1 00:00:50,508 --> 00:00:53,094 {\an8}"PENYESUAIAN" 2 00:00:54,721 --> 00:00:57,307 {\an8}DARI NOVEL JURASSIC PARK MICHAEL CRICHTON 3 00:01:30,006 --> 00:01:31,049 {\an8}Bebas! 4 00:01:40,642 --> 00:01:42,060 {\an8}Baik. Mari... 5 00:01:42,060 --> 00:01:43,561 {\an8}Hei! 6 00:01:44,145 --> 00:01:45,563 {\an8}Tidak apa-apa. 7 00:01:45,563 --> 00:01:48,942 {\an8}Tenang. Lihat? Tidak sakit. 8 00:01:54,906 --> 00:01:56,199 Wah. 9 00:01:56,199 --> 00:01:57,492 Kau baik-baik saja? 10 00:01:59,744 --> 00:02:01,871 Kau melakukan langkah hebat. 11 00:02:03,206 --> 00:02:07,127 Terima kasih, Earnest. Zappa dan tim membuat kandang di barat. 12 00:02:07,127 --> 00:02:09,045 Ayo periksa sekeliling. 13 00:02:09,045 --> 00:02:11,047 Hei, tenang. 14 00:02:11,047 --> 00:02:13,591 Tempat ini sepi. Kita aman. 15 00:02:14,175 --> 00:02:16,803 Mari kita nikmati sebentar momen ini. 16 00:02:16,803 --> 00:02:17,762 Kita pahlawan. 17 00:02:17,762 --> 00:02:19,889 Bagus! Ya! 18 00:02:20,390 --> 00:02:24,561 Sebelum bergabung di PDS, aku merasa tersesat. 19 00:02:24,561 --> 00:02:27,480 Grup ini membuatku merasa bagian dari sesuatu. 20 00:02:27,480 --> 00:02:31,067 Yaitu Pembebasan Dinosaurus Sekarang. 21 00:02:31,067 --> 00:02:33,903 - Kita berjuang, menjaga hidup dino! - Benar! 22 00:02:35,196 --> 00:02:38,867 Hei, Delgado! Kau hebat malam ini. Baik. 23 00:02:39,909 --> 00:02:41,703 Ayo, tos. Bagus. 24 00:03:00,680 --> 00:03:03,266 - Hei, Nak. - Ronnie. Aku tak bisa lagi 25 00:03:03,266 --> 00:03:05,310 cari tahu soal Earnest. 26 00:03:05,310 --> 00:03:08,479 Jujur, aku terkejut kau bisa menyamar selama ini. 27 00:03:08,479 --> 00:03:12,817 Aku begitu yakin penangkaran ini terkait dengan Broker 28 00:03:12,817 --> 00:03:15,111 atau DSLP, 29 00:03:15,111 --> 00:03:17,739 tapi setelah membantu penggerebakan PDS, 30 00:03:17,739 --> 00:03:19,741 aku belum menemukan Broker. 31 00:03:19,741 --> 00:03:22,869 Bagaimana Earnest bisa lakukan penggerebekan ini? 32 00:03:22,869 --> 00:03:26,289 Seperti siapa pun yang bisa. Dia didanai. 33 00:03:27,832 --> 00:03:28,666 Baik. 34 00:03:29,250 --> 00:03:31,294 Korporasi jahat akan ragu 35 00:03:31,294 --> 00:03:33,922 mengeksploitasi makhluk tak berdosa. 36 00:03:33,922 --> 00:03:38,176 Semua berkat kalian dan grup yang bernama... 37 00:03:38,176 --> 00:03:40,511 Pembebasan Dinosaurus Sekarang! 38 00:03:40,511 --> 00:03:43,514 Hidup Earnest! 39 00:03:45,850 --> 00:03:46,726 JURASSIC GELAP 40 00:03:46,726 --> 00:03:48,436 PELACAK DINOSAURUS 41 00:03:50,230 --> 00:03:51,356 Tunggu sebentar. 42 00:03:53,775 --> 00:03:55,860 Fasilitas ini dekat bandara. 43 00:03:55,860 --> 00:03:58,571 Bukankah penggerebekannya di dekat bandara? 44 00:03:58,571 --> 00:04:02,075 Ya, dan tiga sebelumnya. 45 00:04:02,075 --> 00:04:05,620 Kukirim data penerbangan bandara itu. Ini. 46 00:04:05,620 --> 00:04:11,167 Akan kuperiksa dengan semua penerbangan dari bandara dekat penggerebekan lainnya. 47 00:04:11,876 --> 00:04:16,005 Tunggu. Mungkin Broker memakai fasilitas ini untuk hal lain. 48 00:04:16,005 --> 00:04:17,131 Ini dia. 49 00:04:17,131 --> 00:04:22,011 Ada satu nomor registrasi dari setiap bandara di daftar ini. 50 00:04:22,011 --> 00:04:25,556 Aku akan mencoba melacak destinasinya... 51 00:04:26,182 --> 00:04:29,769 Dapat. Jet ini selalu terbang menuju... 52 00:04:30,311 --> 00:04:32,272 Luar negeri? 53 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 Jet itu selalu mendarat di Du... 54 00:04:34,274 --> 00:04:36,317 Kita ketahuan, Syd! Ayo pergi. 55 00:04:40,446 --> 00:04:42,615 Pergi. Akan kukirim koordinatnya. 56 00:04:51,457 --> 00:04:53,668 Mereka hampir tiba. Kau sedang apa? 57 00:04:53,668 --> 00:04:56,045 Harus meninggalkan jejakku! 58 00:05:03,303 --> 00:05:04,721 Woohoo! 59 00:05:05,513 --> 00:05:07,932 PDS 60 00:05:07,932 --> 00:05:10,643 Inilah berita sela pada jam utama. 61 00:05:10,643 --> 00:05:13,813 Peternakan komersial digerebek grup pembebasan 62 00:05:13,813 --> 00:05:18,234 bernama Pembebasan Dinosaurus Sekarang, atau PDS. 63 00:05:20,194 --> 00:05:22,822 {\an8}Mereka menyampaikan pesan dengan jelas. 64 00:05:22,822 --> 00:05:24,657 {\an8}Nantikan kabar terkininya. 65 00:05:29,078 --> 00:05:33,249 "Bergabung dengan PDS, Megabintang?" 66 00:05:33,249 --> 00:05:36,544 "Silakan kirimi kami kartu pos." 67 00:05:45,595 --> 00:05:49,974 Kau berulang kali menontonnya sejak kami beri kata sandi Wi-Fi. 68 00:05:52,393 --> 00:05:56,731 Apa yang menarik dari video bekas terbakar itu? 69 00:05:56,731 --> 00:05:58,900 Ada berita tentang grup ini. 70 00:05:58,900 --> 00:06:02,487 Aku berharap melihat temanku, karena jika dia ada, 71 00:06:02,487 --> 00:06:04,781 tak diragukan lagi bahwa dia... 72 00:06:06,282 --> 00:06:09,744 Itu tak penting, karena aku tak melihatnya. 73 00:06:09,744 --> 00:06:11,496 Aku bingung harus apa. 74 00:06:11,496 --> 00:06:13,748 Mungkin mencoba menemukannya? 75 00:06:13,748 --> 00:06:15,917 Atau di sini bersama yang lain? 76 00:06:15,917 --> 00:06:17,585 Entahlah. 77 00:06:18,127 --> 00:06:22,006 Kau harus pergi besok pagi, jadi segera putuskan. 78 00:06:23,174 --> 00:06:26,260 Atau tetap di sini denganku dan Ibu. Keputusanmu. 79 00:06:46,072 --> 00:06:47,490 Aku tahu baunya sedap, 80 00:06:47,490 --> 00:06:50,076 tapi jauhkan wajahmu itu. 81 00:06:50,076 --> 00:06:51,244 Aku paham, Geba. 82 00:06:51,244 --> 00:06:52,745 Kulakukan hal sama. 83 00:06:57,708 --> 00:07:02,296 Andai kita tahu butuh berapa makanan, tapi entah seberapa jauh nanti. 84 00:07:02,296 --> 00:07:03,881 Aku tahu kau akan pelan 85 00:07:03,881 --> 00:07:07,135 untuk mencari tanda-tanda asal dinosaurus itu, 86 00:07:07,135 --> 00:07:09,595 tapi ini hanya butuh beberapa hari. 87 00:07:09,595 --> 00:07:12,056 Ada tempat pemberhentian nanti. 88 00:07:12,056 --> 00:07:14,517 Makanan ini akan cukup untuk kau bawa. 89 00:07:14,517 --> 00:07:17,770 Kita butuh perbekalan apa, Kapten? 90 00:07:19,939 --> 00:07:20,982 Siapa? Aku? 91 00:07:20,982 --> 00:07:25,278 Ya. Ibumu berkata kau tahu semua hal tentang mengarungi sungai ini. 92 00:07:26,612 --> 00:07:27,864 Oh. 93 00:07:33,536 --> 00:07:38,749 Ibu dan Sammy buatkan makanan, tapi tak ada salahnya makan buah. 94 00:07:38,749 --> 00:07:42,587 Kalian juga membutuhkan tali, senter, kendi air cadangan, 95 00:07:42,587 --> 00:07:44,630 dan semprotan serangga. 96 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 Hei, Darius! 97 00:07:48,384 --> 00:07:49,927 Hei, D! 98 00:07:49,927 --> 00:07:51,220 Sedang sibuk! 99 00:07:52,763 --> 00:07:55,933 Kau memang penggila dinosaurus. 100 00:07:55,933 --> 00:07:56,851 Hei, Ben! 101 00:07:57,852 --> 00:08:00,271 Cari sesuatu dari sekoci. 102 00:08:00,271 --> 00:08:01,189 Baik! 103 00:08:02,940 --> 00:08:05,401 Mau berlomba mencari buah? 104 00:08:05,401 --> 00:08:07,862 Aku benci lomba karena kau selalu... 105 00:08:07,862 --> 00:08:09,197 Siap, mulai! 106 00:08:09,197 --> 00:08:10,114 Curang. 107 00:08:12,033 --> 00:08:14,368 Kau... Dia memang curang. 108 00:08:15,369 --> 00:08:18,706 Ayo, Telur Kecil. Bantu si curang itu cari buah. 109 00:08:20,958 --> 00:08:22,543 Kuambil semprot serangga. 110 00:08:29,509 --> 00:08:30,718 Ibu. 111 00:08:34,472 --> 00:08:35,556 Sammy, Nak. 112 00:08:36,140 --> 00:08:37,433 Kau baik-baik saja? 113 00:08:38,142 --> 00:08:40,269 Ini merupakan tahun yang sulit. 114 00:08:41,312 --> 00:08:45,525 Kami berlima telah lama melarikan diri, tapi di sini, kami merasa... 115 00:08:46,067 --> 00:08:48,653 Aman. Seperti rumah seharusnya. 116 00:08:49,487 --> 00:08:52,532 Aku tahu kita baru bertemu dan kami segera pergi, 117 00:08:53,241 --> 00:08:55,243 tapi kalian seperti keluarga. 118 00:08:58,037 --> 00:09:00,331 Maaf, aku tahu itu murahan. 119 00:09:02,708 --> 00:09:05,545 Aku bersyukur kami bisa jadi perlindunganmu. 120 00:09:05,545 --> 00:09:10,007 Selagi di sini bersamaku, kalian semua anak-anakku. 121 00:09:11,676 --> 00:09:13,386 Aku perlu mendengarnya. 122 00:09:14,011 --> 00:09:15,388 Terima kasih, Aminata. 123 00:09:16,597 --> 00:09:18,849 Tolong panggil aku Bibi. 124 00:09:18,849 --> 00:09:20,184 Bibi Aminata. 125 00:09:20,184 --> 00:09:22,562 Terdengar indah. 126 00:09:28,818 --> 00:09:31,445 Zay, Ibu sudah berpikir. 127 00:09:32,029 --> 00:09:34,532 Ikutlah bersama mereka ke hulu. 128 00:09:35,199 --> 00:09:36,534 Ya, benar. 129 00:09:36,534 --> 00:09:38,369 Mungkin ini berbahaya, 130 00:09:38,953 --> 00:09:42,123 tapi Ayah akan menunggumu di sisi lain. 131 00:09:42,123 --> 00:09:46,002 Kau yang bilang, hanya butuh beberapa hari. 132 00:09:46,002 --> 00:09:48,504 Saatnya kau kepakkan sedikit sayapmu. 133 00:09:48,504 --> 00:09:51,799 Aku mau sayapku berada di tempat seharusnya, Bu. 134 00:09:53,175 --> 00:09:56,596 Kadang kita harus lakukan hal-hal yang membuat takut. 135 00:09:57,096 --> 00:09:59,849 Inilah cara kita menjadi lebih kuat. 136 00:10:04,437 --> 00:10:06,105 Itu hanya saran. 137 00:10:25,249 --> 00:10:26,375 Tali. 138 00:10:27,209 --> 00:10:29,629 Jika aku tali, di manakah aku berada? 139 00:10:45,936 --> 00:10:46,771 Apa? 140 00:10:50,733 --> 00:10:54,028 Bisa buat si kaya Earnest membawamu ke luar negeri? 141 00:10:54,028 --> 00:10:57,323 Belum, dan sejujurnya, aku tak bisa menyalahkannya. 142 00:10:57,323 --> 00:10:59,825 Jika semua dinosaurus berada di sini, 143 00:10:59,825 --> 00:11:01,702 kenapa harus ke luar negeri? 144 00:11:01,702 --> 00:11:04,080 Apa yang dilakukan Broker di sana? 145 00:11:04,080 --> 00:11:08,501 Sepuluh menit lagi. Siap jemput kami saat ada isyarat, Syd? 146 00:11:10,419 --> 00:11:12,630 Ya, sangat siap, Earnest. 147 00:11:12,630 --> 00:11:15,966 Aku sudah menunggu saat ini. 148 00:11:15,966 --> 00:11:17,385 Suka sikap itu. 149 00:11:18,928 --> 00:11:21,597 Bekerja tanpa lelah. Bicara lagi nanti. 150 00:11:21,597 --> 00:11:22,848 Jaga keselamatan. 151 00:11:25,351 --> 00:11:27,853 Ada yang datang, arah pukul sepuluh. 152 00:11:27,853 --> 00:11:30,981 - Kalian sedang apa? - Kenapa pakai topeng? 153 00:11:30,981 --> 00:11:33,692 Siapa yang memastikan tempat ini kosong? 154 00:11:33,692 --> 00:11:34,902 Earnest? 155 00:11:34,902 --> 00:11:36,821 - Bagaimana ini? - Tangkap! 156 00:11:37,321 --> 00:11:40,241 Earnest, ada apa? Siapa mereka? 157 00:11:43,494 --> 00:11:46,580 Pastikan mereka aman sebelum lepaskan dinosaurus. 158 00:11:47,706 --> 00:11:48,707 Earnest! 159 00:11:52,461 --> 00:11:54,964 Kenapa tutup matanya? Kita pakai topeng. 160 00:11:54,964 --> 00:11:56,132 Aku panik. 161 00:11:56,132 --> 00:11:58,843 Kami pembersih. Kami akan bungkam. 162 00:11:58,843 --> 00:12:02,221 Semuanya, diam! Aku perlu berpikir. 163 00:12:02,972 --> 00:12:05,516 Ayo, Sobat, lakukan hal yang benar. 164 00:12:06,684 --> 00:12:10,855 - Aku tak bisa melepaskan kalian. - Kalian melihatnya. 165 00:12:11,730 --> 00:12:13,899 Kami tak terkait dinosaurus ini. 166 00:12:13,899 --> 00:12:16,735 Kalian bekerja di sini, jadi terlibat. 167 00:12:16,735 --> 00:12:19,780 Bawa mereka ke lapangan dan tunggu sinyalku. 168 00:12:19,780 --> 00:12:21,490 Ayo, jalan. 169 00:12:24,577 --> 00:12:25,619 Earnest. 170 00:12:41,969 --> 00:12:45,264 Ya! Kalahkan kau, Geba. Rasakan! 171 00:12:45,264 --> 00:12:47,766 Aku tak percaya kukalahkan dinosaurus. 172 00:12:51,562 --> 00:12:52,396 Geba? 173 00:12:53,814 --> 00:12:54,648 Geba! 174 00:12:55,357 --> 00:12:56,609 Apa? 175 00:12:58,861 --> 00:13:00,529 Geba! 176 00:13:15,336 --> 00:13:18,047 Telur dinosaurus yang melakukannya 177 00:13:18,047 --> 00:13:19,298 Kenji 178 00:13:19,298 --> 00:13:23,219 Telurku berair, akan kucuri madumu Pisahkan kuning telurnya 179 00:13:23,219 --> 00:13:24,428 Aku bernyanyi rap... 180 00:13:31,644 --> 00:13:35,022 Baik, sudah cukup jauh. Tiarap. 181 00:13:37,107 --> 00:13:38,817 Terima kasih. Biar kuurus. 182 00:13:38,817 --> 00:13:41,779 Ayo. Berdiri. Kita pergi. 183 00:13:41,779 --> 00:13:43,948 Earnest suruh tunggu isyarat. 184 00:13:44,532 --> 00:13:47,952 Dia berubah pikiran dan mau mereka dibawa ke sana. 185 00:13:47,952 --> 00:13:49,828 Namun, jangan cemas. 186 00:13:49,828 --> 00:13:53,457 Akan kuberi tahu dia kau menentang perintahnya. 187 00:13:53,457 --> 00:13:55,251 - Earnest... - Jangan! 188 00:13:56,460 --> 00:13:57,461 Silakan! 189 00:13:57,461 --> 00:14:01,423 Bagus. Dia juga butuh bantuan kalian di gudang. 190 00:14:01,423 --> 00:14:03,467 - Sungguh? - Ya. 191 00:14:03,467 --> 00:14:04,802 Saatnya bersinar! 192 00:14:08,389 --> 00:14:11,517 Tetap pakai penutupnya, jangan berisik, ikuti aku. 193 00:14:11,517 --> 00:14:13,185 Aku akan mengeluarkanmu. 194 00:14:21,360 --> 00:14:23,279 Lari! Kita harus lari! 195 00:14:26,782 --> 00:14:27,908 Ayo! 196 00:14:29,702 --> 00:14:31,328 Ayo, cepat! Masuk! 197 00:14:42,339 --> 00:14:43,340 Tunggu sebentar. 198 00:14:57,187 --> 00:14:59,315 - Kau yang menyetir. - Apa? 199 00:14:59,315 --> 00:15:01,901 Bersiaplah dalam tiga, dua... 200 00:15:09,366 --> 00:15:11,911 Syd! Apa yang terjadi? 201 00:15:14,079 --> 00:15:19,043 Kukira kau beri isyarat, jadi kujalankan mobilnya. 202 00:15:19,043 --> 00:15:21,295 Seperti yang telah kita bicarakan. 203 00:15:21,295 --> 00:15:25,007 Kemudian pintu van terbuka, tapi mereka mengalahkanku. 204 00:15:25,007 --> 00:15:28,010 Mereka mengambil alih van, melemparku. Aku... 205 00:15:29,929 --> 00:15:30,971 Oh. 206 00:15:33,432 --> 00:15:37,269 Kau mau aku melawan mereka semua? 207 00:15:37,770 --> 00:15:40,481 Aku hanya punya satu tangan. 208 00:15:42,900 --> 00:15:45,402 Sudah, Syd. Ini... 209 00:15:45,402 --> 00:15:48,405 Tak apa-apa. 210 00:15:49,198 --> 00:15:50,991 Sungguh? 211 00:15:50,991 --> 00:15:54,703 Ya! Penggerebakannya berjalan lancar. 212 00:15:55,329 --> 00:15:57,831 Ya. Baik, berarti beres! 213 00:15:58,958 --> 00:16:01,460 Hei, kerja bagus, Semua. 214 00:16:01,460 --> 00:16:05,339 Ayo pergi sebelum ada yang datang. Jalan! 215 00:16:06,548 --> 00:16:08,008 Earnest, tunggu. 216 00:16:08,008 --> 00:16:10,761 Aku tak mau dengar tangisan lagi, Sydney. 217 00:16:10,761 --> 00:16:13,764 Aku hanya ingin bertanya lagi. 218 00:16:13,764 --> 00:16:16,058 Bagaimana pekerjaan luar negerinya? 219 00:16:16,058 --> 00:16:19,228 - Syd, sudah kubilang... - Aku tahu, tapi... 220 00:16:19,228 --> 00:16:22,272 Kata salah satu pekerja, 221 00:16:22,272 --> 00:16:24,858 ada fasilitas dinosaurus besar di sana. 222 00:16:25,442 --> 00:16:26,694 Kita harus ke sana. 223 00:16:26,694 --> 00:16:29,655 Sungguh? Kau dengar ada dinosaurus di sana? 224 00:16:29,655 --> 00:16:30,823 Ya. 225 00:16:30,823 --> 00:16:35,202 Katamu kau punya koneksi untuk antar kita ke sana saat waktunya pas... 226 00:16:35,202 --> 00:16:36,370 Jika kau tidak... 227 00:16:36,870 --> 00:16:40,374 Aku punya, paham? Koneksiku ada di seluruh dunia. 228 00:16:40,374 --> 00:16:43,377 Ya, ayo ke sana! Bersiaplah! 229 00:16:43,377 --> 00:16:46,088 Selanjutnya, perairan internasional. 230 00:16:47,756 --> 00:16:48,966 Jangan diulangi. 231 00:16:50,175 --> 00:16:51,176 Ya. 232 00:16:51,760 --> 00:16:54,263 Bagus. Aku tak berniat... 233 00:16:55,264 --> 00:16:59,560 PDS! 234 00:17:02,521 --> 00:17:03,522 Lapar? 235 00:17:04,732 --> 00:17:05,733 Haus? 236 00:17:17,202 --> 00:17:21,373 Semua temanmu melakukan hal berguna untuk perjalanan itu. 237 00:17:21,373 --> 00:17:23,083 Ini berguna. 238 00:17:23,083 --> 00:17:26,545 Saat kau menghadapi banyak dinosaurus seperti aku, 239 00:17:26,545 --> 00:17:30,716 kau akan senang untuk tahu bedanya wajah mengejek dan marah. 240 00:17:31,300 --> 00:17:34,303 Atau aku tak perlu hadapi banyak dinosaurus. 241 00:17:34,303 --> 00:17:35,471 Terserah kau. 242 00:17:36,055 --> 00:17:38,390 Namun, dinosaurus tetap ada di sini, 243 00:17:38,390 --> 00:17:41,268 jadi kau bisa sembunyi di rumah, 244 00:17:41,268 --> 00:17:43,854 atau keluar dari zona nyamanmu. 245 00:17:51,737 --> 00:17:52,863 Kupikir kau itu 246 00:17:53,864 --> 00:17:54,698 lapar. 247 00:17:57,951 --> 00:17:58,827 Ya! 248 00:17:58,827 --> 00:17:59,745 Berhasil! 249 00:18:04,917 --> 00:18:06,251 Darius! 250 00:18:06,877 --> 00:18:08,921 - Darius! - Ada apa? 251 00:18:08,921 --> 00:18:11,215 - Di sekoci, kutemukan... - Tidak! 252 00:18:14,051 --> 00:18:15,010 Ada apa? 253 00:18:15,844 --> 00:18:18,847 Aku dan Geba berlari, lalu tiba-tiba... 254 00:18:19,431 --> 00:18:21,141 seseorang menangkapnya. 255 00:18:21,767 --> 00:18:23,894 Kucoba mengejarnya, tapi aku... 256 00:18:23,894 --> 00:18:25,312 Maafkan aku, Zayna. 257 00:18:28,565 --> 00:18:29,900 Telurnya dicuri! 258 00:18:29,900 --> 00:18:30,818 Apa? 259 00:18:30,818 --> 00:18:32,653 Bagaimana bisa? Aku tak... 260 00:18:32,653 --> 00:18:34,154 Karena kita dilacak! 261 00:18:35,864 --> 00:18:37,574 Ini ada di sekoci. 262 00:18:38,200 --> 00:18:39,409 Pelacak? 263 00:18:39,409 --> 00:18:41,787 Artinya Broker tahu keberadaan kita. 264 00:18:41,787 --> 00:18:43,789 Kita harus segera pergi. 265 00:18:43,789 --> 00:18:46,959 Kita ke hulu, selamatkan Geba dan telur-telurnya. 266 00:18:46,959 --> 00:18:49,628 Ambil yang penting saja. Ayo pergi. 267 00:18:49,628 --> 00:18:51,213 - Baik! - Kubawa makanan. 268 00:18:51,213 --> 00:18:53,799 - Yang banyak. - Aku bawa buah. 269 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 Aku harus ikut mereka. 270 00:18:58,095 --> 00:18:59,263 Untuk Geba. 271 00:18:59,847 --> 00:19:01,974 Ya. Untuk Geba. 272 00:19:04,351 --> 00:19:06,061 Kumpulkan semua perbekalan. 273 00:19:06,979 --> 00:19:08,522 Kita pergi besok pagi. 274 00:19:08,522 --> 00:19:10,357 Senang kau ikut. 275 00:19:22,661 --> 00:19:24,621 Bagaimana pemimpin PDS favorit? 276 00:19:24,621 --> 00:19:26,748 Kunantikan perjalanan ini! 277 00:19:26,748 --> 00:19:30,502 Ini akan seru. Kau akan jemput aku dari hotel, 'kan? 278 00:19:30,502 --> 00:19:32,254 Ya, aku terjebak macet. 279 00:19:33,172 --> 00:19:34,506 Aku dalam perjalanan. 280 00:19:35,340 --> 00:19:38,635 Kapal yang kau sewa tak akan pergi tanpa kita, 'kan? 281 00:19:38,635 --> 00:19:41,096 Memang ini pemberhentian kapal pesiar? 282 00:19:41,096 --> 00:19:46,643 Ada kata sandi khusus, Bodoh. Ia tak akan berangkat tanpa aku. 283 00:19:46,643 --> 00:19:50,647 Semoga saja kata sandinya tak mudah ditebak seperti laptop PDS. 284 00:19:50,647 --> 00:19:52,733 DinoFiles123. 285 00:19:53,483 --> 00:19:54,484 Tidak akan. 286 00:19:55,319 --> 00:19:56,737 Mengapa demikian? 287 00:19:56,737 --> 00:19:58,363 Itu hanya lelucon. 288 00:20:00,782 --> 00:20:01,617 Earnest? 289 00:20:03,285 --> 00:20:08,498 Aku tahu semua tentangmu, Sydney. Aku tahu alasanmu bergabung di PDS. 290 00:20:09,458 --> 00:20:10,626 Sungguh? 291 00:20:10,626 --> 00:20:12,461 Kau gadis Barat yang bosan, 292 00:20:12,461 --> 00:20:16,715 terlahir agak berbeda dari yang lain dan mencari keseruan. 293 00:20:16,715 --> 00:20:18,467 Kau tak istimewa. 294 00:20:19,259 --> 00:20:20,636 Kau kenal baik aku. 295 00:20:20,636 --> 00:20:25,265 Namun, kau tak pernah senang akan yang ada di hadapanmu. 296 00:20:25,265 --> 00:20:29,603 Tenanglah. Aku tak ke mana-mana. Kita lakukan ini bersama, ya? 297 00:20:29,603 --> 00:20:31,980 Aku hanya mau agar kau terlindungi. 298 00:20:31,980 --> 00:20:35,150 Jangan sampai kau diberi kata sandi mudah ditebak. 299 00:20:35,150 --> 00:20:37,194 Oh. Tentu saja. 300 00:20:37,194 --> 00:20:40,155 Jangan khawatir, kata sandinya aman. 301 00:20:40,155 --> 00:20:42,991 Kuberi mereka koordinat penggerebekan. 302 00:20:52,459 --> 00:20:57,089 Hei, maaf. Kau tersesat? Kapal pesiar berangkat dari Galveston. 303 00:20:57,089 --> 00:20:59,883 Satelit itu selalu salah kirim... 304 00:20:59,883 --> 00:21:03,428 Koordinatnya 37,75, -101,83. 305 00:21:07,266 --> 00:21:08,392 Di mana yang lain? 306 00:21:08,976 --> 00:21:11,144 Perubahan rencana. Hanya aku. 307 00:21:11,770 --> 00:21:13,105 Tak bawa banyak? 308 00:21:13,105 --> 00:21:14,856 Kubawa semua kebutuhan. 309 00:21:15,399 --> 00:21:19,611 Aku harap kau membawa buku. Perjalanan ke Dubai masih jauh. 310 00:22:05,907 --> 00:22:10,245 Terjemahan subtitle oleh Garma