1 00:00:43,835 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD Η ΘΕΩΡΙΑ ΤΟΥ ΧΑΟΥΣ 2 00:00:48,715 --> 00:00:50,675 {\an8}ΤΑΡΑΓΜΕΝΑ ΝΕΡΑ 3 00:00:50,675 --> 00:00:52,719 Εντάξει! Πάμε, παιδιά. 4 00:00:52,719 --> 00:00:54,137 {\an8}Περνάει η ώρα. 5 00:00:54,804 --> 00:00:55,972 {\an8}Το ξέρουμε. 6 00:00:59,392 --> 00:01:00,894 {\an8}Κι αν ο Γκέμπα φοβάται; 7 00:01:00,894 --> 00:01:04,439 {\an8}Δεν έχει βρεθεί ξανά τόσο μακριά από το σπίτι. 8 00:01:04,439 --> 00:01:06,066 {\an8}Είναι δυνατός, 9 00:01:06,608 --> 00:01:08,568 {\an8}όπως κι εσύ. 10 00:01:08,568 --> 00:01:10,779 {\an8}Πιστεύω σ' εσένα. 11 00:01:10,779 --> 00:01:15,658 {\an8}Είσαι καλά εξοπλισμένη και θα πάτε μαζί να βρείτε τον Γκέμπα. 12 00:01:16,326 --> 00:01:20,622 {\an8}Να είσαι η έξυπνη και δυνατή Ζέινα που ξέρω, 13 00:01:20,622 --> 00:01:22,999 {\an8}και θα τα πας περίφημα. 14 00:01:23,500 --> 00:01:24,751 {\an8}Έχεις δίκιο. 15 00:01:30,340 --> 00:01:33,468 {\an8}Υπάρχει μια λέξη που ταιριάζει εδώ. Ο ζήλος. 16 00:01:33,468 --> 00:01:37,096 {\an8}Σημαίνει ενθουσιασμός και αφοσίωση. Μάθε το κι αυτό. 17 00:01:37,096 --> 00:01:39,098 {\an8}Ναι, ξέρω τι σημαίνει. 18 00:01:39,098 --> 00:01:40,600 {\an8}Αλήθεια; 19 00:01:41,392 --> 00:01:43,186 {\an8}Κάνω όσο πιο γρήγορα μπορώ! 20 00:01:43,186 --> 00:01:47,398 {\an8}Δεν το νομίζω! Ποιος ξέρει πού έχει μπλέξει ο Γκέμπα. 21 00:01:49,108 --> 00:01:52,362 {\an8}Μην υπερβάλλουμε, Κένζι. 22 00:01:52,362 --> 00:01:54,197 {\an8}Τρομάζεις τη μικρή. 23 00:01:54,197 --> 00:01:59,619 {\an8}Πρέπει να μάθει ότι κάποιες φορές η ζωή είναι σκληρή. 24 00:02:00,453 --> 00:02:02,247 Είναι μόλις 14. 25 00:02:02,247 --> 00:02:04,332 Δεκατέσσερα και τρία τέταρτα. 26 00:02:04,999 --> 00:02:08,878 Ακόμα μετράει τα τέταρτα. Δεκατέσσερα και τρία τέταρτα. 27 00:02:19,222 --> 00:02:21,099 Ευχαριστούμε για όλα! 28 00:02:21,099 --> 00:02:23,268 - Γεια! - Γεια, κυρία Εμ-μπάλο! 29 00:02:23,268 --> 00:02:25,145 Θα προσέχω τη Ζέινα, θεία! 30 00:02:25,145 --> 00:02:26,771 Σ' αγαπώ, Μόμα! 31 00:02:27,355 --> 00:02:29,190 Εγώ σ' αγαπώ περισσότερο. 32 00:02:33,444 --> 00:02:34,946 Να προσέχετε. 33 00:02:57,343 --> 00:02:59,596 Μπεν! Πρέπει να τους προφτάσουμε. 34 00:02:59,596 --> 00:03:00,513 Κουνήσου. 35 00:03:00,513 --> 00:03:04,434 Δεν είμαστε τόσο πίσω, Κένζι. Θυμάσαι τη Γυρόσφαιρα; 36 00:03:04,434 --> 00:03:06,352 Δεν θα το επιτρέψω ξανά. 37 00:03:09,022 --> 00:03:10,356 ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ 38 00:03:11,941 --> 00:03:13,902 ΕΞΑΨΗΦΙΟ ΠΟΣΟ ΣΕ 2 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ! 39 00:03:14,944 --> 00:03:17,572 "Κέρδισε εξαψήφιο ποσό σε 2 εβδομάδες." 40 00:03:17,572 --> 00:03:18,489 Εννοείται! 41 00:03:18,489 --> 00:03:21,367 Γιατί όλοι κρυφοκοιτάζετε; 42 00:03:21,367 --> 00:03:23,411 Σου λέει κάτι η ιδιωτικότητα; 43 00:03:23,411 --> 00:03:24,829 Συγγνώμη. 44 00:03:24,829 --> 00:03:29,250 Λυπάμαι που θα σ' το πω, αλλά αυτό το μήνυμα μπορεί να είναι απάτη. 45 00:03:29,250 --> 00:03:30,793 Έτσι λες; 46 00:03:30,793 --> 00:03:31,961 Έτσι λέω. 47 00:03:31,961 --> 00:03:36,591 Και τώρα που κανονίστηκε αυτό, καλύτερα να ασχοληθείς με το πηδάλιο. 48 00:03:37,091 --> 00:03:39,052 ΕΣΘΕΡ ΣΤΟΟΥΝ ΣΕ ΣΥΝΔΕΣΗ 49 00:03:39,052 --> 00:03:40,345 Μπεν! 50 00:03:44,057 --> 00:03:45,475 Είστε καλά; 51 00:03:45,475 --> 00:03:48,645 Μείνετε εκεί. Θα έρθουμε να σας βοηθήσουμε. 52 00:03:49,646 --> 00:03:51,648 Καλά είμαστε! Ερχόμαστε. 53 00:03:52,690 --> 00:03:54,192 Φίλε, συγκεντρώσου. 54 00:03:55,318 --> 00:03:57,195 Ναι, συγγνώμη. 55 00:04:26,140 --> 00:04:28,768 ΜΠΗΚΕΣ ΣΤΗΝ ΟΡΓΑΝΩΣΗ; ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΤΟ 'ΠΕΣ; 56 00:04:42,699 --> 00:04:44,742 Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα, Ρον. 57 00:04:44,742 --> 00:04:49,330 Θα το κάνεις τώρα; Μα ακόμα δεν ξέρουμε πολλά. 58 00:04:49,330 --> 00:04:50,790 Ξέρουμε αρκετά! 59 00:04:50,790 --> 00:04:53,084 Παρακολουθώ καιρό το μέρος, 60 00:04:53,084 --> 00:04:57,338 άκουσα κάτι για "ειδικό φορτίο". Θα εννοούν τους δεινόσαυρους. 61 00:04:57,922 --> 00:05:02,552 Δεν μπορώ να κάνω κάτι αν δεν επιβεβαιώσω ποιος είναι ο Μεσάζοντας. 62 00:05:02,552 --> 00:05:04,846 Μπορούσα να σε βοηθήσω. 63 00:05:04,846 --> 00:05:06,639 Τώρα είσαι μόνη σου. 64 00:05:07,140 --> 00:05:08,599 Θα τα καταφέρω. 65 00:05:08,599 --> 00:05:11,769 Ξέρω τις κινήσεις του υποτιθέμενου Μεσάζοντα. 66 00:05:11,769 --> 00:05:15,440 Πότε κοιμάται, πότε τρώει, πότε έχει καλεσμένους. 67 00:05:15,440 --> 00:05:17,608 Και ξέρω ότι κάθε Τρίτη 68 00:05:17,608 --> 00:05:22,488 φεύγει από το διαμέρισμα για μία ολόκληρη ώρα, περίπου... 69 00:05:23,031 --> 00:05:23,906 τώρα. 70 00:05:25,950 --> 00:05:26,951 Μπρούκλιν. 71 00:05:28,161 --> 00:05:30,079 Μην ανησυχείς. Θα προσέχω. 72 00:05:31,706 --> 00:05:35,918 - Ξέρεις τι ψάχνεις; - Ας πούμε ενοχοποιητικούς φακέλους. 73 00:05:35,918 --> 00:05:40,131 Οτιδήποτε που να αποδεικνύει ότι κάνει λαθρεμπόριο 74 00:05:40,131 --> 00:05:43,301 και ότι προσπάθησε να με σκοτώσει. 75 00:05:43,301 --> 00:05:45,636 Εντάξει, αλλά... 76 00:05:45,636 --> 00:05:47,889 πώς θα περάσεις από τον θυρωρό; 77 00:05:57,065 --> 00:05:58,316 Παράδοση φαγητού! 78 00:06:17,460 --> 00:06:19,712 Το καταλάβαμε. Έχεις λεφτά. 79 00:06:28,429 --> 00:06:29,555 Και... 80 00:06:30,348 --> 00:06:32,433 χόμπι από ό,τι φαίνεται. 81 00:07:11,347 --> 00:07:12,682 Όχι, κάτσε... 82 00:07:14,559 --> 00:07:16,436 Δεν ξέρω ακόμα καλά αραβικά. 83 00:07:16,436 --> 00:07:20,189 Αλλά έφερα το φαγητό σας. Είναι νόστιμα τα κεμπάμπ. 84 00:07:21,816 --> 00:07:24,694 Εδώ δεν είναι το διαμέρισμα του 53ου ορόφου; 85 00:07:30,616 --> 00:07:33,035 Εδώ είναι ο 54ος όροφος. Το ρετιρέ. 86 00:07:33,870 --> 00:07:37,248 Τι χαζή που είμαι. Εγώ λέω να... 87 00:07:37,248 --> 00:07:38,666 Μισό λεπτό. 88 00:07:40,251 --> 00:07:44,255 Δεν συναντάω συχνά άτομα με μια τέτοια ιδιαιτερότητα. 89 00:07:44,255 --> 00:07:45,506 Ιδιαιτερότητα; 90 00:07:45,506 --> 00:07:47,967 Ο θείος μου είχε γεννηθεί με ένα πόδι. 91 00:07:47,967 --> 00:07:49,927 Πώς το έπαθες; 92 00:07:49,927 --> 00:07:52,388 Ατύχημα στο σκι, στο Κολοράντο. 93 00:07:52,388 --> 00:07:55,016 Έστριψα αριστερά αντί για δεξιά. 94 00:07:55,016 --> 00:07:57,185 Τώρα πάω μόνο δεξιά. 95 00:08:04,317 --> 00:08:05,735 Ωραίο χρώμα μαλλιών. 96 00:08:05,735 --> 00:08:08,446 Ταιριάζει με τα λουλούδια μου. 97 00:08:08,446 --> 00:08:10,490 Ναι. 98 00:08:10,490 --> 00:08:12,533 - Ταιριάζει. - Κάθισε. 99 00:08:13,659 --> 00:08:14,494 Τι; 100 00:08:14,494 --> 00:08:17,121 Θα σε ζωγραφίσω με αυτά. Θα το ονομάσω... 101 00:08:17,872 --> 00:08:20,500 Πορτρέτο της Κοπέλας με το Όνομα... 102 00:08:20,500 --> 00:08:22,710 Σίντνεϊ. Έτσι με λένε. 103 00:08:23,294 --> 00:08:24,170 Σίντνεϊ. 104 00:08:24,170 --> 00:08:26,923 Χάρηκα για τη γνωριμία. Τι λες, λοιπόν; 105 00:08:26,923 --> 00:08:29,258 Θα πληρωθείς καλά. 106 00:08:32,136 --> 00:08:33,095 Εντάξει. 107 00:08:33,095 --> 00:08:35,056 Θα έχει... πλάκα. 108 00:08:45,691 --> 00:08:48,194 Δεν πάει πιο γρήγορα αυτό το πράγμα; 109 00:08:48,194 --> 00:08:49,153 Μπεν! 110 00:08:49,153 --> 00:08:50,696 Το ξαναρώτησες αυτό! 111 00:08:50,696 --> 00:08:53,783 Οι άλλοι είναι πολύ πιο μπροστά! 112 00:08:53,783 --> 00:08:57,119 Όχι, δεν είναι. Αν βρούμε τρόπο να συνεργαστούμε... 113 00:08:57,119 --> 00:09:00,790 Μόνο εγώ θέλω να πάρω πίσω το αβγό της Μπάμπι; 114 00:09:00,790 --> 00:09:04,335 - Όχι βέβαια! - Τότε ανέβασε ταχύτητα! 115 00:09:05,628 --> 00:09:06,796 Χτύπησέ το. 116 00:09:07,338 --> 00:09:10,341 Φίλε, στο πλάι χτύπησέ το! 117 00:09:10,341 --> 00:09:11,467 Κάν' το εσύ! 118 00:09:11,467 --> 00:09:12,385 Καλά. 119 00:09:13,719 --> 00:09:15,304 Σοβαρά τώρα; 120 00:09:16,180 --> 00:09:19,600 Φαίνεται πως ο καπετάνιος θα γίνει κι υποπλοίαρχος. 121 00:09:21,143 --> 00:09:22,687 Τώρα θα συγκεντρωθείς... 122 00:09:23,437 --> 00:09:25,189 Τι κάνεις εκεί; 123 00:09:26,649 --> 00:09:28,526 Βλέπω αν η Μπρ... ο Μεσάζοντας... 124 00:09:28,526 --> 00:09:32,863 Αν ο Μεσάζοντας έχει αφήσει στοιχεία για το πού πήγε το πλοίο 125 00:09:32,863 --> 00:09:35,950 ή πώς γίνεται να έπλευσε σε τόσο μικρό ποτάμι. 126 00:09:36,784 --> 00:09:37,702 Εντάξει. 127 00:09:38,202 --> 00:09:40,329 Ναι. Κάνε ό,τι καταλαβαίνεις. 128 00:09:56,345 --> 00:10:00,600 Ξέρω μια πιο ασφαλή διαδρομή. Εκεί δεν έχει δεινόσαυρους. 129 00:10:00,600 --> 00:10:03,894 Μα δεν ήξερες ότι εδώ θα βρίσκαμε δεινόσαυρους. 130 00:10:03,894 --> 00:10:06,647 Ίσως η Ζέινα έχει δίκιο. Μήπως να... 131 00:10:06,647 --> 00:10:09,609 Όχι! Θα περάσουμε από τους Βραχιόσαυρους. 132 00:10:09,609 --> 00:10:13,571 Όταν είσαι τόσο μεγάλος, δεν τρομάζεις εύκολα. Δείτε. 133 00:10:34,550 --> 00:10:38,554 Πέρα από την εύστοχη μίμηση του Κένζι, συμφωνώ κι εγώ. 134 00:10:38,554 --> 00:10:41,557 Τα αβγά και ο Γκέμπα κινδυνεύουν. 135 00:10:41,557 --> 00:10:43,309 Όλα καλά θα πάνε. 136 00:10:43,309 --> 00:10:46,896 Οι Βραχιόσαυροι είναι σαν την αγελάδα μου, την Μπέσι. 137 00:10:46,896 --> 00:10:48,272 Είναι ακίνδυνοι. 138 00:10:48,272 --> 00:10:52,318 Εκτός κι αν τσιγκουνευτείς το φαΐ της. Δεν της αρέσει αυτό. 139 00:10:52,985 --> 00:10:54,028 Εντάξει. 140 00:10:54,737 --> 00:10:56,906 Όμως, ας είμαστε προσεκτικοί. 141 00:11:42,034 --> 00:11:44,578 Πώς και αποφάσισες να έρθεις εδώ; 142 00:11:45,621 --> 00:11:48,791 Βασικά, ήθελα μια αλλαγή σκηνικού. 143 00:11:48,791 --> 00:11:50,084 Μετά το ατύχημα. 144 00:11:50,084 --> 00:11:52,169 Και ήρθες στο Ντουμπάι; 145 00:11:52,169 --> 00:11:56,215 Ταξιδεύω συνέχεια, και αυτήν τη φορά κατέληξα εδώ. 146 00:11:56,215 --> 00:11:59,301 Δεν μου άρεσε το πώς με κοιτούσαν στη χώρα μου. 147 00:11:59,802 --> 00:12:01,137 Λες και ήμουν... 148 00:12:02,471 --> 00:12:03,389 ανίκανη. 149 00:12:03,389 --> 00:12:06,559 Δεν έχει σημασία η γνώμη των άλλων, 150 00:12:06,559 --> 00:12:08,978 αλλά η δική σου. 151 00:12:08,978 --> 00:12:10,938 Πόσο ικανή νιώθεις εσύ. 152 00:12:11,522 --> 00:12:13,899 Όλα τα άλλα είναι περιττά. 153 00:12:14,900 --> 00:12:16,277 Πώς σε λένε, είπαμε; 154 00:12:16,861 --> 00:12:17,945 Σογιόνα. 155 00:12:17,945 --> 00:12:20,072 Εσύ γιατί ήρθες στο Ντουμπάι; 156 00:12:20,072 --> 00:12:22,324 Κι εμένα μ' αρέσει να ταξιδεύω. 157 00:12:22,324 --> 00:12:25,286 Μόσχα, Μελβούρνη, Λονδίνο. 158 00:12:25,286 --> 00:12:26,579 Τι λες τώρα! 159 00:12:26,579 --> 00:12:29,957 Κι εγώ έζησα στο Λονδίνο. Πόσο καιρό έμεινες εκεί; 160 00:12:29,957 --> 00:12:32,418 Όχι αρκετό για να το νιώθω σπίτι μου. 161 00:12:32,418 --> 00:12:34,920 Με τη δουλειά μου ταξιδεύω παντού. 162 00:12:34,920 --> 00:12:36,589 Τι δουλειά κάνεις; 163 00:12:36,589 --> 00:12:38,048 Ας πούμε... 164 00:12:38,048 --> 00:12:39,592 Παλαιοντολογία. 165 00:12:40,468 --> 00:12:42,428 Σ' αρέσουν οι δεινόσαυροι; 166 00:12:47,391 --> 00:12:49,685 Όχι και τόσο. 167 00:12:50,895 --> 00:12:53,606 Κρίμα. Εγώ πάντα τους λάτρευα. 168 00:12:53,606 --> 00:12:56,734 Η μητέρα μου ήταν στην ανασκαφή που ανακάλυψε 169 00:12:56,734 --> 00:12:58,903 τους Μαχόμενους Δεινόσαυρους. 170 00:12:59,528 --> 00:13:01,197 Πολύ συναρπαστικό. 171 00:13:01,197 --> 00:13:04,116 Δύο άρτια συντηρημένοι δεινόσαυροι, 172 00:13:04,116 --> 00:13:07,703 ένας Βελοσιράπτορας και ένας Πρωτοκεράτοπας, 173 00:13:07,703 --> 00:13:09,747 απολιθωμένοι σε αιώνια μάχη. 174 00:13:09,747 --> 00:13:14,793 Έτσι όπως είναι πλέον και ο κόσμος, τώρα που επέστρεψαν οι δεινόσαυροι. 175 00:13:17,046 --> 00:13:20,424 Αυτό λείπει από τον πίνακα. 176 00:13:35,314 --> 00:13:36,690 Κοίτα μπροστά. 177 00:13:37,775 --> 00:13:39,443 Θέλω να δω τα μάτια σου. 178 00:13:54,875 --> 00:13:56,752 Σάμι! Τις φωτοβολίδες! 179 00:14:30,035 --> 00:14:31,662 Ελάτε! Δεν έχουμε χρόνο! 180 00:14:40,671 --> 00:14:42,006 Είμαστε ασφαλείς. 181 00:14:42,798 --> 00:14:43,674 Ας μείνουμε... 182 00:14:43,674 --> 00:14:45,384 Θα φέρω τις φωτοβολίδες! 183 00:14:45,384 --> 00:14:47,136 Κένζι, όχι! 184 00:14:47,136 --> 00:14:48,178 Κένζι! 185 00:15:21,128 --> 00:15:23,297 Έπρεπε να πάμε από την άλλη! 186 00:15:23,297 --> 00:15:25,382 Έλα τώρα! Αφού τη γλυτώσαμε, 187 00:15:25,382 --> 00:15:28,802 και δεν ξέρω για εσάς, αλλά εγώ το διασκέδασα. 188 00:15:32,306 --> 00:15:33,390 Πάμε. 189 00:16:01,377 --> 00:16:04,588 Μη φοβάσαι, χρυσό μου. Είσαι απόλυτα ασφαλής. 190 00:16:04,588 --> 00:16:06,006 Δεν επιτίθεται, 191 00:16:06,548 --> 00:16:08,050 αν δεν το πω εγώ. 192 00:16:08,050 --> 00:16:09,551 Με αυτό. 193 00:16:11,720 --> 00:16:14,974 Μπορείς να ελέγξεις πλήρως αυτά τα πλάσματα, 194 00:16:14,974 --> 00:16:17,309 αν αφιερώσεις αρκετό χρόνο. 195 00:16:28,028 --> 00:16:29,279 Θέλει κάτι ακόμα. 196 00:16:37,663 --> 00:16:40,082 Ναι, αυτήν την έκφραση έψαχνα. 197 00:16:40,082 --> 00:16:42,251 Πολύ χρήσιμο το λέιζερ. 198 00:16:42,251 --> 00:16:44,378 Πιο ακριβές από τη σφυρίχτρα. 199 00:16:47,589 --> 00:16:49,049 Δεν συμφωνείς; 200 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 Μπρούκλιν; 201 00:16:53,095 --> 00:16:58,475 Έλα τώρα. Ένα κούρεμα και ένα χέρι λιγότερο δεν τα λες και μεταμφίεση. 202 00:16:59,226 --> 00:17:02,021 Θα σε συμβούλευα να μείνεις ακίνητη. 203 00:17:02,021 --> 00:17:06,817 Εκπαιδευμένα ή όχι, αυτά τα ζώα δεν αντιδρούν καλά σε απότομες κινήσεις. 204 00:17:13,741 --> 00:17:16,618 Για πες, σου αρέσει το απέναντι ρετιρέ; 205 00:17:16,618 --> 00:17:19,204 Δεν το έχουν ολοκληρώσει ακόμα, 206 00:17:19,204 --> 00:17:21,373 αλλά εσύ μένεις καιρό εκεί. 207 00:17:21,957 --> 00:17:25,377 Εσύ κρύβεσαι και οι φίλοι σου ψαχουλεύουν. 208 00:17:25,377 --> 00:17:27,379 Χωρίσατε τις αρμοδιότητες. 209 00:17:28,172 --> 00:17:30,591 Ώστε δεν ήξερες τι σκαρώνουν. 210 00:17:32,301 --> 00:17:35,387 Μην ανησυχείς. Θα τους βρω κι αυτούς γρήγορα. 211 00:17:39,141 --> 00:17:41,185 - Λέρωσες τον γιακά σου. - Τι; 212 00:18:16,053 --> 00:18:17,387 Κουνήθηκες. 213 00:18:21,517 --> 00:18:25,145 Ομολογώ πως με εντυπωσίασες. 214 00:18:25,145 --> 00:18:27,773 Κανείς δεν κατάφερε να με εντοπίσει. 215 00:18:27,773 --> 00:18:28,816 Αν και... 216 00:18:28,816 --> 00:18:31,360 λίγη έρευνα παραπάνω δεν θα έβλαπτε. 217 00:18:31,360 --> 00:18:33,654 Ο γείτονάς μου είναι χορτοφάγος. 218 00:19:06,728 --> 00:19:08,147 Πώς τα πας; 219 00:19:09,565 --> 00:19:10,607 Έπρεπε... 220 00:19:10,607 --> 00:19:14,069 να επιμείνω περισσότερο για την ασφαλή διαδρομή. 221 00:19:14,069 --> 00:19:16,947 Υποσχέθηκα στη μαμά να φέρομαι έξυπνα. 222 00:19:18,323 --> 00:19:19,158 Άκου. 223 00:19:20,367 --> 00:19:24,121 Σε ένα τέτοιο ταξίδι με τόση πίεση χρόνου, 224 00:19:24,621 --> 00:19:27,249 το ρίσκο είναι μια έξυπνη κίνηση. 225 00:19:27,249 --> 00:19:30,794 Όλοι μας ρισκάραμε σήμερα, αλλά τα καταφέραμε! 226 00:19:31,295 --> 00:19:33,005 Ο Κένζι έχει δίκιο. 227 00:19:33,005 --> 00:19:35,799 Μαζί μπορούμε να πετύχουμε τα πάντα. 228 00:19:37,926 --> 00:19:38,969 Είπε κάποιος 229 00:19:38,969 --> 00:19:40,596 ότι ο Κένζι έχει δίκιο; 230 00:19:42,431 --> 00:19:43,640 Δεν έχει σημασία, 231 00:19:43,640 --> 00:19:47,269 αφού ο Κένζι νίκησε και οι Βραχιόσαυροι έχασαν! 232 00:19:48,270 --> 00:19:49,855 Οι Έξι του Νούμπλαρ 233 00:19:49,855 --> 00:19:52,274 αντιμετωπίζουν κάθε κίνδυνο. 234 00:19:52,274 --> 00:19:54,526 Μήπως εννοείς πέντε; 235 00:19:54,526 --> 00:19:56,945 Πέντε, έξι... Τι σημασία έχει; 236 00:19:59,031 --> 00:20:03,076 Παρατήρησες τίποτα περίεργο με τον Κένζι τελευταία; 237 00:20:03,076 --> 00:20:05,287 Σαν να είναι κάπως... 238 00:20:05,287 --> 00:20:06,663 παρορμητικός; 239 00:20:08,832 --> 00:20:13,462 Έχουν συμβεί τόσα πολλά, ειδικά σε εκείνον. 240 00:20:13,462 --> 00:20:16,089 Η Μπρούκλιν, ο πατέρας του... 241 00:20:16,089 --> 00:20:20,761 Αντί να το αντιμετωπίσει, εκείνος το παίζει υπερήρωας. 242 00:20:20,761 --> 00:20:22,095 Αν συνεχίσει έτσι, 243 00:20:22,095 --> 00:20:23,597 θα φάει τα μούτρα του. 244 00:20:41,740 --> 00:20:42,950 ΕΣΘΕΡ ΣΤΟΟΥΝ ΒΙΝΤΕΟΚΛΗΣΗ... 245 00:20:42,950 --> 00:20:45,452 Αμάν! Πρέπει να... 246 00:20:46,411 --> 00:20:47,537 Επιστρέφω! 247 00:20:48,247 --> 00:20:51,250 Η Μπέσι αναστενάζει έτσι όταν έχει κοιλόπονο. 248 00:20:52,084 --> 00:20:53,502 Θα του πάρει λίγη ώρα. 249 00:21:02,052 --> 00:21:02,886 Μπι; 250 00:21:03,762 --> 00:21:04,596 Ζεις! 251 00:21:04,596 --> 00:21:07,849 Δεν έχω χρόνο για εξηγήσεις, αλλά κινδυνεύετε! 252 00:21:07,849 --> 00:21:10,936 - Το ξέρουμε! - Ξέρουν οι άλλοι για εμένα; 253 00:21:10,936 --> 00:21:13,522 - Όχι, είμαι ο μόνος που... - Ωραία! 254 00:21:13,522 --> 00:21:14,606 Μην το πεις. 255 00:21:15,190 --> 00:21:17,943 Τι; Γιατί; Δεν καταλαβαίνω. 256 00:21:17,943 --> 00:21:20,570 Πού είσαι; Είσαι ασφαλής; 257 00:21:20,570 --> 00:21:21,655 Τι συμβαίνει; 258 00:21:21,655 --> 00:21:24,032 Είμαι καλά! 259 00:21:25,617 --> 00:21:26,451 Μπρούκλιν. 260 00:21:26,451 --> 00:21:30,163 - Θα σε βοηθήσουμε. Είμαστε στη... - Μη μου πεις! Αν το μάθω... 261 00:21:30,163 --> 00:21:33,959 Έχω να ξεδιαλύνω κάτι θέματα. Δεν θα μπορώ να σας προσέχω. 262 00:21:33,959 --> 00:21:37,838 Μην κάνετε καμιά χαζομάρα. Μείνετε μακριά για το καλό σας. 263 00:21:37,838 --> 00:21:39,172 Εμπιστέψου με! 264 00:21:39,172 --> 00:21:40,465 Μη βγάλεις άχνα! 265 00:21:40,465 --> 00:21:41,967 ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ 266 00:22:09,786 --> 00:22:15,250 Υποτιτλισμός: Λία Κυνηγαλάκη