1
00:00:50,508 --> 00:00:53,094
{\an8}"PENYESUAIAN"
2
00:00:54,721 --> 00:00:57,307
{\an8}DARI NOVEL JURASSIC PARK
MICHAEL CRICHTON
3
00:01:30,006 --> 00:01:31,049
{\an8}Bebas!
4
00:01:40,642 --> 00:01:42,060
{\an8}Baik. Mari...
5
00:01:42,060 --> 00:01:43,561
{\an8}Hei!
6
00:01:44,145 --> 00:01:45,563
{\an8}Tidak apa-apa.
7
00:01:45,563 --> 00:01:48,942
{\an8}Tenang. Lihat? Tidak sakit.
8
00:01:54,906 --> 00:01:56,199
Wah.
9
00:01:56,199 --> 00:01:57,492
Kau baik-baik saja?
10
00:01:59,744 --> 00:02:01,871
Kau melakukan langkah hebat.
11
00:02:03,206 --> 00:02:07,127
Terima kasih, Earnest.
Zappa dan tim membuat kandang di barat.
12
00:02:07,127 --> 00:02:09,045
Ayo periksa sekeliling.
13
00:02:09,045 --> 00:02:11,047
Hei, tenang.
14
00:02:11,047 --> 00:02:13,591
Tempat ini sepi. Kita aman.
15
00:02:14,175 --> 00:02:16,803
Mari kita nikmati sebentar momen ini.
16
00:02:16,803 --> 00:02:17,762
Kita pahlawan.
17
00:02:17,762 --> 00:02:19,889
Bagus! Ya!
18
00:02:20,390 --> 00:02:24,561
Sebelum bergabung di PDS,
aku merasa tersesat.
19
00:02:24,561 --> 00:02:27,480
Grup ini membuatku
merasa bagian dari sesuatu.
20
00:02:27,480 --> 00:02:31,067
Yaitu Pembebasan Dinosaurus Sekarang.
21
00:02:31,067 --> 00:02:33,903
- Kita berjuang, menjaga hidup dino!
- Benar!
22
00:02:35,196 --> 00:02:38,867
Hei, Delgado! Kau hebat malam ini. Baik.
23
00:02:39,909 --> 00:02:41,703
Ayo, tos. Bagus.
24
00:03:00,680 --> 00:03:03,266
- Hei, Nak.
- Ronnie. Aku tak bisa lagi
25
00:03:03,266 --> 00:03:05,310
cari tahu soal Earnest.
26
00:03:05,310 --> 00:03:08,479
Jujur, aku terkejut
kau bisa menyamar selama ini.
27
00:03:08,479 --> 00:03:12,817
Aku begitu yakin penangkaran ini
terkait dengan Broker
28
00:03:12,817 --> 00:03:15,111
atau DSLP,
29
00:03:15,111 --> 00:03:17,739
tapi setelah membantu penggerebakan PDS,
30
00:03:17,739 --> 00:03:19,741
aku belum menemukan Broker.
31
00:03:19,741 --> 00:03:22,869
Bagaimana Earnest bisa
lakukan penggerebekan ini?
32
00:03:22,869 --> 00:03:26,289
Seperti siapa pun yang bisa. Dia didanai.
33
00:03:27,832 --> 00:03:28,666
Baik.
34
00:03:29,250 --> 00:03:31,294
Korporasi jahat akan ragu
35
00:03:31,294 --> 00:03:33,922
mengeksploitasi makhluk tak berdosa.
36
00:03:33,922 --> 00:03:38,176
Semua berkat kalian dan grup yang bernama...
37
00:03:38,176 --> 00:03:40,511
Pembebasan Dinosaurus Sekarang!
38
00:03:40,511 --> 00:03:43,514
Hidup Earnest!
39
00:03:45,850 --> 00:03:46,726
JURASSIC GELAP
40
00:03:46,726 --> 00:03:48,436
PELACAK DINOSAURUS
41
00:03:50,230 --> 00:03:51,356
Tunggu sebentar.
42
00:03:53,775 --> 00:03:55,860
Fasilitas ini dekat bandara.
43
00:03:55,860 --> 00:03:58,571
Bukankah penggerebekannya
di dekat bandara?
44
00:03:58,571 --> 00:04:02,075
Ya, dan tiga sebelumnya.
45
00:04:02,075 --> 00:04:05,620
Kukirim data penerbangan bandara itu. Ini.
46
00:04:05,620 --> 00:04:11,167
Akan kuperiksa dengan semua penerbangan
dari bandara dekat penggerebekan lainnya.
47
00:04:11,876 --> 00:04:16,005
Tunggu. Mungkin Broker memakai
fasilitas ini untuk hal lain.
48
00:04:16,005 --> 00:04:17,131
Ini dia.
49
00:04:17,131 --> 00:04:22,011
Ada satu nomor registrasi
dari setiap bandara di daftar ini.
50
00:04:22,011 --> 00:04:25,556
Aku akan mencoba melacak destinasinya...
51
00:04:26,182 --> 00:04:29,769
Dapat. Jet ini selalu terbang menuju...
52
00:04:30,311 --> 00:04:32,272
Luar negeri?
53
00:04:32,272 --> 00:04:34,274
Jet itu selalu mendarat di Du...
54
00:04:34,274 --> 00:04:36,317
Kita ketahuan, Syd! Ayo pergi.
55
00:04:40,446 --> 00:04:42,615
Pergi. Akan kukirim koordinatnya.
56
00:04:51,457 --> 00:04:53,668
Mereka hampir tiba. Kau sedang apa?
57
00:04:53,668 --> 00:04:56,045
Harus meninggalkan jejakku!
58
00:05:03,303 --> 00:05:04,721
Woohoo!
59
00:05:05,513 --> 00:05:07,932
PDS
60
00:05:07,932 --> 00:05:10,643
Inilah berita sela pada jam utama.
61
00:05:10,643 --> 00:05:13,813
Peternakan komersial digerebek
grup pembebasan
62
00:05:13,813 --> 00:05:18,234
bernama Pembebasan Dinosaurus Sekarang,
atau PDS.
63
00:05:20,194 --> 00:05:22,822
{\an8}Mereka menyampaikan pesan dengan jelas.
64
00:05:22,822 --> 00:05:24,657
{\an8}Nantikan kabar terkininya.
65
00:05:29,078 --> 00:05:33,249
"Bergabung dengan PDS, Megabintang?"
66
00:05:33,249 --> 00:05:36,544
"Silakan kirimi kami kartu pos."
67
00:05:45,595 --> 00:05:49,974
Kau berulang kali menontonnya
sejak kami beri kata sandi Wi-Fi.
68
00:05:52,393 --> 00:05:56,731
Apa yang menarik
dari video bekas terbakar itu?
69
00:05:56,731 --> 00:05:58,900
Ada berita tentang grup ini.
70
00:05:58,900 --> 00:06:02,487
Aku berharap melihat temanku,
karena jika dia ada,
71
00:06:02,487 --> 00:06:04,781
tak diragukan lagi bahwa dia...
72
00:06:06,282 --> 00:06:09,744
Itu tak penting,
karena aku tak melihatnya.
73
00:06:09,744 --> 00:06:11,496
Aku bingung harus apa.
74
00:06:11,496 --> 00:06:13,748
Mungkin mencoba menemukannya?
75
00:06:13,748 --> 00:06:15,917
Atau di sini bersama yang lain?
76
00:06:15,917 --> 00:06:17,585
Entahlah.
77
00:06:18,127 --> 00:06:22,006
Kau harus pergi besok pagi,
jadi segera putuskan.
78
00:06:23,174 --> 00:06:26,260
Atau tetap di sini denganku dan Ibu.
Keputusanmu.
79
00:06:46,072 --> 00:06:47,490
Aku tahu baunya sedap,
80
00:06:47,490 --> 00:06:50,076
tapi jauhkan wajahmu itu.
81
00:06:50,076 --> 00:06:51,244
Aku paham, Geba.
82
00:06:51,244 --> 00:06:52,745
Kulakukan hal sama.
83
00:06:57,708 --> 00:07:02,296
Andai kita tahu butuh berapa makanan,
tapi entah seberapa jauh nanti.
84
00:07:02,296 --> 00:07:03,881
Aku tahu kau akan pelan
85
00:07:03,881 --> 00:07:07,135
untuk mencari tanda-tanda
asal dinosaurus itu,
86
00:07:07,135 --> 00:07:09,595
tapi ini hanya butuh beberapa hari.
87
00:07:09,595 --> 00:07:12,056
Ada tempat pemberhentian nanti.
88
00:07:12,056 --> 00:07:14,517
Makanan ini akan cukup untuk kau bawa.
89
00:07:14,517 --> 00:07:17,770
Kita butuh perbekalan apa, Kapten?
90
00:07:19,939 --> 00:07:20,982
Siapa? Aku?
91
00:07:20,982 --> 00:07:25,278
Ya. Ibumu berkata kau tahu
semua hal tentang mengarungi sungai ini.
92
00:07:26,612 --> 00:07:27,864
Oh.
93
00:07:33,536 --> 00:07:38,749
Ibu dan Sammy buatkan makanan,
tapi tak ada salahnya makan buah.
94
00:07:38,749 --> 00:07:42,587
Kalian juga membutuhkan
tali, senter, kendi air cadangan,
95
00:07:42,587 --> 00:07:44,630
dan semprotan serangga.
96
00:07:45,506 --> 00:07:46,507
Hei, Darius!
97
00:07:48,384 --> 00:07:49,927
Hei, D!
98
00:07:49,927 --> 00:07:51,220
Sedang sibuk!
99
00:07:52,763 --> 00:07:55,933
Kau memang penggila dinosaurus.
100
00:07:55,933 --> 00:07:56,851
Hei, Ben!
101
00:07:57,852 --> 00:08:00,271
Cari sesuatu dari sekoci.
102
00:08:00,271 --> 00:08:01,189
Baik!
103
00:08:02,940 --> 00:08:05,401
Mau berlomba mencari buah?
104
00:08:05,401 --> 00:08:07,862
Aku benci lomba karena kau selalu...
105
00:08:07,862 --> 00:08:09,197
Siap, mulai!
106
00:08:09,197 --> 00:08:10,114
Curang.
107
00:08:12,033 --> 00:08:14,368
Kau... Dia memang curang.
108
00:08:15,369 --> 00:08:18,706
Ayo, Telur Kecil.
Bantu si curang itu cari buah.
109
00:08:20,958 --> 00:08:22,543
Kuambil semprot serangga.
110
00:08:29,509 --> 00:08:30,718
Ibu.
111
00:08:34,472 --> 00:08:35,556
Sammy, Nak.
112
00:08:36,140 --> 00:08:37,433
Kau baik-baik saja?
113
00:08:38,142 --> 00:08:40,269
Ini merupakan tahun yang sulit.
114
00:08:41,312 --> 00:08:45,525
Kami berlima telah lama melarikan diri,
tapi di sini, kami merasa...
115
00:08:46,067 --> 00:08:48,653
Aman. Seperti rumah seharusnya.
116
00:08:49,487 --> 00:08:52,532
Aku tahu kita baru bertemu
dan kami segera pergi,
117
00:08:53,241 --> 00:08:55,243
tapi kalian seperti keluarga.
118
00:08:58,037 --> 00:09:00,331
Maaf, aku tahu itu murahan.
119
00:09:02,708 --> 00:09:05,545
Aku bersyukur kami bisa jadi
perlindunganmu.
120
00:09:05,545 --> 00:09:10,007
Selagi di sini bersamaku,
kalian semua anak-anakku.
121
00:09:11,676 --> 00:09:13,386
Aku perlu mendengarnya.
122
00:09:14,011 --> 00:09:15,388
Terima kasih, Aminata.
123
00:09:16,597 --> 00:09:18,849
Tolong panggil aku Bibi.
124
00:09:18,849 --> 00:09:20,184
Bibi Aminata.
125
00:09:20,184 --> 00:09:22,562
Terdengar indah.
126
00:09:28,818 --> 00:09:31,445
Zay, Ibu sudah berpikir.
127
00:09:32,029 --> 00:09:34,532
Ikutlah bersama mereka ke hulu.
128
00:09:35,199 --> 00:09:36,534
Ya, benar.
129
00:09:36,534 --> 00:09:38,369
Mungkin ini berbahaya,
130
00:09:38,953 --> 00:09:42,123
tapi Ayah akan menunggumu di sisi lain.
131
00:09:42,123 --> 00:09:46,002
Kau yang bilang,
hanya butuh beberapa hari.
132
00:09:46,002 --> 00:09:48,504
Saatnya kau kepakkan sedikit sayapmu.
133
00:09:48,504 --> 00:09:51,799
Aku mau sayapku berada
di tempat seharusnya, Bu.
134
00:09:53,175 --> 00:09:56,596
Kadang kita harus lakukan
hal-hal yang membuat takut.
135
00:09:57,096 --> 00:09:59,849
Inilah cara kita menjadi lebih kuat.
136
00:10:04,437 --> 00:10:06,105
Itu hanya saran.
137
00:10:25,249 --> 00:10:26,375
Tali.
138
00:10:27,209 --> 00:10:29,629
Jika aku tali, di manakah aku berada?
139
00:10:45,936 --> 00:10:46,771
Apa?
140
00:10:50,733 --> 00:10:54,028
Bisa buat si kaya Earnest
membawamu ke luar negeri?
141
00:10:54,028 --> 00:10:57,323
Belum, dan sejujurnya,
aku tak bisa menyalahkannya.
142
00:10:57,323 --> 00:10:59,825
Jika semua dinosaurus berada di sini,
143
00:10:59,825 --> 00:11:01,702
kenapa harus ke luar negeri?
144
00:11:01,702 --> 00:11:04,080
Apa yang dilakukan Broker di sana?
145
00:11:04,080 --> 00:11:08,501
Sepuluh menit lagi. Siap jemput kami
saat ada isyarat, Syd?
146
00:11:10,419 --> 00:11:12,630
Ya, sangat siap, Earnest.
147
00:11:12,630 --> 00:11:15,966
Aku sudah menunggu saat ini.
148
00:11:15,966 --> 00:11:17,385
Suka sikap itu.
149
00:11:18,928 --> 00:11:21,597
Bekerja tanpa lelah. Bicara lagi nanti.
150
00:11:21,597 --> 00:11:22,848
Jaga keselamatan.
151
00:11:25,351 --> 00:11:27,853
Ada yang datang, arah pukul sepuluh.
152
00:11:27,853 --> 00:11:30,981
- Kalian sedang apa?
- Kenapa pakai topeng?
153
00:11:30,981 --> 00:11:33,692
Siapa yang memastikan tempat ini kosong?
154
00:11:33,692 --> 00:11:34,902
Earnest?
155
00:11:34,902 --> 00:11:36,821
- Bagaimana ini?
- Tangkap!
156
00:11:37,321 --> 00:11:40,241
Earnest, ada apa? Siapa mereka?
157
00:11:43,494 --> 00:11:46,580
Pastikan mereka aman
sebelum lepaskan dinosaurus.
158
00:11:47,706 --> 00:11:48,707
Earnest!
159
00:11:52,461 --> 00:11:54,964
Kenapa tutup matanya? Kita pakai topeng.
160
00:11:54,964 --> 00:11:56,132
Aku panik.
161
00:11:56,132 --> 00:11:58,843
Kami pembersih. Kami akan bungkam.
162
00:11:58,843 --> 00:12:02,221
Semuanya, diam! Aku perlu berpikir.
163
00:12:02,972 --> 00:12:05,516
Ayo, Sobat, lakukan hal yang benar.
164
00:12:06,684 --> 00:12:10,855
- Aku tak bisa melepaskan kalian.
- Kalian melihatnya.
165
00:12:11,730 --> 00:12:13,899
Kami tak terkait dinosaurus ini.
166
00:12:13,899 --> 00:12:16,735
Kalian bekerja di sini, jadi terlibat.
167
00:12:16,735 --> 00:12:19,780
Bawa mereka ke lapangan
dan tunggu sinyalku.
168
00:12:19,780 --> 00:12:21,490
Ayo, jalan.
169
00:12:24,577 --> 00:12:25,619
Earnest.
170
00:12:41,969 --> 00:12:45,264
Ya! Kalahkan kau, Geba. Rasakan!
171
00:12:45,264 --> 00:12:47,766
Aku tak percaya kukalahkan dinosaurus.
172
00:12:51,562 --> 00:12:52,396
Geba?
173
00:12:53,814 --> 00:12:54,648
Geba!
174
00:12:55,357 --> 00:12:56,609
Apa?
175
00:12:58,861 --> 00:13:00,529
Geba!
176
00:13:15,336 --> 00:13:18,047
Telur dinosaurus yang melakukannya
177
00:13:18,047 --> 00:13:19,298
Kenji
178
00:13:19,298 --> 00:13:23,219
Telurku berair, akan kucuri madumu
Pisahkan kuning telurnya
179
00:13:23,219 --> 00:13:24,428
Aku bernyanyi rap...
180
00:13:31,644 --> 00:13:35,022
Baik, sudah cukup jauh. Tiarap.
181
00:13:37,107 --> 00:13:38,817
Terima kasih. Biar kuurus.
182
00:13:38,817 --> 00:13:41,779
Ayo. Berdiri. Kita pergi.
183
00:13:41,779 --> 00:13:43,948
Earnest suruh tunggu isyarat.
184
00:13:44,532 --> 00:13:47,952
Dia berubah pikiran
dan mau mereka dibawa ke sana.
185
00:13:47,952 --> 00:13:49,828
Namun, jangan cemas.
186
00:13:49,828 --> 00:13:53,457
Akan kuberi tahu dia
kau menentang perintahnya.
187
00:13:53,457 --> 00:13:55,251
- Earnest...
- Jangan!
188
00:13:56,460 --> 00:13:57,461
Silakan!
189
00:13:57,461 --> 00:14:01,423
Bagus. Dia juga butuh
bantuan kalian di gudang.
190
00:14:01,423 --> 00:14:03,467
- Sungguh?
- Ya.
191
00:14:03,467 --> 00:14:04,802
Saatnya bersinar!
192
00:14:08,389 --> 00:14:11,517
Tetap pakai penutupnya,
jangan berisik, ikuti aku.
193
00:14:11,517 --> 00:14:13,185
Aku akan mengeluarkanmu.
194
00:14:21,360 --> 00:14:23,279
Lari! Kita harus lari!
195
00:14:26,782 --> 00:14:27,908
Ayo!
196
00:14:29,702 --> 00:14:31,328
Ayo, cepat! Masuk!
197
00:14:42,339 --> 00:14:43,340
Tunggu sebentar.
198
00:14:57,187 --> 00:14:59,315
- Kau yang menyetir.
- Apa?
199
00:14:59,315 --> 00:15:01,901
Bersiaplah dalam tiga, dua...
200
00:15:09,366 --> 00:15:11,911
Syd! Apa yang terjadi?
201
00:15:14,079 --> 00:15:19,043
Kukira kau beri isyarat,
jadi kujalankan mobilnya.
202
00:15:19,043 --> 00:15:21,295
Seperti yang telah kita bicarakan.
203
00:15:21,295 --> 00:15:25,007
Kemudian pintu van terbuka,
tapi mereka mengalahkanku.
204
00:15:25,007 --> 00:15:28,010
Mereka mengambil alih van,
melemparku. Aku...
205
00:15:29,929 --> 00:15:30,971
Oh.
206
00:15:33,432 --> 00:15:37,269
Kau mau aku melawan mereka semua?
207
00:15:37,770 --> 00:15:40,481
Aku hanya punya satu tangan.
208
00:15:42,900 --> 00:15:45,402
Sudah, Syd. Ini...
209
00:15:45,402 --> 00:15:48,405
Tak apa-apa.
210
00:15:49,198 --> 00:15:50,991
Sungguh?
211
00:15:50,991 --> 00:15:54,703
Ya! Penggerebakannya berjalan lancar.
212
00:15:55,329 --> 00:15:57,831
Ya. Baik, berarti beres!
213
00:15:58,958 --> 00:16:01,460
Hei, kerja bagus, Semua.
214
00:16:01,460 --> 00:16:05,339
Ayo pergi sebelum ada yang datang. Jalan!
215
00:16:06,548 --> 00:16:08,008
Earnest, tunggu.
216
00:16:08,008 --> 00:16:10,761
Aku tak mau dengar tangisan lagi, Sydney.
217
00:16:10,761 --> 00:16:13,764
Aku hanya ingin bertanya lagi.
218
00:16:13,764 --> 00:16:16,058
Bagaimana pekerjaan luar negerinya?
219
00:16:16,058 --> 00:16:19,228
- Syd, sudah kubilang...
- Aku tahu, tapi...
220
00:16:19,228 --> 00:16:22,272
Kata salah satu pekerja,
221
00:16:22,272 --> 00:16:24,858
ada fasilitas dinosaurus besar di sana.
222
00:16:25,442 --> 00:16:26,694
Kita harus ke sana.
223
00:16:26,694 --> 00:16:29,655
Sungguh? Kau dengar
ada dinosaurus di sana?
224
00:16:29,655 --> 00:16:30,823
Ya.
225
00:16:30,823 --> 00:16:35,202
Katamu kau punya koneksi untuk antar
kita ke sana saat waktunya pas...
226
00:16:35,202 --> 00:16:36,370
Jika kau tidak...
227
00:16:36,870 --> 00:16:40,374
Aku punya, paham?
Koneksiku ada di seluruh dunia.
228
00:16:40,374 --> 00:16:43,377
Ya, ayo ke sana! Bersiaplah!
229
00:16:43,377 --> 00:16:46,088
Selanjutnya, perairan internasional.
230
00:16:47,756 --> 00:16:48,966
Jangan diulangi.
231
00:16:50,175 --> 00:16:51,176
Ya.
232
00:16:51,760 --> 00:16:54,263
Bagus. Aku tak berniat...
233
00:16:55,264 --> 00:16:59,560
PDS!
234
00:17:02,521 --> 00:17:03,522
Lapar?
235
00:17:04,732 --> 00:17:05,733
Haus?
236
00:17:17,202 --> 00:17:21,373
Semua temanmu melakukan hal berguna
untuk perjalanan itu.
237
00:17:21,373 --> 00:17:23,083
Ini berguna.
238
00:17:23,083 --> 00:17:26,545
Saat kau menghadapi
banyak dinosaurus seperti aku,
239
00:17:26,545 --> 00:17:30,716
kau akan senang untuk tahu
bedanya wajah mengejek dan marah.
240
00:17:31,300 --> 00:17:34,303
Atau aku tak perlu
hadapi banyak dinosaurus.
241
00:17:34,303 --> 00:17:35,471
Terserah kau.
242
00:17:36,055 --> 00:17:38,390
Namun, dinosaurus tetap ada di sini,
243
00:17:38,390 --> 00:17:41,268
jadi kau bisa sembunyi di rumah,
244
00:17:41,268 --> 00:17:43,854
atau keluar dari zona nyamanmu.
245
00:17:51,737 --> 00:17:52,863
Kupikir kau itu
246
00:17:53,864 --> 00:17:54,698
lapar.
247
00:17:57,951 --> 00:17:58,827
Ya!
248
00:17:58,827 --> 00:17:59,745
Berhasil!
249
00:18:04,917 --> 00:18:06,251
Darius!
250
00:18:06,877 --> 00:18:08,921
- Darius!
- Ada apa?
251
00:18:08,921 --> 00:18:11,215
- Di sekoci, kutemukan...
- Tidak!
252
00:18:14,051 --> 00:18:15,010
Ada apa?
253
00:18:15,844 --> 00:18:18,847
Aku dan Geba berlari, lalu tiba-tiba...
254
00:18:19,431 --> 00:18:21,141
seseorang menangkapnya.
255
00:18:21,767 --> 00:18:23,894
Kucoba mengejarnya, tapi aku...
256
00:18:23,894 --> 00:18:25,312
Maafkan aku, Zayna.
257
00:18:28,565 --> 00:18:29,900
Telurnya dicuri!
258
00:18:29,900 --> 00:18:30,818
Apa?
259
00:18:30,818 --> 00:18:32,653
Bagaimana bisa? Aku tak...
260
00:18:32,653 --> 00:18:34,154
Karena kita dilacak!
261
00:18:35,864 --> 00:18:37,574
Ini ada di sekoci.
262
00:18:38,200 --> 00:18:39,409
Pelacak?
263
00:18:39,409 --> 00:18:41,787
Artinya Broker tahu keberadaan kita.
264
00:18:41,787 --> 00:18:43,789
Kita harus segera pergi.
265
00:18:43,789 --> 00:18:46,959
Kita ke hulu,
selamatkan Geba dan telur-telurnya.
266
00:18:46,959 --> 00:18:49,628
Ambil yang penting saja. Ayo pergi.
267
00:18:49,628 --> 00:18:51,213
- Baik!
- Kubawa makanan.
268
00:18:51,213 --> 00:18:53,799
- Yang banyak.
- Aku bawa buah.
269
00:18:55,801 --> 00:18:57,469
Aku harus ikut mereka.
270
00:18:58,095 --> 00:18:59,263
Untuk Geba.
271
00:18:59,847 --> 00:19:01,974
Ya. Untuk Geba.
272
00:19:04,351 --> 00:19:06,061
Kumpulkan semua perbekalan.
273
00:19:06,979 --> 00:19:08,522
Kita pergi besok pagi.
274
00:19:08,522 --> 00:19:10,357
Senang kau ikut.
275
00:19:22,661 --> 00:19:24,621
Bagaimana pemimpin PDS favorit?
276
00:19:24,621 --> 00:19:26,748
Kunantikan perjalanan ini!
277
00:19:26,748 --> 00:19:30,502
Ini akan seru.
Kau akan jemput aku dari hotel, 'kan?
278
00:19:30,502 --> 00:19:32,254
Ya, aku terjebak macet.
279
00:19:33,172 --> 00:19:34,506
Aku dalam perjalanan.
280
00:19:35,340 --> 00:19:38,635
Kapal yang kau sewa
tak akan pergi tanpa kita, 'kan?
281
00:19:38,635 --> 00:19:41,096
Memang ini pemberhentian kapal pesiar?
282
00:19:41,096 --> 00:19:46,643
Ada kata sandi khusus, Bodoh.
Ia tak akan berangkat tanpa aku.
283
00:19:46,643 --> 00:19:50,647
Semoga saja kata sandinya
tak mudah ditebak seperti laptop PDS.
284
00:19:50,647 --> 00:19:52,733
DinoFiles123.
285
00:19:53,483 --> 00:19:54,484
Tidak akan.
286
00:19:55,319 --> 00:19:56,737
Mengapa demikian?
287
00:19:56,737 --> 00:19:58,363
Itu hanya lelucon.
288
00:20:00,782 --> 00:20:01,617
Earnest?
289
00:20:03,285 --> 00:20:08,498
Aku tahu semua tentangmu, Sydney.
Aku tahu alasanmu bergabung di PDS.
290
00:20:09,458 --> 00:20:10,626
Sungguh?
291
00:20:10,626 --> 00:20:12,461
Kau gadis Barat yang bosan,
292
00:20:12,461 --> 00:20:16,715
terlahir agak berbeda dari yang lain
dan mencari keseruan.
293
00:20:16,715 --> 00:20:18,467
Kau tak istimewa.
294
00:20:19,259 --> 00:20:20,636
Kau kenal baik aku.
295
00:20:20,636 --> 00:20:25,265
Namun, kau tak pernah senang
akan yang ada di hadapanmu.
296
00:20:25,265 --> 00:20:29,603
Tenanglah. Aku tak ke mana-mana.
Kita lakukan ini bersama, ya?
297
00:20:29,603 --> 00:20:31,980
Aku hanya mau agar kau terlindungi.
298
00:20:31,980 --> 00:20:35,150
Jangan sampai kau diberi
kata sandi mudah ditebak.
299
00:20:35,150 --> 00:20:37,194
Oh. Tentu saja.
300
00:20:37,194 --> 00:20:40,155
Jangan khawatir, kata sandinya aman.
301
00:20:40,155 --> 00:20:42,991
Kuberi mereka koordinat penggerebekan.
302
00:20:52,459 --> 00:20:57,089
Hei, maaf. Kau tersesat?
Kapal pesiar berangkat dari Galveston.
303
00:20:57,089 --> 00:20:59,883
Satelit itu selalu salah kirim...
304
00:20:59,883 --> 00:21:03,428
Koordinatnya 37,75, -101,83.
305
00:21:07,266 --> 00:21:08,392
Di mana yang lain?
306
00:21:08,976 --> 00:21:11,144
Perubahan rencana. Hanya aku.
307
00:21:11,770 --> 00:21:13,105
Tak bawa banyak?
308
00:21:13,105 --> 00:21:14,856
Kubawa semua kebutuhan.
309
00:21:15,399 --> 00:21:19,611
Aku harap kau membawa buku.
Perjalanan ke Dubai masih jauh.
310
00:22:05,907 --> 00:22:10,245
Terjemahan subtitle oleh Garma