1 00:00:44,627 --> 00:00:46,463 {\an8}MUNDO JURÁSSICO TEORIA DO CAOS 2 00:00:48,715 --> 00:00:50,675 ÁGUAS AGITADAS 3 00:00:50,675 --> 00:00:52,719 Muito bem, vamos! 4 00:00:52,719 --> 00:00:54,137 {\an8}O tempo não para! 5 00:00:54,804 --> 00:00:55,972 {\an8}Sim, Kenji! 6 00:00:59,517 --> 00:01:00,894 {\an8}O Geba terá medo? 7 00:01:00,894 --> 00:01:04,439 {\an8}Nunca esteve tão longe de casa sem nós. 8 00:01:04,439 --> 00:01:06,066 {\an8}O Geba é forte. 9 00:01:06,608 --> 00:01:08,568 {\an8}E tu também. 10 00:01:08,568 --> 00:01:10,779 {\an8}Eu acredito em ti! 11 00:01:10,779 --> 00:01:15,658 {\an8}Saberás levar os nossos novos amigos pelo rio acima, para encontrar o Geba. 12 00:01:16,326 --> 00:01:20,622 {\an8}Sê apenas a inteligente e forte Zayna que conheço, 13 00:01:20,622 --> 00:01:22,999 {\an8}e serás fantástica. 14 00:01:23,500 --> 00:01:24,751 {\an8}Sim, mãe. 15 00:01:30,340 --> 00:01:33,468 {\an8}A alacridade também é importante. 16 00:01:33,468 --> 00:01:37,096 {\an8}Significa "prontidão", é a palavra do dia no calendário. 17 00:01:37,096 --> 00:01:39,098 {\an8}Sim, eu sei o que significa! 18 00:01:39,098 --> 00:01:40,600 {\an8}Será? 19 00:01:41,476 --> 00:01:43,186 {\an8}Não posso ser mais rápido! 20 00:01:43,186 --> 00:01:47,398 {\an8}Não basta, sabe-se lá o que estarão a fazer ao Geba. 21 00:01:49,108 --> 00:01:52,362 {\an8}Não nos precipitemos, Kenj! 22 00:01:52,362 --> 00:01:54,197 {\an8}Estás a assustar a rapariga. 23 00:01:54,197 --> 00:01:59,619 {\an8}Bem, ela tem de aprender que a vida, às vezes, é uma senhora cruel. 24 00:02:00,453 --> 00:02:02,247 Ela tem 14 anos! 25 00:02:02,247 --> 00:02:04,249 E três quartos. 26 00:02:04,999 --> 00:02:08,878 Ainda conta os quartos, Kenj. Tem 14 anos e três quartos. 27 00:02:19,222 --> 00:02:21,099 - Fique bem. - Obrigada! 28 00:02:21,099 --> 00:02:23,268 - Adeus! - Adeus, Sra. Mballo! 29 00:02:23,268 --> 00:02:25,145 Eu cuido da Zayna, tia! 30 00:02:25,145 --> 00:02:26,771 Amo-te, mãe! 31 00:02:27,355 --> 00:02:29,190 Eu amo-te mais. 32 00:02:33,444 --> 00:02:34,946 Tenham cuidado. 33 00:02:57,468 --> 00:02:59,596 Ben, acompanha os outros! 34 00:02:59,596 --> 00:03:00,513 Mais rápido. 35 00:03:00,513 --> 00:03:04,434 Estamos perto, Kenji. Lembras-te da giroesfera em Nublar? 36 00:03:04,434 --> 00:03:06,352 Não volta a acontecer! 37 00:03:09,022 --> 00:03:10,356 NOVA MENSAGEM 38 00:03:11,941 --> 00:03:13,902 QUER GANHAR SEIS DÍGITOS EM DUAS SEMANAS? 39 00:03:14,986 --> 00:03:17,572 "Ganhar seis dígitos em duas semanas?" 40 00:03:17,572 --> 00:03:18,489 Eu quero! 41 00:03:18,489 --> 00:03:21,409 Porque andam sempre a controlar-me? 42 00:03:21,409 --> 00:03:23,328 Sabes o que é "privacidade"? 43 00:03:23,328 --> 00:03:24,829 Desculpa... 44 00:03:24,829 --> 00:03:29,250 Odeio ter de dizer-te, mas isso pode ser uma fraude. 45 00:03:29,250 --> 00:03:30,793 Achas? 46 00:03:30,793 --> 00:03:31,961 Acho. 47 00:03:31,961 --> 00:03:36,591 Agora, o capitão Kenji precisa que te concentres no leme. 48 00:03:37,091 --> 00:03:39,052 3STH3R ST0NE ESTÁ ONLINE 49 00:03:39,052 --> 00:03:40,345 Ben! 50 00:03:44,057 --> 00:03:45,475 Estão bem? 51 00:03:45,475 --> 00:03:48,645 Fiquem aí, vamos dar a volta e ajudar-vos. 52 00:03:49,646 --> 00:03:51,648 Não é preciso, já vamos. 53 00:03:52,690 --> 00:03:54,192 Mano, concentra-te. 54 00:03:55,318 --> 00:03:57,195 Está bem, desculpa. 55 00:04:26,140 --> 00:04:28,768 JUNTASTE-TE AO LDJ, SUPERESTRELA? 56 00:04:42,699 --> 00:04:44,742 Não posso falar, Ron, é agora. 57 00:04:44,742 --> 00:04:49,330 Espera, vais entrar agora? Há muita coisa que não sabemos. 58 00:04:49,330 --> 00:04:50,790 Sabemos o suficiente. 59 00:04:50,790 --> 00:04:53,209 Passei semanas a vigiar o local. 60 00:04:53,209 --> 00:04:57,338 Ouvi falar de "carga especial" e "ativos" que têm de ser dinos. 61 00:04:57,922 --> 00:05:02,552 Não posso fazer mais nada até entrar e confirmar se é o Intermediário. 62 00:05:02,552 --> 00:05:04,846 Antes eu ajudei-te, 63 00:05:04,846 --> 00:05:06,639 e agora estás sozinha. 64 00:05:07,140 --> 00:05:08,683 Eu sou capaz, está bem? 65 00:05:08,683 --> 00:05:11,769 Conheço os movimentos do possível Intermediário. 66 00:05:11,769 --> 00:05:15,440 Sei quando se deita, quando acorda, quando tem visitas. 67 00:05:15,440 --> 00:05:17,608 E sei que, à terça-feira, 68 00:05:17,608 --> 00:05:22,488 deixa o apartamento durante uma hora, a partir de... 69 00:05:23,031 --> 00:05:23,906 ... agora! 70 00:05:25,950 --> 00:05:26,951 Brooklynn... 71 00:05:28,161 --> 00:05:30,079 Vai correr bem, Ronnie. 72 00:05:31,706 --> 00:05:35,918 - Sabes o que vais procurar? - Um aparelho, ou algo incriminatório. 73 00:05:35,918 --> 00:05:40,131 Algo que prove que está por detrás do tráfico de dinossauros, 74 00:05:40,131 --> 00:05:43,301 e que quem saiu do apartamento tentou matar-me. 75 00:05:43,301 --> 00:05:45,636 Está bem, sendo assim... 76 00:05:45,636 --> 00:05:47,847 ... como passas pelo porteiro? 77 00:05:57,065 --> 00:05:58,316 Entrega de comida! 78 00:06:17,460 --> 00:06:19,712 Já percebemos, tens dinheiro. 79 00:06:28,429 --> 00:06:29,555 E... 80 00:06:30,348 --> 00:06:32,433 ... passatempos, pelos vistos? 81 00:07:11,347 --> 00:07:12,682 Não, espere. 82 00:07:14,684 --> 00:07:16,436 Ainda não aprendi árabe... 83 00:07:16,436 --> 00:07:20,231 Porém, trouxe o seu almoço, kebabs de carne são uma delícia! 84 00:07:21,816 --> 00:07:24,694 Não estou no apartamento do piso 53? 85 00:07:30,616 --> 00:07:33,035 Este é o piso 54, o último andar. 86 00:07:33,870 --> 00:07:37,248 Peço desculpa! Então, vou... 87 00:07:37,248 --> 00:07:38,666 Espere. 88 00:07:40,251 --> 00:07:44,255 Não se vê todos os dias alguém com esta diferença de membros. 89 00:07:44,255 --> 00:07:45,506 "Diferença"? 90 00:07:45,506 --> 00:07:47,884 Um tio meu nasceu sem uma perna. 91 00:07:48,426 --> 00:07:49,927 Posso perguntar? 92 00:07:49,927 --> 00:07:52,388 Acidente de esqui, no Colorado. 93 00:07:52,388 --> 00:07:55,016 Fui para a esquerda quando não devia... 94 00:07:55,016 --> 00:07:57,185 E agora, só vou para a direita. 95 00:08:04,317 --> 00:08:05,735 Adoro a cor do cabelo. 96 00:08:05,735 --> 00:08:08,446 Condiz na perfeição com o meu bouquet. 97 00:08:08,446 --> 00:08:10,490 Sim... 98 00:08:10,490 --> 00:08:12,533 - Acho que sim. - Sente-se. 99 00:08:13,659 --> 00:08:14,494 O quê? 100 00:08:14,494 --> 00:08:17,121 Adorava pintá-la com as flores, será o... 101 00:08:17,872 --> 00:08:20,500 ... Retrato De Uma Rapariga Chamada... 102 00:08:20,500 --> 00:08:22,710 "Sydney". O meu nome é Sydney. 103 00:08:23,294 --> 00:08:24,170 Sydney. 104 00:08:24,170 --> 00:08:26,923 É um prazer conhecer-te. E então, que tal? 105 00:08:26,923 --> 00:08:29,258 Pago mais que o serviço de entregas. 106 00:08:32,136 --> 00:08:33,095 Está bem. 107 00:08:33,095 --> 00:08:35,056 Parece ser... divertido. 108 00:08:45,691 --> 00:08:48,194 Isto não vai mais depressa? 109 00:08:48,194 --> 00:08:49,153 Ben! 110 00:08:49,153 --> 00:08:50,696 Já me perguntaste isso! 111 00:08:50,696 --> 00:08:53,783 Os outros estão muito à nossa frente! 112 00:08:53,783 --> 00:08:57,119 Nem por isso. Talvez, se trabalharmos juntos... 113 00:08:57,119 --> 00:09:00,790 Sou o único neste barco que quer recuperar o ovo da Bumpy? 114 00:09:00,790 --> 00:09:04,335 - Claro que não! - Então, acelera esta coisa! 115 00:09:05,628 --> 00:09:06,796 Bate-lhe, apenas! 116 00:09:07,338 --> 00:09:10,341 Meu, no lado! 117 00:09:10,341 --> 00:09:11,467 Então, fá-lo tu! 118 00:09:11,467 --> 00:09:12,385 Está bem! 119 00:09:13,719 --> 00:09:15,304 A sério, meu? 120 00:09:16,180 --> 00:09:19,559 Parece que o capitão Kenji também é o imediato! 121 00:09:21,143 --> 00:09:22,687 Para tu poderes... 122 00:09:23,437 --> 00:09:25,189 Espera, o que estás a fazer? 123 00:09:26,774 --> 00:09:28,526 Estou a ver se a... 124 00:09:28,526 --> 00:09:32,863 Se o Intermediário deixou pistas sobre o destino do cargueiro. 125 00:09:32,863 --> 00:09:35,950 Ou como um navio tão grande subiu este rio. 126 00:09:36,784 --> 00:09:37,702 Está bem. 127 00:09:38,202 --> 00:09:40,329 Sim, faz isso. 128 00:09:56,345 --> 00:10:00,600 Conheço outro caminho, mais seguro e quase sem dinossauros. 129 00:10:00,600 --> 00:10:03,894 Não sabias se este tinha dinossauros. 130 00:10:03,894 --> 00:10:06,647 Talvez a Zayna tenha razão, e se... 131 00:10:06,647 --> 00:10:09,609 Nem pensar, vamos passar pelos braquios. 132 00:10:09,609 --> 00:10:13,571 Quem tem o tamanho deles não se assusta facilmente, vejam. 133 00:10:34,550 --> 00:10:38,554 Tirando a imitação perfeita do Kenji, concordo. 134 00:10:38,554 --> 00:10:41,557 A prioridade são os ovos e o Geba. 135 00:10:41,557 --> 00:10:43,309 Vai correr bem. 136 00:10:43,309 --> 00:10:46,896 Estes braquios são como a minha velha vaca, Bessie. 137 00:10:46,896 --> 00:10:48,272 São inofensivos. 138 00:10:48,272 --> 00:10:52,318 A menos que cortes na comida. Ela não gosta disso. 139 00:10:52,985 --> 00:10:54,028 Está bem. 140 00:10:54,737 --> 00:10:56,906 Vamos apenas ter cuidado. 141 00:11:42,034 --> 00:11:44,578 E então, o que te traz aqui? 142 00:11:45,621 --> 00:11:48,791 Sinceramente, precisava mudar de ares. 143 00:11:48,791 --> 00:11:50,084 Após o acidente. 144 00:11:50,084 --> 00:11:52,169 E vieste para o Dubai? 145 00:11:52,169 --> 00:11:56,215 Bem, sempre viajei e acabei por vir parar aqui. 146 00:11:56,215 --> 00:11:59,301 Não gostei de como olhavam para mim, em casa. 147 00:11:59,802 --> 00:12:01,137 Como se eu fosse... 148 00:12:02,471 --> 00:12:03,389 ... incapaz. 149 00:12:03,389 --> 00:12:06,559 O que pensam de ti não importa. 150 00:12:06,559 --> 00:12:08,978 É o que pensas de ti própria, 151 00:12:08,978 --> 00:12:11,021 de quão capaz te julgas. 152 00:12:11,522 --> 00:12:13,899 Tudo o resto é ruído. 153 00:12:14,900 --> 00:12:16,277 Como se chama? 154 00:12:16,861 --> 00:12:17,945 Soyona. 155 00:12:17,945 --> 00:12:20,072 O que a trouxe ao Dubai, Soyona? 156 00:12:20,072 --> 00:12:22,324 Também gosto de viajar. 157 00:12:22,324 --> 00:12:25,286 Moscovo, Melbourne, Londres. 158 00:12:25,286 --> 00:12:26,579 Não acredito! 159 00:12:26,579 --> 00:12:29,957 Eu também passei por Londres, quanto tempo esteve lá? 160 00:12:29,957 --> 00:12:32,418 Não o bastante para me sentir em casa. 161 00:12:32,418 --> 00:12:34,920 O meu trabalho leva-me a todo o lado. 162 00:12:34,920 --> 00:12:36,589 E que trabalho é? 163 00:12:36,589 --> 00:12:38,048 Digamos que é... 164 00:12:38,549 --> 00:12:39,592 ... paleontologia. 165 00:12:40,468 --> 00:12:42,428 Gostas de dinossauros? 166 00:12:47,391 --> 00:12:49,685 Não sou uma grande fã. 167 00:12:50,895 --> 00:12:53,606 Que pena! Eu sempre os adorei. 168 00:12:53,606 --> 00:12:56,734 A minha mãe fez parte da escavação que descobriu 169 00:12:56,734 --> 00:12:58,944 a Luta de Dinossauros na Mongólia. 170 00:12:59,528 --> 00:13:01,197 É fascinante, 171 00:13:01,197 --> 00:13:04,116 uma perfeita preservação de dois dinossauros, 172 00:13:04,116 --> 00:13:07,786 um velociraptor mongoliensis e um protoceratops andrewsi, 173 00:13:07,786 --> 00:13:09,747 numa batalha eterna. 174 00:13:09,747 --> 00:13:14,793 Tal como o mundo, agora, com dinossauros... em todo o globo. 175 00:13:17,046 --> 00:13:20,424 É o que falta a este quadro! 176 00:13:35,314 --> 00:13:36,690 Olha para a frente. 177 00:13:37,775 --> 00:13:39,443 Quero ver os teus olhos... 178 00:13:54,875 --> 00:13:56,752 Sammy, o sinalizador! 179 00:14:30,077 --> 00:14:31,662 Vá, não temos tempo! 180 00:14:40,671 --> 00:14:42,006 Estamos seguros. 181 00:14:42,798 --> 00:14:43,674 Vamos ficar... 182 00:14:43,674 --> 00:14:45,259 Eu trago o sinalizador! 183 00:14:45,759 --> 00:14:47,136 Kenji, não! 184 00:14:47,136 --> 00:14:48,178 Kenji! 185 00:15:21,128 --> 00:15:23,297 Não devíamos ter vindo por aqui! 186 00:15:23,297 --> 00:15:25,382 Vá lá, estamos vivos. 187 00:15:25,382 --> 00:15:28,802 E quanto a ti, não sei, mas até que foi divertido! 188 00:15:32,306 --> 00:15:33,390 Vamos. 189 00:16:01,377 --> 00:16:04,588 Não tenhas medo, querida, estás em segurança. 190 00:16:04,588 --> 00:16:06,006 A Red não ataca... 191 00:16:06,548 --> 00:16:08,050 Só se eu lhe disser. 192 00:16:08,050 --> 00:16:09,551 Com isto. 193 00:16:11,720 --> 00:16:14,974 É espantoso o controlo que temos sobre estes animais, 194 00:16:14,974 --> 00:16:17,309 quando fazemos por merecê-lo. 195 00:16:28,028 --> 00:16:29,279 Não é bem isto. 196 00:16:37,663 --> 00:16:40,082 Isso, mantém essa expressão. 197 00:16:40,082 --> 00:16:42,251 Este laser é um aparelho útil, 198 00:16:42,251 --> 00:16:45,087 é muito mais preciso que um assobio. 199 00:16:47,589 --> 00:16:49,049 Não concordas... 200 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 ... Brooklynn? 201 00:16:53,095 --> 00:16:58,475 Vá lá... Um corte de cabelo e um braço a menos não são um disfarce. 202 00:16:59,226 --> 00:17:02,021 Aconselho-te a não te mexeres. 203 00:17:02,021 --> 00:17:06,775 Treinados ou não, os dinossauros reagem mal a movimentos súbitos. 204 00:17:13,741 --> 00:17:16,618 Como é o último andar da frente, já agora? 205 00:17:16,618 --> 00:17:19,204 A construção ainda não acabou, 206 00:17:19,204 --> 00:17:21,373 mas já lá estás há uns tempos. 207 00:17:21,957 --> 00:17:25,377 Fizeste bem em deixar os teus amigos trabalhar por ti. 208 00:17:25,377 --> 00:17:27,337 Delegar é importante. 209 00:17:28,172 --> 00:17:30,591 Ora, não sabes o que estão a fazer? 210 00:17:32,301 --> 00:17:35,387 Fica descansada, não tarda eu encontro-os. 211 00:17:39,141 --> 00:17:41,185 - Tem tinta na lapela! - O quê? 212 00:18:16,053 --> 00:18:17,387 Mexeste-te. 213 00:18:21,517 --> 00:18:25,145 Devo admitir que és impressionante. 214 00:18:25,145 --> 00:18:27,773 Ninguém tinha conseguido encontrar-me. 215 00:18:27,773 --> 00:18:28,816 Ainda assim, 216 00:18:28,816 --> 00:18:31,318 pesquisa melhor para a próxima, sim? 217 00:18:31,318 --> 00:18:33,654 O vizinho do piso 53 é vegetariano. 218 00:19:06,728 --> 00:19:08,147 Como te sentes? 219 00:19:09,565 --> 00:19:10,607 Eu... 220 00:19:10,607 --> 00:19:14,069 Devia ter lutado mais para irmos pelo rumo seguro. 221 00:19:14,069 --> 00:19:16,947 Prometi à minha mãe que seria inteligente. 222 00:19:18,323 --> 00:19:19,158 Escuta. 223 00:19:20,367 --> 00:19:24,121 Numa viagem destas, em que o tempo é crucial, 224 00:19:24,621 --> 00:19:27,249 arriscar é ser inteligente. 225 00:19:27,249 --> 00:19:30,794 Todos corremos um risco, hoje, mas ultrapassámo-lo. 226 00:19:31,295 --> 00:19:33,005 O Kenji tem razão. 227 00:19:33,005 --> 00:19:35,799 Juntos, sabemos lidar com tudo. 228 00:19:37,926 --> 00:19:38,969 Alguém disse: 229 00:19:38,969 --> 00:19:40,596 "O Kenji tem razão"? 230 00:19:42,431 --> 00:19:43,640 Não importa. 231 00:19:43,640 --> 00:19:47,269 Só importa que o Kenji ganhou e os braquios perderam! 232 00:19:48,270 --> 00:19:49,855 Somos os Seis da Nublar! 233 00:19:49,855 --> 00:19:52,274 Lidamos com qualquer dinossauro. 234 00:19:52,274 --> 00:19:54,526 Não queres dizer "cinco"? 235 00:19:54,526 --> 00:19:56,945 Cinco, seis... como queiras! 236 00:19:59,031 --> 00:20:03,076 Reparaste em algo estranho no Kenji, ultimamente? 237 00:20:03,076 --> 00:20:05,287 Como se estivesse um pouco... 238 00:20:05,287 --> 00:20:06,663 ... impulsivo? 239 00:20:08,832 --> 00:20:13,462 Aconteceu muita coisa, especialmente a ele. 240 00:20:13,462 --> 00:20:16,089 A Brooklynn, o pai... 241 00:20:16,089 --> 00:20:20,844 Porém, ele entra em modo de perigo, em vez de lidar com isso. 242 00:20:20,844 --> 00:20:22,095 Se continua assim, 243 00:20:22,095 --> 00:20:23,513 vai magoar-se. 244 00:20:41,740 --> 00:20:42,950 CHAMADA DE VÍDEO 245 00:20:42,950 --> 00:20:45,452 Céus! Tenho de... 246 00:20:46,411 --> 00:20:47,537 Já volto! 247 00:20:48,247 --> 00:20:51,208 A Bessie é assim quando está mal da barriguinha. 248 00:20:52,084 --> 00:20:53,418 Ele vai demorar. 249 00:21:02,052 --> 00:21:02,886 B? 250 00:21:03,762 --> 00:21:04,596 Estás viva! 251 00:21:04,596 --> 00:21:07,849 Ben! Temos pouco tempo, mas vocês estão em perigo! 252 00:21:07,849 --> 00:21:10,936 - Nós sabemos! - Os outros sabem de mim? 253 00:21:10,936 --> 00:21:13,522 - Não, só eu é que... - Ótimo! 254 00:21:13,522 --> 00:21:14,606 Mantém-no assim. 255 00:21:15,190 --> 00:21:17,943 Porquê? Não compreendo! 256 00:21:17,943 --> 00:21:20,570 Onde estás? Estás em segurança? 257 00:21:20,570 --> 00:21:21,655 O que se passa? 258 00:21:21,655 --> 00:21:24,032 Estou... Estou bem! 259 00:21:25,617 --> 00:21:26,451 Brooklynn. 260 00:21:26,451 --> 00:21:30,163 - Nós ajudamos-te, estamos no... - Não me digas nada! 261 00:21:30,163 --> 00:21:33,875 Preciso de tempo para pensar, mas não posso proteger-vos! 262 00:21:33,875 --> 00:21:37,796 Não façam nada estúpido e afastem-se. É para o vosso bem! 263 00:21:37,796 --> 00:21:39,172 - Ouve! - Brooklynn! 264 00:21:39,172 --> 00:21:40,465 Não fales disto! 265 00:21:40,465 --> 00:21:41,967 APAGAR CONTA 266 00:22:10,245 --> 00:22:15,250 Legendas: João Chaves