1
00:01:03,813 --> 00:01:06,483
{\an8}
2
00:01:14,282 --> 00:01:15,784
{\an8}
3
00:01:15,784 --> 00:01:18,036
{\an8}
4
00:01:22,373 --> 00:01:23,416
{\an8}- Who are you?
5
00:01:23,416 --> 00:01:25,168
{\an8}- Uh...
6
00:01:25,168 --> 00:01:27,462
{\an8}Didn't think you'd be up so soon.
7
00:01:27,462 --> 00:01:28,588
{\an8}We met yesterday,
8
00:01:28,588 --> 00:01:29,589
{\an8}remember?
9
00:01:34,177 --> 00:01:38,515
{\an8}Memory loss is fairly common
after a traumatic injury.
10
00:01:38,515 --> 00:01:40,558
{\an8}Do you remember what happened?
11
00:01:42,519 --> 00:01:44,813
{\an8}I-I was in the woods.
12
00:01:44,813 --> 00:01:46,272
{\an8}It was dark.
13
00:01:48,983 --> 00:01:50,777
- Whoa, whoa, whoa.
14
00:01:53,696 --> 00:01:57,992
Uh, you might feel woozy for a while,
considering all the blood you lost.
15
00:01:59,994 --> 00:02:01,162
Where am I?
16
00:02:01,162 --> 00:02:04,457
I didn't wanna risk running into
whoever did this to you on the road,
17
00:02:04,457 --> 00:02:06,543
so I brought you home and stitched you up.
18
00:02:10,004 --> 00:02:14,217
Good news is your wound looks great.
You're my second amputation this week.
19
00:02:14,217 --> 00:02:17,303
Got a Compy out back
that lost its foot in a tussle.
20
00:02:20,640 --> 00:02:23,977
My bedside manner's a bit rusty.
21
00:02:24,936 --> 00:02:27,063
I'm really sorry about your arm.
22
00:02:28,815 --> 00:02:30,817
Try to rest.
23
00:03:09,480 --> 00:03:11,566
I... [chuckles] I can't even explain it.
24
00:03:11,566 --> 00:03:14,152
- You just-- You have to see it.
25
00:03:14,152 --> 00:03:17,238
Sorry I'm late.
Got my time zones mixed up.
26
00:03:17,238 --> 00:03:19,449
Why do all my friends
live in different places?
27
00:03:19,449 --> 00:03:20,491
That's on you.
28
00:03:20,491 --> 00:03:22,535
- So many friends.
- Excuses, excuses.
29
00:03:24,078 --> 00:03:26,247
I was just telling them about our hike--
30
00:03:26,247 --> 00:03:27,916
Kenj, have you seen my jacket?
31
00:03:27,916 --> 00:03:31,294
Uh, sorry to break it to you,
but I think you left it
32
00:03:31,294 --> 00:03:32,670
in Texas.
33
00:03:32,670 --> 00:03:35,214
Actually,
I left that one there on purpose.
34
00:03:35,214 --> 00:03:36,883
For safekeeping.
35
00:03:36,883 --> 00:03:39,761
- It holds all my deepest, darkest secrets.
Oh!
36
00:03:39,761 --> 00:03:42,597
So it knows about you
accidentally dying your hair purple
37
00:03:42,597 --> 00:03:46,184
but telling everyone it was on purpose
'cause you "needed a change"?
38
00:03:52,148 --> 00:03:53,733
- Oops! I--
Let me guess.
39
00:03:53,733 --> 00:03:55,485
You're leaving us again?
40
00:03:55,485 --> 00:03:56,819
Abandon us, why don't you?
41
00:03:56,819 --> 00:04:00,907
For the record, I'm always here for you,
and I always, always will be.
42
00:04:00,907 --> 00:04:03,076
Except for right now,
because I have to go.
43
00:04:03,076 --> 00:04:04,827
- Where to?
Spill the tea!
44
00:04:04,827 --> 00:04:07,872
You know me.
I'm always working on a story or three.
45
00:04:07,872 --> 00:04:10,541
But my lips are sealed
until I'm sure I've got the goods.
46
00:04:10,541 --> 00:04:13,378
- We'll do this again soon!
- I'll see you later, yeah?
47
00:04:13,378 --> 00:04:14,671
For sure.
48
00:04:19,050 --> 00:04:20,301
Hey, Clever Girl 86.
49
00:04:20,301 --> 00:04:23,137
Haven't heard from you since Texas.
I made it to Colorado.
50
00:04:23,137 --> 00:04:26,057
Gonna do some recon on
a possible dino buyer, a real bad guy.
51
00:04:26,057 --> 00:04:27,267
I'll keep you posted.
52
00:04:52,792 --> 00:04:54,460
You're welcome.
53
00:04:54,460 --> 00:04:55,378
For...?
54
00:04:55,378 --> 00:04:57,171
Agreeing to meet with you,
55
00:04:57,171 --> 00:05:00,091
despite you being
the reason I'm incarcerated.
56
00:05:00,091 --> 00:05:02,719
I think you're the reason
you're incarcerated.
57
00:05:02,719 --> 00:05:05,221
We didn't torture dinosaurs
or try to kill anyone,
58
00:05:05,221 --> 00:05:06,764
including your son.
59
00:05:09,142 --> 00:05:11,436
You should have brought Kenji.
60
00:05:12,395 --> 00:05:14,689
He's all I have left in this world.
61
00:05:15,356 --> 00:05:18,693
Kenji's made it clear
he's not interested in seeing you.
62
00:05:23,031 --> 00:05:24,490
But maybe I could convince him.
63
00:05:26,492 --> 00:05:29,912
Heard a rumor about some dinosaurs
being bought and sold illegally.
64
00:05:29,912 --> 00:05:31,164
Right up your alley.
65
00:05:31,164 --> 00:05:34,542
And you think
I'm involved in such an enterprise?
66
00:05:34,542 --> 00:05:38,046
You have always been
the enterprising type.
67
00:05:40,340 --> 00:05:41,424
Sorry to disappoint.
68
00:05:41,424 --> 00:05:44,510
My days of criminal activity
are behind me.
69
00:05:44,510 --> 00:05:46,888
I'm not asking as a journalist.
70
00:05:46,888 --> 00:05:49,098
- I'm asking as a buyer.
71
00:05:49,098 --> 00:05:51,768
Aren't you the ambitious one.
72
00:05:51,768 --> 00:05:54,187
- I'm not afraid to get my hands dirty.
73
00:05:55,730 --> 00:05:57,065
Huh...
74
00:05:57,732 --> 00:05:59,525
Well, if you find out who's selling,
75
00:05:59,525 --> 00:06:01,444
I'd be interested to hear.
76
00:06:01,444 --> 00:06:04,405
So I can steer clear of them, of course.
77
00:06:09,202 --> 00:06:11,245
Hey! Did you need something?
78
00:06:11,245 --> 00:06:15,500
You forgot about the hike.
No, I, I'm on my way.
79
00:06:24,634 --> 00:06:27,220
Sorry. I know
I've been all over the place lately.
80
00:06:27,220 --> 00:06:29,639
I'm just working on
something super important.
81
00:06:30,973 --> 00:06:32,892
But I wanna spend time with you.
82
00:06:32,892 --> 00:06:36,104
And I really wanna see
this amazing view you're hyped about.
83
00:06:37,605 --> 00:06:41,526
It's pretty bonkers.
You might not be able to handle it.
84
00:06:42,568 --> 00:06:44,695
Bring it on.
85
00:06:47,782 --> 00:06:50,201
- Hurry! Come on, it's almost time!
86
00:06:57,834 --> 00:07:00,670
Thank you so much
for your visit today.
87
00:07:00,670 --> 00:07:03,756
It was truly... illuminating.
88
00:07:03,756 --> 00:07:05,424
I didn't know this vista existed...
89
00:07:05,424 --> 00:07:07,760
Perhaps I can be of assistance.
90
00:07:07,760 --> 00:07:10,263
I've made some arrangements
for you so th--
91
00:07:10,263 --> 00:07:11,931
You're gonna lose your mind.
92
00:07:11,931 --> 00:07:14,100
It's seriously so cool.
93
00:07:14,100 --> 00:07:17,311
The second most beautiful thing...
94
00:07:19,981 --> 00:07:21,357
I'm almost...
95
00:07:22,066 --> 00:07:22,900
done.
96
00:07:26,779 --> 00:07:29,824
- Hey, I'm--
97
00:08:13,117 --> 00:08:16,078
"Here's to our new working relationship.
DK."
98
00:08:26,172 --> 00:08:28,424
I'm heading to NorCal, and I have cash.
99
00:08:28,424 --> 00:08:30,635
Put the word out
that you know a new buyer.
100
00:08:36,224 --> 00:08:38,226
Hey, what up, B?
- Darius!
101
00:08:38,226 --> 00:08:41,270
Would it be cool
if I came for a visit next week?
102
00:08:52,823 --> 00:08:55,868
- Thought you were headed to work.
- My boss is picking me up.
103
00:08:56,953 --> 00:09:00,790
How is everything at work?
Got any DPW tea you wanna spill?
104
00:09:00,790 --> 00:09:03,626
Work's awesome.
We're really making a difference.
105
00:09:05,586 --> 00:09:07,004
Uh...
106
00:09:07,004 --> 00:09:07,964
You good?
107
00:09:07,964 --> 00:09:09,924
Amazing, actually.
108
00:09:11,509 --> 00:09:15,972
Hey, can you meet me somewhere later?
There's something I need you to see.
109
00:09:15,972 --> 00:09:18,391
It's super important.
110
00:09:18,391 --> 00:09:22,436
That's kinda mysterious,
but you know I'd do anything for you.
111
00:09:22,436 --> 00:09:23,896
You're the best.
112
00:09:29,277 --> 00:09:32,947
Thanks for letting me crash here.
I really needed a change of scenery.
113
00:09:34,198 --> 00:09:37,868
And sorry if this is weird for you.
I know Kenji's your best friend.
114
00:09:40,871 --> 00:09:43,207
Can I ask what happened?
115
00:09:43,207 --> 00:09:47,253
He got upset because
I've been a little distracted with work.
116
00:09:47,253 --> 00:09:50,381
He just doesn't understand
how important it is to me.
117
00:09:50,381 --> 00:09:53,301
He... wants me to be someone I'm not.
118
00:09:53,301 --> 00:09:55,761
That doesn't make sense. You're amazing.
119
00:09:55,761 --> 00:09:59,056
I've never seen anyone with as much
dedication and passion as you have.
120
00:09:59,056 --> 00:10:01,684
If he loved you half as much as I do,
he'd understand--
121
00:10:01,684 --> 00:10:04,020
Did you just say "love"?
122
00:10:06,355 --> 00:10:08,899
Oh, that? No. I mean like,
123
00:10:08,899 --> 00:10:11,444
I love all my friends, the same way.
124
00:10:11,444 --> 00:10:15,156
Well, not the same way. But e-equally.
125
00:10:15,156 --> 00:10:18,034
The same amount of love, even if...
126
00:10:18,784 --> 00:10:19,994
The love is different.
127
00:10:22,288 --> 00:10:26,375
And is the love different with me?
128
00:10:28,419 --> 00:10:29,295
Maybe.
129
00:10:32,131 --> 00:10:35,509
But our friendship is too important to me,
and Kenji's my best friend,
130
00:10:35,509 --> 00:10:37,428
so let's just forget about it.
131
00:10:39,388 --> 00:10:40,389
Unless...
132
00:10:45,353 --> 00:10:48,022
- Darius. I just don't think...
133
00:10:48,022 --> 00:10:51,233
- I'm not really ready for--
- No, no. All good.
134
00:10:51,233 --> 00:10:54,153
We don't have to talk about this now,
or ever again.
135
00:10:59,742 --> 00:11:00,618
Ready to go?
136
00:11:00,618 --> 00:11:03,621
Heard dispatch say there's
an injured Compy that needs wrangling.
137
00:11:03,621 --> 00:11:05,081
I'm your guy.
138
00:11:06,916 --> 00:11:10,169
You must be Brooklynn.
I've heard so much about you.
139
00:11:10,169 --> 00:11:12,713
- Darius thinks the world of you.
140
00:11:12,713 --> 00:11:16,133
And other people too.
Big fan of people in general.
141
00:11:17,385 --> 00:11:21,305
This is my boss, Ronnie.
Amazing DPW sergeant and paleo-vet.
142
00:11:21,305 --> 00:11:24,517
Only other person who love--
Likes dinos as much as me.
143
00:11:25,101 --> 00:11:28,521
We should get going.
That Compy's not gonna wrangle itself.
144
00:11:28,521 --> 00:11:30,481
Uh, okay then.
145
00:11:30,481 --> 00:11:31,774
Nice meeting you!
146
00:11:32,400 --> 00:11:33,984
- Darius.
147
00:11:33,984 --> 00:11:36,821
- We're still good for later, right?
- Hmm...
148
00:12:05,141 --> 00:12:08,936
I've tried calling you, texting.
I even left you voicemails.
149
00:12:08,936 --> 00:12:11,021
You know how much
I hate leaving voicemails,
150
00:12:11,021 --> 00:12:12,898
so you know this is important.
151
00:12:16,110 --> 00:12:18,028
You said you'd be here.
152
00:12:18,028 --> 00:12:19,905
I'm worried, Darius.
153
00:12:22,324 --> 00:12:25,911
My account was hacked. Whoever
told you about the dino drop wasn't me!
154
00:13:56,335 --> 00:13:59,338
Sorry about the racket.
Compy chewed through his bandages,
155
00:13:59,338 --> 00:14:01,173
so I had to patch him up again.
156
00:14:01,840 --> 00:14:02,716
Wait.
157
00:14:02,716 --> 00:14:06,220
You're Clever Girl 86, on Dark Jurassic.
158
00:14:06,220 --> 00:14:08,138
Finally figured it out, huh?
159
00:14:08,764 --> 00:14:11,308
You... You tried to warn me.
160
00:14:12,601 --> 00:14:15,187
But by the time I got there,
it was too late.
161
00:14:15,187 --> 00:14:17,273
You were semi-conscious and losing blood,
162
00:14:17,273 --> 00:14:19,608
so I dragged you out of there
as fast as I could.
163
00:14:20,401 --> 00:14:21,986
It was all a setup.
164
00:14:22,570 --> 00:14:26,490
I've known something was off
about the DPW for a while now, but...
165
00:14:26,490 --> 00:14:28,659
I had no idea they'd stoop to this.
166
00:14:28,659 --> 00:14:30,244
I'm such an idiot.
167
00:14:30,244 --> 00:14:33,539
You're no idiot.
Your suspicions were spot on.
168
00:14:33,539 --> 00:14:36,250
That's why someone tried to kill you,
and right now,
169
00:14:36,250 --> 00:14:37,960
they think they've succeeded.
170
00:14:39,587 --> 00:14:41,297
Everyone thinks I'm dead?
171
00:14:41,297 --> 00:14:43,799
- We need to get you to a hospital.
172
00:14:43,799 --> 00:14:44,800
And then what?
173
00:14:44,800 --> 00:14:47,177
Well, for starters,
they'll give you pain meds.
174
00:14:47,177 --> 00:14:51,098
You can let everyone know you're alive and
we'll tell the police everything we know
175
00:14:51,098 --> 00:14:53,100
so they can figure out
who did this to you.
176
00:14:53,100 --> 00:14:57,771
If we accuse the DPW of dinosaur smuggling
without proof, you'll lose your job,
177
00:14:57,771 --> 00:15:00,858
and whoever tried to kill me
will come after both of us.
178
00:15:00,858 --> 00:15:02,526
Good point. Not ideal.
179
00:15:09,783 --> 00:15:11,118
What if I stay dead?
180
00:15:12,578 --> 00:15:15,164
Temporarily.
It'll give us time to find evidence
181
00:15:15,164 --> 00:15:17,082
and figure out who tried to kill me.
182
00:15:21,503 --> 00:15:26,634
Dinosaurs didn't ask to be here,
and their existence, their power,
183
00:15:26,634 --> 00:15:30,137
it brings out
the absolute worst in some people.
184
00:15:30,137 --> 00:15:31,764
If we don't stop them,
185
00:15:31,764 --> 00:15:34,475
those people will put
the whole world in danger.
186
00:15:34,475 --> 00:15:35,643
Count on it.
187
00:15:36,477 --> 00:15:38,437
Here's the deal.
188
00:15:38,437 --> 00:15:41,565
In my professional opinion,
what you need is rest,
189
00:15:41,565 --> 00:15:45,027
and I suppose you can do that here,
same as anywhere.
190
00:15:45,027 --> 00:15:48,447
I can make sure there's no infection,
do some digging at work,
191
00:15:48,447 --> 00:15:50,240
see if I can find the proof we need.
192
00:15:51,367 --> 00:15:54,453
Sit tight. I might have
something to take the edge off.
193
00:15:57,164 --> 00:15:58,457
Wake up.
194
00:15:58,457 --> 00:16:01,210
Dinosaurs are being held captive,
195
00:16:01,210 --> 00:16:04,046
prisoners at farms,
at breeding facilities.
196
00:16:04,046 --> 00:16:06,507
Exploited and abused.
197
00:16:06,507 --> 00:16:09,343
Dinosaur Liberation Now will not rest
198
00:16:09,343 --> 00:16:12,346
until they are liberated
from their oppressors.
199
00:16:20,145 --> 00:16:21,814
Gordon, chill.
200
00:16:41,166 --> 00:16:42,251
Five second rule.
201
00:17:01,603 --> 00:17:04,356
Over 60 dinos dead in the last six months?
202
00:17:04,356 --> 00:17:05,274
No way!
203
00:17:05,274 --> 00:17:07,109
Why is the DPW skewing the numbers?
204
00:17:07,109 --> 00:17:09,611
If those dinos aren't actually dead,
where are they?
205
00:17:09,611 --> 00:17:11,822
- What does--
- Hey. Sit down.
206
00:17:11,822 --> 00:17:13,282
I wanna talk to you.
207
00:17:17,536 --> 00:17:20,372
Your dads are in town for your funeral.
208
00:17:21,915 --> 00:17:24,418
Your camp friends
are staying with Darius at his cabin.
209
00:17:24,418 --> 00:17:26,211
They're all in rough shape.
210
00:17:27,004 --> 00:17:30,132
Darius even quit the DPW.
211
00:17:33,052 --> 00:17:36,055
I feel awful
about what they're going through.
212
00:17:36,764 --> 00:17:37,598
But...
213
00:17:38,599 --> 00:17:42,311
Being dead has certain advantages.
214
00:17:42,311 --> 00:17:43,771
Such as?
215
00:17:43,771 --> 00:17:45,773
Evil Whistle Lady's
not trying to kill you.
216
00:17:47,900 --> 00:17:49,943
FYI, your toaster oven's toast.
217
00:17:49,943 --> 00:17:52,446
I can't fix it one-handed,
but I can show you how.
218
00:17:52,446 --> 00:17:54,198
Nah.
219
00:17:54,198 --> 00:17:56,992
Surgery I can do, but electronic stuff?
220
00:17:56,992 --> 00:17:58,410
I'll just buy a new one.
221
00:17:58,410 --> 00:18:00,412
Ready to say goodbye to your stitches?
222
00:18:09,671 --> 00:18:12,674
- And there you go.
223
00:18:16,595 --> 00:18:18,847
I thought it would look gnarlier.
224
00:18:18,847 --> 00:18:20,599
How's the phantom pain?
225
00:18:20,599 --> 00:18:22,518
- Better than before.
226
00:18:22,518 --> 00:18:23,852
This is Ronnie.
227
00:18:28,482 --> 00:18:30,901
Yeah. Copy that.
I'll pick you up on the way.
228
00:18:30,901 --> 00:18:32,694
No rest for the weary.
229
00:18:34,321 --> 00:18:35,280
Hey, Ronnie?
230
00:18:35,280 --> 00:18:38,784
When you get back,
maybe can we go see my friends and family?
231
00:18:44,123 --> 00:18:45,165
Sure thing, kiddo.
232
00:18:45,749 --> 00:18:47,626
You deserve to have your life back.
233
00:18:50,921 --> 00:18:54,383
Hey, fam. What's up?
Notice anything different?
234
00:18:55,175 --> 00:18:59,304
It's the hair! And the color
wasn't an accident this time.
235
00:19:03,142 --> 00:19:05,394
Sorry about the last couple of weeks.
236
00:19:05,394 --> 00:19:07,688
Must have been a major bummer, but...
237
00:19:07,688 --> 00:19:10,774
Spoiler alert. [chuckles] I'm not dead!
238
00:19:13,652 --> 00:19:15,779
I am so not ready for this.
239
00:19:51,440 --> 00:19:54,026
- I'm at her house now.
240
00:20:06,246 --> 00:20:08,040
There's nothing here.
241
00:20:08,040 --> 00:20:11,710
You're being paranoid.
Cabrera's as clueless as ever.
242
00:20:11,710 --> 00:20:14,046
But if he or this dino vet get in our way,
243
00:20:14,046 --> 00:20:16,298
we'll sic your raptors on 'em.
244
00:20:16,298 --> 00:20:17,549
You trained 'em good.
245
00:20:17,549 --> 00:20:20,802
Took out that Nublar girl
and barely left a trace.
246
00:20:20,802 --> 00:20:22,763
Her friends and family are in town.
247
00:20:22,763 --> 00:20:24,765
If they start causing problems,
248
00:20:24,765 --> 00:20:26,391
I'll take care of 'em.
249
00:20:28,185 --> 00:20:32,064
Tell the boss we got
that new farm all ready to go for her.
250
00:21:30,664 --> 00:21:32,040
Hi Ronnie.
251
00:21:32,040 --> 00:21:35,043
Sorry to bail, but it's safer
for everyone if I stay dead.
252
00:21:35,043 --> 00:21:36,795
Don't tell them I'm alive.
253
00:21:36,795 --> 00:21:38,547
It'll only put them all in danger.
254
00:21:39,756 --> 00:21:44,177
This whole operation
is bigger than the DPW, much bigger.
255
00:21:44,177 --> 00:21:46,763
It'll be easier to find out
who's calling the shots
256
00:21:46,763 --> 00:21:48,181
if they think I'm dead.
257
00:21:49,599 --> 00:21:52,978
Be careful.
Someone in the DPW is watching you.
258
00:21:54,396 --> 00:21:55,605
I'll be in touch.
259
00:21:56,106 --> 00:21:58,275
PS. Hungry?