1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD KAOSTEORI 2 00:00:50,508 --> 00:00:53,094 "NYE PLANER" 3 00:00:54,721 --> 00:00:57,307 {\an8}BASERT PÅ ROMANEN "JURASSIC PARK" 4 00:01:30,006 --> 00:01:31,049 {\an8}Vær frie! 5 00:01:40,642 --> 00:01:43,561 {\an8}Ok. La oss bare... Oi da. 6 00:01:44,145 --> 00:01:45,563 {\an8}Det går bra. 7 00:01:45,563 --> 00:01:46,940 {\an8}Slapp av. 8 00:01:46,940 --> 00:01:48,942 {\an8}Ser du? Det gjør ikke vondt. 9 00:01:56,282 --> 00:01:57,492 Går det bra? 10 00:01:59,744 --> 00:02:01,871 Det var litt av en manøver. 11 00:02:03,206 --> 00:02:07,127 Takk. Zappa og teamet åpner innhegningene på vestsiden. 12 00:02:07,127 --> 00:02:11,047 - Vi bør sjekke området. - Slapp av. 13 00:02:11,047 --> 00:02:14,008 Det er ingen i nærheten. Vi er trygge. 14 00:02:14,008 --> 00:02:17,762 Bruk et øyeblikk på å nyte det vi gjør. Vi er helter. 15 00:02:17,762 --> 00:02:19,889 Herlig! Ja! 16 00:02:20,390 --> 00:02:23,226 Før jeg ble med i DNF, 17 00:02:23,226 --> 00:02:27,480 var jeg rådvill. Gruppen fikk meg til å føle meg som en del av noe. 18 00:02:27,480 --> 00:02:31,067 Og det er Dinosaurfrigjørerne. 19 00:02:31,067 --> 00:02:33,903 Vi krever at dinoene lever! 20 00:02:35,196 --> 00:02:38,867 Delgado! Du var helt rå i kveld. 21 00:02:39,909 --> 00:02:41,703 Klask lanke. 22 00:02:57,427 --> 00:03:00,013 SM8RT3J3NT386 23 00:03:00,597 --> 00:03:01,431 Hei, småen. 24 00:03:01,431 --> 00:03:05,310 Ronnie. Jeg orker ikke stort mer av Earnest. 25 00:03:05,310 --> 00:03:08,479 Du har klart å spane overraskende lenge. 26 00:03:08,479 --> 00:03:12,817 Jeg var sikker på at avleanleggene var knyttet til Forhandleren 27 00:03:12,817 --> 00:03:15,111 eller DFD, 28 00:03:15,111 --> 00:03:17,739 men selv om jeg har hjulpet DNF, 29 00:03:17,739 --> 00:03:19,741 er jeg fortsatt like langt. 30 00:03:19,741 --> 00:03:22,869 Hvordan har Earnest råd til alle raidene? 31 00:03:22,869 --> 00:03:26,289 Slik som andre som har råd til ting: betrodde midler. 32 00:03:27,832 --> 00:03:31,294 Ålreit. Denne onde korporasjonen vil nøle med 33 00:03:31,294 --> 00:03:33,922 å utnytte uskyldige vesener igjen. 34 00:03:33,922 --> 00:03:38,176 Takket være dere og alt arbeidet dere gjør for... 35 00:03:38,176 --> 00:03:40,511 Dinosaurfrigjørerne! 36 00:03:40,511 --> 00:03:43,514 Kom igjen, Earnest! 37 00:03:45,850 --> 00:03:46,684 DET MØRKE JURASSIC 38 00:03:46,684 --> 00:03:48,436 DINOSPORER 39 00:03:50,230 --> 00:03:51,356 Vent nå litt. 40 00:03:53,775 --> 00:03:55,860 Anlegget er ved en flyplass. 41 00:03:55,860 --> 00:03:58,571 Var ikke forrige raid det også? 42 00:03:58,571 --> 00:04:02,075 Ja, og de tre før det. 43 00:04:02,075 --> 00:04:05,620 Jeg sender en liste over alle flyavgangene derfra. 44 00:04:05,620 --> 00:04:11,167 Jeg skal sjekke dem mot flyavgangene fra flyplassene ved de andre raidene. 45 00:04:11,751 --> 00:04:16,005 Vent. Kanskje Forhandleren bruker anleggene til noe annet. 46 00:04:16,005 --> 00:04:22,011 Det er ett halenummer som har flydd til alle flyplassene på listen. 47 00:04:22,011 --> 00:04:25,556 Jeg skal prøve å spore destinasjonen... 48 00:04:26,182 --> 00:04:29,769 Har den. Hver gang jetflyet letter, reiser det... 49 00:04:30,311 --> 00:04:32,272 Utenlands? 50 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 Og det lander alltid i Du... 51 00:04:34,274 --> 00:04:36,317 Vi er avslørt! Vi må dra. 52 00:04:40,446 --> 00:04:42,657 Dra. Jeg sender deg koordinatene. 53 00:04:51,457 --> 00:04:56,045 - De er snart fremme. Hva gjør du? - Jeg må etterlate merket mitt! 54 00:05:03,303 --> 00:05:04,721 Jippi! 55 00:05:05,513 --> 00:05:07,932 DNF 56 00:05:07,932 --> 00:05:12,478 Her er siste nytt. En kommersiell gård har nettopp blitt raidet 57 00:05:12,478 --> 00:05:18,818 av borgervernsgruppen Dinosaurfrigjørerne, også kjent som DNF. 58 00:05:20,194 --> 00:05:24,657 {\an8}De har et tydelig budskap. Bli sittende for direkteoppdateringer. 59 00:05:29,078 --> 00:05:33,249 "Blitt med i DNF, superstjerne?" 60 00:05:33,249 --> 00:05:36,544 "Du kunne ha sendt oss... et postkort." 61 00:05:45,595 --> 00:05:50,016 Du har sett på det nonstop helt siden vi ga deg wifi-passordet. 62 00:05:52,393 --> 00:05:56,731 Hva er så interessant med videoer om... brennmerker? 63 00:05:56,731 --> 00:05:58,900 Det er nyheter om en gruppe. 64 00:05:58,900 --> 00:06:02,487 Jeg hadde håpet å se en venn i den. Hvis jeg gjorde det, 65 00:06:02,487 --> 00:06:04,781 kunne ingen betvile at hun... 66 00:06:06,282 --> 00:06:09,744 Det spiller ingen rolle. Jeg så henne ikke. 67 00:06:09,744 --> 00:06:11,496 Hva skal jeg gjøre nå, tro? 68 00:06:11,496 --> 00:06:13,748 Prøve å finne henne 69 00:06:13,748 --> 00:06:15,917 eller bli her hos de andre? 70 00:06:15,917 --> 00:06:17,585 Jeg vet ikke. 71 00:06:18,127 --> 00:06:22,006 Dere drar i morgen tidlig, så du bør bestemme deg fort. 72 00:06:23,174 --> 00:06:26,260 Eller du kan bli her med mamma og meg. Opp til deg. 73 00:06:46,072 --> 00:06:50,076 Jeg vet det lukter godt, men du må få ansiktet ut av den. 74 00:06:50,076 --> 00:06:51,244 Jeg skjønner. 75 00:06:51,244 --> 00:06:52,745 Jeg gjorde det samme. 76 00:06:57,708 --> 00:07:02,296 Hvor mye mat trenger vi, tro? Vi vet ikke hvor langt vi skal. 77 00:07:02,296 --> 00:07:07,135 Dere vil reise sakte for å se etter tegn på hvor dinosaurene kommer fra, 78 00:07:07,135 --> 00:07:09,595 men det bør bare ta et par dager. 79 00:07:09,595 --> 00:07:12,056 Og det finnes stoppesteder på veien. 80 00:07:12,056 --> 00:07:14,517 Dette bør være nok mat. 81 00:07:14,517 --> 00:07:17,770 Hvilke forsyninger mangler vi, kaptein? 82 00:07:19,939 --> 00:07:20,982 Hvem, meg? 83 00:07:20,982 --> 00:07:25,278 Ja. Moren din sa du vet alt om å reise på denne elven. 84 00:07:26,612 --> 00:07:29,198 Å... 85 00:07:33,536 --> 00:07:38,749 Sammy og mamma har ordnet med mat, men litt frukt skader ikke. 86 00:07:38,749 --> 00:07:42,587 Dere trenger også tau, en lommelykt, ekstra vannkrukker 87 00:07:42,587 --> 00:07:44,630 og definitivt insektsspray. 88 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 Darius! 89 00:07:48,384 --> 00:07:49,927 Hei, D! 90 00:07:49,927 --> 00:07:51,220 Jeg er opptatt! 91 00:07:52,763 --> 00:07:55,933 En gang dino-nerd, alltid dino-nerd. 92 00:07:55,933 --> 00:08:00,271 Ben! Prøv å berge noe fra livbåten. 93 00:08:00,271 --> 00:08:01,189 Skal bli! 94 00:08:02,940 --> 00:08:05,443 Skal vi konkurrere i fruktsanking? 95 00:08:05,443 --> 00:08:07,862 Jeg hater kappløp fordi du alltid... 96 00:08:07,862 --> 00:08:09,197 Klar, ferdig, gå! 97 00:08:09,197 --> 00:08:10,114 ...jukser. 98 00:08:12,033 --> 00:08:14,368 Du... Hun er en stor juksemaker. 99 00:08:15,369 --> 00:08:18,706 Kom igjen, egg. Vi finner frukt med juksemakeren. 100 00:08:20,958 --> 00:08:22,543 Jeg henter sprayen. 101 00:08:29,509 --> 00:08:30,718 Mamma... 102 00:08:34,472 --> 00:08:35,556 Kjære Sammy. 103 00:08:36,140 --> 00:08:37,433 Går det bra? 104 00:08:38,142 --> 00:08:40,269 Det har vært et vanskelig år. 105 00:08:41,312 --> 00:08:45,525 Vi fem har vært på farten så lenge, men her føler vi oss... 106 00:08:46,067 --> 00:08:48,653 Trygge. Slik man bør føle seg i et hjem. 107 00:08:49,487 --> 00:08:52,448 Jeg vet vi nettopp møttes og snart skal dra, 108 00:08:53,241 --> 00:08:55,243 men dere føles som familie. 109 00:08:58,037 --> 00:09:00,331 Beklager, jeg vet det er teit. 110 00:09:02,708 --> 00:09:05,545 Jeg er glad vi kan være en trygg havn. 111 00:09:05,545 --> 00:09:10,007 Mens dere er her, er dere barna mine. 112 00:09:11,676 --> 00:09:13,386 Det trengte jeg å høre. 113 00:09:14,011 --> 00:09:15,388 Takk, Aminata. 114 00:09:16,597 --> 00:09:18,849 Kall meg tante, er du snill. 115 00:09:18,849 --> 00:09:20,184 Tante Aminata. 116 00:09:20,184 --> 00:09:22,562 Det klinger fint. 117 00:09:28,818 --> 00:09:31,445 Zay, jeg har tenkt litt. 118 00:09:32,029 --> 00:09:34,657 Kanskje du bør bli med gruppen opp elven. 119 00:09:35,199 --> 00:09:36,534 Ja, særlig. 120 00:09:36,534 --> 00:09:38,369 Det kan være farlig, 121 00:09:38,953 --> 00:09:42,123 men Baba vil vente på deg på den andre siden. 122 00:09:42,123 --> 00:09:46,002 Og du sa jo selv at det bare vil ta noen dager. 123 00:09:46,002 --> 00:09:48,504 Du må spre vingene dine. 124 00:09:48,504 --> 00:09:51,799 Jeg liker vingene mine der de er, mamma. 125 00:09:53,175 --> 00:09:56,596 Noen ganger må vi gjøre ting vi frykter. 126 00:09:57,096 --> 00:09:59,849 Slik blir vi sterkere. 127 00:10:04,437 --> 00:10:06,105 Bare et forslag. 128 00:10:25,249 --> 00:10:26,375 Tau. 129 00:10:27,209 --> 00:10:29,629 Om jeg var et tau, hvor ville jeg vært? 130 00:10:45,936 --> 00:10:46,771 Hva? 131 00:10:50,733 --> 00:10:54,028 Har du fått rike Earnest til å bringe deg utenlands? 132 00:10:54,028 --> 00:10:57,323 Ikke ennå, og jeg klandrer ham ikke. 133 00:10:57,323 --> 00:11:01,702 Hvis alle dinosaurene er i USA, hvorfor skal vi reise utenlands? 134 00:11:01,702 --> 00:11:04,080 Hva kan Forhandleren gjøre der? 135 00:11:04,080 --> 00:11:08,501 Ti min igjen. Er du klar for å hente oss når vi gir deg signalet, Syd? 136 00:11:10,419 --> 00:11:12,630 Ja, helt klar, Earnest. 137 00:11:12,630 --> 00:11:15,966 Jeg har ventet på dette øyeblikket hele livet. 138 00:11:15,966 --> 00:11:17,385 Flott innstilling. 139 00:11:18,928 --> 00:11:21,597 Ingen fred å få. Vi snakkes senere. 140 00:11:21,597 --> 00:11:22,848 Vær forsiktig. 141 00:11:24,850 --> 00:11:27,853 Vi har selskap. Nordvest. 142 00:11:27,853 --> 00:11:30,981 - Hva gjør dere her? - Hva skyldes maskene? 143 00:11:30,981 --> 00:11:33,692 Hvem skulle sjekke at ingen var her? 144 00:11:33,692 --> 00:11:34,902 Øh, Earnest? 145 00:11:34,902 --> 00:11:36,821 - Hva skal vi gjøre? - Ta dem! 146 00:11:37,321 --> 00:11:40,241 Earnest, hva foregår? Hvem er der? 147 00:11:43,494 --> 00:11:46,580 Ikke slipp ut dinoene før folka er trygge. 148 00:11:47,706 --> 00:11:48,707 Earnest! 149 00:11:52,461 --> 00:11:54,964 Hvorfor øyebind? Vi har på oss masker. 150 00:11:54,964 --> 00:11:56,132 Jeg fikk panikk. 151 00:11:56,132 --> 00:11:58,843 Vi er renholderne. Vi skal ikke si noe. 152 00:11:58,843 --> 00:12:02,221 Ti stille, alle sammen! Jeg må tenke. 153 00:12:02,972 --> 00:12:05,516 Kom igjen, kompis. Gjør det rette. 154 00:12:06,684 --> 00:12:10,855 - Jeg kan ikke bare la dere dra. - Dere har sett hva vi har gjort. 155 00:12:11,730 --> 00:12:13,899 Vi er ikke knyttet til dinoene. 156 00:12:13,899 --> 00:12:16,735 Dere jobber her, så dere er medskyldige. 157 00:12:16,735 --> 00:12:19,780 Ta dem med ut på jordet og vent på mitt signal. 158 00:12:19,780 --> 00:12:21,490 Kom igjen. 159 00:12:24,577 --> 00:12:25,619 Earnest. 160 00:12:41,969 --> 00:12:45,264 Ja! Slo deg, Geba. Ta den! 161 00:12:45,264 --> 00:12:47,683 Tenk at jeg slo en dinos... 162 00:12:51,562 --> 00:12:52,396 Geba? 163 00:12:53,814 --> 00:12:54,648 Geba! 164 00:12:58,861 --> 00:13:00,529 Geba! 165 00:13:15,336 --> 00:13:18,047 Stort egg som en dinosaur gjorde det 166 00:13:18,047 --> 00:13:19,298 Kenji 167 00:13:19,298 --> 00:13:23,219 Eggene er bløte, jeg stjeler alt det søte Må skille plommene 168 00:13:23,219 --> 00:13:24,428 For jeg rapper... 169 00:13:31,644 --> 00:13:35,022 Stopp. Det er langt nok. Ned på bakken. 170 00:13:37,107 --> 00:13:41,779 Takk. Jeg tar meg av dem nå. Kom igjen, reis dere. 171 00:13:41,779 --> 00:13:43,948 Earnest ba oss vente på ham. 172 00:13:44,532 --> 00:13:47,952 Han ombestemte seg og vil ha dem der borte. 173 00:13:47,952 --> 00:13:53,457 Men ingen fare. Jeg forteller ham bare at du nekter å følge ordrene hans. 174 00:13:53,457 --> 00:13:57,461 - Hei, Earnest... - Vent! Nei! De er dine! 175 00:13:57,461 --> 00:14:01,423 Flott. Han sa også at du må hjelpe til i lageret. 176 00:14:01,423 --> 00:14:03,467 - Gjorde han det? - Jepp. 177 00:14:03,467 --> 00:14:04,802 På tide å briljere! 178 00:14:08,389 --> 00:14:11,517 Behold øyebindene på, hold dere lave og følg meg. 179 00:14:11,517 --> 00:14:13,185 Jeg skal få dere ut. 180 00:14:21,360 --> 00:14:23,279 Løp! Vi må løpe! 181 00:14:26,782 --> 00:14:27,908 Kom igjen! 182 00:14:29,702 --> 00:14:31,328 Sett dere inn, fort! 183 00:14:42,339 --> 00:14:43,340 Hold fast. 184 00:14:57,187 --> 00:15:01,901 Du må kjøre. Gjør deg klar om tre, to... 185 00:15:09,366 --> 00:15:11,911 Syd! Hva i helsike skjedde? 186 00:15:14,079 --> 00:15:19,043 Jeg trodde du ga meg signalet, så jeg begynte å kjøre. 187 00:15:19,043 --> 00:15:21,295 Som vi hadde avtalt. 188 00:15:21,295 --> 00:15:25,007 Så åpnet bildøren seg, og de overrumplet meg. 189 00:15:25,007 --> 00:15:28,010 De tok over bilen og kastet meg ut. Jeg... 190 00:15:33,432 --> 00:15:37,269 Hva skulle jeg gjøre? Slå alle tilbake? 191 00:15:37,770 --> 00:15:40,481 Jeg har bare én arm. 192 00:15:42,900 --> 00:15:45,402 Så, så, Syd. Det... 193 00:15:45,402 --> 00:15:48,405 Nei, det er helt i orden. 194 00:15:49,198 --> 00:15:50,991 Virkelig? 195 00:15:50,991 --> 00:15:54,745 Virkelig! Resten av raidet gikk knirkefritt, så... 196 00:15:55,329 --> 00:15:57,831 Ja. Det stemmer! 197 00:15:58,958 --> 00:16:01,460 Utmerket innsats, alle sammen. 198 00:16:01,460 --> 00:16:05,339 Vi stikker før noen flere dukker opp. Kom igjen! 199 00:16:06,548 --> 00:16:07,424 Vent. 200 00:16:08,050 --> 00:16:10,761 Jeg vet ikke om jeg takler mer gråting. 201 00:16:10,761 --> 00:16:13,847 Jeg ville spørre igjen 202 00:16:13,847 --> 00:16:16,058 om vi kunne operere utenlands. 203 00:16:16,058 --> 00:16:19,228 - Syd, jeg har jo sagt... - Jeg vet det, men... 204 00:16:19,228 --> 00:16:22,272 Jeg hørte nettopp en av arbeiderne si 205 00:16:22,272 --> 00:16:26,694 at det er et stort dinoanlegg der. Jeg syns vi bør dra. 206 00:16:26,694 --> 00:16:29,655 Du hørte at det var dinosaurer der? 207 00:16:29,655 --> 00:16:33,242 Du sa du hadde kontakter som kunne få oss dit 208 00:16:33,242 --> 00:16:36,370 når tiden er inne, men hvis ikke du har det... 209 00:16:36,870 --> 00:16:40,958 Det har jeg definitivt. Jeg har kontakter over hele verden. 210 00:16:40,958 --> 00:16:43,377 La oss dra! Gjør deg klar, snuppa. 211 00:16:43,377 --> 00:16:46,088 Neste stopp: internasjonalt farvann. 212 00:16:47,756 --> 00:16:48,966 Ikke gjør det igjen. 213 00:16:50,175 --> 00:16:51,176 Greit. 214 00:16:51,760 --> 00:16:54,263 Flott. Jeg skulle ikke det, så... 215 00:16:55,264 --> 00:16:59,560 DNF! DNF! DNF! 216 00:17:02,521 --> 00:17:03,522 Sulten? 217 00:17:04,732 --> 00:17:05,733 Tørst? 218 00:17:17,202 --> 00:17:21,373 Alle vennene dine gjør noe nyttig for å forberede seg til reisen. 219 00:17:21,373 --> 00:17:26,545 Dette er nyttig. Når man har truffet så mange dinosaurer som meg, 220 00:17:26,545 --> 00:17:31,300 blir man glad for å kunne skjelne mellom tarmgass-fjes og sinne-fjes. 221 00:17:31,300 --> 00:17:34,303 Eller jeg kan la være å treffe så mange av dem. 222 00:17:34,303 --> 00:17:35,471 Gjør som du vil. 223 00:17:36,055 --> 00:17:38,390 Men dinosaurer har kommet for å bli, 224 00:17:38,390 --> 00:17:41,268 og du kan enten gjemme deg hjemme 225 00:17:41,268 --> 00:17:43,854 eller gå ut av komfortsonen din. 226 00:17:51,737 --> 00:17:54,698 Jeg tipper... sulten. 227 00:17:57,951 --> 00:17:58,827 Ja! 228 00:17:58,827 --> 00:17:59,745 Fulltr... 229 00:18:04,917 --> 00:18:06,251 Darius! 230 00:18:06,877 --> 00:18:08,921 - Darius! - Hva er i veien? 231 00:18:08,921 --> 00:18:11,215 - På livbåten fant jeg... - Nei! 232 00:18:14,051 --> 00:18:17,137 - Hva har skjedd? - Geba og jeg løp sammen. 233 00:18:17,137 --> 00:18:21,141 Og plutselig så tok noen ham. 234 00:18:21,767 --> 00:18:25,312 Jeg prøvde å løpe etter dem... Jeg er lei for det, Zayna. 235 00:18:28,565 --> 00:18:30,818 - Noen har stjålet eggene! - Hva? 236 00:18:30,818 --> 00:18:34,154 - Hvordan skjedde det? Jeg... - Vi ble sporet! 237 00:18:35,864 --> 00:18:37,574 Denne var på livbåten. 238 00:18:38,200 --> 00:18:41,787 En sporer? Så Forhandleren vet hvor vi er. 239 00:18:41,787 --> 00:18:43,789 Vi kan ikke bli her. 240 00:18:43,789 --> 00:18:46,959 Vi må dra opp elven og redde Geba og eggene. 241 00:18:46,959 --> 00:18:49,628 Bare ta med det viktigste. Vi må dra nå. 242 00:18:49,628 --> 00:18:51,213 - Ok! - Jeg tar maten. 243 00:18:51,213 --> 00:18:53,799 - Ta med mye. - Jeg henter frukten. 244 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 Jeg må bli med dem. 245 00:18:58,095 --> 00:18:59,263 For Geba. 246 00:18:59,847 --> 00:19:01,974 Mhm. For Geba. 247 00:19:04,351 --> 00:19:08,522 Legg alle forsyningene her. Vi drar ved soloppgang. 248 00:19:08,522 --> 00:19:10,357 Vi er glad for å ha deg med. 249 00:19:22,786 --> 00:19:26,748 - Alt vel med favoritt-lederen min? - Jeg gleder meg til turen! 250 00:19:26,748 --> 00:19:30,502 Den blir episk. Du henter meg på hotellet, ikke sant? 251 00:19:30,502 --> 00:19:34,506 Ja. Det er mye trafikk, men jeg er på vei. 252 00:19:35,340 --> 00:19:38,719 Skipet du hyret, drar vel ikke uten oss? 253 00:19:38,719 --> 00:19:41,096 Tror du det er et stopp på et cruise? 254 00:19:41,096 --> 00:19:46,643 Man må ha et spesielt passord. Tro meg, det drar ikke før jeg kommer. 255 00:19:46,643 --> 00:19:50,647 Håper ikke passordet er like lett å gjette som DNFs laptop. 256 00:19:50,647 --> 00:19:52,733 DinoFiler123. 257 00:19:53,483 --> 00:19:54,484 Det er ikke det. 258 00:19:55,319 --> 00:19:56,737 Selvsagt ikke. 259 00:19:56,737 --> 00:19:58,363 Det var bare en vits. 260 00:20:00,782 --> 00:20:01,617 Earnest? 261 00:20:03,285 --> 00:20:08,498 Jeg vet alt om deg, Sydney. Jeg vet hvorfor du er med i DNF. 262 00:20:09,458 --> 00:20:10,626 Gjør du det? 263 00:20:10,626 --> 00:20:12,461 Du kjeder deg. 264 00:20:12,461 --> 00:20:16,715 Du er født litt annerledes enn alle andre og vil ha litt spenning. 265 00:20:16,715 --> 00:20:18,467 Du er ikke spesiell. 266 00:20:19,259 --> 00:20:20,636 Du kjenner meg godt. 267 00:20:20,636 --> 00:20:25,265 Men du blir aldri fornøyd med det du har rett foran deg. 268 00:20:25,265 --> 00:20:29,561 Slapp av, jeg drar ingensteds. Vi er sammen om dette. 269 00:20:29,561 --> 00:20:31,980 Jeg ville sjekke at du er beskyttet. 270 00:20:31,980 --> 00:20:35,192 Ingen får gi deg et svakt passord. 271 00:20:36,109 --> 00:20:40,155 Selvsagt. Slapp av, passordet er sikkert. 272 00:20:40,155 --> 00:20:42,991 Jeg ga dem koordinatene til forrige raid... 273 00:20:52,459 --> 00:20:57,089 Har du gått deg vill? Cruiseskip drar fra Galveston. 274 00:20:57,089 --> 00:20:59,883 GPS-ene sender alltid folk feil... 275 00:20:59,883 --> 00:21:03,428 37.75, -101.83. 276 00:21:07,266 --> 00:21:11,144 - Hvor er de andre? - Nye planer. Bare meg. 277 00:21:11,770 --> 00:21:14,856 - Reiser du lett? - Jeg har alt jeg trenger. 278 00:21:15,399 --> 00:21:19,611 Håper du tok med en bok. Det er langt til Dubai. 279 00:22:05,907 --> 00:22:10,245 Tekst: Rune Kinn Anjum