1 00:00:47,797 --> 00:00:50,258 {\an8}"ANG LIMANG LIGAW" 2 00:00:51,384 --> 00:00:53,845 {\an8}HANGO SA NOBELANG JURASSIC PARK NI MICHAEL CRICHTON 3 00:01:04,773 --> 00:01:05,899 {\an8}Gumana ka. 4 00:01:27,879 --> 00:01:29,172 {\an8}WALANG SERBISYO 5 00:01:29,172 --> 00:01:32,717 {\an8}Hindi! Walang kwentang phone! 6 00:01:34,302 --> 00:01:36,012 {\an8}Magandang umaga. 7 00:01:37,138 --> 00:01:40,391 {\an8}O baka hapon na? 8 00:01:40,391 --> 00:01:42,811 Pasensiya na, akala ko tulog ka. 9 00:01:42,811 --> 00:01:43,978 Ayos lang. 10 00:01:44,562 --> 00:01:47,982 Hindi gano'n kasarap matulog dito. 11 00:01:50,193 --> 00:01:52,195 May napala ka ba riyan? 12 00:01:52,195 --> 00:01:53,738 Wala masyado. 13 00:01:53,738 --> 00:01:56,616 'Yung cell service ay parang araw, 14 00:01:57,117 --> 00:01:58,618 medyo mailap din. 15 00:01:59,786 --> 00:02:02,163 Kaya wala akong masyadong nagawa. 16 00:02:03,039 --> 00:02:04,249 Dalawang porsyento. 17 00:02:05,792 --> 00:02:08,753 Natatakot akong magdesisyon para sa'tin 18 00:02:08,753 --> 00:02:12,841 na base lang sa akala kong nakita ko. 19 00:02:13,758 --> 00:02:16,719 Uh... Gano'n ba? 20 00:02:16,719 --> 00:02:20,181 Buti na lang tinutulungan tayo ng agos. 21 00:02:20,181 --> 00:02:22,559 Sana alam na natin ang gagawin 22 00:02:22,559 --> 00:02:24,602 pagdating natin sa baybayin. 23 00:02:25,228 --> 00:02:26,396 Sana nga. 24 00:02:42,370 --> 00:02:44,289 Kumusta ka riyan, Momma? 25 00:02:45,331 --> 00:02:46,583 Ah... 26 00:02:46,583 --> 00:02:50,003 Hindi na masama 'yan, sa tingin ko. 27 00:02:50,753 --> 00:02:52,338 "Hindi masama"? 28 00:02:52,338 --> 00:02:55,383 Sino ba ang nagturo sa'yo nito? 29 00:02:55,383 --> 00:02:57,552 E 'di si Baba. 30 00:02:59,679 --> 00:03:03,600 Tinuturuan pala kayo ng kapilyuhan sa eskuwelang 'yon. 31 00:03:03,600 --> 00:03:05,685 O Baba mo rin ba ang salarin? 32 00:03:06,311 --> 00:03:10,815 Kailan ba uuwi si Baba? Ayoko na nalalayo siya nang matagal. 33 00:03:11,441 --> 00:03:12,817 Ako rin. 34 00:03:12,817 --> 00:03:19,532 Pero walang gustong magpaliwanag sa pagsulpot ng mga bago nating "kaibigan". 35 00:03:19,532 --> 00:03:23,161 Kaya hindi ko masabi kung hanggang kailan ito. 36 00:03:23,661 --> 00:03:25,914 Pero pwede mo siyang samahan. 37 00:03:25,914 --> 00:03:28,249 Siguradong matutuwa 'yon. 38 00:03:28,249 --> 00:03:33,171 At iwanan lahat ng ito? At si Geba? At ikaw? 39 00:03:33,796 --> 00:03:37,508 Binobola mo ba ako para makapunta ka sa mga hayop? 40 00:03:41,679 --> 00:03:45,725 Ah, sige na nga. Alam mong 'di kita matitiis. 41 00:03:45,725 --> 00:03:47,852 Salamat, Momma! 42 00:03:49,020 --> 00:03:50,313 Sige na. 43 00:04:14,087 --> 00:04:14,921 Nanga def? 44 00:04:17,882 --> 00:04:19,759 Kumusta ka? 45 00:04:45,618 --> 00:04:46,577 Geba! 46 00:04:53,501 --> 00:04:56,212 Ay, ang kulit mo talaga, Gebs. 47 00:04:58,381 --> 00:05:02,802 Alam mong bawal kang lumayo sa'tin. Hindi ligtas do'n. 48 00:05:08,933 --> 00:05:12,270 Paubos na. Tara, tulungan mo akong mag-igib. 49 00:05:31,414 --> 00:05:32,707 Uy. 50 00:05:32,707 --> 00:05:37,003 Hindi mukhang abandonadong isla ng baliw na bilyonaryo. 51 00:05:37,003 --> 00:05:39,255 Hindi na masama. 52 00:05:39,839 --> 00:05:41,424 Pasensiya na, Kenji. 53 00:05:41,424 --> 00:05:42,467 Ayos lang. 54 00:05:42,967 --> 00:05:46,554 'Di siguro nalalayo rito 'yung pupuntahan nila Lang. 55 00:05:47,180 --> 00:05:50,016 Wala pa ring serbisyo. Baka pwedeng... 56 00:05:51,434 --> 00:05:53,478 Teka. Nararamdaman niyo 'yon? 57 00:05:54,520 --> 00:05:55,521 Ano 'yon? 58 00:06:06,657 --> 00:06:07,658 Sakahan. 59 00:06:08,367 --> 00:06:11,454 Wala na tayo sa Hilagang Amerika, 'di ba? 60 00:06:11,454 --> 00:06:12,580 Oo. 61 00:06:12,580 --> 00:06:15,041 Pero bakit may mga dinosaur dito? 62 00:06:15,041 --> 00:06:17,794 Ganito pala sa ibang kontinente. 63 00:06:17,794 --> 00:06:20,088 May kinalaman ang barko rito. 64 00:06:20,088 --> 00:06:23,633 Delikado na malapit sila sa tao. Ilayo natin sila. 65 00:06:23,633 --> 00:06:27,845 Balaan natin ang mga nakatira ro'n bago masira ang sakahan. 66 00:06:29,806 --> 00:06:32,767 Ako na sa Stegosauruses. Kayo sa mga tao. 67 00:06:32,767 --> 00:06:35,394 Baka may malaman din tayo sa kanila. 68 00:06:35,394 --> 00:06:38,356 Ako sa signal, tintingnan ko ang DLN. 69 00:06:38,356 --> 00:06:42,735 DLN? 'Yung gustong magpalaya sa mga dinosaurs? Bakit? 70 00:06:42,735 --> 00:06:48,324 Baka may app sila na nakatutok sa mga dinosaur. 71 00:06:48,324 --> 00:06:49,992 Gusto ko lang tingnan. 72 00:06:50,576 --> 00:06:52,870 - Sige. Kenji, sumama ka. - 'Wag! 73 00:06:53,955 --> 00:06:56,749 Dalawang tao dapat sa Stegosauruses. 74 00:06:56,749 --> 00:06:59,460 Ayos na ako na mag-isa, pangako. 75 00:06:59,460 --> 00:07:00,461 Sige. 76 00:07:00,461 --> 00:07:02,004 Pero mag-ingat ka. 77 00:07:02,004 --> 00:07:04,924 Bagong lugar ito. 'Di natin kabisado. 78 00:07:04,924 --> 00:07:08,344 'Pag wala ka pa ng dapit-hapon, susunod kami. 79 00:07:14,016 --> 00:07:17,812 Dalhin natin sila sa bandang hilaga, do'n sa mga puno. 80 00:07:20,356 --> 00:07:23,943 Ikaw na ang bahala, Baby Bumpy. Babalik agad ako. 81 00:07:30,533 --> 00:07:32,743 Manahimik ka. Kumilos na tayo. 82 00:07:32,743 --> 00:07:34,412 Wala akong sinasabi. 83 00:07:41,419 --> 00:07:44,422 Sino'ng gutom? Tara na! 84 00:07:45,214 --> 00:07:47,341 Sige, mga kaibigan! 85 00:07:48,217 --> 00:07:51,137 Sige, tama, sundan niyo ang sanga. 86 00:08:04,066 --> 00:08:05,234 Uy! 87 00:08:10,323 --> 00:08:13,367 Salamat sa pag-iwas sa palay ko. 88 00:08:13,367 --> 00:08:15,286 Ako si Sammy. Siya si Yaz. 89 00:08:16,245 --> 00:08:17,455 Aminata. 90 00:08:20,166 --> 00:08:21,042 Amerikano? 91 00:08:21,626 --> 00:08:24,712 Tama. At ikaw ay... 92 00:08:24,712 --> 00:08:25,963 Taga-rito. 93 00:08:25,963 --> 00:08:29,091 Tama, at ito ay... 94 00:08:29,675 --> 00:08:31,344 Saan ulit? 95 00:08:32,470 --> 00:08:34,388 'Di mo alam kung nasa'n ka? 96 00:08:36,265 --> 00:08:38,893 Kumplikadong kwento. 97 00:08:39,727 --> 00:08:41,437 Simplehan mo para sa'kin. 98 00:08:42,355 --> 00:08:45,983 Mayro'n kaming nilulutas na misteryo. 99 00:08:46,984 --> 00:08:48,861 May mga sinusundan kami... 100 00:08:49,529 --> 00:08:52,448 na nagdala sa'min dito. 101 00:08:52,448 --> 00:08:54,075 Kung saan man ito. 102 00:08:55,409 --> 00:08:56,619 Ito ang Senegal. 103 00:08:56,619 --> 00:09:00,831 Senegal. Nasa Kanlurang Africa na tayo sa haba ng biyahe. 104 00:09:01,791 --> 00:09:03,793 At may mga dinosaur na rito. 105 00:09:04,627 --> 00:09:05,962 Nakita mo sila? 106 00:09:05,962 --> 00:09:09,173 Alam niyo? Babalaan sana namin kayo. 107 00:09:09,173 --> 00:09:12,385 Ayaw namin na makasira sila o masaktan. 108 00:09:12,385 --> 00:09:16,806 Inaalam niyo rin ba ang nangyayari sa may itaas ng ilog? 109 00:09:16,806 --> 00:09:19,600 Oo! May barko na papunta ro'n. 110 00:09:19,600 --> 00:09:21,185 Puno ito ng mga dino. 111 00:09:21,185 --> 00:09:23,646 Puno ng mga dino? 112 00:09:26,440 --> 00:09:28,609 Tara, magtubig muna kayo. 113 00:09:41,914 --> 00:09:44,542 Dapat ako naman ang ipag-igib mo. 114 00:09:50,673 --> 00:09:51,757 Nasa'n sila? 115 00:09:57,555 --> 00:09:58,431 Ano 'yon? 116 00:10:15,406 --> 00:10:16,741 Hala! 117 00:10:23,456 --> 00:10:24,415 Dito! 118 00:10:34,884 --> 00:10:37,845 Dali na. Gumana ka na. 119 00:10:41,182 --> 00:10:42,183 Ayon! 120 00:10:52,902 --> 00:10:54,028 Dali. 121 00:11:05,331 --> 00:11:08,125 Tandaan mo, mag-ingat ka sa thagomizer. 122 00:11:08,125 --> 00:11:10,419 Itong thangomilizer ba 'yon? 123 00:11:10,419 --> 00:11:12,463 Thagomizer. At oo, 'yan nga! 124 00:11:12,463 --> 00:11:15,800 Pare, alam ko. 'Di lang ikaw ang nasa isla. 125 00:11:15,800 --> 00:11:18,552 Alam ko kung pa'no mag-ingat sa dinos. 126 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 Kenji! 127 00:11:28,354 --> 00:11:31,190 Darius, ano... Ano... 128 00:11:31,190 --> 00:11:34,318 Hindi ako nasaktan! 129 00:11:34,318 --> 00:11:39,407 Kita mo? Maingat ako. Walang sugat galing sa thergermeister. 130 00:11:39,407 --> 00:11:40,658 Sabi na'ng... 131 00:11:41,700 --> 00:11:43,661 Alam mo 'yung sinasabi ko. 132 00:11:47,498 --> 00:11:50,042 Sige, tingin ko malayo na ito. 133 00:11:51,752 --> 00:11:54,797 - Niligtas natin ang sakahan. - Oo, tama. 134 00:11:54,797 --> 00:11:57,425 Masarap sa pakiramdam ang tumulong. 135 00:11:57,925 --> 00:11:59,552 Hanapin na natin sila. 136 00:12:02,638 --> 00:12:04,598 Gallimimus? Bakit narito... 137 00:12:12,773 --> 00:12:15,276 Sino kayo? Ano'ng ginagawa niyo? 138 00:12:15,276 --> 00:12:16,735 Bakit narito sila? 139 00:12:16,735 --> 00:12:20,197 Bakit parang ang dami mong tanong agad? 140 00:12:21,115 --> 00:12:21,991 Geba, 'wag! 141 00:12:21,991 --> 00:12:23,826 'Wag mo silang lapitan! 142 00:12:27,621 --> 00:12:28,456 Ayos lang. 143 00:12:28,456 --> 00:12:30,624 - 'Di kami... - Taga-itaas ba kayo? 144 00:12:30,624 --> 00:12:31,917 Itlog niyo ba yo'n? 145 00:12:31,917 --> 00:12:33,461 Nakita mo ang itlog? 146 00:12:34,128 --> 00:12:35,796 Kung nasaktan mo sila... 147 00:12:35,796 --> 00:12:38,007 Huminahon kayo! 148 00:12:42,678 --> 00:12:44,597 - Momma! - Teka, 'wag! Sandali! 149 00:12:46,390 --> 00:12:50,478 Sobrang natuwa 'yung anak ko no'ng lumitaw 'yung Gallimimus. 150 00:12:51,020 --> 00:12:54,190 Ang liit-liit nito at mukhang takot. 151 00:12:54,190 --> 00:12:55,941 'Di namin maitaboy. 152 00:12:58,110 --> 00:13:00,738 Ngayon, mas malaki pa ito sa'min. 153 00:13:01,947 --> 00:13:06,243 Pero hindi lang 'yon ang dinosaur na lumabas. 154 00:13:07,119 --> 00:13:12,333 Mula sila sa itaas ng ilog, 'di namin alam kung bakit at paano. 155 00:13:12,333 --> 00:13:15,419 Pero mukhang 'di maganda ang dahilan. 156 00:13:15,419 --> 00:13:18,589 'Di sila ibinalik dahil lang sa altruismo. 157 00:13:18,589 --> 00:13:20,049 Totoo 'yan. 158 00:13:20,049 --> 00:13:23,177 Umalis ang asawa ko para sa negosyo namin, 159 00:13:23,177 --> 00:13:28,349 pero sinisikap din naming maghanap ng sagot sa mga tanong namin. 160 00:13:28,349 --> 00:13:30,100 May nalaman ba kayo? 161 00:13:30,100 --> 00:13:34,146 Wala, at 'di rin kami tinutulungan ng mga awtoridad. 162 00:13:34,146 --> 00:13:38,025 Pero maswerte pa rin kami sa mga Stegosaurus. 163 00:13:38,901 --> 00:13:42,738 Teka, bakit kayo swerte sa mga Stegosaurus? 164 00:13:43,489 --> 00:13:46,742 Pinoprotektahan nila kami sa iba. 165 00:13:47,660 --> 00:13:48,911 Ibang ano? 166 00:13:54,166 --> 00:13:55,167 Hala. 167 00:14:35,416 --> 00:14:36,667 WALANG SERBISYO 168 00:14:40,087 --> 00:14:41,046 Hala! 169 00:15:17,416 --> 00:15:19,084 Nasa'n ang Stegosaurus? 170 00:15:19,084 --> 00:15:20,878 Inilayo sila rito. 171 00:15:20,878 --> 00:15:21,795 Inilayo? 172 00:15:21,795 --> 00:15:23,255 Bakit? 173 00:15:29,345 --> 00:15:30,471 Dito ka lang. 174 00:15:45,152 --> 00:15:47,404 Buti na lang at ligtas ka! 175 00:15:52,493 --> 00:15:55,371 May Suchomimus dito. Ano'ng nangyayari? 176 00:15:56,580 --> 00:15:58,791 Kakainin niyan ang lahat! 177 00:15:59,625 --> 00:16:00,876 Dapat kumilos tayo. 178 00:16:00,876 --> 00:16:04,296 - Dapat... - Ayos lang. Kami'ng bahala. 179 00:16:04,296 --> 00:16:05,464 Bumalik kayo! 180 00:16:07,383 --> 00:16:09,593 Nakita mo ba ang mga Stego? 181 00:16:10,344 --> 00:16:12,721 - Ibalik mo sila, at... - 'Wag, Momma. 182 00:16:13,222 --> 00:16:14,932 'Di na kita ulit iiwan. 183 00:16:15,724 --> 00:16:18,894 Sabay natin silang puntahan. Pero dalian natin. 184 00:16:22,982 --> 00:16:26,568 Itaboy natin siya sa may mga puno at 'wag pabalikin. 185 00:16:35,244 --> 00:16:39,498 - Hoy! Shoo! Ayaw namin sa'yo! - Umalis ka rito, pekeng buwaya! 186 00:16:46,672 --> 00:16:48,007 Takbo! 187 00:16:55,389 --> 00:16:59,101 Do'n! Sa mga bato. Babagal siya at makakapagtago tayo. 188 00:17:21,749 --> 00:17:23,667 Nakikita ka niya! Ilag! 189 00:17:28,464 --> 00:17:30,340 Bakit nakatayo lang siya? 190 00:17:31,925 --> 00:17:32,843 Hala. 191 00:17:37,556 --> 00:17:38,766 'Wag! 192 00:18:03,415 --> 00:18:04,249 Ilag! 193 00:18:23,602 --> 00:18:25,187 - Ayan na! - 'Wag! 194 00:18:44,081 --> 00:18:46,041 Sige na. Lakad na. 195 00:18:47,918 --> 00:18:49,795 'Yung mga Stegosaurus... 196 00:18:50,420 --> 00:18:52,464 Sinadya niyong dumito sila? 197 00:18:52,464 --> 00:18:56,593 May kinikilala silang teritoryo. Inaalagaan namin sila. 198 00:18:56,593 --> 00:19:01,265 At pinoprotektahan nila kayo sa pagtaboy sa Suchomimus. 199 00:19:01,265 --> 00:19:03,225 Ang galing! 200 00:19:05,477 --> 00:19:07,104 Naiintindihan na niya. 201 00:19:07,604 --> 00:19:09,064 Ako si Darius. 202 00:19:09,064 --> 00:19:11,150 Pasensiya na sa pangingialam. 203 00:19:11,150 --> 00:19:13,610 'Di ako dapat nagmarunong dito. 204 00:19:13,610 --> 00:19:15,988 Oo, hindi dapat. 205 00:19:16,613 --> 00:19:18,490 Pero salamat sa pag-unawa. 206 00:19:18,490 --> 00:19:23,579 Hindi lahat ng tao sa amin kaparehas ng turing niyo sa mga dinosaur. 207 00:19:23,579 --> 00:19:25,455 Na nakakatulong at 'di... 208 00:19:25,455 --> 00:19:26,415 Nakakagulo? 209 00:19:26,415 --> 00:19:28,792 - Nakakatakot? - Delikado? 210 00:19:28,792 --> 00:19:29,960 Oo, gano'n nga. 211 00:19:29,960 --> 00:19:33,297 Hindi rin lahat dito kaparehas namin. 212 00:19:33,922 --> 00:19:37,885 Gaya lang din sila ng iba pang hayop dito. 213 00:19:38,385 --> 00:19:42,472 Kung kaya nating pakisamahan sila, bakit hindi? 214 00:19:43,056 --> 00:19:47,936 Bale hinahanap niyo ang mga tao na nagdala sa kanila rito? 215 00:19:47,936 --> 00:19:51,690 Oo. Baka may alam sila sa mga taong hinahanap namin. 216 00:19:52,274 --> 00:19:54,568 Na hinahanap rin kami. 217 00:19:55,235 --> 00:19:57,154 Dapat atang mag-usap tayo, 218 00:19:57,154 --> 00:19:58,238 'di ba? 219 00:20:02,326 --> 00:20:04,578 BABALA MULA SA DLN 220 00:20:17,007 --> 00:20:18,842 ISANG LINGGO NA ANG NAKALIPAS 221 00:20:19,676 --> 00:20:21,470 Buhay nga siya. 222 00:20:30,145 --> 00:20:32,981 Ben! At 'di pa dapit-hapon! 223 00:20:32,981 --> 00:20:33,899 Uy! 224 00:20:33,899 --> 00:20:36,151 'Di ka na namin dapat ipahanap. 225 00:20:36,151 --> 00:20:37,069 Nakinig ako. 226 00:20:37,069 --> 00:20:42,032 Galing nga sa itaas ng ilog ang mga Stego. At may iba pang klase rito! 227 00:20:42,032 --> 00:20:45,494 Gusto rin malaman ng mga Mballo ang nangyayari. 228 00:20:45,494 --> 00:20:48,205 Sila ang mga Mballo. Aminata, Zayna. 229 00:20:48,205 --> 00:20:49,623 Kumusta ka? 230 00:20:50,958 --> 00:20:52,042 Nagawa mo ba? 231 00:20:52,042 --> 00:20:53,627 May nahanap ka ba? 232 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 Oo. 233 00:20:55,754 --> 00:20:59,800 May video ang DLN sa Dark Jurassic, 234 00:21:00,968 --> 00:21:01,802 at... 235 00:21:15,816 --> 00:21:20,946 At may satellite footage sila sa grupo ng mga dinosaur 236 00:21:20,946 --> 00:21:23,365 malapit sa ilog papasok sa isla. 237 00:21:23,865 --> 00:21:27,619 - Ayos, Pincus! - Kaya susundan natin ang ilog! 238 00:21:27,619 --> 00:21:31,581 Mukhang magbabalik si Kapitan Kenji! 239 00:21:31,581 --> 00:21:33,709 Bibigyan namin kayo ng gamit. 240 00:21:33,709 --> 00:21:36,461 May thieboudienne rin bang kasama? 241 00:21:36,461 --> 00:21:38,380 Ay, oo nga! 242 00:21:38,380 --> 00:21:41,091 Pwede rin. 'Di ba, Zay? 243 00:21:41,091 --> 00:21:42,217 Opo, Momma. 244 00:22:05,490 --> 00:22:11,246 Nagsalin ng Subtitle: Erika Demetrio