's, uh, complicated. 131 00:08:39,727 --> 00:08:41,437 Un-complicate it for me. 132 00:08:42,021 --> 00:08:45,983 - Uh... - Well, we're trying to... solve a mystery. 133 00:08:46,984 --> 00:08:48,861 And we've been following a lot of... 134 00:08:49,529 --> 00:08:52,448 leads that somehow brought us here. 135 00:08:52,448 --> 00:08:54,075 Wherever "here" is. 136 00:08:55,409 --> 00:08:56,619 You're in Senegal. 137 00:08:56,619 --> 00:09:00,831 Senegal. West Africa makes sense for how long we were headed east. 138 00:09:01,791 --> 00:09:03,793 But there are dinosaurs here. 139 00:09:04,627 --> 00:09:05,962 You saw them then? 140 00:09:05,962 --> 00:09:09,173 You know about the dinos? We came to tell you about them. 141 00:09:09,173 --> 00:09:12,385 We didn't want them destroying your farm or hurting themselves. 142 00:09:12,385 --> 00:09:16,806 Are you trying to figure out what's happening upriver, too? 143 00:09:16,806 --> 00:09:19,559 Yes! We know of a ship that was headed that way. 144 00:09:19,559 --> 00:09:21,185 It was full of dinos. 145 00:09:21,185 --> 00:09:24,939 - Full of dinos? - [intriguing music plays] 146 00:09:26,440 --> 00:09:28,609 Come. Get some water. 147 00:09:32,572 --> 00:09:35,324 [chittering] 148 00:09:36,659 --> 00:09:37,660 [grunts] 149 00:09:41,914 --> 00:09:44,542 Should teach you how to get me water. 150 00:09:46,544 --> 00:09:47,378 [gasps] 151 00:09:47,378 --> 00:09:49,463 [suspenseful music plays] 152 00:09:50,590 --> 00:09:51,757 [girl] Where did they go? 153 00:09:53,009 --> 00:09:54,010 [chitters] 154 00:09:54,010 --> 00:09:55,886 [sniffing] 155 00:09:57,555 --> 00:09:58,431 What is it? 156 00:10:13,529 --> 00:10:14,363 [gasps] 157 00:10:14,363 --> 00:10:16,741 - [intriguing music plays] - What?! 158 00:10:17,825 --> 00:10:19,368 [sniffing] 159 00:10:20,494 --> 00:10:21,829 [lowing] 160 00:10:23,456 --> 00:10:24,415 This way! 161 00:10:25,333 --> 00:10:27,376 [shrieks] 162 00:10:34,884 --> 00:10:37,845 Oh, come on. Give me something. 163 00:10:37,845 --> 00:10:38,763 [yelps] 164 00:10:39,430 --> 00:10:40,640 - [beeping] - [gasps] 165 00:10:41,182 --> 00:10:43,309 Signal! [laughs] 166 00:10:52,902 --> 00:10:54,570 - Come on. - [phone beeps] 167 00:10:54,570 --> 00:10:55,863 [groans] 168 00:10:56,739 --> 00:10:58,991 [leaves rustling] 169 00:10:58,991 --> 00:11:01,410 [intriguing music plays] 170 00:11:05,331 --> 00:11:08,125 All right, remember, be careful near the thagomizer. 171 00:11:08,125 --> 00:11:10,419 You mean this thangomilizer right here? 172 00:11:10,419 --> 00:11:12,463 Thagomizer. And yes, that one! 173 00:11:12,463 --> 00:11:15,800 Dude, I know. You weren't the only one on those islands, all right? 174 00:11:15,800 --> 00:11:18,552 I know how to be careful around dinosaurs, bro. 175 00:11:18,552 --> 00:11:21,263 [lowing] 176 00:11:21,263 --> 00:11:22,973 - [thumping] - [Kenji yelps] 177 00:11:22,973 --> 00:11:25,101 - [groaning] - [dramatic music plays] 178 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 [gasps] Kenji! 179 00:11:28,354 --> 00:11:31,190 Darius, it... it... 180 00:11:31,190 --> 00:11:34,318 didn't get me at all! 181 00:11:34,318 --> 00:11:39,407 See? I told you I'm careful. No thergermeister injuries anywhere. 182 00:11:39,407 --> 00:11:40,658 It's a thago-- 183 00:11:41,700 --> 00:11:43,577 You know what it's called, don't you? 184 00:11:43,577 --> 00:11:45,788 [laughing] 185 00:11:47,498 --> 00:11:50,042 All right. I think this is far enough. 186 00:11:50,709 --> 00:11:54,797 - [sighs] We totally saved that farm. - Yeah we did. 187 00:11:54,797 --> 00:11:57,341 Feels nice doing this kind of helpful stuff. 188 00:11:57,925 --> 00:11:59,552 Right, let's go find Yaz and Sammy. 189 00:12:00,219 --> 00:12:02,555 - [shrieking] - [yelling] 190 00:12:02,555 --> 00:12:05,015 - A Gallimimus? What are you doing-- - [screaming] 191 00:12:05,015 --> 00:12:07,226 [tense music plays] 192 00:12:09,687 --> 00:12:11,480 [lowing] 193 00:12:12,773 --> 00:12:15,276 Who are you? What are you doing here? 194 00:12:15,276 --> 00:12:16,735 Why did you move them? 195 00:12:16,735 --> 00:12:20,197 That is, like, three too many questions right now. 196 00:12:21,115 --> 00:12:21,991 Geba, no! 197 00:12:21,991 --> 00:12:23,826 [girl] Don't go near them! 198 00:12:24,785 --> 00:12:26,287 [chittering] 199 00:12:27,621 --> 00:12:28,456 It's okay. 200 00:12:28,456 --> 00:12:30,666 - We'd never hurt a din-- - Are you from upriver? 201 00:12:30,666 --> 00:12:31,917 Were those your eggs? 202 00:12:31,917 --> 00:12:35,796 You found our eggs? If you hurt them, I swear... 203 00:12:35,796 --> 00:12:37,882 Everybody chill! 204 00:12:37,882 --> 00:12:39,550 - [distant roaring] - [gasping] 205 00:12:40,134 --> 00:12:42,094 - [tense music plays] - [chittering] 206 00:12:42,678 --> 00:12:44,597 - Momma! - W-Wait. No, wait! 207 00:12:44,597 --> 00:12:46,307 [music crescendos] 208 00:12:46,307 --> 00:12:50,478 My daughter was so excited when that little Gallimimus showed up. 209 00:12:51,020 --> 00:12:54,190 It looked so small and scared. 210 00:12:54,190 --> 00:12:55,941 We couldn't turn it away. 211 00:12:56,484 --> 00:12:58,027 [chuckles] 212 00:12:58,027 --> 00:13:00,696 Now, it's taller than both of us. 213 00:13:00,696 --> 00:13:01,864 [laughing] 214 00:13:01,864 --> 00:13:06,243 But it wasn't the only dinosaur to suddenly appear. 215 00:13:07,119 --> 00:13:12,333 We know they came from upriver, but we don't know exactly where or why. 216 00:13:12,333 --> 00:13:15,419 But I doubt it can be good. 217 00:13:15,419 --> 00:13:18,589 Dinosaurs weren't brought back out of altruism. 218 00:13:18,589 --> 00:13:20,049 Ain't that the truth. 219 00:13:20,049 --> 00:13:23,177 My husband's inland for our farm business, 220 00:13:23,177 --> 00:13:26,180 but we've also been working on getting our own answers 221 00:13:26,180 --> 00:13:28,349 about what's really going on. 222 00:13:28,349 --> 00:13:30,100 Have you found anything? 223 00:13:30,100 --> 00:13:34,146 No. And the authorities weren't any help either. 224 00:13:34,146 --> 00:13:38,025 Still, we are lucky to have those Stegosauruses. 225 00:13:38,901 --> 00:13:42,738 I'm sorry. Why are you lucky to have the Stegosauruses? 226 00:13:43,489 --> 00:13:46,742 To protect us, from the other one. 227 00:13:47,660 --> 00:13:48,494 The other what? 228 00:13:48,494 --> 00:13:50,913 - [distant roaring] - [birds cry] 229 00:13:54,166 --> 00:13:55,167 Oh no. 230 00:14:00,005 --> 00:14:02,716 - [rustling] - [tense music plays] 231 00:14:04,635 --> 00:14:07,680 [growling] 232 00:14:07,680 --> 00:14:09,348 [dramatic music plays] 233 00:14:13,769 --> 00:14:17,648 [roaring] 234 00:14:19,483 --> 00:14:21,694 [Ben grunting] 235 00:14:26,448 --> 00:14:27,533 [exhales] 236 00:14:35,416 --> 00:14:36,667 [phone beeps] 237 00:14:36,667 --> 00:14:38,335 - [bird calls] - [groans] 238 00:14:38,335 --> 00:14:39,503 [bird calling] 239 00:14:39,503 --> 00:14:41,463 [gasps] Whoa! Uh... 240 00:14:42,339 --> 00:14:44,300 [screams, grunts] 241 00:14:46,510 --> 00:14:48,220 - [exhales] - [phone beeps] 242 00:14:50,556 --> 00:14:51,557 Oh! 243 00:14:52,892 --> 00:14:56,061 - [tense music plays] - [growling] 244 00:15:10,451 --> 00:15:12,494 [roars] 245 00:15:17,416 --> 00:15:19,084 Where did the Stegosauruses go? 246 00:15:19,084 --> 00:15:20,878 Our friends moved them. 247 00:15:20,878 --> 00:15:21,795 Moved them? 248 00:15:21,795 --> 00:15:23,255 Why? 249 00:15:24,965 --> 00:15:26,550 [roars] 250 00:15:26,550 --> 00:15:28,260 [tense music plays] 251 00:15:28,260 --> 00:15:30,471 [gasps] Stay here. 252 00:15:33,432 --> 00:15:34,433 [gasps] 253 00:15:43,108 --> 00:15:45,069 - [yelps] - [gasps] 254 00:15:45,069 --> 00:15:47,404 Thank goodness you're all right! 255 00:15:52,493 --> 00:15:55,371 There's a Suchomimus here. What is going on? 256 00:15:56,580 --> 00:15:58,791 [Sammy] It's gonna eat everything in sight! 257 00:15:59,625 --> 00:16:00,876 We gotta do something. 258 00:16:00,876 --> 00:16:04,296 - It'll be okay if we can-- - Don't worry. We'll handle this. 259 00:16:04,296 --> 00:16:05,464 Where are you going? 260 00:16:05,464 --> 00:16:06,882 [groans] 261 00:16:07,383 --> 00:16:09,009 Do you know where the Stegos are? 262 00:16:10,344 --> 00:16:12,721 - Bring them back here while I-- - No, Momma. 263 00:16:13,222 --> 00:16:14,932 I'm not leaving you again. 264 00:16:15,724 --> 00:16:18,894 Then we'll go together. But we have to hurry. 265 00:16:20,854 --> 00:16:22,898 [dramatic music plays] 266 00:16:22,898 --> 00:16:26,568 We need to get it toward the tree line and make sure it doesn't double back. 267 00:16:35,244 --> 00:16:39,081 - Hey! Shoo! We don't want you! - Get outta here, you off-brand alligator! 268 00:16:39,081 --> 00:16:40,624 [roars] 269 00:16:45,838 --> 00:16:48,007 - [roars] - Run! 270 00:16:49,008 --> 00:16:50,467 [suspenseful music plays] 271 00:16:55,389 --> 00:16:59,101 There! Get it to those rocks. Maybe we can slow it down and get out of its sight. 272 00:17:06,900 --> 00:17:08,861 [roars] 273 00:17:15,284 --> 00:17:16,577 [roaring] 274 00:17:21,749 --> 00:17:23,667 It sees you, now move! 275 00:17:23,667 --> 00:17:25,461 [growling] 276 00:17:28,464 --> 00:17:30,340 Why is he just standing there? 277 00:17:31,925 --> 00:17:32,843 Uh-oh. 278 00:17:36,638 --> 00:17:38,057 - [roars] - No! 279 00:17:38,057 --> 00:17:39,683 - [dramatic music plays] - [groans] 280 00:17:41,435 --> 00:17:42,478 [groans] 281 00:17:45,814 --> 00:17:47,483 [growls] 282 00:17:52,154 --> 00:17:53,155 [gasping] 283 00:17:53,155 --> 00:17:54,656 [growling] 284 00:17:56,033 --> 00:17:57,743 [roars] 285 00:17:57,743 --> 00:17:59,745 [roaring] 286 00:17:59,745 --> 00:18:02,748 [thrilling music plays] 287 00:18:03,415 --> 00:18:04,249 Move! 288 00:18:11,256 --> 00:18:12,966 [roaring, growling] 289 00:18:23,602 --> 00:18:25,187 - Watch out! - No! 290 00:18:29,775 --> 00:18:31,068 [shrieks] 291 00:18:34,696 --> 00:18:36,156 [bellows] 292 00:18:37,616 --> 00:18:40,244 [panting] 293 00:18:44,081 --> 00:18:46,041 Go on, now. Go ahead. 294 00:18:47,918 --> 00:18:50,337 - Wait, those Stegosauruses... - [lowing] 295 00:18:50,337 --> 00:18:52,047 You had them here on purpose? 296 00:18:52,548 --> 00:18:56,593 They're naturally territorial. We take care of them. 297 00:18:56,593 --> 00:19:01,265 And they protect you and the farm by keeping the Suchomimus away. 298 00:19:01,265 --> 00:19:03,225 That's brilliant! 299 00:19:03,225 --> 00:19:04,309 [girl laughs] 300 00:19:05,477 --> 00:19:07,104 Now he gets it. 301 00:19:07,604 --> 00:19:09,064 I'm Darius, by the way. 302 00:19:09,064 --> 00:19:11,150 And I'm sorry we moved them. 303 00:19:11,150 --> 00:19:13,610 I shouldn't have assumed I knew the whole situation. 304 00:19:13,610 --> 00:19:15,988 No, you shouldn't have. 305 00:19:16,613 --> 00:19:18,490 But thank you for saying it. 306 00:19:18,490 --> 00:19:19,867 You know, 307 00:19:19,867 --> 00:19:23,412 not a lot of people see dinosaurs the way you do back where we're from. 308 00:19:23,412 --> 00:19:25,455 As something that can be helpful instead of... 309 00:19:25,455 --> 00:19:26,415 Nuisances? 310 00:19:26,415 --> 00:19:28,792 - Pee-your-pants terrifying? - Menacing? 311 00:19:28,792 --> 00:19:29,960 Yeah, pretty much. 312 00:19:29,960 --> 00:19:33,297 Not everyone here views them that way either. 313 00:19:33,922 --> 00:19:37,885 But they're not our enemies any more than any other animal is. 314 00:19:38,385 --> 00:19:42,472 If we can find a way to co-exist, why wouldn't we? 315 00:19:43,056 --> 00:19:47,936 So, you're all looking for the people responsible for bringing them here? 316 00:19:47,936 --> 00:19:51,690 Yeah. We think they're connected to the people we've been looking for. 317 00:19:52,274 --> 00:19:54,568 Who have also been looking for us. 318 00:19:55,235 --> 00:19:57,154 Then I guess we all need to talk, 319 00:19:57,154 --> 00:19:58,238 don't we? 320 00:20:02,326 --> 00:20:04,578 [suspenseful music plays] 321 00:20:18,008 --> 00:20:18,842 [gasps] 322 00:20:19,676 --> 00:20:21,470 She is alive. 323 00:20:24,890 --> 00:20:26,892 [lively music plays] 324 00:20:30,145 --> 00:20:32,981 Ben! And before sunset! 325 00:20:32,981 --> 00:20:33,899 Hey! 326 00:20:33,899 --> 00:20:36,151 [Yaz] We don't have to send out a search party. 327 00:20:36,151 --> 00:20:37,069 I listen. 328 00:20:37,069 --> 00:20:42,032 Dude, those Stegos did come from upriver. And there are more dinosaurs here, too. 329 00:20:42,032 --> 00:20:45,494 The Mballos have been trying to figure out what's going on, just like us. 330 00:20:45,494 --> 00:20:48,205 These are the Mballos, Aminata and Zayna. 331 00:20:48,205 --> 00:20:49,623 Nice to meet you. 332 00:20:50,958 --> 00:20:53,627 Did you get service? Did you find anything that could help? 333 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 Yeah. 334 00:20:55,754 --> 00:20:59,800 There was this DLN video on Dark Jurassic, 335 00:21:00,968 --> 00:21:01,802 and... 336 00:21:05,138 --> 00:21:06,515 [soft music plays] 337 00:21:15,816 --> 00:21:20,946 And, and it had satellite footage of some clusters of dinosaurs 338 00:21:20,946 --> 00:21:23,365 along a remote tributary further inland. 339 00:21:23,865 --> 00:21:25,575 All right, Pincus! 340 00:21:25,575 --> 00:21:27,619 So we just have to follow the trail upriver! 341 00:21:27,619 --> 00:21:31,581 [Kenji] Do I feel the return of Captain Kenji coming on? 342 00:21:31,581 --> 00:21:33,709 [Aminata] We have supplies for your journey. 343 00:21:33,709 --> 00:21:36,461 [Yaz] And some of your delicious thieboudienne? 344 00:21:36,461 --> 00:21:38,380 [Sammy] Oh, yes please! 345 00:21:38,380 --> 00:21:42,217 - [Aminata] We can do that. Right, Zay? - [dramatic music plays] 346 00:21:43,302 --> 00:21:46,722 [atmospheric music plays]