1 00:01:03,813 --> 00:01:06,483 {\an8} 2 00:01:14,282 --> 00:01:15,784 {\an8} 3 00:01:15,784 --> 00:01:18,036 {\an8} 4 00:01:22,373 --> 00:01:23,416 {\an8}- Who are you? 5 00:01:23,416 --> 00:01:25,168 {\an8}- Uh... 6 00:01:25,168 --> 00:01:27,462 {\an8}Didn't think you'd be up so soon. 7 00:01:27,462 --> 00:01:28,588 {\an8}We met yesterday, 8 00:01:28,588 --> 00:01:29,589 {\an8}remember? 9 00:01:34,177 --> 00:01:38,515 {\an8}Memory loss is fairly common after a traumatic injury. 10 00:01:38,515 --> 00:01:40,558 {\an8}Do you remember what happened? 11 00:01:42,519 --> 00:01:44,813 {\an8}I-I was in the woods. 12 00:01:44,813 --> 00:01:46,272 {\an8}It was dark. 13 00:01:48,983 --> 00:01:50,777 - Whoa, whoa, whoa. 14 00:01:53,696 --> 00:01:57,992 Uh, you might feel woozy for a while, considering all the blood you lost. 15 00:01:59,994 --> 00:02:01,162 Where am I? 16 00:02:01,162 --> 00:02:04,457 I didn't wanna risk running into whoever did this to you on the road, 17 00:02:04,457 --> 00:02:06,543 so I brought you home and stitched you up. 18 00:02:10,004 --> 00:02:14,217 Good news is your wound looks great. You're my second amputation this week. 19 00:02:14,217 --> 00:02:17,303 Got a Compy out back that lost its foot in a tussle. 20 00:02:20,640 --> 00:02:23,977 My bedside manner's a bit rusty. 21 00:02:24,936 --> 00:02:27,063 I'm really sorry about your arm. 22 00:02:28,815 --> 00:02:30,817 Try to rest. 23 00:03:09,480 --> 00:03:11,566 I... [chuckles] I can't even explain it. 24 00:03:11,566 --> 00:03:14,152 - You just-- You have to see it. 25 00:03:14,152 --> 00:03:17,238 Sorry I'm late. Got my time zones mixed up. 26 00:03:17,238 --> 00:03:19,449 Why do all my friends live in different places? 27 00:03:19,449 --> 00:03:20,491 That's on you. 28 00:03:20,491 --> 00:03:22,535 - So many friends. - Excuses, excuses. 29 00:03:24,078 --> 00:03:26,247 I was just telling them about our hike-- 30 00:03:26,247 --> 00:03:27,916 Kenj, have you seen my jacket? 31 00:03:27,916 --> 00:03:31,294 Uh, sorry to break it to you, but I think you left it 32 00:03:31,294 --> 00:03:32,670 in Texas. 33 00:03:32,670 --> 00:03:35,214 Actually, I left that one there on purpose. 34 00:03:35,214 --> 00:03:36,883 For safekeeping. 35 00:03:36,883 --> 00:03:39,761 - It holds all my deepest, darkest secrets. Oh! 36 00:03:39,761 --> 00:03:42,597 So it knows about you accidentally dying your hair purple 37 00:03:42,597 --> 00:03:46,184 but telling everyone it was on purpose 'cause you "needed a change"? 38 00:03:52,148 --> 00:03:53,733 - Oops! I-- Let me guess. 39 00:03:53,733 --> 00:03:55,485 You're leaving us again? 40 00:03:55,485 --> 00:03:56,819 Abandon us, why don't you? 41 00:03:56,819 --> 00:04:00,907 For the record, I'm always here for you, and I always, always will be. 42 00:04:00,907 --> 00:04:03,076 Except for right now, because I have to go. 43 00:04:03,076 --> 00:04:04,827 - Where to? Spill the tea! 44 00:04:04,827 --> 00:04:07,872 You know me. I'm always working on a story or three. 45 00:04:07,872 --> 00:04:10,541 But my lips are sealed until I'm sure I've got the goods. 46 00:04:10,541 --> 00:04:13,378 - We'll do this again soon! - I'll see you later, yeah? 47 00:04:13,378 --> 00:04:14,671 For sure. 48 00:04:19,050 --> 00:04:20,301 Hey, Clever Girl 86. 49 00:04:20,301 --> 00:04:23,137 Haven't heard from you since Texas. I made it to Colorado. 50 00:04:23,137 --> 00:04:26,057 Gonna do some recon on a possible dino buyer, a real bad guy. 51 00:04:26,057 --> 00:04:27,267 I'll keep you posted. 52 00:04:52,792 --> 00:04:54,460 You're welcome. 53 00:04:54,460 --> 00:04:55,378 For...? 54 00:04:55,378 --> 00:04:57,171 Agreeing to meet with you, 55 00:04:57,171 --> 00:05:00,091 despite you being the reason I'm incarcerated. 56 00:05:00,091 --> 00:05:02,719 I think you're the reason you're incarcerated. 57 00:05:02,719 --> 00:05:05,221 We didn't torture dinosaurs or try to kill anyone, 58 00:05:05,221 --> 00:05:06,764 including your son. 59 00:05:09,142 --> 00:05:11,436 You should have brought Kenji. 60 00:05:12,395 --> 00:05:14,689 He's all I have left in this world. 61 00:05:15,356 --> 00:05:18,693 Kenji's made it clear he's not interested in seeing you. 62 00:05:23,031 --> 00:05:24,490 But maybe I could convince him. 63 00:05:26,492 --> 00:05:29,912 Heard a rumor about some dinosaurs being bought and sold illegally. 64 00:05:29,912 --> 00:05:31,164 Right up your alley. 65 00:05:31,164 --> 00:05:34,542 And you think I'm involved in such an enterprise? 66 00:05:34,542 --> 00:05:38,046 You have always been the enterprising type. 67 00:05:40,340 --> 00:05:41,424 Sorry to disappoint. 68 00:05:41,424 --> 00:05:44,510 My days of criminal activity are behind me. 69 00:05:44,510 --> 00:05:46,888 I'm not asking as a journalist. 70 00:05:46,888 --> 00:05:49,098 - I'm asking as a buyer. 71 00:05:49,098 --> 00:05:51,768 Aren't you the ambitious one. 72 00:05:51,768 --> 00:05:54,187 - I'm not afraid to get my hands dirty. 73 00:05:55,730 --> 00:05:57,065 Huh... 74 00:05:57,732 --> 00:05:59,525 Well, if you find out who's selling, 75 00:05:59,525 --> 00:06:01,444 I'd be interested to hear. 76 00:06:01,444 --> 00:06:04,405 So I can steer clear of them, of course. 77 00:06:09,202 --> 00:06:11,245 Hey! Did you need something? 78 00:06:11,245 --> 00:06:15,500 You forgot about the hike. No, I, I'm on my way. 79 00:06:24,634 --> 00:06:27,220 Sorry. I know I've been all over the place lately. 80 00:06:27,220 --> 00:06:29,639 I'm just working on something super important. 81 00:06:30,973 --> 00:06:32,892 But I wanna spend time with you. 82 00:06:32,892 --> 00:06:36,104 And I really wanna see this amazing view you're hyped about. 83 00:06:37,605 --> 00:06:41,526 It's pretty bonkers. You might not be able to handle it. 84 00:06:42,568 --> 00:06:44,695 Bring it on. 85 00:06:47,782 --> 00:06:50,201 - Hurry! Come on, it's almost time! 86 00:06:57,834 --> 00:07:00,670 Thank you so much for your visit today. 87 00:07:00,670 --> 00:07:03,756 It was truly... illuminating. 88 00:07:03,756 --> 00:07:05,424 I didn't know this vista existed... 89 00:07:05,424 --> 00:07:07,760 Perhaps I can be of assistance. 90 00:07:07,760 --> 00:07:10,263 I've made some arrangements for you so th-- 91 00:07:10,263 --> 00:07:11,931 You're gonna lose your mind. 92 00:07:11,931 --> 00:07:14,100 It's seriously so cool. 93 00:07:14,100 --> 00:07:17,311 The second most beautiful thing... 94 00:07:19,981 --> 00:07:21,357 I'm almost... 95 00:07:22,066 --> 00:07:22,900 done. 96 00:07:26,779 --> 00:07:29,824 - Hey, I'm-- 97 00:08:13,117 --> 00:08:16,078 "Here's to our new working relationship. DK." 98 00:08:26,172 --> 00:08:28,424 I'm heading to NorCal, and I have cash. 99 00:08:28,424 --> 00:08:30,635 Put the word out that you know a new buyer. 100 00:08:36,224 --> 00:08:38,226 Hey, what up, B? - Darius! 101 00:08:38,226 --> 00:08:41,270 Would it be cool if I came for a visit next week? 102 00:08:52,823 --> 00:08:55,868 - Thought you were headed to work. - My boss is picking me up. 103 00:08:56,953 --> 00:09:00,790 How is everything at work? Got any DPW tea you wanna spill? 104 00:09:00,790 --> 00:09:03,626 Work's awesome. We're really making a difference. 105 00:09:05,586 --> 00:09:07,004 Uh... 106 00:09:07,004 --> 00:09:07,964 You good? 107 00:09:07,964 --> 00:09:09,924 Amazing, actually. 108 00:09:11,509 --> 00:09:15,972 Hey, can you meet me somewhere later? There's something I need you to see. 109 00:09:15,972 --> 00:09:18,391 It's super important. 110 00:09:18,391 --> 00:09:22,436 That's kinda mysterious, but you know I'd do anything for you. 111 00:09:22,436 --> 00:09:23,896 You're the best. 112 00:09:29,277 --> 00:09:32,947 Thanks for letting me crash here. I really needed a change of scenery. 113 00:09:34,198 --> 00:09:37,868 And sorry if this is weird for you. I know Kenji's your best friend. 114 00:09:40,871 --> 00:09:43,207 Can I ask what happened? 115 00:09:43,207 --> 00:09:47,253 He got upset because I've been a little distracted with work. 116 00:09:47,253 --> 00:09:50,381 He just doesn't understand how important it is to me. 117 00:09:50,381 --> 00:09:53,301 He... wants me to be someone I'm not. 118 00:09:53,301 --> 00:09:55,761 That doesn't make sense. You're amazing. 119 00:09:55,761 --> 00:09:59,056 I've never seen anyone with as much dedication and passion as you have. 120 00:09:59,056 --> 00:10:01,684 If he loved you half as much as I do, he'd understand-- 121 00:10:01,684 --> 00:10:04,020 Did you just say "love"? 122 00:10:06,355 --> 00:10:08,899 Oh, that? No. I mean like, 123 00:10:08,899 --> 00:10:11,444 I love all my friends, the same way. 124 00:10:11,444 --> 00:10:15,156 Well, not the same way. But e-equally. 125 00:10:15,156 --> 00:10:18,034 The same amount of love, even if... 126 00:10:18,784 --> 00:10:19,994 The love is different. 127 00:10:22,288 --> 00:10:26,375 And is the love different with me? 128 00:10:28,419 --> 00:10:29,295 Maybe. 129 00:10:32,131 --> 00:10:35,509 But our friendship is too important to me, and Kenji's my best friend, 130 00:10:35,509 --> 00:10:37,428 so let's just forget about it. 131 00:10:39,388 --> 00:10:40,389 Unless... 132 00:10:45,353 --> 00:10:48,022 - Darius. I just don't think... 133 00:10:48,022 --> 00:10:51,233 - I'm not really ready for-- - No, no. All good. 134 00:10:51,233 --> 00:10:54,153 We don't have to talk about this now, or ever again. 135 00:10:59,742 --> 00:11:00,618 Ready to go? 136 00:11:00,618 --> 00:11:03,621 Heard dispatch say there's an injured Compy that needs wrangling. 137 00:11:03,621 --> 00:11:05,081 I'm your guy. 138 00:11:06,916 --> 00:11:10,169 You must be Brooklynn. I've heard so much about you. 139 00:11:10,169 --> 00:11:12,713 - Darius thinks the world of you. 140 00:11:12,713 --> 00:11:16,133 And other people too. Big fan of people in general. 141 00:11:17,385 --> 00:11:21,305 This is my boss, Ronnie. Amazing DPW sergeant and paleo-vet. 142 00:11:21,305 --> 00:11:24,517 Only other person who love-- Likes dinos as much as me. 143 00:11:25,101 --> 00:11:28,521 We should get going. That Compy's not gonna wrangle itself. 144 00:11:28,521 --> 00:11:30,481 Uh, okay then. 145 00:11:30,481 --> 00:11:31,774 Nice meeting you! 146 00:11:32,400 --> 00:11:33,984 - Darius. 147 00:11:33,984 --> 00:11:36,821 - We're still good for later, right? - Hmm... 148 00:12:05,141 --> 00:12:08,936 I've tried calling you, texting. I even left you voicemails. 149 00:12:08,936 --> 00:12:11,021 You know how much I hate leaving voicemails, 150 00:12:11,021 --> 00:12:12,898 so you know this is important. 151 00:12:16,110 --> 00:12:18,028 You said you'd be here. 152 00:12:18,028 --> 00:12:19,905 I'm worried, Darius. 153 00:12:22,324 --> 00:12:25,911 My account was hacked. Whoever told you about the dino drop wasn't me! 154 00:13:56,335 --> 00:13:59,338 Sorry about the racket. Compy chewed through his bandages, 155 00:13:59,338 --> 00:14:01,173 so I had to patch him up again. 156 00:14:01,840 --> 00:14:02,716 Wait. 157 00:14:02,716 --> 00:14:06,220 You're Clever Girl 86, on Dark Jurassic. 158 00:14:06,220 --> 00:14:08,138 Finally figured it out, huh? 159 00:14:08,764 --> 00:14:11,308 You... You tried to warn me. 160 00:14:12,601 --> 00:14:15,187 But by the time I got there, it was too late. 161 00:14:15,187 --> 00:14:17,273 You were semi-conscious and losing blood, 162 00:14:17,273 --> 00:14:19,608 so I dragged you out of there as fast as I could. 163 00:14:20,401 --> 00:14:21,986 It was all a setup. 164 00:14:22,570 --> 00:14:26,490 I've known something was off about the DPW for a while now, but... 165 00:14:26,490 --> 00:14:28,659 I had no idea they'd stoop to this. 166 00:14:28,659 --> 00:14:30,244 I'm such an idiot. 167 00:14:30,244 --> 00:14:33,539 You're no idiot. Your suspicions were spot on. 168 00:14:33,539 --> 00:14:36,250 That's why someone tried to kill you, and right now, 169 00:14:36,250 --> 00:14:37,960 they think they've succeeded. 170 00:14:39,587 --> 00:14:41,297 Everyone thinks I'm dead? 171 00:14:41,297 --> 00:14:43,799 - We need to get you to a hospital. 172 00:14:43,799 --> 00:14:44,800 And then what? 173 00:14:44,800 --> 00:14:47,177 Well, for starters, they'll give you pain meds. 174 00:14:47,177 --> 00:14:51,098 You can let everyone know you're alive and we'll tell the police everything we know 175 00:14:51,098 --> 00:14:53,100 so they can figure out who did this to you. 176 00:14:53,100 --> 00:14:57,771 If we accuse the DPW of dinosaur smuggling without proof, you'll lose your job, 177 00:14:57,771 --> 00:15:00,858 and whoever tried to kill me will come after both of us. 178 00:15:00,858 --> 00:15:02,526 Good point. Not ideal. 179 00:15:09,783 --> 00:15:11,118 What if I stay dead? 180 00:15:12,578 --> 00:15:15,164 Temporarily. It'll give us time to find evidence 181 00:15:15,164 --> 00:15:17,082 and figure out who tried to kill me. 182 00:15:21,503 --> 00:15:26,634 Dinosaurs didn't ask to be here, and their existence, their power, 183 00:15:26,634 --> 00:15:30,137 it brings out the absolute worst in some people. 184 00:15:30,137 --> 00:15:31,764 If we don't stop them, 185 00:15:31,764 --> 00:15:34,475 those people will put the whole world in danger. 186 00:15:34,475 --> 00:15:35,643 Count on it. 187 00:15:36,477 --> 00:15:38,437 Here's the deal. 188 00:15:38,437 --> 00:15:41,565 In my professional opinion, what you need is rest, 189 00:15:41,565 --> 00:15:45,027 and I suppose you can do that here, same as anywhere. 190 00:15:45,027 --> 00:15:48,447 I can make sure there's no infection, do some digging at work, 191 00:15:48,447 --> 00:15:50,240 see if I can find the proof we need. 192 00:15:51,367 --> 00:15:54,453 Sit tight. I might have something to take the edge off. 193 00:15:57,164 --> 00:15:58,457 Wake up. 194 00:15:58,457 --> 00:16:01,210 Dinosaurs are being held captive, 195 00:16:01,210 --> 00:16:04,046 prisoners at farms, at breeding facilities. 196 00:16:04,046 --> 00:16:06,507 Exploited and abused. 197 00:16:06,507 --> 00:16:09,343 Dinosaur Liberation Now will not rest 198 00:16:09,343 --> 00:16:12,346 until they are liberated from their oppressors. 199 00:16:20,145 --> 00:16:21,814 Gordon, chill. 200 00:16:41,166 --> 00:16:42,251 Five second rule. 201 00:17:01,603 --> 00:17:04,356 Over 60 dinos dead in the last six months? 202 00:17:04,356 --> 00:17:05,274 No way! 203 00:17:05,274 --> 00:17:07,109 Why is the DPW skewing the numbers? 204 00:17:07,109 --> 00:17:09,611 If those dinos aren't actually dead, where are they? 205 00:17:09,611 --> 00:17:11,822 - What does-- - Hey. Sit down. 206 00:17:11,822 --> 00:17:13,282 I wanna talk to you. 207 00:17:17,536 --> 00:17:20,372 Your dads are in town for your funeral. 208 00:17:21,915 --> 00:17:24,418 Your camp friends are staying with Darius at his cabin. 209 00:17:24,418 --> 00:17:26,211 They're all in rough shape. 210 00:17:27,004 --> 00:17:30,132 Darius even quit the DPW. 211 00:17:33,052 --> 00:17:36,055 I feel awful about what they're going through. 212 00:17:36,764 --> 00:17:37,598 But... 213 00:17:38,599 --> 00:17:42,311 Being dead has certain advantages. 214 00:17:42,311 --> 00:17:43,771 Such as? 215 00:17:43,771 --> 00:17:45,773 Evil Whistle Lady's not trying to kill you. 216 00:17:47,900 --> 00:17:49,943 FYI, your toaster oven's toast. 217 00:17:49,943 --> 00:17:52,446 I can't fix it one-handed, but I can show you how. 218 00:17:52,446 --> 00:17:54,198 Nah. 219 00:17:54,198 --> 00:17:56,992 Surgery I can do, but electronic stuff? 220 00:17:56,992 --> 00:17:58,410 I'll just buy a new one. 221 00:17:58,410 --> 00:18:00,412 Ready to say goodbye to your stitches? 222 00:18:09,671 --> 00:18:12,674 - And there you go. 223 00:18:16,595 --> 00:18:18,847 I thought it would look gnarlier. 224 00:18:18,847 --> 00:18:20,599 How's the phantom pain? 225 00:18:20,599 --> 00:18:22,518 - Better than before. 226 00:18:22,518 --> 00:18:23,852 This is Ronnie. 227 00:18:28,482 --> 00:18:30,901 Yeah. Copy that. I'll pick you up on the way. 228 00:18:30,901 --> 00:18:32,694 No rest for the weary. 229 00:18:34,321 --> 00:18:35,280 Hey, Ronnie? 230 00:18:35,280 --> 00:18:38,784 When you get back, maybe can we go see my friends and family? 231 00:18:44,123 --> 00:18:45,165 Sure thing, kiddo. 232 00:18:45,749 --> 00:18:47,626 You deserve to have your life back. 233 00:18:50,921 --> 00:18:54,383 Hey, fam. What's up? Notice anything different? 234 00:18:55,175 --> 00:18:59,304 It's the hair! And the color wasn't an accident this time. 235 00:19:03,142 --> 00:19:05,394 Sorry about the last couple of weeks. 236 00:19:05,394 --> 00:19:07,688 Must have been a major bummer, but... 237 00:19:07,688 --> 00:19:10,774 Spoiler alert. [chuckles] I'm not dead! 238 00:19:13,652 --> 00:19:15,779 I am so not ready for this. 239 00:19:51,440 --> 00:19:54,026 - I'm at her house now. 240 00:20:06,246 --> 00:20:08,040 There's nothing here. 241 00:20:08,040 --> 00:20:11,710 You're being paranoid. Cabrera's as clueless as ever. 242 00:20:11,710 --> 00:20:14,046 But if he or this dino vet get in our way, 243 00:20:14,046 --> 00:20:16,298 we'll sic your raptors on 'em. 244 00:20:16,298 --> 00:20:17,549 You trained 'em good. 245 00:20:17,549 --> 00:20:20,802 Took out that Nublar girl and barely left a trace. 246 00:20:20,802 --> 00:20:22,763 Her friends and family are in town. 247 00:20:22,763 --> 00:20:24,765 If they start causing problems, 248 00:20:24,765 --> 00:20:26,391 I'll take care of 'em. 249 00:20:28,185 --> 00:20:32,064 Tell the boss we got that new farm all ready to go for her. 250 00:21:30,664 --> 00:21:32,040 Hi Ronnie. 251 00:21:32,040 --> 00:21:35,043 Sorry to bail, but it's safer for everyone if I stay dead. 252 00:21:35,043 --> 00:21:36,795 Don't tell them I'm alive. 253 00:21:36,795 --> 00:21:38,547 It'll only put them all in danger. 254 00:21:39,756 --> 00:21:44,177 This whole operation is bigger than the DPW, much bigger. 255 00:21:44,177 --> 00:21:46,763 It'll be easier to find out who's calling the shots 256 00:21:46,763 --> 00:21:48,181 if they think I'm dead. 257 00:21:49,599 --> 00:21:52,978 Be careful. Someone in the DPW is watching you. 258 00:21:54,396 --> 00:21:55,605 I'll be in touch. 259 00:21:56,106 --> 00:21:58,275 PS. Hungry?