1 00:00:43,752 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD LA THÉORIE DU CHAOS 2 00:00:47,797 --> 00:00:50,258 LES ÉCHOUÉS 3 00:00:51,384 --> 00:00:53,845 {\an8}INSPIRÉ DU ROMAN "JURASSIC PARK" DE MICHAEL CRICHTON 4 00:01:04,773 --> 00:01:05,899 {\an8}Allez ! 5 00:01:27,879 --> 00:01:29,172 AUCUN SERVICE 6 00:01:29,172 --> 00:01:32,634 {\an8}Non ! Espèce de téléphone débile ! 7 00:01:34,260 --> 00:01:36,012 {\an8}Bonjour ! 8 00:01:37,138 --> 00:01:40,225 {\an8}Ou plutôt, bonsoir ? 9 00:01:40,225 --> 00:01:42,811 Je ne savais pas que tu étais réveillée. 10 00:01:42,811 --> 00:01:43,978 Si. 11 00:01:44,521 --> 00:01:47,941 C'est pas vraiment l'endroit idéal pour dormir. 12 00:01:50,151 --> 00:01:53,738 - Tu as trouvé un truc ? - Rien que je puisse confirmer. 13 00:01:53,738 --> 00:01:56,616 Le réseau, tout comme la météo, 14 00:01:57,117 --> 00:01:58,618 laissent à désirer. 15 00:01:59,786 --> 00:02:02,080 Alors, je tourne en rond. 16 00:02:03,248 --> 00:02:04,249 Deux pour cent. 17 00:02:05,792 --> 00:02:08,670 Je veux pas qu'on prenne la mauvaise direction 18 00:02:08,670 --> 00:02:12,841 juste parce que j'ai cru voir un truc que je n'ai pas vu. 19 00:02:15,176 --> 00:02:16,719 D'accord... 20 00:02:16,719 --> 00:02:19,973 Ça tombe bien, le courant fait la moitié du boulot. 21 00:02:19,973 --> 00:02:22,559 Avec un peu de chance, on saura où aller 22 00:02:22,559 --> 00:02:24,644 quand on aura atteint le rivage. 23 00:02:25,228 --> 00:02:26,396 Ouais. 24 00:02:42,328 --> 00:02:44,122 Tout va bien, maman ? 25 00:02:46,708 --> 00:02:50,003 Ils sont pas mal, je crois. 26 00:02:50,753 --> 00:02:52,297 "Pas mal, je crois ?" 27 00:02:52,297 --> 00:02:55,383 Souviens-toi qui t'a appris à faire ça. 28 00:02:55,383 --> 00:02:57,552 Oui... Papa ! 29 00:02:58,386 --> 00:03:03,558 Il y a l'option Comment énerver ta mère dans ton école internationale 30 00:03:03,558 --> 00:03:06,185 ou c'est aussi papa qui te l'a appris ? 31 00:03:06,185 --> 00:03:10,815 Quand rentre-t-il à la maison ? J'aime pas qu'il parte aussi longtemps. 32 00:03:11,399 --> 00:03:12,734 Moi non plus. 33 00:03:12,734 --> 00:03:15,028 Personne ne semble vouloir savoir 34 00:03:15,028 --> 00:03:19,365 pourquoi nos nouveaux "amis" ont fait leur apparition. 35 00:03:19,365 --> 00:03:22,869 Alors, ça mettra le temps que ça mettra. 36 00:03:23,661 --> 00:03:25,914 Mais tu pourrais aller le rejoindre. 37 00:03:25,914 --> 00:03:28,207 Il apprécierait ta compagnie. 38 00:03:28,207 --> 00:03:33,713 Mais tout ça, ça me manquerait trop. Sans parler de Geba et... de toi. 39 00:03:33,713 --> 00:03:37,508 Tu dis ça pour que je te laisse t'occuper des animaux ? 40 00:03:41,638 --> 00:03:45,725 Très bien. Tu sais que je ne peux pas résister à cette frimousse. 41 00:03:45,725 --> 00:03:47,685 Merci, maman ! 42 00:03:49,020 --> 00:03:50,313 Oui, oui. 43 00:04:14,045 --> 00:04:14,921 Nanga Def ? 44 00:04:17,882 --> 00:04:19,592 Comment vas-tu, mon petit ? 45 00:04:45,535 --> 00:04:46,577 Geba ! 46 00:04:53,459 --> 00:04:56,212 Tu t'énerves toujours aussi vite, Gebs. 47 00:04:58,339 --> 00:05:02,802 Tu ne peux pas passer devant nos amis. C'est trop dangereux. 48 00:05:08,933 --> 00:05:12,270 Le niveau baisse. Viens chercher de l'eau avec moi. 49 00:05:32,790 --> 00:05:37,003 Ça ne ressemble pas à l'île privée d'un milliardaire tordu, 50 00:05:37,003 --> 00:05:39,255 alors c'est déjà ça. 51 00:05:39,839 --> 00:05:42,842 - Ne le prends pas mal, Kenji. - Pas de souci. 52 00:05:42,842 --> 00:05:46,596 Lang et son équipage ne devaient pas aller bien loin d'ici. 53 00:05:46,596 --> 00:05:50,016 Toujours pas de réseau. Peut-être que je pourrais... 54 00:05:51,392 --> 00:05:53,352 Attendez. Vous avez senti ça ? 55 00:05:54,520 --> 00:05:55,646 C'est... ? 56 00:06:06,616 --> 00:06:07,658 Une ferme. 57 00:06:08,159 --> 00:06:11,329 On a navigué trop longtemps pour être en Amérique. 58 00:06:11,329 --> 00:06:12,246 Carrément. 59 00:06:12,246 --> 00:06:14,957 Alors, pourquoi il y a des dinosaures ici ? 60 00:06:14,957 --> 00:06:17,877 J'ignorais que d'autres continents en avaient. 61 00:06:17,877 --> 00:06:20,088 Il y a un lien avec le cargo. 62 00:06:20,088 --> 00:06:23,591 Les zones habitées sont dangereuses. Éloignons-les. 63 00:06:23,591 --> 00:06:28,429 Et avertissons les habitants avant que leur ferme soit réduite en miettes. 64 00:06:29,597 --> 00:06:32,809 J'éloigne les Stégosaures. Avertissez les habitants. 65 00:06:32,809 --> 00:06:35,394 Ils nous diront d'où viennent ces dinos. 66 00:06:35,394 --> 00:06:38,356 Si j'ai du réseau, je verrai si le FLD le sait. 67 00:06:38,356 --> 00:06:42,735 Pourquoi le Front de Libération des Dinosaures le saurait ? 68 00:06:42,735 --> 00:06:48,324 Je crois qu'ils ont une appli clandestine de localisation des dinosaures. 69 00:06:48,324 --> 00:06:49,992 Autant vérifier. 70 00:06:49,992 --> 00:06:52,870 - Bonne idée. Kenji, va avec Ben. - Non ! 71 00:06:52,870 --> 00:06:56,707 Pour éloigner des Stégosaures, il faut au moins être deux. 72 00:06:56,707 --> 00:06:59,460 Je peux me débrouiller seul. Promis. 73 00:06:59,460 --> 00:07:00,461 Bon, d'accord, 74 00:07:00,461 --> 00:07:01,963 mais fais attention. 75 00:07:01,963 --> 00:07:04,799 On est en territoire inconnu. 76 00:07:04,799 --> 00:07:08,511 Reviens avant la tombée de la nuit ou on vient te chercher. 77 00:07:14,016 --> 00:07:17,812 Déplaçons-les au nord de la maison, à la limite de la forêt. 78 00:07:20,064 --> 00:07:23,943 Bébé Tite Bosse, c'est toi qui gères. Je reviens tout de suite. 79 00:07:30,450 --> 00:07:32,660 Tais-toi. Déplaçons les dinos. 80 00:07:32,660 --> 00:07:34,412 Je n'ai rien dit. 81 00:07:41,461 --> 00:07:44,422 Qui a un p'tit creux ? Allons-y ! 82 00:07:45,256 --> 00:07:47,341 Tout doux, les amis ! 83 00:07:48,176 --> 00:07:51,137 Oui. C'est ça. Suivez la branche. 84 00:08:03,816 --> 00:08:04,650 Bonjour ! 85 00:08:10,364 --> 00:08:13,367 Merci de ne pas piétiner mon riz. 86 00:08:13,367 --> 00:08:15,286 Je suis Sammy et voici Yaz. 87 00:08:16,245 --> 00:08:17,455 Aminata. 88 00:08:20,166 --> 00:08:21,626 Vous êtes américaines ? 89 00:08:21,626 --> 00:08:24,712 Oui, et vous êtes d'où ? 90 00:08:24,712 --> 00:08:25,963 D'ici. 91 00:08:25,963 --> 00:08:29,050 D'accord, je vois et ici, c'est... 92 00:08:29,675 --> 00:08:31,260 où, au juste ? 93 00:08:32,470 --> 00:08:34,388 Vous ignorez où vous êtes ? 94 00:08:36,265 --> 00:08:38,893 C'est, euh, compliqué. 95 00:08:39,560 --> 00:08:41,437 Alors, facilitez-moi la tâche. 96 00:08:42,438 --> 00:08:45,983 Eh bien, on essaie... de résoudre un mystère. 97 00:08:46,901 --> 00:08:48,861 Et on a suivi de nombreuses... 98 00:08:49,487 --> 00:08:52,406 pistes qui nous ont menées jusqu'ici. 99 00:08:52,406 --> 00:08:54,075 Mais on ignore où c'est. 100 00:08:54,909 --> 00:08:56,619 Vous êtes au Sénégal. 101 00:08:56,619 --> 00:09:00,831 En Afrique occidentale. Logique vu qu'on naviguait vers l'est. 102 00:09:01,707 --> 00:09:03,793 Mais il y a des dinosaures ici. 103 00:09:04,377 --> 00:09:06,003 Vous les avez vus, alors ? 104 00:09:06,003 --> 00:09:09,173 Vous êtes au courant ? On venait vous avertir. 105 00:09:09,173 --> 00:09:12,301 On ne voulait pas qu'ils détruisent votre ferme. 106 00:09:12,301 --> 00:09:16,806 Vous vous demandez aussi ce qui se passe en amont du fleuve ? 107 00:09:16,806 --> 00:09:19,600 Oui. On connaît le bateau qui s'y dirigeait. 108 00:09:19,600 --> 00:09:21,185 Il était plein de dinos. 109 00:09:21,185 --> 00:09:23,521 Plein de dinos ? 110 00:09:26,399 --> 00:09:28,609 Venez, allons chercher de l'eau. 111 00:09:41,914 --> 00:09:44,917 C'est toi qui devrais aller me chercher de l'eau. 112 00:09:50,631 --> 00:09:52,174 Où sont-ils passés ? 113 00:09:57,471 --> 00:09:58,514 Qu'y a-t-il ? 114 00:10:15,531 --> 00:10:16,741 Quoi ? 115 00:10:23,414 --> 00:10:24,415 Par ici ! 116 00:10:34,842 --> 00:10:37,845 Allez, donne-moi du réseau. 117 00:10:41,182 --> 00:10:42,183 Du réseau ! 118 00:10:52,902 --> 00:10:54,028 Allez ! 119 00:11:05,247 --> 00:11:08,125 Fais attention en t'approchant du thagomizer. 120 00:11:08,125 --> 00:11:10,419 De ce thagomalizer juste ici ? 121 00:11:10,419 --> 00:11:12,463 Thagomizer. Et, oui, celui-ci ! 122 00:11:12,463 --> 00:11:15,633 Je sais, mec. Tu n'étais pas le seul sur ces îles. 123 00:11:15,633 --> 00:11:18,552 Je sais faire attention près des dinos. 124 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 Kenji ! 125 00:11:28,354 --> 00:11:31,190 Darius, il... il... 126 00:11:31,190 --> 00:11:34,276 Il ne m'a pas du tout attaqué ! 127 00:11:34,276 --> 00:11:39,365 Je t'avais dit que j'étais prudent. Aucune blessure de thergermeister. 128 00:11:39,365 --> 00:11:40,658 C'est un thago... 129 00:11:41,659 --> 00:11:43,953 Tu sais comment ça s'appelle, hein ? 130 00:11:47,456 --> 00:11:50,042 Je crois que c'est la bonne distance. 131 00:11:51,669 --> 00:11:54,797 - On a grave sauvé cette ferme. - Oui. 132 00:11:54,797 --> 00:11:57,299 Ça fait du bien de se sentir utile. 133 00:11:57,842 --> 00:12:00,136 Allons rejoindre Yaz et Sammy. 134 00:12:02,638 --> 00:12:04,598 Un Gallimimus ? Que fait-il... 135 00:12:12,773 --> 00:12:16,735 Qui êtes-vous ? Que faites-vous ? Pourquoi les avoir déplacés ? 136 00:12:16,735 --> 00:12:20,197 Trois questions d'un coup, ça fait un peu beaucoup. 137 00:12:20,990 --> 00:12:21,991 Geba, non ! 138 00:12:21,991 --> 00:12:23,826 Ne t'approche pas d'eux ! 139 00:12:27,580 --> 00:12:28,456 C'est bon. 140 00:12:28,456 --> 00:12:30,624 - On... - Vous venez de l'amont ? 141 00:12:30,624 --> 00:12:31,917 C'était vos œufs ? 142 00:12:31,917 --> 00:12:34,044 Tu as trouvé nos œufs ? 143 00:12:34,044 --> 00:12:35,880 Si tu y touches, je te jure... 144 00:12:35,880 --> 00:12:38,007 Du calme, vous deux ! 145 00:12:42,678 --> 00:12:44,597 - Maman ! - Non, attends ! 146 00:12:46,390 --> 00:12:50,352 Ma fille était surexcitée quand ce petit Gallimimus est apparu. 147 00:12:50,978 --> 00:12:54,106 Il était minuscule et mort de peur. 148 00:12:54,106 --> 00:12:56,400 Impossible de le chasser. 149 00:12:58,027 --> 00:13:00,738 Maintenant, il est plus grand que nous deux. 150 00:13:01,864 --> 00:13:06,243 Mais ce n'est pas le seul dinosaure qui est soudain apparu. 151 00:13:07,036 --> 00:13:12,291 On sait qu'ils viennent de l'amont mais pas exactement d'où, ni pourquoi. 152 00:13:12,291 --> 00:13:15,377 Mais je doute que ce soit bon signe. 153 00:13:15,377 --> 00:13:18,631 On n'a pas ramené les dinosaures par altruisme. 154 00:13:18,631 --> 00:13:20,049 Vous pouvez le dire ! 155 00:13:20,049 --> 00:13:23,135 Mon mari est dans les terres pour l'agriculture 156 00:13:23,135 --> 00:13:28,182 mais on a aussi essayé de découvrir ce qui se passe réellement. 157 00:13:28,182 --> 00:13:30,100 Avez-vous trouvé la réponse ? 158 00:13:30,100 --> 00:13:34,146 Non, et les autorités ne se sont pas montrées coopératives. 159 00:13:34,146 --> 00:13:38,025 Mais on a de la chance d'avoir ces Stégosaures. 160 00:13:38,817 --> 00:13:42,738 Pardon mais pourquoi vous avez de la chance de les avoir ? 161 00:13:43,405 --> 00:13:46,742 Parce qu'ils nous protègent de l'autre. 162 00:13:47,576 --> 00:13:48,911 L'autre quoi ? 163 00:13:54,124 --> 00:13:55,167 Oh, non ! 164 00:14:35,416 --> 00:14:36,667 AUCUN SERVICE 165 00:15:17,499 --> 00:15:19,084 Où sont les Stégosaures ? 166 00:15:19,084 --> 00:15:20,836 Nos amis les ont déplacés. 167 00:15:20,836 --> 00:15:21,795 Déplacés ? 168 00:15:21,795 --> 00:15:23,255 Pourquoi ? 169 00:15:29,303 --> 00:15:30,471 Reste ici. 170 00:15:45,110 --> 00:15:47,404 Dieu merci, tu es saine et sauve ! 171 00:15:52,409 --> 00:15:55,829 Il y a un Suchomimus ici. Que se passe-t-il ? 172 00:15:56,497 --> 00:15:58,791 Il va manger tout ce qu'il voit ! 173 00:15:59,625 --> 00:16:00,793 On doit agir. 174 00:16:00,793 --> 00:16:04,213 - Ça ira si on peut... - On s'en occupe. 175 00:16:04,213 --> 00:16:05,464 Où allez-vous ? 176 00:16:07,257 --> 00:16:09,009 Sais-tu où sont les Stégos ? 177 00:16:10,344 --> 00:16:13,138 - Ramène-les ici pendant... - Non, maman. 178 00:16:13,138 --> 00:16:14,932 Je ne te laisse plus seule. 179 00:16:15,599 --> 00:16:18,894 Alors, allons-y ensemble mais on doit faire vite. 180 00:16:22,940 --> 00:16:26,568 Guidons-le vers la forêt en évitant qu'il rebrousse chemin. 181 00:16:35,244 --> 00:16:39,498 - Ouste, on ne veut pas de toi. - Va-t'en, imitateur de crocodile ! 182 00:16:46,672 --> 00:16:48,007 Courons ! 183 00:16:55,347 --> 00:16:59,727 Attire-le vers ces rochers. Ça le ralentira et il nous perdra de vue. 184 00:17:21,749 --> 00:17:23,667 Il te voit. Fiche le camp ! 185 00:17:28,464 --> 00:17:30,340 Pourquoi il reste planté là ? 186 00:17:37,556 --> 00:17:38,766 Non ! 187 00:18:03,373 --> 00:18:04,249 Allez-y ! 188 00:18:23,602 --> 00:18:25,187 - Attention ! - Non ! 189 00:18:43,997 --> 00:18:46,041 Allez, vas-y maintenant. 190 00:18:47,835 --> 00:18:49,711 Attendez, ces Stégosaures... 191 00:18:50,337 --> 00:18:52,464 Ils sont ici exprès ? 192 00:18:52,464 --> 00:18:56,593 Ils sont de nature territoriale. Nous prenons soin d'eux. 193 00:18:56,593 --> 00:19:01,265 Et ils vous protègent, vous et la ferme, en éloignant les Suchomimus. 194 00:19:01,265 --> 00:19:03,225 C'est du génie ! 195 00:19:05,519 --> 00:19:07,437 Il a enfin compris. 196 00:19:07,437 --> 00:19:09,064 Je suis Darius, au fait. 197 00:19:09,064 --> 00:19:11,108 Désolé de les avoir déplacés. 198 00:19:11,108 --> 00:19:13,610 Je n'aurais pas dû agir sans savoir. 199 00:19:13,610 --> 00:19:15,779 Non, tu n'aurais pas dû. 200 00:19:16,530 --> 00:19:18,490 Mais merci de le reconnaître. 201 00:19:18,490 --> 00:19:23,412 Dans notre pays, peu de gens voient les dinosaures comme vous. 202 00:19:23,412 --> 00:19:26,373 - Comme utiles et pas... - Casse-pieds ? 203 00:19:26,373 --> 00:19:28,750 - Hyper flippants ? - Menaçants. 204 00:19:28,750 --> 00:19:29,960 Oui, grosso modo. 205 00:19:29,960 --> 00:19:33,755 Tout le monde ici n'a pas forcément cette image d'eux. 206 00:19:33,755 --> 00:19:37,676 Mais ce ne sont pas plus nos ennemis que d'autres animaux. 207 00:19:38,385 --> 00:19:42,472 Autant trouver un moyen de cohabiter, n'est-ce pas ? 208 00:19:43,056 --> 00:19:48,061 Alors, vous cherchez tous ceux qui les ont amenés ici ? 209 00:19:48,061 --> 00:19:51,690 Oui. On pense qu'ils sont liés aux gens qu'on cherche 210 00:19:52,274 --> 00:19:54,568 et qui nous cherchent aussi. 211 00:19:55,194 --> 00:19:57,154 Alors, une discussion s'impose, 212 00:19:57,154 --> 00:19:58,238 n'est-ce pas ? 213 00:20:02,326 --> 00:20:04,578 AVERTISSEMENT DU FLD 214 00:20:17,132 --> 00:20:18,842 IL Y A UNE SEMAINE 215 00:20:19,635 --> 00:20:21,470 Elle est bel et bien vivante. 216 00:20:30,145 --> 00:20:33,023 Ben ! Avant la tombée de la nuit, bravo ! 217 00:20:33,023 --> 00:20:36,151 Plus besoin d'envoyer une équipe de recherche. 218 00:20:36,151 --> 00:20:37,069 J'écoute. 219 00:20:37,069 --> 00:20:41,823 Ces Stégos viennent bien de l'amont et il y a d'autres dinosaures aussi. 220 00:20:41,823 --> 00:20:45,410 Les Mballos ont aussi essayé de savoir ce qui se passe. 221 00:20:45,410 --> 00:20:48,205 Voici les Mballos, Aminata et Zayna. 222 00:20:48,205 --> 00:20:49,623 Enchantée. 223 00:20:50,791 --> 00:20:52,042 Tu as eu du réseau ? 224 00:20:52,042 --> 00:20:53,627 Tu as trouvé un truc ? 225 00:20:54,878 --> 00:20:55,712 Oui. 226 00:20:55,712 --> 00:20:59,800 Il y a cette vidéo du FLD sur Dark Jurassic, 227 00:21:00,926 --> 00:21:01,802 et... 228 00:21:15,816 --> 00:21:20,362 Et elle contient des images satellites de groupes de dinosaures 229 00:21:20,362 --> 00:21:23,782 le long d'un affluent isolé plus loin dans les terres. 230 00:21:23,782 --> 00:21:27,619 - Bravo, Pincus ! - Alors, on doit suivre la piste en amont. 231 00:21:27,619 --> 00:21:31,498 Serait-ce enfin le retour du Capitaine Kenji ? 232 00:21:31,498 --> 00:21:33,625 On a des provisions pour vous. 233 00:21:33,625 --> 00:21:36,378 Et votre délicieux thieboudienne ? 234 00:21:36,378 --> 00:21:38,338 Oh, oui, s'il vous plaît ! 235 00:21:38,338 --> 00:21:41,091 C'est possible, hein, Zay ? 236 00:21:41,091 --> 00:21:42,217 Oui, maman. 237 00:22:04,323 --> 00:22:11,246 Sous-titres : Anne-Sophie Orliac