1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}ジュラシック・ワールド サバイバル・ミッション 2 00:00:51,968 --> 00:00:54,554 天才少女86 3 00:01:00,477 --> 00:01:02,979 {\an8}原作 マイケル・クライトン 4 00:01:22,415 --> 00:01:23,416 {\an8}誰(だれ)なの? 5 00:01:25,251 --> 00:01:27,462 {\an8}もう意識が戻(もど)ったのね 6 00:01:27,462 --> 00:01:29,714 {\an8}私を覚えてる? 7 00:01:34,177 --> 00:01:38,014 {\an8}大ケガしたんだもの 無理もないわ 8 00:01:38,640 --> 00:01:40,558 {\an8}何があったの? 9 00:01:42,560 --> 00:01:46,272 {\an8}森にいたわ 辺りは すごく暗くて... 10 00:01:49,651 --> 00:01:50,860 大丈夫(だいじょうぶ)? 11 00:01:53,696 --> 00:01:57,992 出血がひどかったし しばらく ふらつくかも 12 00:02:00,036 --> 00:02:01,121 ここは どこ? 13 00:02:01,121 --> 00:02:04,415 襲(おそ)った犯人に 出くわさないように⸺ 14 00:02:04,415 --> 00:02:06,793 うちで治療(ちりょう)したの 15 00:02:10,046 --> 00:02:14,300 きれいに切断できたわ 今週2件目よ 16 00:02:14,300 --> 00:02:16,845 コンピーは足をなくした 17 00:02:20,682 --> 00:02:23,977 恐竜(きょうりゅう)と一緒(いっしょ)にして ごめんなさい 18 00:02:24,978 --> 00:02:27,063 腕(うで)のことは気の毒だわ 19 00:02:28,857 --> 00:02:30,817 しばらく休んで 20 00:03:09,480 --> 00:03:11,566 言葉じゃ説明できない 21 00:03:11,566 --> 00:03:13,735 その目で見なきゃ 22 00:03:14,235 --> 00:03:17,238 遅(おく)れてごめん 時間を間違(まちが)えた 23 00:03:17,238 --> 00:03:19,407 時差があって面倒(めんどう)だわ 24 00:03:19,407 --> 00:03:20,491 時差のせい? 25 00:03:20,491 --> 00:03:22,577 人気者の言い訳よ 26 00:03:24,162 --> 00:03:26,247 今 山歩きの話をしてた 27 00:03:26,247 --> 00:03:27,874 私の上着を見た? 28 00:03:27,874 --> 00:03:31,294 残念だが 置き忘れたみたいだよ 29 00:03:31,294 --> 00:03:32,670 テキサスに 30 00:03:33,254 --> 00:03:36,925 実は安全のため わざと置いてきたの 31 00:03:36,925 --> 00:03:39,219 ダークな秘密を隠(かく)してる 32 00:03:39,844 --> 00:03:42,555 うっかり 髪(かみ)を紫(むらさき)に染めたけど⸺ 33 00:03:42,555 --> 00:03:46,184 “気分転換(てんかん)のため”と 言い訳した秘密とか? 34 00:03:50,980 --> 00:03:52,065 “面会” 35 00:03:52,065 --> 00:03:53,066 あら 私... 36 00:03:53,066 --> 00:03:55,485 また お出かけでしょ? 37 00:03:55,485 --> 00:03:56,903 僕(ぼく)らを置いて 38 00:03:57,403 --> 00:04:00,907 みんなのためなら何でもする 39 00:04:00,907 --> 00:04:03,159 でも今は行かなきゃ 40 00:04:03,660 --> 00:04:05,078 どこへ行くの? 41 00:04:05,078 --> 00:04:07,830 取材のためだけど⸺ 42 00:04:07,830 --> 00:04:10,500 確実な情報を得るまで秘密よ 43 00:04:10,500 --> 00:04:12,210 また話そう 44 00:04:12,210 --> 00:04:13,378 後でね 45 00:04:13,378 --> 00:04:14,671 すぐ帰る 46 00:04:19,133 --> 00:04:20,301 天才少女86へ 47 00:04:20,301 --> 00:04:23,096 テキサス以来 連絡(れんらく)がないわね 48 00:04:23,096 --> 00:04:26,057 可能性のある密売業者を 調査中よ 49 00:04:26,057 --> 00:04:27,267 随時(ずいじ) 報告する 50 00:04:52,792 --> 00:04:54,460 感謝しなさい 51 00:04:54,460 --> 00:04:55,378 何に? 52 00:04:55,378 --> 00:05:00,091 投獄(とうごく)された原因の君に 私が会うことにだよ 53 00:05:00,091 --> 00:05:02,760 投獄されたのは 自業自得でしょ 54 00:05:02,760 --> 00:05:06,848 恐竜(きょうりゅう)を虐待(ぎゃくたい)し 自分の息子まで殺そうとした 55 00:05:09,225 --> 00:05:11,436 ケンジに会いたい 56 00:05:12,395 --> 00:05:14,856 私に残されたのは息子だけ 57 00:05:15,356 --> 00:05:18,693 彼(かれ)は会いたくないと言ってる 58 00:05:23,114 --> 00:05:24,490 説得できるかも 59 00:05:26,576 --> 00:05:31,164 恐竜(きょうりゅう)が違法(いほう)に 売買されてるらしいわ 60 00:05:31,164 --> 00:05:34,625 その取引に 私が関わっていると? 61 00:05:35,126 --> 00:05:38,046 闇(やみ)取引は得意分野でしょ 62 00:05:40,340 --> 00:05:41,424 悪いが⸺ 63 00:05:41,424 --> 00:05:44,510 私は足を洗ったんだよ 64 00:05:44,510 --> 00:05:48,556 取材じゃなく 買い手として聞いてるの 65 00:05:49,223 --> 00:05:51,809 君は野心家だね 66 00:05:51,809 --> 00:05:53,770 手を汚(よご)す覚悟(かくご)よ 67 00:05:54,270 --> 00:05:55,229 “ケンジ” 68 00:05:57,774 --> 00:06:01,402 売り手が分かったら 誰(だれ)か知りたいね 69 00:06:01,402 --> 00:06:04,489 関わらないよう用心したい 70 00:06:09,285 --> 00:06:11,245 もしもし 何か用? 71 00:06:11,245 --> 00:06:13,206 山歩きを忘れた? 72 00:06:13,206 --> 00:06:15,500 今から帰るところよ 73 00:06:24,634 --> 00:06:25,760 ごめんね 74 00:06:25,760 --> 00:06:29,639 重大な事件を追うのに 忙(いそが)しくて 75 00:06:30,973 --> 00:06:32,850 でも あなたも大事よ 76 00:06:32,850 --> 00:06:36,104 あなたの言う “すごい眺(なが)め”を見たい 77 00:06:37,563 --> 00:06:41,526 イカれた眺(なが)めだぜ 君はビビるかもな 78 00:06:42,610 --> 00:06:44,695 受けて立つわ 79 00:06:47,865 --> 00:06:49,784 急げ 見逃(みのが)すぞ 80 00:06:55,706 --> 00:06:57,208 “新着伝言” 81 00:06:57,875 --> 00:07:00,670 今日は来てくれて ありがとう 82 00:07:00,670 --> 00:07:03,756 とても いい刺激(しげき)になったよ 83 00:07:03,756 --> 00:07:05,425 こんな眺(なが)めは... 84 00:07:05,425 --> 00:07:07,718 力になれるかも 85 00:07:07,718 --> 00:07:10,263 君のために手配した 86 00:07:10,263 --> 00:07:11,931 理性がぶっ飛ぶぞ 87 00:07:11,931 --> 00:07:14,100 マジですごいんだ 88 00:07:14,100 --> 00:07:15,351 “電話しないで” 89 00:07:19,981 --> 00:07:22,942 もう少しで終わるから 90 00:07:24,193 --> 00:07:26,279 {\an8}“連絡(れんらく)は ダークジュラシックで” 91 00:07:26,779 --> 00:07:27,780 ちょっと 92 00:08:13,075 --> 00:08:16,078 “新たな協力関係を祝して DKより” 93 00:08:25,213 --> 00:08:26,088 “天才少女86” 94 00:08:26,088 --> 00:08:30,635 北カリフォルニアに行く 買い手がいると広めて 95 00:08:36,224 --> 00:08:37,183 ブルックリン? 96 00:08:37,183 --> 00:08:41,270 ダリウス 来週 訪ねてもいいかな? 97 00:08:47,485 --> 00:08:49,237 “恐竜(きょうりゅう)の売り手 求む” 98 00:08:52,823 --> 00:08:54,325 仕事に行くのよね 99 00:08:54,325 --> 00:08:55,868 上司が迎(むか)えに来る 100 00:08:56,953 --> 00:09:00,790 仕事はどう? DPWの内部情報はない? 101 00:09:00,790 --> 00:09:03,626 恐竜(きょうりゅう)を救う仕事を楽しんでる 102 00:09:03,626 --> 00:09:05,503 “今夜 DPWが売る” 103 00:09:07,088 --> 00:09:07,964 大丈夫(だいじょうぶ)? 104 00:09:07,964 --> 00:09:09,924 実は絶好調よ 105 00:09:11,467 --> 00:09:15,972 後で会える? 見せたいものがあるの 106 00:09:15,972 --> 00:09:18,391 すごく重要なことよ 107 00:09:18,391 --> 00:09:22,436 謎(なぞ)めいてるけど 君のためなら何でもする 108 00:09:22,436 --> 00:09:23,896 あなたって最高 109 00:09:29,318 --> 00:09:32,947 泊(と)めてくれて ありがとう 気が晴れるわ 110 00:09:34,198 --> 00:09:37,868 ケンジと親友なのに 気まずくない? 111 00:09:40,913 --> 00:09:43,207 一体 何があったの? 112 00:09:43,207 --> 00:09:47,253 私が仕事に夢中で 彼(かれ)が怒(おこ)ったのよ 113 00:09:47,253 --> 00:09:50,339 仕事への熱意を 認めてくれない 114 00:09:50,339 --> 00:09:53,301 彼(かれ)は違(ちが)う私を求めてる 115 00:09:53,301 --> 00:09:55,803 変わる必要なんてないのに 116 00:09:55,803 --> 00:09:59,056 君は誰(だれ)より一生懸命(けんめい)で 情熱的だ 117 00:09:59,056 --> 00:10:01,684 僕は君を愛してるから... 118 00:10:01,684 --> 00:10:04,020 “愛してる”って言った? 119 00:10:06,355 --> 00:10:08,899 誤解しないで つまりさ 120 00:10:08,899 --> 00:10:11,444 友達みんなを愛してる 121 00:10:11,444 --> 00:10:14,030 それぞれ違(ちが)う形でだけど... 122 00:10:14,030 --> 00:10:18,034 みんなを同じぐらい好きだよ 123 00:10:18,784 --> 00:10:19,994 愛とは違(ちが)うかな 124 00:10:22,330 --> 00:10:26,375 私に対しては 特別な意味がある? 125 00:10:28,419 --> 00:10:29,295 かもね 126 00:10:32,173 --> 00:10:35,551 でも君は友達だし ケンジは親友だ 127 00:10:35,551 --> 00:10:37,428 今のは忘れよう 128 00:10:39,388 --> 00:10:40,473 でも もし... 129 00:10:45,353 --> 00:10:49,440 ダリウス 私は今 そういうことは... 130 00:10:49,440 --> 00:10:51,233 いいんだよ 131 00:10:51,233 --> 00:10:54,153 この話は終わりだ 忘れて 132 00:10:59,742 --> 00:11:03,621 行ける? ケガをしたコンピーの救出よ 133 00:11:03,621 --> 00:11:05,081 任せて 134 00:11:06,999 --> 00:11:08,125 ブルックリンね? 135 00:11:08,125 --> 00:11:12,713 山ほど話を聞いてるわ ダリウスが大好きな人ね 136 00:11:12,713 --> 00:11:16,133 僕(ぼく)は いろんな人が 大好きなんだよ 137 00:11:17,385 --> 00:11:21,305 上司のロニーだ 恐竜(きょうりゅう)専門の獣医(じゅうい)でもある 138 00:11:21,305 --> 00:11:24,517 僕(ぼく)と同じぐらい恐竜(きょうりゅう)が大好き 139 00:11:25,101 --> 00:11:28,479 早く行こう コンピーを助けなきゃ 140 00:11:28,479 --> 00:11:30,481 分かったわ 141 00:11:30,481 --> 00:11:31,649 じゃあね 142 00:11:32,942 --> 00:11:33,984 ダリウス 143 00:11:33,984 --> 00:11:35,319 後で会えるよね? 144 00:12:05,141 --> 00:12:08,936 電話もメールもした 伝言まで残したわ 145 00:12:08,936 --> 00:12:13,065 伝言は嫌(きら)いだけど それほど重要なことなの 146 00:12:16,068 --> 00:12:19,530 ここに来ると言ってたよね 心配だわ 147 00:12:21,407 --> 00:12:24,660 {\an8}“新着伝言” 148 00:12:22,324 --> 00:12:26,078 ハッキングされた 密売は偽(にせ)情報よ 149 00:13:56,418 --> 00:13:58,087 騒(さわ)がしくて ごめん 150 00:13:58,087 --> 00:14:01,173 コンピーが 包帯を食い破ったの 151 00:14:01,841 --> 00:14:06,220 その声は もしや... あなたが“天才少女86”? 152 00:14:06,220 --> 00:14:08,138 やっと気づいた? 153 00:14:08,722 --> 00:14:11,308 警告してくれたのよね 154 00:14:12,560 --> 00:14:15,437 私が着いた時には 手遅(ておく)れで⸺ 155 00:14:15,437 --> 00:14:19,483 大ケガしてるあなたを 慌(あわ)てて運び出した 156 00:14:20,401 --> 00:14:21,986 罠(わな)だったのね 157 00:14:22,570 --> 00:14:26,448 DPW内に怪(あや)しい動きを 感じていたけど⸺ 158 00:14:26,448 --> 00:14:28,659 ここまでやるとは 159 00:14:28,659 --> 00:14:30,244 バカな私 160 00:14:30,244 --> 00:14:33,539 いいえ あなたの勘(かん)は大当たりよ 161 00:14:33,539 --> 00:14:37,960 だから命を狙(ねら)われ 死んだと思われてる 162 00:14:39,587 --> 00:14:41,297 みんな私が死んだと? 163 00:14:42,256 --> 00:14:43,841 病院へ行こう 164 00:14:43,841 --> 00:14:44,800 それで? 165 00:14:44,800 --> 00:14:47,177 痛み止めが必要だし⸺ 166 00:14:47,177 --> 00:14:49,680 生きてると知らせなきゃ 167 00:14:49,680 --> 00:14:53,058 警察に話して 犯人を捜(さが)してもらう 168 00:14:53,058 --> 00:14:57,771 証拠(しょうこ)もなくDPWを 告発したら あなたはクビよ 169 00:14:57,771 --> 00:15:00,441 そして2人とも狙(ねら)われる 170 00:15:00,941 --> 00:15:02,526 それは避(さ)けたい 171 00:15:09,783 --> 00:15:11,118 死人でいる 172 00:15:12,578 --> 00:15:13,537 当面ね 173 00:15:13,537 --> 00:15:17,082 その間 密売の証拠(しょうこ)と 襲撃(しゅうげき)の黒幕を探る 174 00:15:21,629 --> 00:15:26,675 恐竜(きょうりゅう)たちは人間の都合で 造られ 島から連れ出された 175 00:15:26,675 --> 00:15:30,179 その力を利用する連中がいる 176 00:15:30,179 --> 00:15:34,433 彼(かれ)らのたくらみを止めないと 世界が危ない 177 00:15:34,433 --> 00:15:35,643 それは確実よ 178 00:15:37,519 --> 00:15:38,437 こうしよう 179 00:15:38,437 --> 00:15:41,649 あなたには 療養(りょうよう)が必要だから⸺ 180 00:15:41,649 --> 00:15:45,069 ここで私が傷の経過を見守る 181 00:15:45,069 --> 00:15:50,324 その間に職場で 証拠(しょうこ)がないか探ってみるわ 182 00:15:51,450 --> 00:15:54,620 待ってて 何か痛みを和らげる物を 183 00:15:57,331 --> 00:15:58,457 目を覚ませ 184 00:15:58,457 --> 00:16:01,210 恐竜(きょうりゅう)は捕(と)らわれの身だ 185 00:16:01,210 --> 00:16:04,046 飼育施設(しせつ)に閉じ込(こ)められ⸺ 186 00:16:04,046 --> 00:16:06,507 搾取(さくしゅ)され 虐待(ぎゃくたい)されている 187 00:16:06,507 --> 00:16:09,343 恐竜(きょうりゅう)が解放されるまで⸺ 188 00:16:09,343 --> 00:16:11,971 恐竜(きょうりゅう)解放軍は闘(たたか)い続ける 189 00:16:11,345 --> 00:16:13,514 {\an8}“証拠(しょうこ)” “恐竜(きょうりゅう) 死亡数” 190 00:16:20,145 --> 00:16:21,814 ゴードン 落ち着いて 191 00:16:41,208 --> 00:16:42,251 大丈夫(だいじょうぶ)でしょ 192 00:16:54,179 --> 00:16:55,514 {\an8}“ダークジュラシック” 193 00:17:01,603 --> 00:17:04,356 この半年で60頭以上が死亡? 194 00:17:04,356 --> 00:17:07,109 DPWはウソの報告を? 195 00:17:07,109 --> 00:17:09,987 死んだと見せかけて どこに? 196 00:17:09,987 --> 00:17:11,822 ちょっと座って 197 00:17:11,822 --> 00:17:13,282 話があるの 198 00:17:17,536 --> 00:17:20,372 ご家族が お葬式(そうしき)のために来てる 199 00:17:21,915 --> 00:17:26,211 キャンプの仲間も ひどく悲しんでるわ 200 00:17:27,046 --> 00:17:30,132 ダリウスはDPWを辞めた 201 00:17:33,052 --> 00:17:36,138 みんなを 悲しませるのは つらい 202 00:17:36,805 --> 00:17:37,639 でも⸺ 203 00:17:38,557 --> 00:17:42,311 死人でいると 有利なこともあるわ 204 00:17:42,311 --> 00:17:43,812 例えば? 205 00:17:43,812 --> 00:17:45,773 笛もった女は来ない 206 00:17:47,900 --> 00:17:49,943 オーブンが故障してる 207 00:17:49,943 --> 00:17:52,613 修理の仕方を教えるわ 208 00:17:53,489 --> 00:17:58,452 手術はできても修理は苦手よ 新しいのを買う 209 00:17:58,452 --> 00:18:00,412 抜糸(ばっし)しましょう 210 00:18:09,671 --> 00:18:10,464 終了(しゅうりょう)よ 211 00:18:16,637 --> 00:18:18,806 もっとグロいかと 212 00:18:18,806 --> 00:18:20,641 痛みはどう? 213 00:18:20,641 --> 00:18:22,059 だいぶマシ 214 00:18:22,601 --> 00:18:23,852 ロニーよ 215 00:18:28,565 --> 00:18:30,943 了解(りょうかい) 途中(とちゅう)で拾うわ 216 00:18:30,943 --> 00:18:32,694 休む間もなしね 217 00:18:34,321 --> 00:18:35,322 帰宅したら⸺ 218 00:18:35,322 --> 00:18:38,784 私の友達や家族に 会いに行っていい? 219 00:18:44,164 --> 00:18:45,165 もちろんよ 220 00:18:45,165 --> 00:18:47,626 みんなが待ってるわ 221 00:18:50,921 --> 00:18:52,673 みんな 元気? 222 00:18:52,673 --> 00:18:54,383 違(ちが)いに気づいた? 223 00:18:55,217 --> 00:18:56,343 髪(かみ)を見て 224 00:18:56,343 --> 00:18:59,221 今回の色は “うっかり”じゃない 225 00:19:03,142 --> 00:19:07,688 私が死んだと思って がっかりしたでしょ 226 00:19:07,688 --> 00:19:09,356 ネタバレ注意 227 00:19:09,356 --> 00:19:10,774 実は生きてた 228 00:19:13,694 --> 00:19:15,696 心の準備ができない 229 00:19:51,523 --> 00:19:53,025 今 彼女(かのじょ)の家だ 230 00:20:06,705 --> 00:20:07,956 何もないぞ 231 00:20:08,624 --> 00:20:11,710 考えすぎだ カブレラも気づいてない 232 00:20:11,710 --> 00:20:14,046 彼(かれ)や獣医(じゅうい)が邪魔(じゃま)なら⸺ 233 00:20:14,046 --> 00:20:17,549 あんたのラプトルに 襲(おそ)わせればいい 234 00:20:17,549 --> 00:20:20,844 ヌブラルの彼女(かのじょ)のようにな 235 00:20:20,844 --> 00:20:22,763 仲間や家族が来てる 236 00:20:22,763 --> 00:20:26,391 連中が騒(さわ)いだら 俺(おれ)が何とかする 237 00:20:28,185 --> 00:20:32,064 新施設(しせつ)は準備万全だと ボスに伝えてくれ 238 00:21:30,664 --> 00:21:35,043 みんなの安全のため 私は死者のままでいる 239 00:21:35,043 --> 00:21:38,588 友達や家族に 生きてると言わないで 240 00:21:39,756 --> 00:21:44,177 密売には DPWより強力な黒幕がいる 241 00:21:44,177 --> 00:21:48,181 私は死んだと思わせたほうが 探りやすい 242 00:21:49,599 --> 00:21:52,978 DPW内のスパイに 気をつけて 243 00:21:54,438 --> 00:21:55,605 また連絡(れんらく)する 244 00:21:56,106 --> 00:21:58,275 追伸(ついしん) おなか減った? 245 00:22:28,263 --> 00:22:31,266 日本語字幕 尾崎 江梨